All language subtitles for Ambition hindi hotshots - BEST XXX TUBE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,160 --> 00:00:15,459
कर दो
2
00:02:59,929 --> 00:03:01,710
पिया, इस सब कब तक चलता रहेगा?
3
00:03:03,410 --> 00:03:05,130
I mean, I'm really tired of all this.
4
00:03:06,030 --> 00:03:10,150
ऐसे चिप -चिप कर मिलना, ये सब मुझे बिलकुल
भी पसंद नहीं है.
5
00:03:11,730 --> 00:03:13,550
हम एक दूसरे से प्यार करते हैं.
6
00:03:15,410 --> 00:03:17,950
And I think हमें अपने रिष्टे को चिपाना
नहीं चाहिए.
7
00:03:20,710 --> 00:03:21,710
तुमने क्या लगता है?
8
00:03:23,410 --> 00:03:24,710
पाकर हो गया हो तुम, राज?
9
00:03:26,230 --> 00:03:30,960
अग बॉस को ये चीज पता चली, हम लोग
relation में हैं, तो वो मुझे job से
10
00:03:30,960 --> 00:03:31,960
देंगे.
11
00:03:33,100 --> 00:03:36,500
और मैं अपनी career के साथ कोई भी
compromise नहीं करना चाहती.
12
00:03:38,260 --> 00:03:39,980
मुझे तुम्हारी जरूरत है.
13
00:03:40,340 --> 00:03:41,720
Hope you understand me.
14
00:03:43,800 --> 00:03:45,160
I do understand you.
15
00:03:47,940 --> 00:03:48,940
Yeah?
16
00:03:49,420 --> 00:03:50,420
Hmm?
17
00:03:52,320 --> 00:03:53,320
I love you.
18
00:04:01,550 --> 00:04:07,070
अच्छा सुनो, मैं पहले जाओंगी, उसके बाद
तुम जाना ठीक है, किसी को शक ना हो, ओके?
19
00:04:16,290 --> 00:04:20,329
Within 30 days, that's it. दर हमें ये
project complete करना पड़ेगा.
20
00:04:20,850 --> 00:04:22,010
Take a look at this, sir.
21
00:04:23,310 --> 00:04:24,710
Mr. Mathur, I'll call you back.
22
00:04:26,610 --> 00:04:27,610
Yes, Ria?
23
00:04:27,910 --> 00:04:29,890
ये Manali project की file है.
24
00:04:30,270 --> 00:04:34,310
मुझे 2019 की purchasing में कुछ गडबर नजर
आ रही है. Please check.
25
00:04:35,390 --> 00:04:38,190
मैं कुछ समझा नहीं. थोड़ा detail में
बताओ.
26
00:04:38,970 --> 00:04:40,050
Look at this, sir.
27
00:04:40,510 --> 00:04:43,130
यहाँ 2018 के comparison में...
28
00:05:40,110 --> 00:05:43,090
विशु जैसानाथियों, ये गडबड कौन कर रहा है?
29
00:05:43,750 --> 00:05:45,570
अरे गडबड तो तुम कर रही हो,
30
00:05:46,590 --> 00:05:49,710
मैं कब से तुम्हारे करीब आने की कोशिश कर
रहा हूँ और तुम?
31
00:05:50,490 --> 00:05:52,950
ये बिकार के अकाउंट के उजद में पड़ी हुई
हो?
32
00:08:13,080 --> 00:08:18,080
नहीं मुकेश मैंने बहुत कोशिश की कि रिया
हमारे रिष्टे को समाज के सामने आने दे
33
00:08:18,080 --> 00:08:24,740
लेकिन वो अपने करियर को लेकर डर रही है
उसे लगता है कि हमारा रिष्टा उसके करियर
34
00:08:24,740 --> 00:08:30,460
स्पीड बे करना बन जाए उसके सपने अदूरे ना
रह जाए रिया के सचमे तुझसे
35
00:08:30,460 --> 00:08:41,159
पै
36
00:08:42,960 --> 00:08:47,660
तो पहले अपने करियर पे focus करने चाहिए
देख ये problem करियर के नहीं problem कुछ
37
00:08:47,660 --> 00:08:54,280
और है ये जो ambitious लड़किया होती है न
पैसे और luxurious life के लिए कुछ भी कर
38
00:08:54,280 --> 00:08:59,940
सकती है देख रहा है बुरा मात मानना अगर वो
सच में तुझसे प्यार करती है तो उसे
39
00:08:59,940 --> 00:09:00,880
problem नहीं होनी चाहिए
40
00:09:00,880 --> 00:09:10,120
तुझसे
41
00:09:10,120 --> 00:09:16,940
शादी करन और ये रिया और तेरा जो
relationship है ना, ये मुझे बहुत अजीब लग
42
00:09:16,940 --> 00:09:23,940
रिया तुम्हारा हुस्न उस महंगी शराब की तरह
है। जिसका नशा
43
00:09:23,940 --> 00:09:30,180
मधोची तो देता है, लेकिन उसके साथ साथ एक
पुमांच भरा सुकून भी दे जाता है।
44
00:09:30,180 --> 00:09:33,240
त्रस्ट मी बेबी, ये अमेबी।
45
00:09:42,410 --> 00:09:44,590
आप कैसे शराब पीना चाहते हैं?
46
00:09:49,530 --> 00:09:55,090
मैं तो simple और cocktail दोनों में माहर
हूँ.
47
00:09:56,230 --> 00:10:00,970
इसलिए तो तुम मेरी सबसे चहीती employee
हूँ.
48
00:10:01,330 --> 00:10:04,210
And you know what? You deserve more.
49
00:10:04,590 --> 00:10:06,770
You deserve better.
50
00:10:11,720 --> 00:10:18,040
ये है तुम्हारा प्रमोशन लेकर। आज से तुम
हमारे कंपनी की हेड अकाउंट्स मैनेजर हो।
51
00:10:18,040 --> 00:10:25,020
कॉंग्राचुलेशन। मुझे समझ में नहीं आ रहा
है सर। मैं आपको कैसे थांक यू बोलूँ।
52
00:10:25,020 --> 00:10:27,580
थांक यू सो माक।
53
00:10:27,580 --> 00:10:34,820
रिया
54
00:10:34,820 --> 00:10:37,400
एक मिनिट। एक बात ध्यान रहे।
55
00:10:40,680 --> 00:10:47,340
मैं जितनी आसानी से तुम्हें आस्मान की
उचाईयों तक पहुचा सकता हूँ उसी तरह चुटकी
56
00:10:47,340 --> 00:10:53,460
बजाते ही तुम्हें जमीन पर भी लाकर फेक
सकता हूँ तो याद रहे हमारे बीच में जो कुछ
57
00:10:53,460 --> 00:11:00,260
है ऐसा किसी और के साथ नहीं होना चाहिए
and I hope you
58
00:11:00,260 --> 00:11:06,440
will never break my trust Don't worry
sir, I will never break your trust
59
00:11:13,360 --> 00:11:15,960
मुकेश मैं तुझे बाद में फोन करता हूँ चल
बाइ
60
00:11:15,960 --> 00:11:22,780
राज ये देखो क्या है
61
00:11:22,780 --> 00:11:29,580
प्रमोशन लेटर बॉस ने मुझे प्रमोच किया वाह
62
00:11:29,580 --> 00:11:34,680
रिया ये तो बहुत अच्छी बात है I mean I am
so happy for you
63
00:11:34,680 --> 00:11:38,440
तुम जो चाहती थी न वही हुआ
64
00:11:41,390 --> 00:11:45,490
आई थिंक कि अब हमें अपने शादी के बारे में
फोट्स रहना है। क्यों?
65
00:11:46,310 --> 00:11:47,710
मॉम डेट से बात कर लेते हैं?
66
00:11:50,070 --> 00:11:51,610
शर्टा, पागल हो क्या?
67
00:11:52,010 --> 00:11:57,510
अभी तो ये सिर्फ एक शिरुआत है। मुझे बहुत
कुछ करना है। मैंने तो सपने देखे हैं,
68
00:11:57,530 --> 00:12:00,530
इससे कुछ नहीं होगा। और प्लीज,
69
00:12:15,500 --> 00:12:20,160
तु बिल्कुल सही कह रहा था मुकेश। मुझे भी
अब रिया का behavior कुछ सही नहीं लग रहा
70
00:12:20,160 --> 00:12:26,820
है यार। I mean, आज उसने मेरा I love you
का जवाब भी नहीं दिया। हम, वहीं तो मैं
71
00:12:26,820 --> 00:12:33,320
तुझे समझा रहा था। देख, रिया उस company
में आज जो तुझ भी है, वो सिर्फ उसकी तेरी
72
00:12:33,320 --> 00:12:44,480
बज़
73
00:12:44,720 --> 00:12:50,380
और आज शायद उसे के लिए कोई ज़रूरत नहीं
है। नहीं यार।
74
00:12:50,380 --> 00:12:56,860
रिया मुझसे जूटा प्यार तो नहीं कर सकती।
देख राज।
75
00:12:56,860 --> 00:13:03,680
रिया को लेके इतना मच हो। समाल कुछ दे।
रिया को लेके इतना एमोशनल मच हो। आगे
76
00:13:03,680 --> 00:13:06,580
जाके तुझे ही तकलीट हो। यह जो ambitious
77
00:13:06,580 --> 00:13:13,760
लड़क
78
00:13:13,760 --> 00:13:18,820
इसकी कोई और मिल गया होगी, इससे बेटर इसका
कोई चक्कर चल रहा हो, मेवी
79
00:14:37,770 --> 00:14:43,390
हलो, क्या हुआ, कुछ मालूम पड़ा? हाँ, वो
जो दवाई तुने भेजी थी, वो abortion की
80
00:14:43,390 --> 00:14:44,390
है.
81
00:14:46,590 --> 00:14:50,830
ताले, रिया और तेरे पीछ इतना कुछ चल रहा
है, ये अग मुझे मालूम पड़ रहा है.
82
00:14:51,230 --> 00:14:56,390
ऐसा नहीं है यार, मैं तो हमेशा, मैं तो
हमेशा precaution लेता हूँ.
83
00:14:57,230 --> 00:14:58,390
I don't know ये सब क
84
00:15:09,430 --> 00:15:11,790
मुकेश मैं तुझे वापस कॉल करता हूँ चल बाई
85
00:15:51,120 --> 00:15:56,660
अब आपको घबराने की कोई जरूरत नहीं है।
मैंने अब वाशिक कर लिया है।
86
00:15:56,660 --> 00:16:00,600
अब वाशिक कर लिया है।
87
00:16:24,010 --> 00:16:25,010
क्या बात है राज?
88
00:16:25,310 --> 00:16:27,610
आज कुछ द्यादा ही अपसर्ट लग रहे हो?
89
00:16:28,550 --> 00:16:30,510
चला, आज तो हमें किसी ने नोटिस किया.
90
00:16:30,950 --> 00:16:33,770
आज क्या? मैं तो हमेशा ही नोटिस करती हूँ.
91
00:16:34,730 --> 00:16:35,730
अच्छा?
92
00:16:36,130 --> 00:16:39,050
तो ये भी नोटिस किया होगा कि मैं तुमसे
कितना प्यार करता हूँ?
93
00:16:40,010 --> 00:16:42,650
Of course, I know. You love me.
94
00:16:42,970 --> 00:16:43,970
और तुम, रिया?
95
00:16:51,510 --> 00:16:54,920
न उससे पहले हमारे गूबनाम रिश्ले को भी
खतम कर दो ना
96
00:16:54,920 --> 00:17:03,180
ये
97
00:17:03,180 --> 00:17:04,859
गूलिया तुम्हारे बैग में क्या कर रही है?
98
00:17:07,579 --> 00:17:09,720
मैं तुमसे बाद में बात करती हूँ
99
00:17:29,000 --> 00:17:30,060
हाँ, मैंने किया है abortion?
100
00:17:31,100 --> 00:17:32,360
पूछ तो यह होता है.
101
00:17:32,800 --> 00:17:34,080
इसमें क्या पूछना है?
102
00:17:34,900 --> 00:17:39,440
मुझे मेरे करियर के बारे में सोचना है.
बच्चे पैदा करने के लिए थोड़े ना घर पर
103
00:17:39,440 --> 00:17:40,440
सकती हैं.
104
00:17:41,220 --> 00:17:43,480
और तुम इतना क्यों overreact कर रहे हैं?
105
00:17:45,500 --> 00:17:46,500
सही का तुम हो.
106
00:17:47,520 --> 00:17:51,780
जब बच्चा हमारा थाई नहीं, तो फ
107
00:18:01,390 --> 00:18:06,970
जूती हो रिया राज मैं तुमसे प्यार करती
हूँ तुमने मुझसे जूता प्यार किया है राज
108
00:18:06,970 --> 00:18:13,710
नहीं है ऐसा ही है रिया तुमने जूत कहा है
मुझसे धोका दिया है तुमने मैंने तुमने कोई
109
00:18:13,710 --> 00:18:17,410
धोका नहीं दिया है तुमने धोका दिया है
रिया तुमने मुझसे जूता
110
00:19:37,830 --> 00:19:44,610
जानू ना क्या हुआ भै मुझे एवि
111
00:19:44,610 --> 00:19:51,590
क्यू है तलब सी मुझे मिठ जाने
112
00:19:51,590 --> 00:19:57,110
दे मुझे तेरे जिसम पे जानी
113
00:21:06,039 --> 00:21:10,440
मैं तुम्हें खोना नहीं चाहती।
114
00:21:38,510 --> 00:21:45,330
सही कहा तुम है रिया जिन सपनों को पूरा
करने के लिए तुम जो शॉटकट सपनाती हो ना
115
00:21:45,330 --> 00:21:52,270
मैं वो तरीका नहीं अपना सकता तुम
116
00:21:52,270 --> 00:21:58,010
दो नाव में सवार हो रही हो रिया और ये
हमारे जिन्दगी के लिए ठीक नहीं
117
00:21:58,010 --> 00:22:04,990
तुम जिस एमबिशन समझती हो ना वो तुमारी
118
00:22:04,990 --> 00:22:05,990
हावस बन च
119
00:22:15,920 --> 00:22:21,160
ये सिर्फ इसलिए रिया कि तुम्हें ऐसास हो
कि तुम कितनी गलत हो
120
00:22:21,160 --> 00:22:26,000
I'm really sorry, Riya
121
00:22:26,000 --> 00:22:29,600
I'm really sorry
122
00:22:51,760 --> 00:22:52,760
क्या है ये?
123
00:22:53,960 --> 00:22:55,140
क्या है ये सब?
124
00:22:56,460 --> 00:22:57,720
Do you have any answer?
125
00:22:58,880 --> 00:22:59,940
क्या है ये सब?
126
00:23:00,560 --> 00:23:01,680
What the hell is this?
127
00:23:04,240 --> 00:23:05,780
मैंने तुमसे पहले ही कहा था, Ria.
128
00:23:06,960 --> 00:23:08,420
Don't ever break my trust.
129
00:23:10,580 --> 00:23:11,580
ठीक है.
130
00:23:12,500 --> 00:23:13,500
This was unexpected.
131
00:23:14,820 --> 00:23:18,000
Now I'll do something which you had
never expected.
132
00:23:21,100 --> 00:23:26,920
take it this is your termination letter
just get lost you are fired
16235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.