Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,500 --> 00:02:20,776
It's perfect.
2
00:02:20,941 --> 00:02:22,402
Oh, great.
3
00:02:23,084 --> 00:02:24,066
I'll take it.
4
00:02:24,235 --> 00:02:25,697
Wonderful. I'm so happy.
5
00:02:25,868 --> 00:02:28,289
There's one thing.
I'm gonna need some references.
6
00:02:28,812 --> 00:02:30,089
I don't have any of those.
7
00:02:30,251 --> 00:02:32,640
Oh, dear, that's serious.
8
00:02:32,812 --> 00:02:37,002
I don't know that we can do business
together if you don't have references.
9
00:02:39,819 --> 00:02:41,412
Bye, now!
10
00:03:30,473 --> 00:03:32,928
- Daddy.
- What's going on, Isabel?
11
00:03:33,097 --> 00:03:34,787
I'm moving here.
12
00:03:34,954 --> 00:03:37,157
To the Valley?
Why on earth would you do that?
13
00:03:37,321 --> 00:03:38,696
Because it's normal.
14
00:03:38,856 --> 00:03:40,101
You're normal. You're just...
15
00:03:40,265 --> 00:03:42,273
I know. But I'm not gonna
be one anymore.
16
00:03:42,441 --> 00:03:44,678
You have no choice in the matter.
It's what you are.
17
00:03:44,840 --> 00:03:46,596
Orange is a great color.
Orange is happy.
18
00:03:46,761 --> 00:03:48,255
Why don't we just paint it yellow?
19
00:03:48,425 --> 00:03:50,497
We can't, we're gonna
paint the bathroom yellow.
20
00:03:50,664 --> 00:03:52,039
Since when are we doing that?
21
00:03:52,200 --> 00:03:53,727
They're arguing about paint.
22
00:03:53,896 --> 00:03:55,239
Yes, I can see that.
23
00:03:55,401 --> 00:03:57,255
I wanna argue about paint.
24
00:03:57,417 --> 00:03:59,872
- With whom?
- With someone.
25
00:04:00,040 --> 00:04:01,022
A man?
26
00:04:01,192 --> 00:04:02,719
- Yes!
- Oh, Isabel.
27
00:04:02,889 --> 00:04:04,929
I'm through with warlocks.
They're all like you.
28
00:04:05,096 --> 00:04:06,656
Even when you and mom
were married...
29
00:04:06,825 --> 00:04:08,679
...you were casting spells
on other women.
30
00:04:08,840 --> 00:04:11,742
Your life is total
instant gratification, Daddy.
31
00:04:11,912 --> 00:04:14,334
- It's fantastic, isn't it?
- No. No, it's not.
32
00:04:14,504 --> 00:04:17,373
Because how do you know that
anyone really loves you for yourself?
33
00:04:17,544 --> 00:04:20,740
It's like those rich men who are never
sure why women sleep with them.
34
00:04:20,903 --> 00:04:23,292
But women sleep with them,
so it's not really a problem.
35
00:04:25,032 --> 00:04:27,650
I want a man who needs me.
36
00:04:27,815 --> 00:04:29,157
Needs you?
37
00:04:29,415 --> 00:04:33,125
Because he is a completely
hopeless mess.
38
00:04:33,286 --> 00:04:35,654
Oh, no. You're talking about love,
aren't you?
39
00:04:37,095 --> 00:04:38,589
What do you suppose it's like?
40
00:04:38,791 --> 00:04:42,467
Oh, it's simple. You say, "I love you"
to someone you want to go home with.
41
00:04:42,631 --> 00:04:45,795
And then when things get messy,
you say, "I don't love you anymore. "
42
00:04:45,958 --> 00:04:47,584
And that's pretty much it.
43
00:04:48,294 --> 00:04:51,229
I feel as if I'm pressed against
a glass window.
44
00:04:51,398 --> 00:04:55,871
It's right there on the other side.
I can see it, but I can't feel it.
45
00:04:56,039 --> 00:04:57,413
I can't touch it.
46
00:04:57,573 --> 00:05:01,370
- Does your mother know about this?
- She disappeared again.
47
00:05:01,702 --> 00:05:03,164
$420.56.
48
00:05:03,333 --> 00:05:05,570
Money. Money.
49
00:05:13,445 --> 00:05:15,965
That was my last thing as a witch.
50
00:05:17,637 --> 00:05:21,150
I wanna be like everyone else.
I wanna have friends and I wanna...
51
00:05:21,318 --> 00:05:23,259
And I wanna go
to the Coffee Bean...
52
00:05:23,430 --> 00:05:26,975
...where we all discuss our problems,
which are absolutely unsolvable.
53
00:05:27,140 --> 00:05:30,718
You can have anything you want.
Every woman wants to be a witch.
54
00:05:30,885 --> 00:05:32,347
I don't. I wanna feel thwarted.
55
00:05:32,517 --> 00:05:34,557
I want days where my hair
is affected by weather.
56
00:05:34,821 --> 00:05:36,348
Yeah, hi, what can I get you?
57
00:05:36,997 --> 00:05:38,207
Scrambled eggs, please.
58
00:05:38,372 --> 00:05:41,885
I am through with just snapping
my fingers and getting my way.
59
00:05:42,052 --> 00:05:44,124
No breakfast after 11.
60
00:05:46,821 --> 00:05:48,446
My absolutely last thing.
61
00:05:49,956 --> 00:05:51,134
Don't do this.
62
00:05:51,300 --> 00:05:53,569
You'll meet someone,
you'll get this close.
63
00:05:53,732 --> 00:05:56,383
- And when he finds out about...
- If he loves me, he won't care.
64
00:05:58,019 --> 00:05:59,264
I'm going to get an umbrella.
65
00:06:02,468 --> 00:06:04,377
Go on. Get yourself one.
66
00:06:04,547 --> 00:06:08,028
No, Daddy. No. I mean it.
No. Never again.
67
00:06:08,196 --> 00:06:10,846
- You'll get wet.
- I hope so.
68
00:06:27,555 --> 00:06:29,824
I know what you're gonna say.
I'm a mess.
69
00:06:29,987 --> 00:06:31,579
Get a grip, Jack. Get a grip.
70
00:06:31,747 --> 00:06:32,827
I can't help it.
71
00:06:32,994 --> 00:06:34,456
Hey, how do I look?
72
00:06:35,459 --> 00:06:36,767
You look great.
73
00:06:36,930 --> 00:06:37,945
- I look great?
- Yeah.
74
00:06:38,114 --> 00:06:39,641
I always look great. That's a given.
75
00:06:39,810 --> 00:06:42,046
- And the important thing is...
- What?
76
00:06:42,210 --> 00:06:44,348
I have no idea what
the important thing is.
77
00:06:44,514 --> 00:06:47,165
I'm telling you, I feel like
I'm about to go out of my mind.
78
00:06:47,330 --> 00:06:51,421
You know, I want my life back. Okay?
I want my wife and my house.
79
00:06:51,586 --> 00:06:55,066
I wanna be a movie star again. I mean,
what the hell happened, Richie?
80
00:06:55,234 --> 00:06:56,924
Things were going so great
for a while.
81
00:06:57,090 --> 00:07:00,919
Last Year in Katmandu.
It cost 140 mil to make.
82
00:07:01,090 --> 00:07:03,708
Grossed 1.6.
The only DVD to sell no copies.
83
00:07:03,873 --> 00:07:06,078
We probably shouldn't have shot it
in black-and-white.
84
00:07:06,241 --> 00:07:09,176
But now you're gonna do a television
series and it's gonna be a hit.
85
00:07:09,345 --> 00:07:12,214
So pull yourself together, man,
because you look like Don Johnson.
86
00:07:12,384 --> 00:07:14,272
- But in a bad way.
- Okay, I got it.
87
00:07:14,434 --> 00:07:16,026
- I'll pull myself together.
- Let's go.
88
00:07:16,193 --> 00:07:17,851
And don't get all nice on me.
Be mean.
89
00:07:18,017 --> 00:07:20,089
I'm gonna be mean.
I'm gonna be mean.
90
00:07:20,257 --> 00:07:21,533
Hit me. There you go.
91
00:07:21,697 --> 00:07:24,348
You're the Jackerator, baby.
Let's go. Let's go. Come on.
92
00:07:24,512 --> 00:07:26,846
Yo, gentlemen.
How are you? Oh!
93
00:07:27,009 --> 00:07:28,350
- Hey, hello.
- Jack Wyatt.
94
00:07:28,512 --> 00:07:30,901
- Hi, I'm Jack.
- Oh. Huge fan. Huge.
95
00:07:31,072 --> 00:07:32,927
- How are the kids, guys?
- Great.
96
00:07:33,088 --> 00:07:34,582
Good. Well, let's cut the chitchat.
97
00:07:34,753 --> 00:07:36,607
- Thank you. I'm Jack, by the way.
- Nina.
98
00:07:36,769 --> 00:07:38,874
- Jack wants to do the show.
- That's great.
99
00:07:39,040 --> 00:07:41,407
- I wanna do it.
- That's great. That's terrific.
100
00:07:41,568 --> 00:07:42,746
He only has one concern.
101
00:07:42,912 --> 00:07:44,221
We had the same concern.
102
00:07:44,384 --> 00:07:47,035
But we think everyone's forgotten
about Last Year in Katmandu.
103
00:07:47,360 --> 00:07:48,537
Unless they saw it.
104
00:07:48,704 --> 00:07:50,558
His concern is...
105
00:07:50,880 --> 00:07:52,505
...the witch has all the fun.
106
00:07:52,928 --> 00:07:54,651
You will be fun.
107
00:07:55,551 --> 00:07:57,307
We're changing it from the original.
108
00:07:57,472 --> 00:08:01,628
Whoa, whoa, whoa. Don't all go crazy.
Okay? I mean, it is Bewitched.
109
00:08:01,791 --> 00:08:05,882
I mean, Samantha should be strong.
Right? This should be a two-hander.
110
00:08:06,495 --> 00:08:09,178
Oh, my God. Huh?
Hey. What a relief.
111
00:08:09,343 --> 00:08:13,718
I was worried because Larry told me
you'd want to tilt the show toward you...
112
00:08:13,886 --> 00:08:15,064
Stu, Stu.
113
00:08:15,231 --> 00:08:18,165
We gotta have a great ensemble
is what I'm thinking. You know?
114
00:08:18,335 --> 00:08:21,913
Endora, the next-door neighbors,
all those crazy family members.
115
00:08:22,079 --> 00:08:25,177
Who's gonna play Uncle Arthur? Huh?
I used to love Uncle Arthur.
116
00:08:25,342 --> 00:08:27,000
Well, we're looking for Uncle Arthur.
117
00:08:27,167 --> 00:08:28,727
- Your table's ready.
- Thank you.
118
00:08:28,894 --> 00:08:30,039
I don't know if you remember...
119
00:08:30,206 --> 00:08:33,502
...but when he'd appear in the mirror,
it would crack. It would always crack.
120
00:08:33,662 --> 00:08:36,510
And you knew it was coming,
and yet, every time it happened...
121
00:08:36,670 --> 00:08:39,222
...I laughed and I laughed
and I laughed.
122
00:08:39,390 --> 00:08:41,146
- Can I talk to you?
- I loved it.
123
00:08:41,310 --> 00:08:42,684
"Hi, Sammy. "
124
00:08:42,846 --> 00:08:46,424
One second, fellas. We'll meet
you guys at the table, all right?
125
00:08:46,590 --> 00:08:49,307
Hey, I like those guys. What?
126
00:08:49,469 --> 00:08:51,575
- You're being a pussy.
- What?
127
00:08:51,742 --> 00:08:54,131
You're being a pussy, pussy, pussy!
128
00:08:54,301 --> 00:08:56,057
No, I'm not!
I want the show to be good.
129
00:08:56,221 --> 00:08:57,879
You want the show to be...
You know what?
130
00:08:58,045 --> 00:09:00,947
Jack Wyatt's doing TV now
because his film career ate it!
131
00:09:01,117 --> 00:09:03,669
And he's not even the clear star
of his own show.
132
00:09:03,837 --> 00:09:07,513
Jack, screw Uncle Arthur.
Hell, screw ensembles, man.
133
00:09:07,676 --> 00:09:09,018
- I'm being a pussy.
- Yes.
134
00:09:09,181 --> 00:09:12,891
If this show tanks, you'll be on
Hollywood Squares for 10 years.
135
00:09:13,052 --> 00:09:15,027
You will also be the mayor
of Pussytown.
136
00:09:15,197 --> 00:09:16,757
I don't wanna be the mayor
of Pussytown.
137
00:09:16,924 --> 00:09:19,193
Get in there and be
the sheriff of Ballsville.
138
00:09:19,548 --> 00:09:20,595
- All right?
- Okay.
139
00:09:20,764 --> 00:09:22,226
- Bring it.
- Okay.
140
00:09:22,396 --> 00:09:23,738
Let's go.
141
00:09:26,300 --> 00:09:27,826
- Stop that.
- Sorry, sorry.
142
00:09:27,996 --> 00:09:29,621
Sorry, guys, where were we?
143
00:09:30,140 --> 00:09:33,108
Couple of big names are available
for Samantha.
144
00:09:35,580 --> 00:09:37,302
- To hell with that.
- Yeah.
145
00:09:37,468 --> 00:09:39,322
I want an unknown in the lead.
All right?
146
00:09:39,484 --> 00:09:41,938
A hot new face that's gonna look good
and set me up.
147
00:09:42,172 --> 00:09:46,776
Because I have worked my ass off
to the bone for too long...
148
00:09:46,939 --> 00:09:50,168
...to build up the brand value
of the name Jack Wyatt!
149
00:09:51,708 --> 00:09:54,391
- This show has one star.
- And I want three trailers.
150
00:09:54,555 --> 00:09:56,922
Nobody in television
has three trailers.
151
00:09:57,082 --> 00:09:58,358
He wants them, you get them.
152
00:09:58,523 --> 00:10:02,200
And I want my own makeup team
in matching jumpsuits.
153
00:10:02,906 --> 00:10:04,946
And a leopard!
I want a pet leopard.
154
00:10:05,115 --> 00:10:07,254
With a diamond-studded collar.
Real diamonds.
155
00:10:07,418 --> 00:10:09,273
- That's enough, Jack.
- And a cake.
156
00:10:09,434 --> 00:10:12,566
A two-story-high cake.
Every Wednesday's Cake Day.
157
00:10:12,730 --> 00:10:14,454
And we're gonna bring it out...
158
00:10:14,618 --> 00:10:16,406
...and we're gonna pretend
it's a surprise.
159
00:10:16,571 --> 00:10:17,977
Because it's Cake Day.
160
00:10:18,170 --> 00:10:19,414
We get it, Jack.
161
00:10:19,578 --> 00:10:23,222
If we have a leopard, we're gonna
have major insurance issues.
162
00:10:23,386 --> 00:10:25,044
We're willing to give
on the leopard.
163
00:10:25,210 --> 00:10:26,552
It's getting hard to breathe.
164
00:10:26,714 --> 00:10:28,623
- Should I be writing this down?
- No.
165
00:10:28,794 --> 00:10:32,405
So this should be fun. Huh? Right?
166
00:10:32,857 --> 00:10:36,435
I used to have the biggest crush on
Elizabeth Montgomery when I was 10.
167
00:10:36,761 --> 00:10:39,892
- We all did.
- The nose. I mean...
168
00:10:42,104 --> 00:10:46,131
It's not gonna be easy finding
a nobody to play Samantha.
169
00:10:47,257 --> 00:10:48,598
Be the sheriff.
170
00:10:49,336 --> 00:10:53,493
Well, Jack Wyatt says
get it done, y'all.
171
00:10:59,480 --> 00:11:02,709
Hey, I'm turning on the sprinklers
in my front yard.
172
00:11:06,456 --> 00:11:08,692
Dimming up.
173
00:11:08,856 --> 00:11:11,409
Dimming down.
174
00:11:11,576 --> 00:11:15,351
Dimming up.
175
00:11:15,511 --> 00:11:17,748
Dimming down.
176
00:11:23,991 --> 00:11:25,201
Wow!
177
00:11:25,368 --> 00:11:27,757
I don't think you quite understand.
178
00:11:27,927 --> 00:11:29,585
This is very confusing.
179
00:11:29,751 --> 00:11:33,198
I put the black cable in the red plug
like they said...
180
00:11:33,368 --> 00:11:35,986
...and the screen is still blue.
181
00:11:37,239 --> 00:11:38,897
I'm here to give you cable.
182
00:11:39,063 --> 00:11:41,429
Oh, thank you, I already have some.
183
00:11:41,911 --> 00:11:44,944
Hello? Don't go away, please.
184
00:11:47,351 --> 00:11:49,717
To heck with all this bunk!
185
00:12:11,349 --> 00:12:12,692
There.
186
00:12:14,965 --> 00:12:17,551
Let's just keep this
between us, Lucinda.
187
00:12:19,541 --> 00:12:23,436
Is your self-esteem low because you
aren't participating in the real world?
188
00:12:23,605 --> 00:12:25,579
Yes, my self-esteem is very low.
189
00:12:25,750 --> 00:12:29,011
Well, let's face it, you need a job.
190
00:12:29,173 --> 00:12:30,928
There's something I have
to tell you, Darrin.
191
00:12:31,189 --> 00:12:33,457
- I'm a witch.
- I'm a witch.
192
00:12:33,621 --> 00:12:35,595
I am a witch.
193
00:12:45,205 --> 00:12:47,823
Good. Good.
194
00:13:16,051 --> 00:13:17,426
Oh, my goodness.
195
00:13:31,859 --> 00:13:33,615
God bless you.
196
00:14:09,201 --> 00:14:12,398
Don't look, but Jack Wyatt
is staring at you.
197
00:14:15,313 --> 00:14:18,957
My heart's pounding,
and I am feeling very weird tingles.
198
00:14:19,121 --> 00:14:21,609
I know. He makes me sick too.
199
00:14:21,777 --> 00:14:23,206
You know him?
200
00:14:23,377 --> 00:14:25,548
Jack Wyatt? The actor?
201
00:14:26,128 --> 00:14:27,241
Where have you been?
202
00:14:27,792 --> 00:14:30,345
- May I join you?
- Sure.
203
00:14:32,528 --> 00:14:34,471
- Hi, I'm Jack Wyatt.
- I know.
204
00:14:34,640 --> 00:14:35,916
Thank you.
205
00:14:36,177 --> 00:14:38,316
Look, I've never done this before.
206
00:14:39,376 --> 00:14:42,191
How would you like to be
on a television show?
207
00:14:43,472 --> 00:14:45,446
- Ms...
- Bigelow.
208
00:14:45,617 --> 00:14:46,860
Bigelow?
209
00:14:47,759 --> 00:14:49,767
Isabel Bigelow.
210
00:14:51,503 --> 00:14:53,413
What do you think?
Wanna be a famous actress?
211
00:14:53,583 --> 00:14:54,761
- Me?
- Yeah.
212
00:14:54,927 --> 00:14:56,716
- An actress?
- Yeah.
213
00:14:57,327 --> 00:14:58,538
I can't act.
214
00:14:59,695 --> 00:15:01,222
Anyone can act.
215
00:15:01,391 --> 00:15:03,146
If I can act, you can act.
216
00:15:03,311 --> 00:15:04,521
Amen.
217
00:15:05,072 --> 00:15:09,261
I think those people over there
just finished their plate of hummus.
218
00:15:09,424 --> 00:15:12,140
You might wanna help them
by clearing it. Thank you.
219
00:15:15,694 --> 00:15:19,142
So, Isabel Bigelow,
do you have a job?
220
00:15:19,311 --> 00:15:21,612
- No.
- Are you rich?
221
00:15:21,775 --> 00:15:23,335
Because I am.
222
00:15:24,175 --> 00:15:25,255
I'm extremely wealthy.
223
00:15:25,423 --> 00:15:29,961
Which I'm about to prove to you
by taking care of this bill...
224
00:15:30,127 --> 00:15:32,679
...for two dollars...
225
00:15:32,846 --> 00:15:35,082
...and 31 cents.
226
00:15:35,245 --> 00:15:37,831
- Wow.
- Yeah. "Wow" is right.
227
00:15:37,998 --> 00:15:40,136
I have to remember
to get some money.
228
00:15:40,302 --> 00:15:41,479
Yeah.
229
00:15:41,678 --> 00:15:43,817
So do you wanna be
rich and famous?
230
00:15:46,350 --> 00:15:48,238
I just wanna be normal.
231
00:15:48,685 --> 00:15:51,140
Well, acting is better than normal.
232
00:15:51,342 --> 00:15:53,644
Yeah. You get to pretend
to be normal.
233
00:15:54,349 --> 00:15:56,999
And then if you're good,
you become a big star...
234
00:15:57,166 --> 00:15:59,784
...and guess what happens.
- What?
235
00:15:59,948 --> 00:16:03,723
You snap your fingers and pretty much
anything you want materializes.
236
00:16:03,885 --> 00:16:06,056
Oh, no. No, no, no.
237
00:16:06,221 --> 00:16:08,773
I have that now.
It's what I'm giving up.
238
00:16:09,805 --> 00:16:12,870
Oh, it was lovely to meet you.
239
00:16:13,485 --> 00:16:17,958
You seem very sweet
and unkempt and troubled.
240
00:16:20,300 --> 00:16:21,348
Hey!
241
00:16:21,517 --> 00:16:25,444
Hey, hey, hey. Those are bad things
to say to a person.
242
00:16:25,613 --> 00:16:26,561
Oh, no, they aren't.
243
00:16:26,732 --> 00:16:30,692
I think the fact that you're
a hopeless mess is very refreshing.
244
00:16:30,861 --> 00:16:32,421
It moves me.
245
00:16:38,028 --> 00:16:40,265
- Isabel Bigelow.
- Yes?
246
00:16:41,483 --> 00:16:43,109
I need you.
247
00:16:43,916 --> 00:16:45,573
What did you say?
248
00:16:45,740 --> 00:16:47,812
- I said, I need you.
- You need me?
249
00:16:48,268 --> 00:16:49,828
I need you.
250
00:16:51,563 --> 00:16:53,603
You don't have to come audition.
251
00:16:53,771 --> 00:16:56,454
Just come and show everyone
what you look like when you do it.
252
00:16:56,619 --> 00:16:57,666
Like this?
253
00:16:58,699 --> 00:16:59,714
Uncanny.
254
00:16:59,883 --> 00:17:01,192
- It's identical.
- I told you.
255
00:17:09,834 --> 00:17:11,395
You go, girl!
256
00:17:13,450 --> 00:17:15,939
We would just like you
to read the script.
257
00:17:16,106 --> 00:17:18,659
Start on page 13.
Should be marked there.
258
00:17:18,826 --> 00:17:20,069
Read it?
259
00:17:28,906 --> 00:17:30,018
Okay... Out loud.
260
00:17:30,857 --> 00:17:33,029
Yeah. We want an idea
of what it could sound like.
261
00:17:38,633 --> 00:17:40,488
Darrin and Samantha are sitting
on the bed. "
262
00:17:40,649 --> 00:17:42,056
Someone's not too bright.
263
00:17:42,217 --> 00:17:45,381
Just... Just read the part
that says "Samantha. "
264
00:17:48,745 --> 00:17:52,040
"Darrin, I know it's our honeymoon,
but there's something I have to tell you.
265
00:17:52,201 --> 00:17:53,630
I'm a witch. "
266
00:17:53,801 --> 00:17:55,807
- I'm not a witch.
- Yeah, exactly.
267
00:17:55,977 --> 00:17:58,464
- No, you're giving it up.
- Who told you?
268
00:17:58,632 --> 00:18:00,933
You're about to. On the next page.
269
00:18:01,320 --> 00:18:04,801
It's Bewitched. The TV show.
We're redoing it.
270
00:18:04,968 --> 00:18:06,878
Oh, I wasn't allowed
to watch Bewitched.
271
00:18:07,721 --> 00:18:10,306
Who wasn't allowed
to watch Bewitched?
272
00:18:10,697 --> 00:18:13,118
- That's great, Jack.
- That's great.
273
00:18:13,287 --> 00:18:16,038
Well, I play a mortal.
And I'm in love with you.
274
00:18:16,200 --> 00:18:18,240
And I don't care that you're a witch.
275
00:18:19,303 --> 00:18:21,092
You don't care?
276
00:18:21,256 --> 00:18:22,500
No? Is that true?
277
00:18:22,664 --> 00:18:23,940
Yes, it is. Yeah.
278
00:18:24,103 --> 00:18:27,038
Now go ahead and read the lines.
279
00:18:27,208 --> 00:18:28,931
I'll read with you.
We'll do it together.
280
00:18:29,096 --> 00:18:32,511
Randall? Where are you?
Yes. Thank you.
281
00:18:33,384 --> 00:18:34,878
This'll be easy.
282
00:18:40,263 --> 00:18:41,408
- Here?
- Yeah.
283
00:18:41,575 --> 00:18:42,885
I'm a witch, Darrin.
284
00:18:43,046 --> 00:18:48,097
A house-haunting, broomstick-flying,
cauldron-stirring witch!
285
00:18:48,326 --> 00:18:49,439
Great. Great.
286
00:18:49,607 --> 00:18:53,055
Know what? Let's put the script down,
let's put it away, and we'll improvise.
287
00:18:53,222 --> 00:18:55,677
Jack. That was only one line.
288
00:18:55,847 --> 00:18:57,123
Not a big deal.
289
00:18:57,287 --> 00:18:58,748
Go ahead, just set it down.
290
00:18:58,918 --> 00:19:00,259
Randall.
291
00:19:01,222 --> 00:19:04,124
I'm gonna ask you questions,
just answer them as if you're a witch.
292
00:19:04,998 --> 00:19:06,372
- Sure.
- Yeah.
293
00:19:07,174 --> 00:19:08,996
Were your parents
in the witch business?
294
00:19:09,158 --> 00:19:11,841
Both of them. My mother fixed
the 1986 World Series.
295
00:19:13,702 --> 00:19:15,906
- Funny.
- Make a note of that.
296
00:19:16,070 --> 00:19:18,885
Do you carry around poison apples,
like in Snow White?
297
00:19:19,046 --> 00:19:22,395
Oh, no, you have to have a permit
for a poison apple.
298
00:19:22,565 --> 00:19:24,354
Permit? Okay, good to know.
299
00:19:25,126 --> 00:19:26,140
That's good.
300
00:19:26,309 --> 00:19:28,098
Oh, what's it like to date a warlock?
301
00:19:28,261 --> 00:19:29,984
Oh! Horrible.
302
00:19:30,149 --> 00:19:34,174
They're self-centered, not very bright,
and all that feel-good-in-the-moment.
303
00:19:34,341 --> 00:19:35,934
Not at all like you.
304
00:19:37,605 --> 00:19:38,718
What's so funny?
305
00:19:38,885 --> 00:19:40,510
Nothing, J-Bone.
306
00:19:41,252 --> 00:19:42,714
What's your favorite spell?
307
00:19:42,885 --> 00:19:46,233
Oh, no, I don't like to talk about that
because I'm quitting and...
308
00:19:46,404 --> 00:19:48,925
No, talking about it
just makes it harder, so...
309
00:19:49,092 --> 00:19:51,230
Are you sure you never saw
Bewitched?
310
00:19:51,397 --> 00:19:52,989
She's incredibly dialed-in.
311
00:19:53,157 --> 00:19:55,491
- Can I ask a question?
- Sure.
312
00:19:55,651 --> 00:19:57,562
How much longer do we have to
do this for?
313
00:19:57,732 --> 00:20:00,001
Oh, this?
We're almost done with this.
314
00:20:00,164 --> 00:20:03,163
I mean, if you do the show,
we'll be together forever.
315
00:20:03,332 --> 00:20:05,470
- You and I?
- Would you please do the show?
316
00:20:05,636 --> 00:20:06,945
- What? This show?
- This show.
317
00:20:07,109 --> 00:20:09,247
- The Bewitched show?
- Absolutely.
318
00:20:09,411 --> 00:20:11,135
We'll work together.
We'll be partners.
319
00:20:12,260 --> 00:20:13,405
Be my TV wife.
320
00:20:13,572 --> 00:20:15,808
- This is very complicated.
- Marry me.
321
00:20:17,156 --> 00:20:18,748
Say yes.
322
00:20:18,916 --> 00:20:20,093
What are you doing, Isabel?
323
00:20:20,579 --> 00:20:21,954
Easy answer.
324
00:20:23,107 --> 00:20:24,797
- Yes.
- Yes!
325
00:20:25,507 --> 00:20:28,190
Great. Thank you.
326
00:20:28,579 --> 00:20:31,994
Okay. Let's make the deal. Right?
327
00:20:32,802 --> 00:20:36,185
Once upon a time,
there was a typical American girl...
328
00:20:37,186 --> 00:20:42,204
...who happened to bump into
a typical red-blooded American boy.
329
00:20:42,626 --> 00:20:46,937
And she bumped into him,
and bumped into him.
330
00:20:48,546 --> 00:20:51,196
So they decided they'd better
sit down and talk this over...
331
00:20:51,363 --> 00:20:53,501
...before they had an accident.
332
00:20:54,018 --> 00:20:55,327
They became good friends.
333
00:20:55,490 --> 00:20:57,345
- Hi!
- Hello?
334
00:20:57,505 --> 00:21:00,189
They brought this while you were out.
I said I'd bring it over.
335
00:21:00,354 --> 00:21:01,881
I'm your neighbor, Maria Kelly.
336
00:21:02,049 --> 00:21:03,391
- Come in!
- Thank you.
337
00:21:03,873 --> 00:21:05,302
What is all this stuff?
338
00:21:05,473 --> 00:21:07,775
I just got the most amazing job.
339
00:21:07,938 --> 00:21:11,582
I'm gonna be Samantha on Bewitched.
They're redoing it.
340
00:21:11,745 --> 00:21:13,239
Are you an actress?
341
00:21:13,409 --> 00:21:14,619
I guess I am.
342
00:21:14,785 --> 00:21:17,174
I love that show.
Is that the one about the genie?
343
00:21:17,345 --> 00:21:20,062
- No.
- This is so exciting!
344
00:21:24,128 --> 00:21:26,845
Oh! There you are. Come here.
This is you!
345
00:21:27,009 --> 00:21:28,535
Oh, I love this show.
346
00:21:30,176 --> 00:21:31,288
You know it?
347
00:21:31,457 --> 00:21:34,752
Watched it every night.
Love the song. Perfect.
348
00:21:35,136 --> 00:21:38,038
There you are! You're great!
Look at the nose!
349
00:21:38,209 --> 00:21:39,419
I hope you can do that.
350
00:21:39,584 --> 00:21:41,439
That's how I got the job.
Wriggling my nose.
351
00:21:41,599 --> 00:21:43,487
- Really?
- It's easy.
352
00:21:43,649 --> 00:21:45,077
Who's gonna play your husband?
353
00:21:45,248 --> 00:21:47,320
- Jack Wyatt.
- Oh, my God.
354
00:21:47,488 --> 00:21:50,685
He believes in me. He wants to be
partners with me. Listen to this:
355
00:21:50,847 --> 00:21:52,790
"Looking forward
to working with you, Isabel.
356
00:21:52,960 --> 00:21:55,131
As dictated to
Jack's assistant, Randall. "
357
00:21:55,295 --> 00:21:56,856
Isn't that amazing?
358
00:21:57,727 --> 00:22:00,662
He's single. It's in all the tabloids.
His wife dumped him.
359
00:22:00,831 --> 00:22:02,108
- Is that true?
- Yes!
360
00:22:02,271 --> 00:22:03,449
Oh, my gosh.
361
00:22:06,527 --> 00:22:08,382
I don't know why we're doing this,
but it's fun.
362
00:22:08,543 --> 00:22:10,103
I know!
363
00:22:10,271 --> 00:22:13,238
Although, you shouldn't get involved
with someone you're working with.
364
00:22:13,407 --> 00:22:16,342
It can destroy your references.
I'm a career counselor and...
365
00:22:16,511 --> 00:22:18,900
Well, that's the only reason
I took the job.
366
00:22:19,071 --> 00:22:23,708
He is the cutest mess you have
ever seen. He is hopeless.
367
00:22:25,406 --> 00:22:28,701
Oh, gosh, he's beyond mortal.
368
00:22:28,862 --> 00:22:31,481
My father would never approve.
369
00:22:32,222 --> 00:22:33,783
Oh. Well.
370
00:22:34,590 --> 00:22:35,703
I won't?
371
00:22:35,870 --> 00:22:37,626
Daddy. Hi.
372
00:22:38,494 --> 00:22:40,020
What are you doing here?
373
00:22:40,190 --> 00:22:42,100
Hello, Isabel. Love the hat.
374
00:22:43,230 --> 00:22:45,052
And who is this?
375
00:22:45,726 --> 00:22:47,252
This is my father.
376
00:22:47,422 --> 00:22:49,364
This is Maria Kelly.
377
00:22:50,525 --> 00:22:54,551
How witchy was that? We talk
about your father and he turns up.
378
00:22:55,261 --> 00:22:56,919
Maria is my neighbor.
379
00:22:57,085 --> 00:22:59,573
Nigel Bigelow. Enchanté.
380
00:23:00,221 --> 00:23:01,649
Okay.
381
00:23:02,014 --> 00:23:03,442
And what won't I approve of?
382
00:23:03,613 --> 00:23:05,402
A man Isabel thinks is cute.
383
00:23:05,565 --> 00:23:07,191
I'm completely against it.
384
00:23:07,357 --> 00:23:09,332
I'm gonna be an actress
in a television series.
385
00:23:09,501 --> 00:23:12,087
She's gonna play Samantha
on Bewitched.
386
00:23:12,252 --> 00:23:15,701
Bewitched?
That's an insult to our way of life.
387
00:23:17,212 --> 00:23:18,936
Your dad is a hoot.
388
00:23:19,101 --> 00:23:21,272
I'm gonna take one of these,
because you got a lot.
389
00:23:21,436 --> 00:23:22,483
Oh, sure.
390
00:23:22,652 --> 00:23:26,962
Anyway, if anyone's robbing my house,
let me know. I'll do the same for you.
391
00:23:27,484 --> 00:23:29,623
Oh! And if you get a date
that has a friend...
392
00:23:29,788 --> 00:23:32,723
...make sure he's not secretly married
before you call me.
393
00:23:33,148 --> 00:23:35,057
- Bye, Nigel.
- Bye, Maria.
394
00:23:35,228 --> 00:23:36,788
Bye, Maria.
395
00:23:37,147 --> 00:23:38,773
Why can't you be happy for me?
396
00:23:39,419 --> 00:23:43,128
In less than a week I have become
a rich and famous actress...
397
00:23:43,292 --> 00:23:45,877
...living in a house I don't even have
to pay rent for...
398
00:23:46,043 --> 00:23:47,953
...just like every other person
in the world.
399
00:23:48,123 --> 00:23:49,301
Why wouldn't I be happy?
400
00:23:49,468 --> 00:23:51,857
You've turned your back
on your own kind...
401
00:23:52,027 --> 00:23:55,094
...and now you live down the street
from a Denny's.
402
00:23:55,259 --> 00:23:58,259
Don't make fun of my life.
I could make fun of your life.
403
00:23:58,427 --> 00:24:00,915
So, what about this man?
404
00:24:01,083 --> 00:24:03,833
No, I am not telling you anything
anymore, you're too negative.
405
00:24:03,994 --> 00:24:06,809
One morning,
I shot a lion in my pajamas.
406
00:24:06,971 --> 00:24:10,549
What he was doing in my pajamas,
I'll never know.
407
00:24:13,563 --> 00:24:15,254
Uncle Arthur. Classic.
408
00:24:15,418 --> 00:24:18,996
Your brand of low comedy always did
appeal to adolescent mentality.
409
00:24:23,258 --> 00:24:24,436
I won't do it.
410
00:24:24,602 --> 00:24:26,511
Speaking of traveling,
remember that time...
411
00:24:26,682 --> 00:24:27,729
Maybe I will.
412
00:24:27,994 --> 00:24:29,936
Maybe I will.
413
00:24:30,105 --> 00:24:32,440
- sent over from Europe.
It's simply gorgeous.
414
00:24:32,602 --> 00:24:34,805
It reminds me
of the one in California.
415
00:24:39,449 --> 00:24:41,751
Lucinda, you really should be
watching this.
416
00:24:47,770 --> 00:24:50,453
I'm only trying to say
that you broke your promise.
417
00:24:50,616 --> 00:24:52,755
You gave me your word, no more...
418
00:24:52,921 --> 00:24:54,197
Stuff.
419
00:24:54,456 --> 00:24:57,074
It's a little harder to break the habit
than I thought.
420
00:24:57,241 --> 00:25:00,536
Well, you can do it.
I've got a lot of faith in you.
421
00:25:00,697 --> 00:25:02,159
Thank you, darling.
422
00:25:02,904 --> 00:25:04,334
Ladies and gentlemen...
423
00:25:04,504 --> 00:25:07,406
...please welcome the star
of the new Bewitched;
424
00:25:07,577 --> 00:25:09,301
Jack Wyatt!
425
00:25:14,456 --> 00:25:16,179
I didn't expect you guys to be here.
426
00:25:18,551 --> 00:25:21,235
Okay, as you know,
we're here for Bewitched.
427
00:25:21,400 --> 00:25:25,873
But it's not the same Bewitched
that you remember. It's being retooled.
428
00:25:26,040 --> 00:25:27,600
But there is going to be a Samantha?
429
00:25:27,768 --> 00:25:29,808
Of course.
Isabel, can you come out here?
430
00:25:34,392 --> 00:25:36,693
Be brave. You look beautiful.
431
00:25:36,855 --> 00:25:38,481
Ladies and gentlemen
of the press...
432
00:25:38,648 --> 00:25:42,422
...I'd like you to meet the talented
and delightful Ms. Isabel Bigelow.
433
00:25:42,584 --> 00:25:44,493
Say hello to the people, Isabel.
434
00:25:44,822 --> 00:25:45,903
Hello.
435
00:25:46,071 --> 00:25:48,853
No, no, into the microphone.
Here. Here.
436
00:25:49,687 --> 00:25:51,344
- Hello.
- That's enough.
437
00:25:52,406 --> 00:25:54,414
Now do that thing that you do.
438
00:25:57,079 --> 00:25:58,606
Isn't that great?
439
00:25:59,863 --> 00:26:02,928
That was great. Great.
Just stand there.
440
00:26:03,511 --> 00:26:06,707
And guess who's playing Endora.
441
00:26:06,934 --> 00:26:11,985
Ladies and gentlemen, please
welcome the great, the legendary...
442
00:26:12,151 --> 00:26:15,249
...Miss Iris Smythson,
as my mother-in-law.
443
00:26:15,414 --> 00:26:16,843
That's right.
444
00:26:17,398 --> 00:26:19,187
Iris Smythson. Iris?
445
00:26:21,238 --> 00:26:22,765
- Iris?
- All right, what's going on?
446
00:26:35,797 --> 00:26:37,390
Iris Smythson.
447
00:26:38,070 --> 00:26:40,371
And of course she hates me.
Don't you?
448
00:26:40,533 --> 00:26:42,421
Anything you say, Jerry.
449
00:26:42,580 --> 00:26:45,069
Jack. See what I mean?
That's a joke, right?
450
00:26:45,237 --> 00:26:47,245
Endora used to refer to Darrin
as Derwood.
451
00:26:47,413 --> 00:26:49,650
No, I just forgot your name.
452
00:26:50,004 --> 00:26:52,393
But the news here
isn't Iris Smythson...
453
00:26:52,564 --> 00:26:55,282
...or Jack Wyatt,
who's trying the small screen...
454
00:26:55,444 --> 00:26:58,259
...after the twin disasters
of his last movie...
455
00:26:58,421 --> 00:27:00,493
...and a messy split
from his wife, Sheila...
456
00:27:00,660 --> 00:27:02,569
...who's already found
someone new...
457
00:27:02,740 --> 00:27:05,554
...after a marriage that lasted
only 19 months.
458
00:27:05,716 --> 00:27:08,650
Didn't she leave him for a
snowboarder/underwear model?
459
00:27:08,820 --> 00:27:10,642
He's a moronlidiot.
460
00:27:10,804 --> 00:27:13,041
- That's right.
- Aren't they living together?
461
00:27:13,203 --> 00:27:16,749
Yes, in my house! My house
that I bought before I even met her.
462
00:27:16,916 --> 00:27:19,305
And she won't move
or sign the divorce papers.
463
00:27:19,476 --> 00:27:23,468
The big news is the surprise casting
of an unknown as Samantha.
464
00:27:23,636 --> 00:27:25,577
Her name is Isabel Bigelow...
465
00:27:25,747 --> 00:27:28,168
...and she's quite the charmer,
isn't she?
466
00:27:28,692 --> 00:27:31,212
- That's magic.
- So, what's Jack Wyatt thinking?
467
00:27:31,378 --> 00:27:34,029
"My career has tanked,
so I'll fix it by playing Darrin"?
468
00:27:34,195 --> 00:27:36,617
Yeah. Because that's crazy.
Who's running his life?
469
00:27:36,786 --> 00:27:38,729
Plus, he did not look well.
470
00:27:38,899 --> 00:27:41,201
Not look well? I look fine.
471
00:27:41,362 --> 00:27:43,218
I'm extremely healthy.
472
00:27:43,762 --> 00:27:46,282
Richie. Richie.
473
00:27:47,379 --> 00:27:49,266
What am I gonna do with you?
474
00:27:50,354 --> 00:27:51,500
Boy.
475
00:27:51,954 --> 00:27:53,198
This is Richie.
476
00:27:53,362 --> 00:27:56,525
Richie. Why'd you talk me
into doing this show? Huh?
477
00:27:56,690 --> 00:27:58,795
What was I thinking?
What were you thinking?
478
00:27:58,961 --> 00:28:01,230
We were both thinking
the same thing, Jack Attack.
479
00:28:01,394 --> 00:28:03,368
Cast a nobody.
You're completely safe.
480
00:28:03,538 --> 00:28:06,734
Richie, can't you come over here?
I could use a little support on this one.
481
00:28:06,897 --> 00:28:10,542
Jack, I can't because I'm about to step
into a meeting with the head of NBC.
482
00:28:10,705 --> 00:28:12,232
I'll be right there! One second.
483
00:28:12,401 --> 00:28:16,078
Look, I don't know if you know this,
but I'm Darrin, okay?
484
00:28:16,241 --> 00:28:20,747
They replaced Darrin on the original
Bewitched and no one noticed!
485
00:28:20,913 --> 00:28:23,368
Nobody is going to replace you.
486
00:28:23,537 --> 00:28:26,733
I'm Darrin! How did this happen?!
487
00:29:01,007 --> 00:29:02,316
Hold the work!
488
00:29:02,480 --> 00:29:06,537
Once upon a time, there was a typical
red-blooded American boy...
489
00:29:06,704 --> 00:29:09,965
...who happened to bump into
a typical American girl.
490
00:29:12,399 --> 00:29:13,959
And, cut!
491
00:29:15,791 --> 00:29:18,180
- Jack, Jack.
- How was I? How was I?
492
00:29:18,351 --> 00:29:20,489
- You were wonderful, man.
- So good.
493
00:29:20,655 --> 00:29:23,143
- Don't lie to me.
- No. My ribs hurt.
494
00:29:23,310 --> 00:29:24,871
It's what I get paid to do.
495
00:29:25,039 --> 00:29:26,827
Jack? Uno más? From the top?
496
00:29:26,991 --> 00:29:28,005
One more?
497
00:29:29,102 --> 00:29:32,102
Did you see what happened?
Good stuff.
498
00:29:33,902 --> 00:29:35,330
Moving on!
499
00:29:35,759 --> 00:29:37,897
You know it, dude. Nice one.
500
00:29:38,382 --> 00:29:41,165
Here we go.
Off to a good start, huh?
501
00:29:42,382 --> 00:29:46,692
And after a while, he did what any
red-blooded American boy would do.
502
00:29:46,862 --> 00:29:49,349
Samantha, will you marry me?
503
00:29:49,518 --> 00:29:50,597
Cut!
504
00:29:50,766 --> 00:29:52,839
Great! Beautiful. That was good.
505
00:29:53,005 --> 00:29:54,183
That was good.
506
00:29:54,798 --> 00:29:56,554
- Action.
- You're a witch?
507
00:29:56,717 --> 00:29:59,751
And you waited until our
wedding night to tell me?
508
00:30:00,173 --> 00:30:03,271
I don't believe this! Oh, golly!
509
00:30:09,645 --> 00:30:10,921
Samantha.
510
00:30:18,924 --> 00:30:20,615
Cut! Cut!
511
00:30:20,781 --> 00:30:22,537
Joey, for God's sake.
512
00:30:22,701 --> 00:30:25,734
Are you trying to kill everyone?
Because we can't breathe.
513
00:30:25,900 --> 00:30:27,972
And what's going on
with the lightning?
514
00:30:28,141 --> 00:30:31,239
You can't nod to the audience in
the show. It just breaks the reality.
515
00:30:31,404 --> 00:30:32,451
What?
516
00:30:32,619 --> 00:30:34,375
You can't nod to them.
You can't do...
517
00:30:34,540 --> 00:30:36,328
Go sit in your chair.
Back to your chair.
518
00:30:36,493 --> 00:30:37,769
All right, but...
519
00:30:38,795 --> 00:30:40,225
Take two up. Rolling!
520
00:30:40,395 --> 00:30:44,618
You're a witch? And you waited until
our wedding night to tell me?
521
00:30:45,420 --> 00:30:47,809
I can't believe this.
522
00:30:51,596 --> 00:30:52,937
What's going on?
523
00:30:55,275 --> 00:30:56,453
Samantha.
524
00:31:03,308 --> 00:31:04,649
Why is she waving?
525
00:31:05,355 --> 00:31:06,881
Who are you?
526
00:31:07,082 --> 00:31:10,977
I am Samantha's mother, Endora.
527
00:31:11,147 --> 00:31:13,252
A mortal? You married a mortal?
528
00:31:13,419 --> 00:31:16,680
Oh, my poor, poor baby.
This is just horrifying.
529
00:31:16,842 --> 00:31:18,020
I think I need a drink.
530
00:31:18,538 --> 00:31:19,912
Freeze!
531
00:31:23,850 --> 00:31:24,995
Unfreeze!
532
00:31:29,386 --> 00:31:30,913
What a shame you didn't drink it.
533
00:31:31,082 --> 00:31:35,555
If you had, perhaps you could've spent
your wedding night as a bullfrog.
534
00:31:38,698 --> 00:31:42,472
Don't worry, Samantha. I won't do it.
Witch's honor.
535
00:31:47,529 --> 00:31:50,846
My darling, we are quicksilver.
536
00:31:51,273 --> 00:31:52,702
We're a fleeting shadow.
537
00:31:53,641 --> 00:31:55,299
We're a distant sound.
538
00:31:55,465 --> 00:31:57,953
- That's your mother?
- We live on the wind...
539
00:31:58,121 --> 00:32:00,325
...in the sparkle of a star.
540
00:32:01,865 --> 00:32:04,353
And you want to trade all that
for an acre of crabgrass?
541
00:32:04,520 --> 00:32:07,139
Did she just call me
an acre of crabgrass?
542
00:32:07,304 --> 00:32:08,581
Deal with it, Derwood.
543
00:32:11,848 --> 00:32:13,986
Thank you. Thank you.
544
00:32:14,215 --> 00:32:15,328
Thank you!
545
00:32:18,408 --> 00:32:20,579
I want a piece of the show. Why?
546
00:32:20,743 --> 00:32:22,948
Because I put this thing together,
that's why.
547
00:32:23,111 --> 00:32:26,308
Because Jack Wyatt doesn't
parallel park without checking with me.
548
00:32:26,472 --> 00:32:28,512
Let me call you back. J-Bone!
549
00:32:28,679 --> 00:32:30,719
You're crushing it, baby.
Absolutely crushing it.
550
00:32:30,887 --> 00:32:32,643
- I think we got something.
- It's exciting.
551
00:32:32,807 --> 00:32:34,367
- How's Isabel doing?
- She's perfect.
552
00:32:34,535 --> 00:32:37,569
She looks hot and she lets you score
like a madman.
553
00:32:37,735 --> 00:32:38,782
I know. She's great.
554
00:32:38,952 --> 00:32:40,380
I can't believe you found her.
555
00:32:40,552 --> 00:32:41,795
You think she's gonna notice?
556
00:32:41,959 --> 00:32:45,155
What? That she doesn't have a part?
Not a chance. She's clueless.
557
00:32:45,319 --> 00:32:47,424
Plus, I think she's got
a little thing for you.
558
00:32:47,591 --> 00:32:49,893
It's freaking pathetic.
559
00:32:50,055 --> 00:32:51,429
- You think so?
- Yes.
560
00:32:52,231 --> 00:32:53,344
Man, that would be...
561
00:32:53,511 --> 00:32:56,359
Such a nightmare. I know.
Can you imagine?
562
00:32:56,519 --> 00:33:00,609
Although, she does have kind of
a cute little back end on her.
563
00:33:00,775 --> 00:33:03,491
I wouldn't kick her out of bed
for eating a box of crackers.
564
00:33:03,655 --> 00:33:04,865
Isabel?
565
00:33:07,142 --> 00:33:09,051
- Did she hear us?
- Not a chance.
566
00:33:09,223 --> 00:33:10,913
A couple of changes to the script.
567
00:33:11,078 --> 00:33:15,268
It was running a little long,
so we cut your lines.
568
00:33:15,943 --> 00:33:18,789
Think of it this way,
it's less to memorize.
569
00:33:20,005 --> 00:33:21,249
Sorry.
570
00:33:23,814 --> 00:33:25,024
Lunch!
571
00:33:38,149 --> 00:33:39,327
Isabel!
572
00:33:39,493 --> 00:33:44,349
I feel like a fool. A big, stupid,
sad fool, and yet I'm angry as well.
573
00:33:44,517 --> 00:33:45,597
What's going on?
574
00:33:45,764 --> 00:33:48,448
Let's set fire to his trailer.
Let's just do it.
575
00:33:48,613 --> 00:33:52,126
Isabel, this is awesome!
You're on TV.
576
00:33:52,292 --> 00:33:53,568
He lied to me.
577
00:33:53,733 --> 00:33:56,154
He tricked me.
He said he needed me.
578
00:33:56,324 --> 00:33:58,910
When all he needed was someone
to stand next to him...
579
00:33:59,076 --> 00:34:02,076
...while he says
his stupid clever lines.
580
00:34:05,636 --> 00:34:07,097
- Hi, I'm Maria.
- Nina.
581
00:34:10,052 --> 00:34:14,591
He seemed so messy and sincere.
But really, he's just a big fake.
582
00:34:14,756 --> 00:34:17,723
We could electrocute him.
There's tons of wires around here.
583
00:34:17,892 --> 00:34:22,148
I wanna cry, I wanna break things.
I wanna hurt him.
584
00:34:22,340 --> 00:34:25,503
Yet there's a part of me that still
has a small amount of feeling for him.
585
00:34:26,211 --> 00:34:27,389
How can this be?
586
00:34:27,555 --> 00:34:31,003
When my first husband left me,
I wanted to cut the brakes in his car...
587
00:34:31,171 --> 00:34:34,520
...but instead we ended up
having sex on the elliptical machine.
588
00:34:35,203 --> 00:34:39,261
He doesn't understand who
he's dealing with. He has no idea.
589
00:34:39,427 --> 00:34:41,313
Look, you have three options:
590
00:34:41,635 --> 00:34:42,944
You put up with it...
591
00:34:43,106 --> 00:34:44,316
...quit...
592
00:34:44,483 --> 00:34:45,977
...or get mad.
593
00:34:48,066 --> 00:34:49,408
What would Samantha do?
594
00:35:02,690 --> 00:35:04,544
She chose mad, right?
595
00:35:27,169 --> 00:35:29,078
Okay, everybody, settle down.
596
00:35:29,248 --> 00:35:32,151
Okay, working very quietly,
like little mice.
597
00:35:32,320 --> 00:35:35,258
I don't want to see or hear
what you're doing.
598
00:35:36,385 --> 00:35:41,305
Okay, so, Isabel, just to refresh
your memory, Darrin's ex-girlfriend...
599
00:35:41,472 --> 00:35:42,781
I read the script.
600
00:35:42,944 --> 00:35:45,083
Okay. Well, let's just go over it
one more time.
601
00:35:45,249 --> 00:35:47,104
Oh, and we rehearsed it a lot.
602
00:35:47,265 --> 00:35:48,922
Well, I'm aware of that.
603
00:35:49,089 --> 00:35:52,918
Darrin's ex-girlfriend has invited you
both over for dinner.
604
00:35:53,088 --> 00:35:55,291
And Darrin forced you
to come with him...
605
00:35:55,456 --> 00:35:58,424
He tricked me. Because he is
a self-centered has-been.
606
00:35:58,591 --> 00:36:01,079
No, no, baby, that's not it. No.
607
00:36:01,248 --> 00:36:05,023
Because he wants his dog back,
and then Darrin says his line:
608
00:36:05,183 --> 00:36:06,590
- "It's my dog.
- It's my dog.
609
00:36:06,751 --> 00:36:08,661
- I want him back. "
- I want him back.
610
00:36:09,407 --> 00:36:11,480
It always kills me, Jack.
You ready to go?
611
00:36:11,647 --> 00:36:13,076
Let's do it. Let's do it.
612
00:36:13,247 --> 00:36:14,741
Saddle up. Rolling!
613
00:36:19,967 --> 00:36:21,046
Action!
614
00:36:21,215 --> 00:36:22,808
It's my dog.
615
00:36:22,975 --> 00:36:24,698
My dog!
616
00:36:24,862 --> 00:36:28,179
And I will die if I do not have him back.
Do you understand?!
617
00:36:29,503 --> 00:36:34,488
I will die if I do not have him back!
618
00:36:36,158 --> 00:36:37,271
Cut.
619
00:36:37,662 --> 00:36:42,201
Well, that was a bit much, Jack.
You wanna take it down a notch?
620
00:36:42,366 --> 00:36:43,348
Or five?
621
00:36:43,518 --> 00:36:46,715
You know what? Just keep it going.
Let me just go. I'll get it this time.
622
00:36:46,878 --> 00:36:47,958
Rolling!
623
00:36:49,085 --> 00:36:50,101
Action!
624
00:36:50,270 --> 00:36:53,499
Where art thou, dog?
625
00:36:53,854 --> 00:36:55,479
Thy canine lover.
626
00:36:55,710 --> 00:36:56,920
What's happening?
627
00:36:57,086 --> 00:37:00,730
Where is your hot breath
upon the nape of my neck?
628
00:37:01,149 --> 00:37:04,444
We shall form a bond of brotherhood:
man and beast.
629
00:37:04,605 --> 00:37:07,900
You shall lick my face
and I shall lick your snout.
630
00:37:08,061 --> 00:37:09,238
Cut. Jack.
631
00:37:09,405 --> 00:37:11,958
Guys, I'm not doing this on purpose,
I swear to you.
632
00:37:12,124 --> 00:37:13,369
Okay. All right.
633
00:37:13,757 --> 00:37:14,837
Rolling.
634
00:37:26,460 --> 00:37:29,329
Oh, my God. Where's my dog?
635
00:37:29,629 --> 00:37:33,043
Totally. I have a totally great dog.
636
00:37:37,596 --> 00:37:39,287
Jack. Jack. What are you doing?
637
00:37:41,788 --> 00:37:46,839
This is where the dog has to decide
between Darrin's ex and Darrin.
638
00:37:47,004 --> 00:37:50,266
Samantha wiggles her nose
and the dog chooses Darrin.
639
00:37:50,428 --> 00:37:51,955
Rolling!
640
00:37:53,020 --> 00:37:56,118
I know how we can solve this, Darrin.
We'll let Satchel decide.
641
00:37:56,283 --> 00:37:58,039
That's a great idea.
642
00:37:58,203 --> 00:38:01,170
- Come to Daddy, Satchel.
- Look! Good boy.
643
00:38:01,339 --> 00:38:02,900
- Come to Mommy.
- Good boy.
644
00:38:03,195 --> 00:38:06,064
- Satchel...
- Okay, Isabel, wiggle your nose.
645
00:38:06,235 --> 00:38:07,893
Satchel. Satchel. Come to Mommy.
646
00:38:08,059 --> 00:38:09,881
- Satchel. Satchel.
- Come on. Come on. Up!
647
00:38:10,651 --> 00:38:13,040
- Right here. Come to Daddy.
- Come to Mommy, Satchel.
648
00:38:14,075 --> 00:38:15,253
I got it, Jack. I got it.
649
00:38:15,418 --> 00:38:17,306
Don't you dare go to Daddy.
Come to Mommy!
650
00:38:17,467 --> 00:38:19,801
- No, no, no. You love Daddy.
- Come on, Satchel.
651
00:38:19,962 --> 00:38:21,488
- Come on.
- Come on.
652
00:38:22,555 --> 00:38:23,896
Satchel, come to Mommy.
653
00:38:24,058 --> 00:38:26,676
- He's coming. He's coming.
- He's just sitting there.
654
00:38:27,067 --> 00:38:28,244
Come on! Come on, boy!
655
00:38:28,410 --> 00:38:29,751
To Mommy, Satchel.
656
00:38:33,818 --> 00:38:35,890
- Cut!
- Jim, what's going on here?
657
00:38:36,058 --> 00:38:37,651
Joey!
658
00:38:39,066 --> 00:38:42,099
If the dog runs to you again, try this.
659
00:38:45,081 --> 00:38:46,161
Come to Daddy, Satchel.
660
00:38:46,330 --> 00:38:47,791
Satchel, come to Mommy.
661
00:38:47,961 --> 00:38:49,172
Come on! Come on, Satchel.
662
00:38:50,137 --> 00:38:52,242
- Come on, boy, please?
- To Mommy.
663
00:38:52,665 --> 00:38:53,843
Good girl.
664
00:38:54,010 --> 00:38:56,759
Please, boy, come on!
Jump, boy! Jump!
665
00:38:58,329 --> 00:39:00,914
Thank God you didn't have
a Great Dane.
666
00:39:03,577 --> 00:39:05,038
Damn it!
667
00:39:06,617 --> 00:39:07,926
Cut!
668
00:39:10,552 --> 00:39:12,308
Darling, that was marvelous.
669
00:39:12,472 --> 00:39:14,839
But... Watch out for that.
670
00:39:17,240 --> 00:39:18,767
Please don't say anything.
671
00:39:18,936 --> 00:39:20,365
Calm down, you're not alone.
672
00:39:21,112 --> 00:39:23,446
- I'm not?
- No.
673
00:39:24,632 --> 00:39:27,501
- Are there others?
- There are many others.
674
00:39:28,088 --> 00:39:31,666
Many actors, they develop tricks...
675
00:39:31,832 --> 00:39:33,555
...twitches, really.
676
00:39:34,200 --> 00:39:36,687
You don't want to
become mannered.
677
00:39:36,855 --> 00:39:39,026
- Oh, no, I don't.
- No.
678
00:39:39,735 --> 00:39:41,295
Thank you, Iris.
679
00:39:58,934 --> 00:39:59,916
Hello.
680
00:40:00,695 --> 00:40:01,775
Daddy, what...?
681
00:40:01,942 --> 00:40:05,488
If it isn't my spell-casting magical
daughter who gave up witchcraft.
682
00:40:06,070 --> 00:40:07,892
You've had quite a day today,
haven't you?
683
00:40:08,054 --> 00:40:10,956
I was provoked. I fell off the wagon.
It was a one-time thing.
684
00:40:18,102 --> 00:40:19,857
So you're not in love
with him anymore?
685
00:40:20,022 --> 00:40:22,291
I have never disliked a man
more in my entire life...
686
00:40:22,454 --> 00:40:24,559
...which proves that I am
completely over him.
687
00:40:24,726 --> 00:40:26,667
Not necessarily. In fact...
688
00:40:26,838 --> 00:40:30,220
Besides, it was just a crush, which is
an intense but superficial attraction...
689
00:40:30,389 --> 00:40:33,738
...that can easily be mistaken for
something deeper. Now go away.
690
00:40:37,749 --> 00:40:40,018
I have a crush on Endora.
691
00:40:40,181 --> 00:40:41,458
What?!
692
00:40:46,388 --> 00:40:48,211
Daddy, where are you?
693
00:40:49,909 --> 00:40:53,258
I said, I have a crush on Endora.
694
00:40:53,908 --> 00:40:56,178
- Daddy! No.
- So lovely.
695
00:40:56,340 --> 00:40:58,642
Her name is not Endora. It's Iris.
696
00:40:58,805 --> 00:41:00,877
Iris. A spring flower.
697
00:41:01,044 --> 00:41:02,321
You can't.
698
00:41:02,484 --> 00:41:05,867
Now that I turned out to be so wrong
about him, my job is all that I've got.
699
00:41:06,036 --> 00:41:08,425
- Please don't mess it up.
- How could I do that?
700
00:41:08,596 --> 00:41:10,222
You'll sleep with her,
cheat on her...
701
00:41:10,388 --> 00:41:12,875
...she'll go crazy
and she'll take it out on me.
702
00:41:13,044 --> 00:41:16,656
I don't want you to get involved
with Iris. I mean it.
703
00:41:16,820 --> 00:41:18,674
You can't stop being a witch.
704
00:41:18,835 --> 00:41:20,940
I can too. You'll see.
705
00:41:21,108 --> 00:41:23,180
- Cannot.
- Can too.
706
00:41:23,347 --> 00:41:25,649
- Just accept it.
- Never.
707
00:41:26,932 --> 00:41:28,109
Tell me about Bewitched.
708
00:41:28,275 --> 00:41:31,374
Some have said it's a crass attempt
by the network to market nostalgia...
709
00:41:31,539 --> 00:41:34,093
...rather than take a risk
on new ideas.
710
00:41:34,259 --> 00:41:37,936
This isn't the old Bewitched.
It's been refocused.
711
00:41:38,099 --> 00:41:40,849
Let's just say the only thing
I won't be doing is this;
712
00:41:45,747 --> 00:41:48,430
So you leave the nose-wiggling
to the witch.
713
00:41:48,882 --> 00:41:50,092
But you do it so well.
714
00:41:50,675 --> 00:41:53,195
Well, I don't know about that.
I did coach her, though.
715
00:41:53,363 --> 00:41:55,751
Can we get a close-up
on the nose?
716
00:41:55,922 --> 00:41:57,264
I'd rather not.
717
00:41:57,778 --> 00:41:58,956
Which camera?
718
00:41:59,570 --> 00:42:00,977
Here? Okay.
719
00:42:04,274 --> 00:42:05,735
Shall we discuss...
720
00:42:05,906 --> 00:42:08,774
...dare we discuss,
Last Year in Katmandu?
721
00:42:08,946 --> 00:42:10,190
Hi, Nina.
722
00:42:10,610 --> 00:42:13,773
Yes! Yes, I am watching him.
723
00:42:15,186 --> 00:42:16,265
What's a dick?
724
00:42:16,434 --> 00:42:18,889
No one ever sets out
to make a bad movie.
725
00:42:19,953 --> 00:42:23,695
What does that have to do
with how obnoxious he is being?
726
00:42:23,857 --> 00:42:25,744
Some movies are career-enders.
727
00:42:25,905 --> 00:42:28,207
Right. Right, we need a plan.
728
00:42:28,370 --> 00:42:29,863
What went wrong?
729
00:42:30,033 --> 00:42:31,888
You know, I hate to point fingers...
730
00:42:32,049 --> 00:42:34,318
...but I'm gonna blame
the wardrobe department.
731
00:42:34,481 --> 00:42:35,626
The wardrobe department?
732
00:42:36,113 --> 00:42:37,357
I think it got in the way.
733
00:42:37,521 --> 00:42:39,114
Maybe I should quit.
734
00:42:39,281 --> 00:42:40,688
Honey, you can't quit.
735
00:42:40,848 --> 00:42:43,085
Why not? Isn't that what people do?
736
00:42:43,248 --> 00:42:44,742
He has to quit, not you.
737
00:42:44,912 --> 00:42:46,406
Yeah, like that's ever
gonna happen.
738
00:42:46,576 --> 00:42:48,103
We have to make him quit.
739
00:42:48,272 --> 00:42:51,022
If we get naked pictures of him
and pictures of farm animals...
740
00:42:51,184 --> 00:42:52,645
...I could just Photoshop them.
741
00:42:52,816 --> 00:42:53,961
That's an excellent idea.
742
00:42:54,128 --> 00:42:56,103
No, no, no. Wait.
Calm down. Calm down.
743
00:42:56,272 --> 00:42:59,688
No, no, no, this not what I wanted.
I wanted something normal.
744
00:43:00,752 --> 00:43:02,639
What should I do?
745
00:43:22,288 --> 00:43:23,367
Oh, my.
746
00:43:26,159 --> 00:43:27,947
What a mess.
747
00:43:28,110 --> 00:43:31,427
Your Aunt Clara used to be able
to make a clean landing.
748
00:43:31,598 --> 00:43:32,973
Aunt Clara?
749
00:43:36,174 --> 00:43:37,898
Oh, Aunt Clara.
750
00:43:38,062 --> 00:43:41,259
Oh, thank goodness you're here.
751
00:43:41,422 --> 00:43:45,830
I am in the middle of a total,
total crisis at work. I'm quitting.
752
00:43:45,997 --> 00:43:48,419
You mustn't quit.
The show must go on.
753
00:43:48,590 --> 00:43:49,866
Isabel, are you all right?
754
00:43:50,031 --> 00:43:53,510
Oh, my friends... I have friends...
They don't know we're witches.
755
00:43:53,678 --> 00:43:55,303
Mum's the word.
756
00:43:55,662 --> 00:43:58,662
You know, there was an Aunt Clara
on the original Bewitched.
757
00:43:58,829 --> 00:44:00,171
What a coincidence!
758
00:44:00,333 --> 00:44:02,189
She was a witch.
759
00:44:02,350 --> 00:44:03,877
So am I.
760
00:44:06,861 --> 00:44:09,249
She was always screwing up.
761
00:44:09,805 --> 00:44:12,194
- Really?
- I have made up my mind.
762
00:44:12,365 --> 00:44:16,074
I am quitting tomorrow and I'll do
something else, like sailing...
763
00:44:16,237 --> 00:44:18,125
...or polishing fruit.
764
00:44:18,284 --> 00:44:21,186
It's too bad you're not a witch,
you could put a hex on Jack.
765
00:44:21,357 --> 00:44:23,878
Oh, I can. I certainly can.
766
00:44:24,044 --> 00:44:25,288
Who is Jack?
767
00:44:25,452 --> 00:44:26,881
The reason I'm quitting.
768
00:44:27,469 --> 00:44:29,607
Well, why not put a hex on him.
769
00:44:30,220 --> 00:44:31,714
Because I'm giving it up.
770
00:44:31,884 --> 00:44:33,410
- Just a little one.
- Aunt Clara.
771
00:44:33,581 --> 00:44:36,298
Just to get him to behave.
772
00:44:36,461 --> 00:44:37,954
I'll do it.
773
00:44:39,404 --> 00:44:43,048
And then I can keep my job.
Which would help my self-esteem.
774
00:44:43,212 --> 00:44:45,154
You know, there's only
one problem with a hex.
775
00:44:45,323 --> 00:44:46,785
There's no such thing as magic.
776
00:44:47,468 --> 00:44:48,930
So...
777
00:44:49,099 --> 00:44:51,107
...what's your idea,
Little Miss Doubtful?
778
00:44:51,275 --> 00:44:53,664
- Well, I have a Taser.
- Nina.
779
00:44:53,835 --> 00:44:57,959
I think we should Taser him and throw
him into the shark tank at SeaWorld.
780
00:44:58,507 --> 00:45:02,947
No. You think we should do a hex.
781
00:45:05,131 --> 00:45:07,782
I think we should do a hex.
782
00:45:14,347 --> 00:45:16,234
Pinch of jasmine.
783
00:45:16,938 --> 00:45:18,499
Wolfbane.
784
00:45:18,890 --> 00:45:20,484
Grapefruit pith.
785
00:45:21,163 --> 00:45:22,308
Grapefruit pith.
786
00:45:22,474 --> 00:45:23,881
I feel so alive.
787
00:45:24,522 --> 00:45:26,661
I feel like one of those people
I'd make fun of.
788
00:45:27,178 --> 00:45:29,317
I feel like I believe in unicorns.
789
00:45:29,611 --> 00:45:32,872
Did I put in the wolfbane?
I can't remember.
790
00:45:33,130 --> 00:45:35,716
- Aunt Clara.
- Thank you, darling. Thank you.
791
00:45:36,683 --> 00:45:38,056
Oh, well.
792
00:45:57,801 --> 00:45:59,328
Isabel.
793
00:46:01,448 --> 00:46:02,529
Isabel, bo-bel
794
00:46:02,697 --> 00:46:04,322
Bonana-fana fo-fel
795
00:46:04,489 --> 00:46:06,081
Fee-fy-fo-fel
796
00:46:06,249 --> 00:46:07,296
Isabel
797
00:46:07,464 --> 00:46:08,871
"The Name Game"!
798
00:46:09,992 --> 00:46:12,359
- Oh, boy.
- Good morning.
799
00:46:12,520 --> 00:46:14,822
Randall, take that stupid sign
off that machine.
800
00:46:14,985 --> 00:46:16,643
Free cappuccinos for everyone.
801
00:46:19,240 --> 00:46:21,477
- How we doing? Anyone seen Isabel?
- No, why?
802
00:46:21,640 --> 00:46:23,167
Because I miss her.
803
00:46:23,336 --> 00:46:25,125
- Listen, Jack.
- Yes?
804
00:46:25,288 --> 00:46:28,103
We got the test scores
from the pilot...
805
00:46:28,264 --> 00:46:30,566
How did Isabel do?
Ninety-nine percent in the top box!
806
00:46:30,727 --> 00:46:33,445
Why didn't you tell me?
This is great news.
807
00:46:33,607 --> 00:46:35,942
Of course she got a 99 percent.
Because she's dynamite.
808
00:46:36,104 --> 00:46:37,598
Absolute dynamite.
809
00:46:38,343 --> 00:46:39,805
High-fives all the way around.
810
00:46:39,975 --> 00:46:42,496
But, Jack, there is a problem.
Your scores...
811
00:46:42,663 --> 00:46:46,308
Thirty-two percent.
That's better than zero, huh?
812
00:46:46,471 --> 00:46:48,380
You know what?
That's constructive criticism.
813
00:46:49,447 --> 00:46:52,348
The dog scored higher than me.
He's a cute dog.
814
00:46:52,520 --> 00:46:53,828
What do the comment cards say?
815
00:46:53,992 --> 00:46:55,584
Oh, they don't really...
816
00:46:55,751 --> 00:46:57,856
"Jack Wyatt is a real tool. "
817
00:46:58,727 --> 00:47:01,116
But a good tool. Like a Jacksaw!
818
00:47:01,287 --> 00:47:04,996
You know what? Who cares? This just
means we got hard work to do, okay?
819
00:47:05,158 --> 00:47:07,940
Hey, I never said I was perfect.
The important thing is Isabel.
820
00:47:08,294 --> 00:47:09,571
- Isabel.
- Yeah, no question.
821
00:47:09,734 --> 00:47:11,141
- Agreed?
- Totally on board.
822
00:47:11,302 --> 00:47:13,026
Good morning, everyone.
823
00:47:13,190 --> 00:47:14,435
There she is!
824
00:47:14,598 --> 00:47:18,308
Is it just my imagination, or is the room
actually brighter with her here?
825
00:47:18,726 --> 00:47:21,792
Look at this bundle
of miraculous talent.
826
00:47:22,118 --> 00:47:26,013
Forget 99, I give her 100! 100!
827
00:47:27,877 --> 00:47:29,372
Rehearsing!
828
00:47:29,637 --> 00:47:30,980
"Interior, apartment, day.
829
00:47:31,141 --> 00:47:35,451
Samantha and Darrin are sitting
in their overcrowded apartment. "
830
00:47:36,101 --> 00:47:39,036
Darrin, I think we should buy a house
and I found one that I love.
831
00:47:39,686 --> 00:47:41,441
You nailed that!
832
00:47:41,605 --> 00:47:44,572
I'm about to have a heart attack.
Isn't she great?
833
00:47:44,932 --> 00:47:47,616
And now I kiss her, because
she's in love with our new house.
834
00:47:47,781 --> 00:47:49,985
Oh, you can't kiss me.
I'm not in this scene.
835
00:47:50,149 --> 00:47:51,491
- You're not in the scene?
- No.
836
00:47:51,653 --> 00:47:55,547
No, no, no. She isn't in the scene?
This isn't happening! What?!
837
00:47:55,717 --> 00:47:59,066
She has to be in every scene!
Okay?
838
00:47:59,236 --> 00:48:02,465
Rewrite! Go! Rewrite.
839
00:48:04,100 --> 00:48:05,856
Everyone, Isabel needs a joke.
840
00:48:06,596 --> 00:48:08,123
I would love a joke.
841
00:48:08,292 --> 00:48:09,470
One joke, coming up.
842
00:48:09,636 --> 00:48:12,025
Oh, and then I kiss her
because she's so funny.
843
00:48:12,197 --> 00:48:14,019
And a job. She needs a job.
844
00:48:14,180 --> 00:48:18,205
Yes! Yes! Make this woman the CEO
of a multinational corporation.
845
00:48:18,564 --> 00:48:20,833
- Good idea, Jack.
- No. Great idea.
846
00:48:20,995 --> 00:48:23,678
And then I kiss her
because she's so powerful.
847
00:48:27,139 --> 00:48:29,441
It's too much, what happened?
848
00:48:30,532 --> 00:48:32,953
Aunt Clara. Aunt Clara?
849
00:48:33,123 --> 00:48:35,839
Please pick up the phone,
something terrible is happening.
850
00:48:36,003 --> 00:48:38,337
Something terrible is happening.
851
00:48:38,531 --> 00:48:40,865
I know, I know.
It wasn't supposed to, and...
852
00:48:41,027 --> 00:48:43,132
You should never,
ever get involved with an actor.
853
00:48:43,299 --> 00:48:45,819
I'm not involved with him,
I don't think.
854
00:48:45,987 --> 00:48:48,354
- Witch's honor?
- What?
855
00:48:49,475 --> 00:48:51,001
I'm just being Endora.
856
00:48:52,003 --> 00:48:56,159
Isabel, actors look normal,
sometimes better than normal.
857
00:48:56,354 --> 00:48:59,322
But deep down,
there is no deep down.
858
00:48:59,490 --> 00:49:01,346
I thought you were safe.
He loathed you.
859
00:49:01,507 --> 00:49:02,913
What on earth happened?
860
00:49:03,074 --> 00:49:05,016
A little witchcraft, I suspect.
861
00:49:05,186 --> 00:49:08,154
Even though we weren't going to do it,
were we, darling?
862
00:49:08,578 --> 00:49:11,840
I'm Nigel Bigelow, I'm Isabel's father.
How do you do?
863
00:49:12,001 --> 00:49:14,238
Daddy, we talked about this,
remember?
864
00:49:14,690 --> 00:49:17,024
- I'm...
- I know who you are.
865
00:49:17,185 --> 00:49:18,778
I've seen everything
you've ever done.
866
00:49:19,106 --> 00:49:22,488
Lysistrata in Florence,
Blithe Spirit in New York.
867
00:49:22,657 --> 00:49:25,440
- Daddy!
- But your Endora is a marvel.
868
00:49:25,601 --> 00:49:27,325
It comes so easily, really.
869
00:49:27,489 --> 00:49:29,660
Oh, yes, because I am a witch.
870
00:49:29,825 --> 00:49:31,035
- Oh, really?
- Oh, yes.
871
00:49:31,201 --> 00:49:34,846
I put out all the lights in
Leicester Square just by walking past.
872
00:49:35,009 --> 00:49:36,798
Oh, tell me more.
Tell me everything.
873
00:49:36,961 --> 00:49:39,776
- Oh, please come in.
- Charmed.
874
00:49:42,240 --> 00:49:44,149
This is just... What...?
875
00:49:44,321 --> 00:49:45,629
Isabel!
876
00:49:46,112 --> 00:49:49,112
Hey! Isabel! Isabel!
877
00:49:49,984 --> 00:49:53,530
Hi! Listen, maybe we could go
to dinner tonight. God, I'm so nervous.
878
00:49:53,696 --> 00:49:56,413
- I don't think so, I have to get home.
- We won't make it a date.
879
00:49:56,576 --> 00:49:59,130
I'll just happen to stop by
and ask if you're hungry.
880
00:49:59,296 --> 00:50:00,638
- No.
- Yes! That's a yes!
881
00:50:00,799 --> 00:50:02,326
- No!
- I'll be by at great.
882
00:50:02,497 --> 00:50:04,057
I mean, I'll be by at 8.
883
00:50:04,416 --> 00:50:06,937
Stop by if you need anything.
I'm right here. Okay.
884
00:50:11,615 --> 00:50:13,273
Aunt Clara!
885
00:50:13,567 --> 00:50:16,436
Undo it! Undo it!
You overdid it! Undo it!
886
00:50:16,607 --> 00:50:18,517
- Oh, dear.
- Aunt Clara!
887
00:50:18,687 --> 00:50:22,997
I'm not too sure how to undo it.
Undoing it's not the same as doing it.
888
00:50:23,167 --> 00:50:26,712
He wants to have dinner.
This isn't what I wanted.
889
00:50:26,879 --> 00:50:28,057
Lorna Doone?
890
00:50:28,351 --> 00:50:29,561
No!
891
00:50:29,727 --> 00:50:33,884
Darling, I'm sure you can undo the hex
if you really want to.
892
00:50:34,206 --> 00:50:35,962
I'm expected in Japan.
893
00:50:38,494 --> 00:50:40,054
That certainly didn't work, did it?
894
00:50:44,063 --> 00:50:45,470
Aunt Clara?
895
00:50:45,726 --> 00:50:48,312
Aunt Clara,
come back here right now.
896
00:50:48,702 --> 00:50:51,385
He's gonna be here any minute.
Aunt Clara!
897
00:50:51,550 --> 00:50:54,267
But that doesn't matter,
because I'm not going out with him.
898
00:50:54,430 --> 00:50:56,438
No, no, I'm not. I'm not!
899
00:50:56,606 --> 00:50:58,068
Oh, I'd better...
900
00:51:01,758 --> 00:51:03,514
Oh, who cares what I look like.
901
00:51:03,678 --> 00:51:05,205
I'm just gonna undo the hex.
902
00:51:05,373 --> 00:51:07,478
I'm not even gonna bother
dressing up.
903
00:51:20,636 --> 00:51:24,979
I'm just gonna open the door,
undo it and slam the door in his face!
904
00:51:25,757 --> 00:51:28,757
Hey. I just happened to be in the
neighborhood with these roses...
905
00:51:28,924 --> 00:51:30,517
...and a Cat Stevens CD...
906
00:51:30,685 --> 00:51:31,895
...and this bracelet...
907
00:51:32,157 --> 00:51:33,400
...and I thought I'd stop by.
908
00:51:34,108 --> 00:51:36,147
- You're sweating.
- Like a pig.
909
00:51:36,445 --> 00:51:38,484
Oh, how divine.
910
00:51:43,260 --> 00:51:44,721
You look stunning.
911
00:51:44,892 --> 00:51:46,834
No! Ravishing.
912
00:51:47,004 --> 00:51:49,272
You look "stunnishing. "
913
00:51:52,187 --> 00:51:53,594
Is this your purse?
914
00:51:57,180 --> 00:51:58,489
You're not too cold, are you?
915
00:51:58,715 --> 00:52:00,373
- No.
- You're not too warm?
916
00:52:00,539 --> 00:52:01,749
Okay.
917
00:52:02,459 --> 00:52:04,401
- Are we going somewhere?
- Dinner.
918
00:52:05,116 --> 00:52:07,187
Here. Here you go.
919
00:52:08,891 --> 00:52:10,898
I wanna know everything.
920
00:52:11,067 --> 00:52:14,864
You talk, okay?
I'm just gonna listen.
921
00:52:15,034 --> 00:52:18,679
Shed your radiance
and I'll just soak it up like a plant.
922
00:52:19,131 --> 00:52:20,374
Start in kindergarten.
923
00:52:21,467 --> 00:52:24,052
I didn't go to kindergarten.
I was homeschooled.
924
00:52:24,219 --> 00:52:26,390
You were homeschooled? So was I.
925
00:52:27,354 --> 00:52:29,361
How amazing. That's freaky.
926
00:52:29,658 --> 00:52:30,770
I'm getting chills.
927
00:52:30,939 --> 00:52:32,826
Yeah, that is kind of amazing.
928
00:52:32,986 --> 00:52:34,415
My parents were hippies.
Were yours?
929
00:52:34,586 --> 00:52:37,007
- No.
- That's so weird!
930
00:52:37,178 --> 00:52:40,277
My parents were hippies,
and yours weren't. What are the odds?
931
00:52:40,441 --> 00:52:42,165
But we did have incense
and candles.
932
00:52:42,330 --> 00:52:43,704
- So did we.
- You did?
933
00:52:43,866 --> 00:52:45,459
To this day,
incense makes me puke.
934
00:52:45,626 --> 00:52:46,771
Yes, me too!
935
00:52:46,938 --> 00:52:48,563
- Amazing!
- Wow.
936
00:52:48,729 --> 00:52:50,038
I brought duck.
937
00:52:50,809 --> 00:52:51,987
I love duck.
938
00:52:52,154 --> 00:52:54,488
So do I. How amazing is that?
939
00:52:54,649 --> 00:52:56,078
Well, most people love duck.
940
00:52:56,249 --> 00:52:57,875
You know what? No, they don't.
941
00:52:58,041 --> 00:52:59,983
Wait. I wrote you a song.
942
00:53:00,634 --> 00:53:02,259
No one's ever written me a song.
943
00:53:02,424 --> 00:53:04,115
Well, I did.
944
00:53:06,041 --> 00:53:10,067
Hey, pretty lady
945
00:53:10,457 --> 00:53:14,286
Come back here with my heart
946
00:53:14,552 --> 00:53:18,676
Hey, pretty lady
947
00:53:18,904 --> 00:53:21,937
Are you a dream made real?
948
00:53:22,360 --> 00:53:26,102
My soul, you have healed
949
00:53:26,393 --> 00:53:29,359
Make me a better man
950
00:53:29,688 --> 00:53:33,746
I wanna set up residence
951
00:53:33,912 --> 00:53:37,392
In your promised land
952
00:53:37,591 --> 00:53:40,558
Okay, and this is
the power ballad guitar solo.
953
00:53:46,520 --> 00:53:47,535
Promised land!
954
00:53:47,703 --> 00:53:49,132
Now you sing the chorus.
955
00:53:50,423 --> 00:53:52,048
Promised land
956
00:53:53,527 --> 00:53:54,989
Drum solo.
957
00:53:57,047 --> 00:53:58,159
Promised land!
958
00:53:58,327 --> 00:53:59,701
Leg kick.
959
00:54:00,151 --> 00:54:02,190
Okay, I'm gonna break the guitar.
960
00:54:02,359 --> 00:54:03,984
Promised land!
961
00:54:08,566 --> 00:54:10,225
Promised land!
962
00:54:20,119 --> 00:54:21,841
We're about to kiss, aren't we?
963
00:54:22,006 --> 00:54:24,722
I thought so, but thanks for ruining
the moment, Miss Narrator.
964
00:54:28,021 --> 00:54:29,516
Oh, my ruby jewel.
965
00:54:31,894 --> 00:54:34,261
- What?
- My chocolate-covered strawberry.
966
00:54:35,125 --> 00:54:37,297
I wanna bask in our love...
967
00:54:37,461 --> 00:54:40,276
...like a house cat lying in the sun.
968
00:54:41,621 --> 00:54:44,207
Jack, Jack, Jack.
Stop. Stop. I forgot.
969
00:54:44,373 --> 00:54:46,196
Oh, I let myself forget.
970
00:54:46,356 --> 00:54:48,561
It was so nice,
I couldn't help myself, and...
971
00:54:49,205 --> 00:54:50,415
Oh, Jack!
972
00:54:50,837 --> 00:54:53,390
This is sad. This is... No.
973
00:54:53,557 --> 00:54:55,345
Let's make love in a hot-air balloon.
974
00:54:55,637 --> 00:54:57,776
Let's make love in a candy factory.
975
00:54:58,549 --> 00:55:00,042
Let's make love in a petting zoo.
976
00:55:00,213 --> 00:55:01,586
I have to undo this, I do.
977
00:55:01,749 --> 00:55:04,531
Let's make love at SeaWorld,
on the back of a killer whale.
978
00:55:04,692 --> 00:55:07,026
Because it doesn't mean anything
unless it's real.
979
00:55:17,171 --> 00:55:19,376
What witches wish
No mortal needs
980
00:55:19,539 --> 00:55:22,855
Let time repent
And unsow its seeds
981
00:55:23,027 --> 00:55:27,631
And now, I speak the ancient word
of redemption and regret:
982
00:55:27,796 --> 00:55:29,584
Rewind.
983
00:56:02,578 --> 00:56:04,847
So you leave the nose-wiggling
to the witch.
984
00:56:05,011 --> 00:56:07,694
- But you do it so well.
- I did coach her, though.
985
00:56:07,858 --> 00:56:10,280
Can we get a close-up
on the nose?
986
00:56:10,450 --> 00:56:11,694
I'd rather not.
987
00:56:12,210 --> 00:56:13,454
Which camera?
988
00:56:15,058 --> 00:56:17,065
Hello, Nina.
989
00:56:17,234 --> 00:56:19,471
I just knew it was you, that's all.
990
00:56:19,633 --> 00:56:23,408
Yes, he is. He is a giant
male reproductive organ.
991
00:56:23,729 --> 00:56:26,478
We don't need a plan, I already know
what I'm gonna do.
992
00:56:26,641 --> 00:56:28,975
I'm gonna speak to him
about his behavior.
993
00:56:29,137 --> 00:56:33,741
I'm gonna talk to him sensibly and
directly, and I know he will change.
994
00:56:33,905 --> 00:56:35,629
You'll see. Bye.
995
00:56:39,473 --> 00:56:41,862
Butt out, Samantha,
I know what I'm doing.
996
00:56:45,457 --> 00:56:46,798
I mean it.
997
00:56:48,848 --> 00:56:50,255
Jack, Jack, bo-back
998
00:56:50,416 --> 00:56:52,172
Bonana-fana fo-fack
999
00:56:52,337 --> 00:56:54,125
Fee-fi-bo-back
1000
00:56:54,288 --> 00:56:55,400
Jack
1001
00:56:56,528 --> 00:56:59,692
Guys, make me 20 cappuccinos.
Bring me the best one.
1002
00:57:00,016 --> 00:57:01,925
Hey, J-Bone. Hey, buddy.
1003
00:57:02,096 --> 00:57:03,373
The test scores are in.
1004
00:57:03,535 --> 00:57:05,641
How'd I do? Ninety?
Hundred? One-twenty.
1005
00:57:05,808 --> 00:57:07,018
- One-forty!
- Good ballpark.
1006
00:57:07,184 --> 00:57:10,053
What did it say?
I got it. I got it right here.
1007
00:57:10,512 --> 00:57:11,689
Thirty-two.
1008
00:57:11,855 --> 00:57:13,229
I got a 32?
1009
00:57:13,871 --> 00:57:15,149
Is that for real?
1010
00:57:15,568 --> 00:57:16,975
The dog scored higher than I did.
1011
00:57:17,135 --> 00:57:20,135
Well, it's not you, Jack, it's Darrin.
1012
00:57:20,303 --> 00:57:23,401
"That Jack Wyatt is a real tool.
We hate him.
1013
00:57:23,630 --> 00:57:26,019
We mean the actor,
not the character. "
1014
00:57:27,822 --> 00:57:29,316
Get a grip.
1015
00:57:31,214 --> 00:57:32,676
Hug me.
1016
00:57:32,847 --> 00:57:34,254
Come here.
1017
00:57:37,007 --> 00:57:40,323
I'm gonna be doing dinner theater
in Boca Raton.
1018
00:57:40,495 --> 00:57:43,113
They hate the show,
the whole show.
1019
00:57:43,630 --> 00:57:44,743
They hate everyone on it.
1020
00:57:44,910 --> 00:57:46,284
- Yeah, everybody.
- They did. Yep.
1021
00:57:46,446 --> 00:57:48,170
Isabel must've gotten savaged.
1022
00:57:49,294 --> 00:57:51,017
She got a 99?!
1023
00:57:51,182 --> 00:57:52,458
Ninety-nine? Is this for real?
1024
00:57:52,750 --> 00:57:54,091
Is that a joke?
1025
00:57:54,254 --> 00:57:56,326
She didn't say anything!
1026
00:57:56,493 --> 00:57:58,598
How is it that someone
who doesn't say anything...
1027
00:57:58,766 --> 00:58:00,969
...scores higher than someone
who had all the lines?
1028
00:58:01,486 --> 00:58:02,532
Oh, my...
1029
00:58:02,702 --> 00:58:04,807
Did anyone anticipate this
as a possibility?
1030
00:58:04,973 --> 00:58:06,468
Hindsight's 20l20.
1031
00:58:06,894 --> 00:58:09,195
- Good morning, everyone.
- And they think I'm a tool?!
1032
00:58:09,357 --> 00:58:11,626
I haven't been called a tool
since I was 15!
1033
00:58:11,789 --> 00:58:14,506
Thank you, guys! Thank you!
1034
00:58:14,669 --> 00:58:18,116
You know what?
No one ever liked Darrin! No one!
1035
00:58:18,285 --> 00:58:20,390
Why did we ever think
that was gonna change?
1036
00:58:20,557 --> 00:58:21,735
I have something to say.
1037
00:58:21,900 --> 00:58:25,348
This is unbelievable! A 32?
1038
00:58:25,517 --> 00:58:27,689
That's for real?
A three in front of a two?
1039
00:58:27,852 --> 00:58:28,965
Oh, my God!
1040
00:58:29,132 --> 00:58:30,594
Wait, I have something to say.
1041
00:58:30,765 --> 00:58:32,870
A 32 and she got 99?!
1042
00:58:33,037 --> 00:58:34,149
Were they high?!
1043
00:58:34,316 --> 00:58:36,585
Were the people
in the test group high?
1044
00:58:37,292 --> 00:58:38,950
Did we drug test them?
1045
00:58:39,116 --> 00:58:42,531
Were they just sitting in the studio,
smoking crack, saying:
1046
00:58:42,700 --> 00:58:47,172
"Let's give her a 99 and him a 32.
By the way, I'm high on crack"?!
1047
00:58:47,341 --> 00:58:49,479
I have something to say!
1048
00:58:49,643 --> 00:58:50,756
What?!
1049
00:58:50,924 --> 00:58:52,069
You're a jerk.
1050
00:58:52,651 --> 00:58:53,829
What did you just say?
1051
00:58:57,067 --> 00:58:59,337
I said, you're a jerk!
1052
00:59:00,044 --> 00:59:02,247
Everything is about you.
1053
00:59:02,859 --> 00:59:05,826
You are selfish.
And you are self-centered.
1054
00:59:05,994 --> 00:59:09,223
And you lied to me, you said you
needed me. You don't need anyone!
1055
00:59:09,387 --> 00:59:12,234
Listen, sweetie, why don't you go to
your trailer and take a Midol?
1056
00:59:12,396 --> 00:59:14,435
Hey! You be quiet,
or I'll give you a tail!
1057
00:59:15,659 --> 00:59:17,349
- Just calm down.
- You sit down!
1058
00:59:18,826 --> 00:59:20,201
Sit down!
1059
00:59:22,859 --> 00:59:25,542
This show is supposed to be
about a marriage.
1060
00:59:25,706 --> 00:59:30,595
A real marriage, with real problems,
like what color to paint the kitchen...
1061
00:59:30,762 --> 00:59:33,664
...or, I don't know, other problems,
I can't even think of them now.
1062
00:59:33,834 --> 00:59:35,972
But the only problems you care about
are your own!
1063
00:59:36,139 --> 00:59:39,521
No wonder the audience
doesn't like this show!
1064
00:59:40,105 --> 00:59:41,796
A witch marries a mortal.
1065
00:59:41,963 --> 00:59:44,450
Who in their right mind
would want to marry you?
1066
00:59:44,617 --> 00:59:46,406
- Hey!
- Excuse me. That's it. You're fired.
1067
00:59:47,370 --> 00:59:50,119
Doesn't matter. I quit!
1068
00:59:50,954 --> 00:59:53,191
Yeah! So...
1069
00:59:53,962 --> 00:59:55,390
...you better call my agent.
1070
00:59:55,561 --> 00:59:56,739
You don't have an agent.
1071
00:59:57,194 --> 00:59:59,332
Then call my cable man!
1072
01:00:09,225 --> 01:00:11,047
Sorry. So...
1073
01:00:11,913 --> 01:00:12,928
You all right?
1074
01:00:13,096 --> 01:00:15,169
No one's talked to me like that
in 20 years.
1075
01:00:15,337 --> 01:00:17,508
Once a week a woman
talks to me like that.
1076
01:00:17,673 --> 01:00:20,640
She just stripped me bare
and stuck the knife in.
1077
01:00:20,809 --> 01:00:22,815
Let's go to The Peninsula
and get some oysters.
1078
01:00:22,985 --> 01:00:24,326
You know what I think?
1079
01:00:24,488 --> 01:00:28,066
- Hey. The woman needs a part.
- I'm sorry?
1080
01:00:28,233 --> 01:00:30,785
I mean, if you got Sammy Sosa,
you don't bench him.
1081
01:00:30,952 --> 01:00:34,247
If you got Gorbachev in the ballet,
you let him dance the big number.
1082
01:00:34,408 --> 01:00:36,164
I don't think Gorbachev
was a dancer.
1083
01:00:36,327 --> 01:00:39,643
Yes, he was, Richie,
he absolutely was. Look it up.
1084
01:00:45,096 --> 01:00:47,168
Isabel! Hey!
1085
01:00:47,336 --> 01:00:48,710
Hey, Isabel!
1086
01:00:48,871 --> 01:00:50,627
Wait, wait, wait, don't go!
1087
01:00:50,791 --> 01:00:52,001
Isabel!
1088
01:00:52,168 --> 01:00:55,516
Please don't go. Please don't go.
That was incredible.
1089
01:00:55,687 --> 01:00:57,858
- What?
- Just now. That.
1090
01:00:58,023 --> 01:01:01,634
I mean, you yelled at me.
You were up-front, and honest...
1091
01:01:01,799 --> 01:01:04,351
...and you called me out
on all my crap.
1092
01:01:04,519 --> 01:01:06,374
It was just great.
1093
01:01:06,535 --> 01:01:08,259
Oh, God, I'm hyperventilating.
1094
01:01:08,422 --> 01:01:09,949
I've never done anything like this.
1095
01:01:10,119 --> 01:01:12,988
It was very hard,
but secretly quite thrilling.
1096
01:01:13,159 --> 01:01:17,053
Even my ex-wife, she never yelled.
She just locked me out.
1097
01:01:17,222 --> 01:01:20,036
In my family,
we usually just disappear.
1098
01:01:20,198 --> 01:01:23,427
No, no, don't disappear, Isabel.
One more show.
1099
01:01:23,590 --> 01:01:24,834
One more show.
1100
01:01:24,998 --> 01:01:28,064
- I don't think so.
- No, one more taping. Please?
1101
01:01:28,229 --> 01:01:32,507
It's just that I'm feeling that...
I'm feeling like maybe...
1102
01:01:32,678 --> 01:01:35,580
- I'm sorry.
- What'd you say?
1103
01:01:36,838 --> 01:01:39,773
I'm sorry for how I've been.
I'm sorry.
1104
01:01:39,941 --> 01:01:41,054
You're sweating again.
1105
01:01:41,221 --> 01:01:42,628
I know, just...
1106
01:01:42,790 --> 01:01:44,480
I just... Look, one more.
1107
01:01:44,645 --> 01:01:46,433
I love it when you sweat.
1108
01:01:46,598 --> 01:01:49,150
One more! Just one more.
1109
01:01:49,317 --> 01:01:53,026
And the second I'm being a jerk,
you can yell, "Hey! He's being a jerk!"
1110
01:01:53,189 --> 01:01:55,163
And we'll shut the whole thing down,
I promise.
1111
01:01:55,333 --> 01:01:57,023
We'll burn down the sets...
1112
01:01:57,189 --> 01:01:59,971
...and sell the costumes,
and give the money to little children.
1113
01:02:00,133 --> 01:02:01,889
I mean, that's one
possible scenario.
1114
01:02:02,405 --> 01:02:04,379
You want me to say
"He's being a jerk"?
1115
01:02:04,548 --> 01:02:06,206
Yeah. Or you can yell, I mean...
1116
01:02:06,372 --> 01:02:08,095
He's being a jerk!
1117
01:02:08,421 --> 01:02:10,755
He's being a jerk!
1118
01:02:10,916 --> 01:02:12,290
Yes.
1119
01:02:15,684 --> 01:02:18,553
I can't just walk back in there now.
1120
01:02:18,724 --> 01:02:21,473
Once you show up on a golf cart,
believe me, all is forgiven.
1121
01:02:21,860 --> 01:02:23,104
I've done it a lot of times.
1122
01:02:23,268 --> 01:02:26,017
But I was fired.
Oh, no. That's right, I quit.
1123
01:02:26,180 --> 01:02:28,601
Yeah. Here, let me carry your plant.
1124
01:02:37,859 --> 01:02:39,386
Honey, your mother's here.
1125
01:02:39,556 --> 01:02:40,865
Are you two getting along?
1126
01:02:41,027 --> 01:02:42,587
Not exactly.
1127
01:02:46,499 --> 01:02:48,408
- Like this?
- You're doing great.
1128
01:02:48,579 --> 01:02:50,651
Really, really great. One more time.
1129
01:03:06,114 --> 01:03:09,692
So it says here that marriage
can lead to a loss of passion.
1130
01:03:09,859 --> 01:03:13,851
It's true.
I feel empty and bored already.
1131
01:03:20,449 --> 01:03:22,937
- Oh, great. It's you.
- Mother!
1132
01:03:23,361 --> 01:03:25,270
I see you two are
actually getting along?
1133
01:03:25,441 --> 01:03:28,223
Endora, you rancid fruit bag,
get out of my room.
1134
01:03:28,385 --> 01:03:31,004
- Darrin!
- And my daughter is happy?
1135
01:03:31,169 --> 01:03:35,228
That is the cruelest twist of all.
1136
01:03:38,337 --> 01:03:42,973
I am happy, Darrin.
Real, honest, no-spells happy.
1137
01:03:46,945 --> 01:03:48,505
And cut!
1138
01:03:52,256 --> 01:03:53,402
Actors, cut.
1139
01:03:56,897 --> 01:03:58,806
Really, cut now.
1140
01:03:59,360 --> 01:04:02,303
You were great today.
Just absolutely amazing.
1141
01:04:02,465 --> 01:04:04,374
I don't think I've ever had
so much fun.
1142
01:04:04,543 --> 01:04:06,235
Acting is fun.
1143
01:04:06,816 --> 01:04:09,084
That is a profoundly true thing.
1144
01:04:11,423 --> 01:04:12,798
Would you like a water chestnut?
1145
01:04:12,959 --> 01:04:15,327
I'd love a water chestnut.
1146
01:04:21,696 --> 01:04:23,767
I'm gonna teach you
everything I know...
1147
01:04:24,191 --> 01:04:25,337
...starting with...
1148
01:04:26,431 --> 01:04:27,991
...the eye thing.
1149
01:04:28,159 --> 01:04:30,842
The famous crazy-eye thing
of mine.
1150
01:04:31,007 --> 01:04:32,316
Okay?
1151
01:04:36,159 --> 01:04:38,647
This almost won me
a Golden Globe.
1152
01:04:38,815 --> 01:04:40,309
Almost.
1153
01:04:41,534 --> 01:04:43,159
- Is that it?
- That's good.
1154
01:04:43,871 --> 01:04:45,561
Oh, that's even better.
1155
01:04:45,982 --> 01:04:49,298
This is the "I just realized things
are worse than they seem" thing.
1156
01:04:49,470 --> 01:04:51,412
Also known as "the Yikes Take. "
1157
01:04:53,757 --> 01:04:54,739
Yikes!
1158
01:04:55,838 --> 01:04:57,179
Wow.
1159
01:04:57,918 --> 01:04:59,227
Yikes!
1160
01:04:59,998 --> 01:05:01,143
- That was terrible.
- It's okay.
1161
01:05:01,310 --> 01:05:04,158
- No, I was terrible.
- I don't think mine was good, either.
1162
01:05:05,021 --> 01:05:06,844
That's it. I'm out of tricks.
1163
01:05:07,005 --> 01:05:09,460
- What about the funny walk you do?
- The funny walk?
1164
01:05:09,629 --> 01:05:11,190
- You don't wanna see the walk.
- I do.
1165
01:05:11,357 --> 01:05:12,535
Funny walk is embarrassing.
1166
01:05:12,797 --> 01:05:14,074
I'd like to see it.
1167
01:05:14,237 --> 01:05:15,612
Yeah?
1168
01:05:16,636 --> 01:05:19,058
Okay. Let's go to our place.
1169
01:05:22,013 --> 01:05:23,801
Magic hour.
1170
01:05:30,205 --> 01:05:32,539
- Is that it?
- That's great.
1171
01:05:33,181 --> 01:05:35,417
It's much harder than it looks.
1172
01:05:57,052 --> 01:05:59,223
Five, six, seven, eight.
1173
01:06:12,923 --> 01:06:14,745
- Move back!
- Hey!
1174
01:07:09,657 --> 01:07:13,202
Something magical happened
all by itself.
1175
01:07:16,568 --> 01:07:18,324
Table read in 10 minutes!
1176
01:07:18,489 --> 01:07:19,667
Okay, close it up!
1177
01:07:20,665 --> 01:07:22,934
- Good morning, everyone.
- Morning, Jack.
1178
01:07:25,400 --> 01:07:28,433
Look, Jack, I just need to talk to you
about a couple of these things.
1179
01:07:28,601 --> 01:07:30,706
Number one,
we're thinking about moving...
1180
01:07:30,872 --> 01:07:33,774
...the whole kitchen scene.
Just... It's such...
1181
01:07:33,944 --> 01:07:35,122
It's a funny scene.
1182
01:07:35,288 --> 01:07:38,386
It's really funny.
We'd like to get it in a little earlier.
1183
01:07:38,553 --> 01:07:42,000
So probably what we're gonna do is
switch it with the office.
1184
01:07:43,735 --> 01:07:46,964
But we're gonna drop that
to a little later on in the show.
1185
01:07:48,567 --> 01:07:52,211
Dude. Dudes, are you watching Jack
throw the vibe to Isabel right now?
1186
01:07:52,375 --> 01:07:54,033
How are you?
1187
01:07:57,143 --> 01:07:58,768
I'm great.
1188
01:08:03,511 --> 01:08:04,940
That's for you.
1189
01:08:05,111 --> 01:08:06,573
Thank you.
1190
01:08:08,790 --> 01:08:10,678
- Call me.
- That's fantastic.
1191
01:08:11,095 --> 01:08:12,502
Stop.
1192
01:08:12,663 --> 01:08:13,775
Fine.
1193
01:08:13,943 --> 01:08:16,113
Yeah. I mean,
I can find something for him.
1194
01:08:16,279 --> 01:08:19,791
I'll put him in a little part with maybe
no lines or anything like that.
1195
01:08:19,958 --> 01:08:22,478
What is going on
between you and Jack?
1196
01:08:22,647 --> 01:08:24,173
Nothing is going on.
1197
01:08:24,342 --> 01:08:26,251
We had a date and we kissed...
1198
01:08:26,422 --> 01:08:28,942
...and now we just wanna spend
all of our time together.
1199
01:08:29,110 --> 01:08:31,979
That is the very definition
of something going on.
1200
01:08:32,150 --> 01:08:36,372
And you know what?
I didn't use any tricks. I am trick-free.
1201
01:08:36,533 --> 01:08:38,672
Oh, my God, it's her.
1202
01:08:39,670 --> 01:08:40,946
- Who?
- Jack's wife.
1203
01:08:41,109 --> 01:08:44,786
I saw a picture of her in InStyle
when she was the fashion "don't. "
1204
01:08:44,949 --> 01:08:46,956
Excuse me. I'm looking for Jack.
1205
01:08:47,125 --> 01:08:49,132
You must be Samantha.
1206
01:08:49,301 --> 01:08:50,926
You look just like the old one.
1207
01:08:51,669 --> 01:08:53,391
Thank you so much.
1208
01:08:53,557 --> 01:08:55,379
Oh, excuse me.
1209
01:08:56,085 --> 01:08:57,328
Love the nose.
1210
01:08:57,877 --> 01:08:58,859
Good work.
1211
01:08:59,701 --> 01:09:03,050
There he is. There's my guy.
1212
01:09:03,220 --> 01:09:04,911
I've missed him so much.
1213
01:09:05,269 --> 01:09:09,905
Let's just say the "Do Not Disturb" sign
will be on the doorknob tonight.
1214
01:09:14,260 --> 01:09:15,852
- Oh, my God!
- Oh, God!
1215
01:09:16,021 --> 01:09:18,802
Help me lift it. Help me lift it.
Slowly, slowly, slowly.
1216
01:09:18,964 --> 01:09:20,524
That was a little harsh.
1217
01:09:25,492 --> 01:09:26,768
I've missed him so much.
1218
01:09:27,124 --> 01:09:31,499
Let's just say the "Do Not Disturb" sign
will be on the doorknob tonight.
1219
01:09:33,683 --> 01:09:36,072
- Sheila.
- Hi, baby.
1220
01:09:36,243 --> 01:09:37,617
What are you doing here?
1221
01:09:37,780 --> 01:09:40,594
You want my car?
My grandmother's brooch.
1222
01:09:40,755 --> 01:09:43,089
Oh! You want more money.
1223
01:09:43,252 --> 01:09:45,586
Ding-ding-ding! Correct answer.
1224
01:09:46,099 --> 01:09:47,343
No.
1225
01:09:48,307 --> 01:09:51,088
- I want you back.
- What about Captain Underpants?
1226
01:09:51,250 --> 01:09:54,699
I'm through with him.
I love you, Jack.
1227
01:09:54,867 --> 01:09:58,064
Oh, wait, wait, I get it. You heard
that the show's getting picked up.
1228
01:09:58,611 --> 01:10:00,683
I heard it's gonna be a hit.
1229
01:10:00,979 --> 01:10:02,888
But so what?
1230
01:10:03,186 --> 01:10:06,220
I want you. I want my husband.
1231
01:10:09,010 --> 01:10:11,377
You know, a week ago
I would've fallen for that.
1232
01:10:13,202 --> 01:10:15,341
But now there's someone else.
1233
01:10:15,506 --> 01:10:18,288
Someone who's incapable of guile.
1234
01:10:18,514 --> 01:10:19,529
What's guile?
1235
01:10:20,626 --> 01:10:21,804
I'm not gonna do it.
1236
01:10:21,969 --> 01:10:23,398
I think it means tricks.
1237
01:10:25,586 --> 01:10:28,204
- I love you, baby.
- No, I'm not.
1238
01:10:30,673 --> 01:10:32,299
Maybe I will.
1239
01:10:39,634 --> 01:10:42,218
- What the heck is going on?!
- Joey.
1240
01:10:42,385 --> 01:10:44,937
This place is spooked. I quit.
1241
01:10:45,105 --> 01:10:46,762
Joey. Joey, come back here.
1242
01:10:46,928 --> 01:10:49,165
Get me a mirror! Jack!
1243
01:10:49,937 --> 01:10:52,009
- Jack!
- Are you okay?
1244
01:10:52,497 --> 01:10:53,958
Am I okay?!
1245
01:10:54,129 --> 01:10:56,943
And one more time.
1246
01:10:57,936 --> 01:11:02,922
I'm fine. And I'm signing
the divorce papers right now.
1247
01:11:03,664 --> 01:11:05,126
You are?
1248
01:11:06,575 --> 01:11:07,852
Maybe two.
1249
01:11:08,880 --> 01:11:12,011
And I'm moving out of the house
this afternoon.
1250
01:11:12,783 --> 01:11:14,376
Where are you going?
1251
01:11:15,376 --> 01:11:16,870
Reykjavík.
1252
01:11:17,616 --> 01:11:19,656
- Where is it?
- Iceland.
1253
01:11:20,656 --> 01:11:22,543
I love ice.
1254
01:11:23,119 --> 01:11:26,664
Goodbye, everyone!
I'm off to Reykjavík!
1255
01:11:28,558 --> 01:11:29,736
Oh, my God.
1256
01:11:29,904 --> 01:11:31,398
Everyone, did you just see that?
1257
01:11:31,567 --> 01:11:34,218
She's gonna sign the papers!
This is incredible.
1258
01:11:34,383 --> 01:11:36,772
- Isabel.
- Party at my house!
1259
01:11:36,943 --> 01:11:38,536
You're out of control.
1260
01:12:03,886 --> 01:12:07,399
Every time I think I have things
nailed down, I just lose it.
1261
01:12:07,565 --> 01:12:11,078
Oh, don't be so hard on yourself.
It's gonna be okay.
1262
01:12:11,341 --> 01:12:13,894
Oh, whoa. Who is that?
1263
01:12:14,061 --> 01:12:15,491
No, Maria. No.
1264
01:12:15,661 --> 01:12:17,091
Too late.
1265
01:12:17,934 --> 01:12:19,460
Second of all, like...
1266
01:12:19,981 --> 01:12:24,203
Everyone, can I have your attention,
please? I just wanna say a few words.
1267
01:12:25,421 --> 01:12:28,650
Randall, can we deal with this?
Thank you.
1268
01:12:30,412 --> 01:12:33,990
Where do I start? What a night.
Is everyone having fun? Yeah?
1269
01:12:34,157 --> 01:12:39,241
Great. I'm so grateful
for so many things tonight.
1270
01:12:40,460 --> 01:12:44,486
The show, all of you amazing
and talented people...
1271
01:12:44,652 --> 01:12:47,140
...and especially Isabel.
1272
01:12:48,492 --> 01:12:50,597
To a woman who'd never trick me
into thinking...
1273
01:12:50,764 --> 01:12:52,706
...she was something she wasn't.
1274
01:12:54,412 --> 01:12:56,779
From now on,
everyone tells the truth. Okay?
1275
01:12:57,164 --> 01:12:59,269
Except if I don't look good,
say I do anyway.
1276
01:13:03,916 --> 01:13:07,298
Isabel, you are a beautiful person.
1277
01:13:07,468 --> 01:13:08,678
And that's the truth.
1278
01:13:09,195 --> 01:13:10,689
- Cheers.
- Cheers!
1279
01:13:10,858 --> 01:13:12,004
Have a great time.
1280
01:13:12,172 --> 01:13:13,316
Cheers.
1281
01:13:13,484 --> 01:13:15,207
Don't break anything, okay?
1282
01:13:15,371 --> 01:13:17,280
- We won't, Jack.
- Thank you.
1283
01:13:26,955 --> 01:13:28,416
I hope that touching speech...
1284
01:13:28,587 --> 01:13:30,954
...hasn't made you think
that you should tell the truth.
1285
01:13:31,115 --> 01:13:32,806
- I'm going to.
- Oh, don't be silly.
1286
01:13:32,970 --> 01:13:36,319
And he's gonna accept me. He's got to.
You can't live with a secret like that.
1287
01:13:36,490 --> 01:13:39,272
Of course you can.
For thousands of years.
1288
01:13:39,690 --> 01:13:43,106
Don't do it. Big mistake. Won't work.
1289
01:13:43,402 --> 01:13:46,248
Well, hello there.
Now, don't tell me...
1290
01:13:46,410 --> 01:13:48,068
Coconut shrimps.
1291
01:13:48,234 --> 01:13:49,608
Oh, yes. Would you like one?
1292
01:13:49,770 --> 01:13:51,177
Yes. Thank you.
1293
01:13:51,337 --> 01:13:54,087
Do you know, you're quite fetching.
1294
01:13:54,890 --> 01:13:56,548
And I'm Nigel Bigelow.
1295
01:13:57,897 --> 01:14:02,654
Yes. I will sleep with you because
I have a thing for father figures.
1296
01:14:02,826 --> 01:14:03,905
Well, that's great, then.
1297
01:14:04,073 --> 01:14:06,724
But in the morning, I will not get
90 percent of your jokes...
1298
01:14:06,889 --> 01:14:10,850
...and I'll go on and on about
opening an aerobics center in Agoura.
1299
01:14:15,592 --> 01:14:17,218
Are you looking for me?
1300
01:14:17,385 --> 01:14:19,010
Missing you, actually.
1301
01:14:19,561 --> 01:14:21,895
- How strange.
- Not really.
1302
01:14:35,336 --> 01:14:38,783
I'm just gonna say it like it's
a completely matter-of-fact thing.
1303
01:14:38,952 --> 01:14:41,025
- Guess what.
- What?
1304
01:14:41,351 --> 01:14:43,010
I'm a witch.
1305
01:14:43,527 --> 01:14:46,210
- Guess what.
- What?
1306
01:14:46,376 --> 01:14:48,164
I'm a Clippers fan.
1307
01:14:50,247 --> 01:14:52,385
Yeah, it's not like it's a big deal.
1308
01:14:52,552 --> 01:14:56,708
I'm not a bad witch, and we're getting
it out there and telling the truth, right?
1309
01:14:56,871 --> 01:14:59,359
Right. And I'm not just a fan.
1310
01:14:59,527 --> 01:15:01,764
I made the mistake of buying
courtside seats.
1311
01:15:01,927 --> 01:15:06,237
No, no, no, really. Jack. Jack, I am.
I, Isabel Bigelow, I'm a witch.
1312
01:15:06,407 --> 01:15:08,774
Okay, great. So you're a witch.
1313
01:15:08,934 --> 01:15:10,723
Come on, let's make out
in the hall closet.
1314
01:15:10,887 --> 01:15:12,861
- Jack.
- Okay, okay, I'll play along.
1315
01:15:13,030 --> 01:15:15,452
Like it's an improv. Prove it.
1316
01:15:16,295 --> 01:15:20,070
So I just said, "Listen, you guys,
I believe Cher has another hit in her. "
1317
01:15:20,230 --> 01:15:21,757
- Really?
- Yeah.
1318
01:15:22,246 --> 01:15:24,352
Wow, fantastic trick.
1319
01:15:24,518 --> 01:15:25,728
Not a trick.
1320
01:15:27,879 --> 01:15:29,984
Whoa! How'd you do that?
1321
01:15:30,630 --> 01:15:33,281
To the most powerful witch ever.
1322
01:15:33,445 --> 01:15:35,388
Can you make an umbrella appear
in this drink?
1323
01:15:35,558 --> 01:15:36,769
- I can.
- Really?
1324
01:15:37,414 --> 01:15:39,355
That's amazing.
1325
01:15:39,718 --> 01:15:42,434
I had no idea you were
an amateur magician.
1326
01:15:43,526 --> 01:15:46,689
Hey. Wait. Hey, hey, hey.
Hey, I'm talking to you.
1327
01:15:46,853 --> 01:15:49,308
Hey, Isabel. I'm...
1328
01:15:50,085 --> 01:15:54,307
Jack, listen to me, I was born a witch,
my parents are witches, I'm a witch.
1329
01:15:54,469 --> 01:15:56,029
- A real witch.
- That's right, Isabel.
1330
01:15:56,197 --> 01:15:58,052
- You go, girl.
- Isabel, you tell him.
1331
01:16:00,261 --> 01:16:01,570
That is cool. That's great.
1332
01:16:01,732 --> 01:16:04,580
You are very frustrating.
1333
01:16:05,701 --> 01:16:08,319
Do you have some Daniel Day-Lewis
thing happening here?
1334
01:16:09,989 --> 01:16:11,362
How's it going?
1335
01:16:11,525 --> 01:16:13,019
I'm leaving.
1336
01:16:16,229 --> 01:16:17,723
Thank you.
1337
01:16:21,444 --> 01:16:24,225
Hey there. I have hepatitis C.
1338
01:16:28,132 --> 01:16:29,757
Isabel? Isabel.
1339
01:16:30,276 --> 01:16:34,367
Isabel, what's going on?
Come back to the party.
1340
01:16:34,531 --> 01:16:37,466
What are you...?
Where are you going? What...?
1341
01:16:38,179 --> 01:16:40,154
Wow. That's really cool.
Did Props make that?
1342
01:16:40,324 --> 01:16:42,745
- I keep trying to tell you...
- Can I get your car, miss?
1343
01:16:42,915 --> 01:16:45,119
She doesn't need her car,
she has her broomstick.
1344
01:16:45,283 --> 01:16:47,291
- You think I'm nuts, don't you?
- Of course not.
1345
01:16:47,458 --> 01:16:50,906
I know plenty of women who
carry around collapsible broomsticks.
1346
01:16:51,075 --> 01:16:53,890
- I'll get the car.
- It won't be there, I sent it home.
1347
01:16:54,051 --> 01:16:56,156
This looks so real.
I can't even see the buttons.
1348
01:16:56,323 --> 01:16:57,752
It is real.
1349
01:16:58,274 --> 01:16:59,420
Flies too.
1350
01:16:59,586 --> 01:17:00,961
Oh, I'd love to see that.
1351
01:17:01,123 --> 01:17:02,584
- Hang on.
- What?
1352
01:17:09,762 --> 01:17:11,169
Put me down!
1353
01:17:15,522 --> 01:17:16,766
I kept trying to tell you.
1354
01:17:19,778 --> 01:17:21,185
It's no big deal, Jack.
1355
01:17:21,346 --> 01:17:23,419
- It's no big deal.
- This is a huge deal!
1356
01:17:23,585 --> 01:17:25,757
We can work this out.
It's just who I happen to be.
1357
01:17:25,921 --> 01:17:27,165
- Get away from me.
- What?
1358
01:17:27,329 --> 01:17:28,889
You tricked me!
You put spells on me!
1359
01:17:29,057 --> 01:17:31,807
Well, only a few, yes, I did.
But I took most of them off.
1360
01:17:31,969 --> 01:17:33,659
Help! Someone help!
1361
01:17:35,426 --> 01:17:37,760
Jack. I thought this would be okay.
1362
01:17:37,921 --> 01:17:39,165
How would it be okay?!
1363
01:17:39,329 --> 01:17:40,988
Because it's me. It's still me.
1364
01:17:41,153 --> 01:17:44,120
- I'm a little freaked out now.
- I know, but I can't change what I am.
1365
01:17:44,289 --> 01:17:46,526
- Are you crazy? Are you even human?
- Jack!
1366
01:17:46,689 --> 01:17:47,998
- Am I gonna get pregnant?
- What?
1367
01:17:48,161 --> 01:17:49,786
Because I can't get pregnant
right now!
1368
01:17:49,953 --> 01:17:51,742
How does this work?
Will I get webbed feet?
1369
01:17:51,904 --> 01:17:53,050
You're hurting my feelings.
1370
01:17:53,217 --> 01:17:54,678
Shoo! Shoo!
1371
01:17:54,849 --> 01:17:55,993
- Shoo?
- Shoo!
1372
01:17:56,161 --> 01:17:58,528
- Now you're making me angry!
- Go! Scat!
1373
01:17:58,689 --> 01:17:59,998
- You want me to leave?
- Yes!
1374
01:18:00,161 --> 01:18:01,371
- Fine!
- Fine!
1375
01:18:01,536 --> 01:18:02,747
- Fine!
- Fine!
1376
01:18:02,912 --> 01:18:03,992
Goodbye, Jack.
1377
01:18:14,624 --> 01:18:16,314
You jerk!
1378
01:18:25,183 --> 01:18:27,802
Sorry, Mr. Wyatt, I can't find her car.
1379
01:18:45,919 --> 01:18:47,959
So she quit. So what?
1380
01:18:48,126 --> 01:18:49,304
How's Jack taking all this?
1381
01:18:49,471 --> 01:18:52,471
Let me tell you guys something.
Jack Wyatt's like a jet fighter pilot.
1382
01:18:52,638 --> 01:18:55,802
Nothing rattles him.
I'm sure he's just at the gym.
1383
01:18:56,126 --> 01:18:58,909
Hey, okay. Stop holding my arm.
1384
01:18:59,071 --> 01:19:02,071
Found him picking up pennies
out of a shopping-mall water fountain.
1385
01:19:02,238 --> 01:19:05,402
Thank you so much, officer.
How much do I tip you for that?
1386
01:19:05,565 --> 01:19:07,638
- You don't tip me.
- Hey, Jack.
1387
01:19:07,806 --> 01:19:08,951
- Hey, all.
- Hey, big guy.
1388
01:19:09,118 --> 01:19:10,547
- How's it going?
- What's up, Jack?
1389
01:19:10,718 --> 01:19:11,732
- You all right?
- Boy.
1390
01:19:11,902 --> 01:19:15,033
Yeah, I'm all right.
I've never been better. Come on.
1391
01:19:15,198 --> 01:19:17,401
What's the bottle of ketchup for?
1392
01:19:17,789 --> 01:19:19,131
- Come again?
- The...
1393
01:19:20,605 --> 01:19:23,539
Oh. Forgot to leave it
at this diner in Mexico.
1394
01:19:23,709 --> 01:19:25,564
Don't freak out on us, Jack.
1395
01:19:25,789 --> 01:19:28,156
- You're fired.
- Classic.
1396
01:19:28,989 --> 01:19:30,199
- Anyone have a light?
- Yo.
1397
01:19:30,365 --> 01:19:31,608
- I do.
- Right here, pal.
1398
01:19:31,901 --> 01:19:33,592
Everybody. Let's just calm down.
1399
01:19:34,173 --> 01:19:38,002
We've only shot two episodes.
We've got 10 weeks before we air.
1400
01:19:38,173 --> 01:19:41,140
- So we recast. Piece of cake.
- Next.
1401
01:19:41,308 --> 01:19:43,992
I don't know. It'll be hard to find
somebody with those scores.
1402
01:19:44,156 --> 01:19:45,432
It's good scores, good scores.
1403
01:19:45,597 --> 01:19:47,288
- She's a witch.
- That's more like it.
1404
01:19:47,452 --> 01:19:49,524
You just keep
telling yourself that, man.
1405
01:19:49,693 --> 01:19:50,675
I'm fine, really.
1406
01:19:50,844 --> 01:19:54,325
I mean, last night I ate three burritos
and smashed every dish in my house.
1407
01:19:55,164 --> 01:19:58,512
Isabel. You can't let this guy
ruin your life.
1408
01:19:58,684 --> 01:20:00,310
They're recasting your role.
1409
01:20:00,475 --> 01:20:02,646
They're recasting my role already?
1410
01:20:03,003 --> 01:20:05,906
- Well, you quit.
- Tough town.
1411
01:20:06,075 --> 01:20:08,661
- I mean, like, what happened?
- He said I wasn't human.
1412
01:20:08,827 --> 01:20:12,471
And he waved a tree branch
at me. Like:
1413
01:20:13,115 --> 01:20:14,424
There must be a solution.
1414
01:20:14,587 --> 01:20:16,082
No, there isn't.
1415
01:20:16,411 --> 01:20:21,081
We're at the Coffee Bean
and there is no solution.
1416
01:20:21,402 --> 01:20:22,964
I love you, Jack!
1417
01:20:23,131 --> 01:20:24,953
Jack, I dreamt about you last night!
1418
01:20:25,115 --> 01:20:26,970
Jack, remember me? Amber?
1419
01:20:30,586 --> 01:20:32,016
Oh, my stars.
1420
01:20:32,187 --> 01:20:35,384
Darrin's coming home
and I haven't even made dinner.
1421
01:20:41,178 --> 01:20:42,194
What?
1422
01:20:42,362 --> 01:20:44,118
You're great. You want anything?
1423
01:20:45,337 --> 01:20:47,345
- Thank you.
- Thank you very much, that was...
1424
01:20:47,513 --> 01:20:48,757
Thank you.
1425
01:21:13,113 --> 01:21:14,837
Boo! Trick or treat!
1426
01:21:17,272 --> 01:21:18,866
You guys look great.
1427
01:21:20,281 --> 01:21:21,557
Happy Halloween.
1428
01:21:22,264 --> 01:21:23,410
Mommy!
1429
01:21:24,312 --> 01:21:27,182
I'm sorry I don't have any candy.
1430
01:21:38,361 --> 01:21:40,816
Hi, everyone, and welcome
once again to Jeopardy!
1431
01:21:40,984 --> 01:21:43,373
Another exciting half-hour
of answers and questions...
1432
01:21:43,543 --> 01:21:46,805
...with these categories
in our first round of play.
1433
01:21:49,944 --> 01:21:52,365
First off, "Cheese. "
1434
01:21:52,535 --> 01:21:56,790
Next, "Things That End In '- Zing. "'
1435
01:21:59,095 --> 01:22:01,266
I have no idea where we are.
1436
01:22:01,431 --> 01:22:04,562
I mean, I literally could not find
Vietnam on a map.
1437
01:22:04,727 --> 01:22:06,254
And now we're about to die here?
1438
01:22:07,383 --> 01:22:09,357
I think it's next to Argentina.
1439
01:22:09,526 --> 01:22:12,047
Well, at least nobody shot at us yet.
1440
01:22:14,839 --> 01:22:16,432
Yikes! That's not good.
1441
01:22:16,598 --> 01:22:17,711
"Yikes. "
1442
01:22:26,581 --> 01:22:28,949
I think the lions are here, Atticus.
1443
01:22:34,646 --> 01:22:38,355
And there's Willy,
doing his famous Willy Walk.
1444
01:22:53,781 --> 01:22:55,636
Sherpa!
1445
01:23:00,565 --> 01:23:02,387
We've got to go.
1446
01:23:05,748 --> 01:23:09,426
Don't look at me like that.
It's the only solution.
1447
01:23:15,316 --> 01:23:19,539
Isabel, would you please join me
in the dining alcove? Thank you.
1448
01:23:21,460 --> 01:23:22,638
Daddy?
1449
01:23:22,804 --> 01:23:24,779
Something very odd is happening.
1450
01:23:25,044 --> 01:23:28,785
It's not odd, it's what you predicted.
I'm leaving.
1451
01:23:28,948 --> 01:23:30,770
I can't stop thinking about Iris.
1452
01:23:30,932 --> 01:23:32,972
You were right. I don't belong here.
1453
01:23:33,139 --> 01:23:37,482
I find myself uninterested in any other
woman. Now, that's not natural.
1454
01:23:37,652 --> 01:23:40,499
- Do you think there's a chance that...
- What?
1455
01:23:40,659 --> 01:23:42,220
That she might be a witch?
1456
01:23:42,387 --> 01:23:43,532
Don't be silly.
1457
01:23:43,699 --> 01:23:45,587
And she put a spell on me?
1458
01:23:45,748 --> 01:23:46,860
Please.
1459
01:23:47,027 --> 01:23:51,500
Why not? You're a witch. I'm a witch.
She could be a witch.
1460
01:23:51,666 --> 01:23:53,193
I guess she could.
1461
01:23:53,459 --> 01:23:54,572
What else could it be?
1462
01:23:56,243 --> 01:23:57,672
Love.
1463
01:24:04,562 --> 01:24:07,824
Isn't there a spell that can
make you stop crying?
1464
01:24:07,986 --> 01:24:09,742
No, darling, there isn't.
1465
01:24:10,387 --> 01:24:13,932
He's idiotic, and yet I find him
completely charming.
1466
01:24:14,098 --> 01:24:16,367
It's been like that
since the beginning.
1467
01:24:16,529 --> 01:24:20,010
Only now, I also hate him.
1468
01:24:20,946 --> 01:24:22,320
Love.
1469
01:24:25,490 --> 01:24:27,977
Daddy, what am I gonna do?
1470
01:24:28,145 --> 01:24:29,128
Go home.
1471
01:24:29,906 --> 01:24:30,953
Where's that?
1472
01:24:31,250 --> 01:24:33,289
Wherever you've been the happiest.
1473
01:24:33,649 --> 01:24:35,591
Perhaps I'll go to Aruba.
1474
01:24:35,761 --> 01:24:39,340
- Aruba?
- But then again, perhaps I won't.
1475
01:24:47,473 --> 01:24:49,098
I don't know if I'm loving my haircut.
1476
01:24:49,265 --> 01:24:52,232
Well, Conan, I can't believe
you're bringing this up.
1477
01:24:52,400 --> 01:24:56,295
No. No. No, no, no. I'm not gonna
tell that story. There's no way.
1478
01:24:56,465 --> 01:24:59,017
Okay, okay, if you insist.
1479
01:24:59,665 --> 01:25:04,520
It was last June, and I actually cast
this witch as a witch...
1480
01:25:04,688 --> 01:25:07,055
...and now brooms make me cry.
1481
01:25:07,216 --> 01:25:10,959
I can't sleep, and I don't know
what's real or what's the TV show.
1482
01:25:11,120 --> 01:25:12,462
Hi-de-ho!
1483
01:25:12,816 --> 01:25:16,165
Look what the cat dragged in.
Somebody is retaining water.
1484
01:25:16,336 --> 01:25:18,954
Uncle Arthur. It's you.
1485
01:25:19,119 --> 01:25:21,453
Oh, no, you're gonna crack the mirror,
aren't you?
1486
01:25:21,615 --> 01:25:23,208
You watch too much television.
1487
01:25:23,375 --> 01:25:25,710
- I know you'll do it. You always do.
- Don't be silly.
1488
01:25:25,872 --> 01:25:28,621
Come closer. Do I have something
in my teeth right there?
1489
01:25:28,783 --> 01:25:29,798
- Where?
- Look!
1490
01:25:34,959 --> 01:25:36,137
That was fun!
1491
01:25:37,327 --> 01:25:39,629
Where's Sammy?
Where's my Sammy?
1492
01:25:39,790 --> 01:25:42,059
She quit. Now, leave me alone.
1493
01:25:42,383 --> 01:25:43,627
But she was the one.
1494
01:25:43,790 --> 01:25:46,922
I know, I know.
I can't stop thinking about her.
1495
01:25:47,087 --> 01:25:49,509
- But she's a witch.
- Yes, and?
1496
01:25:49,679 --> 01:25:51,784
- Jack, you're on!
- Oh, no, I'm on.
1497
01:25:51,950 --> 01:25:53,063
Go get them, tiger!
1498
01:25:55,087 --> 01:25:58,382
You know him from such films
as Last Year in Katmandu...
1499
01:25:58,542 --> 01:26:00,909
...An Onion For Willy and Atticus Rex.
1500
01:26:01,070 --> 01:26:03,753
Please welcome our good pal,
Jack Wyatt!
1501
01:26:18,382 --> 01:26:19,527
Oh, my God.
1502
01:26:19,693 --> 01:26:21,036
It was a dream.
1503
01:26:21,742 --> 01:26:23,083
Thank God.
1504
01:26:23,726 --> 01:26:25,416
No such luck, Jackie boy.
1505
01:26:26,637 --> 01:26:27,881
Stay back!
1506
01:26:28,044 --> 01:26:32,071
Okay, okay. You are not real.
You're from the TV show.
1507
01:26:32,236 --> 01:26:33,862
You have blond highlights...
1508
01:26:34,029 --> 01:26:36,101
...and had to wear a girdle
on your last movie.
1509
01:26:36,269 --> 01:26:37,577
Who's calling who not real?
1510
01:26:37,741 --> 01:26:40,195
Okay, I do not believe this.
I am not...
1511
01:26:40,364 --> 01:26:41,477
You are...
1512
01:26:42,253 --> 01:26:44,619
- You are real.
- Temporarily.
1513
01:26:44,781 --> 01:26:48,457
Oh, Uncle Arthur.
You're my favorite character.
1514
01:26:48,620 --> 01:26:49,831
I know.
1515
01:26:49,996 --> 01:26:51,490
What the hell's going on?
1516
01:26:51,661 --> 01:26:54,246
You need help.
Your love life's a mess, buddy boy.
1517
01:26:54,412 --> 01:26:56,168
I know, I'm miserable.
1518
01:26:56,331 --> 01:27:00,587
So am I. I have been in reruns
for 32 years.
1519
01:27:00,748 --> 01:27:04,522
I need the sizzle of prime time!
I need to get this show back on the air.
1520
01:27:04,683 --> 01:27:07,531
Okay, this is very complicated
and unsettling, all right?
1521
01:27:07,692 --> 01:27:09,317
I don't think I understand.
1522
01:27:09,484 --> 01:27:10,760
Oh. All right.
1523
01:27:10,924 --> 01:27:14,436
Do you want the short version
or the long version?
1524
01:27:14,604 --> 01:27:17,637
Keep in mind that the long version
is in Aramaic.
1525
01:27:17,803 --> 01:27:18,882
The short version.
1526
01:27:19,051 --> 01:27:21,769
You got involved with a witch,
and when you do that...
1527
01:27:21,931 --> 01:27:24,386
...weird stuff happens.
1528
01:27:25,163 --> 01:27:27,912
- That's it?
- Do I have to explain everything?
1529
01:27:28,074 --> 01:27:30,725
Okay, here's the deal. I'm not real.
1530
01:27:31,883 --> 01:27:34,249
- Iris is a witch.
- Iris is a witch?
1531
01:27:34,475 --> 01:27:36,416
Don't dwell. And, in my opinion...
1532
01:27:36,587 --> 01:27:38,824
...that manager of yours, Richie...
- What?
1533
01:27:38,986 --> 01:27:40,580
...isn't even human.
1534
01:27:40,746 --> 01:27:42,437
- Now, where was I?
- When?
1535
01:27:42,602 --> 01:27:45,602
Before you woke up. Oh, right!
Who wants to be with a witch?
1536
01:27:45,770 --> 01:27:47,810
Crazy crap like this
would always be happening!
1537
01:27:47,978 --> 01:27:49,057
And your point is?
1538
01:27:49,226 --> 01:27:51,746
- The point is, you'd never know.
- What?
1539
01:27:51,914 --> 01:27:54,947
Whether you were in love with her,
or whether she put a spell on you.
1540
01:27:55,114 --> 01:27:58,496
Like when you first spotted her in the
bookstore. Probably her idea, right?
1541
01:27:58,666 --> 01:27:59,942
No, that was my idea.
1542
01:28:01,098 --> 01:28:04,065
- Oh, that's terrible.
- I know, I just love to blend.
1543
01:28:04,233 --> 01:28:08,062
And when you got down on your knees
and you begged her to take the job.
1544
01:28:08,233 --> 01:28:09,248
What are you saying?
1545
01:28:09,417 --> 01:28:11,490
She probably planted the words
in your head.
1546
01:28:11,657 --> 01:28:12,967
No way, my words.
1547
01:28:13,129 --> 01:28:15,332
Yeah. What about the nose?
1548
01:28:15,498 --> 01:28:18,215
Hello? Is that even really her nose?
1549
01:28:18,377 --> 01:28:20,068
Of course it's her real nose.
1550
01:28:20,233 --> 01:28:24,389
Look. Is all's I'm saying is,
who wants to be with a witch?
1551
01:28:46,440 --> 01:28:47,716
I do.
1552
01:28:49,128 --> 01:28:50,207
She's going home.
1553
01:28:50,376 --> 01:28:53,506
And once a witch returns home,
she can't come back for 100 years.
1554
01:28:53,768 --> 01:28:55,590
She can't leave.
1555
01:28:55,911 --> 01:28:59,011
I need her. I want her. I want Isabel.
1556
01:28:59,175 --> 01:29:01,085
Well, come on, let's go get her.
1557
01:29:01,256 --> 01:29:03,808
Here we go! Let's go!
Let's go get her!
1558
01:29:03,975 --> 01:29:07,324
Follow me! Follow me, here we go!
Come on, here we go!
1559
01:29:14,918 --> 01:29:17,089
We'd better hurry.
She's leaving right this minute.
1560
01:29:17,254 --> 01:29:18,563
We've gotta stop her.
1561
01:29:18,887 --> 01:29:20,610
Hey, wait.
You can't drive, remember?
1562
01:29:20,775 --> 01:29:23,492
Remember that episode where
you pulled out and almost crashed?
1563
01:29:23,655 --> 01:29:25,793
Yes, well, that wasn't exactly me.
1564
01:29:25,958 --> 01:29:28,063
I, personally, am a great driver.
1565
01:29:29,894 --> 01:29:31,552
Whoopsie doodle!
1566
01:29:36,358 --> 01:29:37,951
Take it easy!
1567
01:29:38,822 --> 01:29:40,229
Can you slow down just a tad?
1568
01:29:40,390 --> 01:29:42,461
Is it "Porsche" or is it "Porscha"?
1569
01:29:42,630 --> 01:29:45,597
Who cares? Watch the road, please.
We've gotta get Isabel!
1570
01:29:45,765 --> 01:29:48,733
Oh, all right, party pooper.
Let me drive!
1571
01:29:49,765 --> 01:29:51,521
- There she is!
- Where?
1572
01:29:51,686 --> 01:29:53,180
Oh, no, she's flying away!
1573
01:29:53,350 --> 01:29:55,171
Pedal to the metal, buddy boy!
1574
01:29:57,125 --> 01:29:58,303
Watch it!
1575
01:30:00,644 --> 01:30:03,361
Oh, I'm about to be killed
by a fictional character.
1576
01:30:03,524 --> 01:30:05,216
Yes, you are.
1577
01:30:11,876 --> 01:30:14,364
- We're here.
- Here. Where?
1578
01:30:15,140 --> 01:30:16,602
Where is she?
1579
01:30:17,605 --> 01:30:20,354
Our place. She's at our place.
1580
01:30:22,340 --> 01:30:24,707
Thank you.
Thank you, Uncle Arthur.
1581
01:30:26,404 --> 01:30:28,063
Run to her, you idiot!
1582
01:30:53,571 --> 01:30:54,520
Isabel.
1583
01:30:58,819 --> 01:31:01,568
Oh, my God, you're here.
1584
01:31:01,730 --> 01:31:02,974
I'm so happy you're here.
1585
01:31:03,458 --> 01:31:05,914
- I'm leaving.
- No, no, no, you can't.
1586
01:31:06,082 --> 01:31:07,904
You'll be gone forever if you leave.
1587
01:31:08,067 --> 01:31:10,881
You'll be gone 100 years without
being able to come back.
1588
01:31:11,042 --> 01:31:13,595
That's ridiculous.
Who told you that?
1589
01:31:13,762 --> 01:31:15,006
He did.
1590
01:31:19,906 --> 01:31:22,841
Well, what are you doing here
if you're leaving?
1591
01:31:24,994 --> 01:31:26,782
I was going home.
1592
01:31:26,946 --> 01:31:29,498
But I don't know where that is.
1593
01:31:30,402 --> 01:31:32,125
Home is with me.
1594
01:31:32,961 --> 01:31:35,231
- Don't go. Please.
- But I'm...
1595
01:31:36,002 --> 01:31:37,528
- We'll work it out.
- We can't.
1596
01:31:37,697 --> 01:31:38,679
Yes, we can.
1597
01:31:38,849 --> 01:31:41,948
I can't be normal,
because I'm a witch.
1598
01:31:42,113 --> 01:31:46,423
I can't be a witch,
because I really wanna be normal.
1599
01:31:46,753 --> 01:31:49,403
- It's not possible.
- Of course it's possible.
1600
01:31:49,857 --> 01:31:52,475
There's tons of other witches
who've done it.
1601
01:31:53,120 --> 01:31:54,201
Who?
1602
01:31:54,369 --> 01:31:58,591
Well, maybe not tons of other witches,
but at least one.
1603
01:32:00,833 --> 01:32:02,207
Samantha.
1604
01:32:03,680 --> 01:32:07,958
Caught between two worlds,
and yet completely happy.
1605
01:32:08,768 --> 01:32:11,070
She lived happily ever after, in fact.
1606
01:32:11,232 --> 01:32:13,687
Although there's no way to be sure.
She went off the air.
1607
01:32:14,496 --> 01:32:15,925
We'll work it out.
1608
01:32:16,480 --> 01:32:18,520
Don't cry, little witch.
1609
01:32:21,728 --> 01:32:23,135
I love you, Samantha.
1610
01:32:24,416 --> 01:32:25,626
Isabel.
1611
01:32:25,792 --> 01:32:27,199
I knew that.
1612
01:32:27,775 --> 01:32:28,888
I think.
1613
01:32:29,376 --> 01:32:31,285
I love you, Darrin.
1614
01:32:43,551 --> 01:32:47,228
It just occurred to me,
you could have any guy...
1615
01:32:47,519 --> 01:32:48,926
...in the whole world.
1616
01:32:49,406 --> 01:32:51,511
Oh, but I chose you.
1617
01:32:51,934 --> 01:32:54,236
Honestly, I think you made
a mistake.
1618
01:32:54,398 --> 01:32:56,634
If I did, I can always get out of it.
1619
01:33:02,527 --> 01:33:04,184
Now we have things to do.
1620
01:33:05,214 --> 01:33:07,221
- We have a show to do.
- Yes.
1621
01:33:07,390 --> 01:33:10,586
And then, maybe after a while,
we could get married.
1622
01:33:29,660 --> 01:33:31,035
There it is.
1623
01:33:31,197 --> 01:33:32,473
Good brakes.
1624
01:33:34,333 --> 01:33:36,984
Abner, come look!
The new neighbors are moving in!
1625
01:33:37,149 --> 01:33:38,937
Not now, Gladys, I'm busy.
1626
01:33:40,925 --> 01:33:42,070
Yes.
1627
01:33:42,237 --> 01:33:45,685
I'm now going to carry you
across the threshold.
1628
01:33:49,212 --> 01:33:51,601
Don't you think the front lawn
looks a little bare?
1629
01:33:51,772 --> 01:33:52,950
No, I don't.
1630
01:33:53,116 --> 01:33:55,451
But I think it could use
a little something.
1631
01:33:55,612 --> 01:33:57,587
It's fine the way it is, honey.
1632
01:34:03,900 --> 01:34:07,129
Abner! A tree just appeared
in the front yard!
114528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.