All language subtitles for 2s2e

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,580 Chernobyl Exclusion zone 2 2 00:00:03,046 --> 00:00:09,433 Moscow-New York Distance 7505 km Speed 800 km/h Flight time 9h 20m 3 00:00:10,327 --> 00:00:12,108 2 Episode 4 00:00:12,132 --> 00:00:13,688 Dear passengers 5 00:00:13,689 --> 00:00:18,767 Boarding on flight 3 Moscow New York ends in 5 minutes 6 00:00:18,767 --> 00:00:22,070 Please proceed to gate 15 7 00:00:26,507 --> 00:00:30,723 Welcome aboard the plane of the SOVAERO airlines 8 00:00:30,723 --> 00:00:33,553 Please pay attention to the safety rules 9 00:01:01,620 --> 00:01:02,770 You're alive 10 00:01:04,500 --> 00:01:05,783 Are you drunk or what? 11 00:01:06,180 --> 00:01:07,363 Or just kidding? 12 00:01:07,500 --> 00:01:08,500 Hold on 13 00:01:08,783 --> 00:01:10,350 You know me? 14 00:01:11,872 --> 00:01:13,260 I see. You do 15 00:01:13,650 --> 00:01:15,878 Now I wonder which 'me' you know. Where did we meet? 16 00:01:15,879 --> 00:01:17,526 Yes you're really kidding 17 00:01:17,551 --> 00:01:20,486 I’m sorry, can you just answer me? 18 00:01:23,100 --> 00:01:26,529 After the orphanage, they gave me an apartment in 19 00:01:26,670 --> 00:01:28,249 a new building next to your house and we met there. 20 00:01:28,440 --> 00:01:30,179 Maybe should I remind you of something else 21 00:01:30,246 --> 00:01:32,726 Do you remember where was our first sex? 22 00:01:39,210 --> 00:01:42,100 -So you and me..? -Fuck off 23 00:01:43,271 --> 00:01:44,271 Sorry 24 00:01:44,430 --> 00:01:45,899 You said you were from an orphanage 25 00:01:45,924 --> 00:01:47,606 So it means Antonov's not your dad? 26 00:01:47,730 --> 00:01:51,182 What Antonov? What’s wrong with you? 27 00:01:51,562 --> 00:01:53,089 Damn! You're not his daughter 28 00:01:53,400 --> 00:01:56,500 Of course they were afraid of radiation to have a second child. 29 00:01:56,670 --> 00:01:58,210 Excuse me 30 00:01:58,496 --> 00:02:00,030 Pasha's not feeling good 31 00:02:00,210 --> 00:02:04,454 He's helping me out with a scientific expedition 32 00:02:04,890 --> 00:02:07,060 Pasha's doing what? Scientific expedition? 33 00:02:07,740 --> 00:02:11,370 Yes, you know, he is sick and the flight cannot be cancelled 34 00:02:11,640 --> 00:02:14,901 He is all confused and this fever 35 00:02:15,330 --> 00:02:17,975 He will feel better if 36 00:02:18,000 --> 00:02:19,826 he rests and takes a pill. 37 00:02:20,040 --> 00:02:21,755 Excuse me 38 00:02:23,124 --> 00:02:24,940 Anya sorry for all that 39 00:02:25,508 --> 00:02:27,411 I'm just really glad you.. 40 00:02:27,588 --> 00:02:29,672 I'm very glad that we met. 41 00:02:33,180 --> 00:02:34,515 That's Anya 42 00:02:34,540 --> 00:02:37,017 That very Anya that came to Antonov's 43 00:02:37,260 --> 00:02:40,369 That's why we came to Antonov's, because we thought he was her father 44 00:02:40,394 --> 00:02:41,989 So did she 45 00:02:42,135 --> 00:02:44,439 It turns out she's from an orphanage. 46 00:02:44,939 --> 00:02:47,470 The more I dive into science, the 47 00:02:47,580 --> 00:02:49,572 the more I begin to believe in fate 48 00:02:49,839 --> 00:02:51,790 Everyone's gathering again? 49 00:02:51,930 --> 00:02:53,110 She's going with us 50 00:02:53,284 --> 00:02:54,850 Unlikely 51 00:02:55,149 --> 00:02:56,409 I know her well 52 00:02:56,523 --> 00:02:58,974 and it looks like she knows the other me 53 00:02:59,040 --> 00:03:01,316 but it's gonna be a way harder to persuade her 54 00:03:01,529 --> 00:03:03,909 We won’t even try to 55 00:03:03,997 --> 00:03:05,653 but when the time comes.. 56 00:03:05,678 --> 00:03:06,945 she will come with us 57 00:03:07,012 --> 00:03:08,865 ..for some reason I’m sure of it 58 00:03:08,977 --> 00:03:12,751 It'll work out. Everything's working out somehow 59 00:03:12,945 --> 00:03:15,194 -You just.. -What? 60 00:03:15,414 --> 00:03:17,552 Don't lose her again. 61 00:03:28,560 --> 00:03:29,880 Anya 62 00:03:30,680 --> 00:03:32,220 Anya! 63 00:03:32,720 --> 00:03:34,726 Don't you hear? I called you 64 00:03:34,939 --> 00:03:38,466 No, sorry, please Go and announce in English. 65 00:03:42,504 --> 00:03:43,557 Miss? 66 00:03:43,590 --> 00:03:45,104 -Yes -Excuse me 67 00:03:45,198 --> 00:03:48,538 How can I get to the baggage compartment? 68 00:03:48,685 --> 00:03:52,371 -Pardon me? -I urgently need to get to the baggage compartment 69 00:03:52,396 --> 00:03:54,331 My cat is there 70 00:03:54,818 --> 00:03:56,980 He asks me to come to him 71 00:03:57,990 --> 00:04:00,392 Your cat asks you to come to him? 72 00:04:00,392 --> 00:04:02,905 Please don't think I am crazy..Just 73 00:04:02,952 --> 00:04:05,440 My cat doesn’t speak to me 74 00:04:05,513 --> 00:04:07,719 There's a connection between us 75 00:04:07,819 --> 00:04:10,245 We read each other's.. 76 00:04:10,416 --> 00:04:11,813 ..thoughts 77 00:04:14,109 --> 00:04:17,990 I understand, no, sorry, you can’t go to the baggage compartment, sorry, I’m in a hurry. 78 00:04:17,990 --> 00:04:24,364 Miss wait. I know for sure that it's allowed to go to the baggage compartment on this plane 79 00:04:51,690 --> 00:04:53,248 If 80 00:04:53,982 --> 00:04:56,611 It was me instead of that podcaster.. 81 00:04:58,890 --> 00:04:59,890 Well. 82 00:05:00,657 --> 00:05:02,584 Would you look for me? 83 00:05:02,798 --> 00:05:05,634 Pasha! I'm scared 84 00:05:05,820 --> 00:05:08,072 Hold on! I'm coming 85 00:05:11,250 --> 00:05:12,561 Pasha 86 00:05:38,220 --> 00:05:39,220 No 87 00:05:39,270 --> 00:05:41,170 Leave her alone now. There's no time for that 88 00:05:41,220 --> 00:05:42,455 Why? 89 00:05:42,480 --> 00:05:44,495 We have to show them the video 90 00:05:44,623 --> 00:05:45,636 The experiment? 91 00:05:45,661 --> 00:05:47,590 Yes that's more important. 92 00:05:49,591 --> 00:05:54,406 The filming is taking place near the fourth power unit of the Lusby NPP 93 00:05:54,546 --> 00:05:58,216 Here we see the Lusby city itself on the horizon. 94 00:05:58,476 --> 00:06:01,843 I am in an excessive radiation area, here it is 95 00:06:01,843 --> 00:06:05,440 possible to conduct the experiment that I talked about earlier. 96 00:06:05,997 --> 00:06:08,490 Now I have put on the camera 97 00:06:08,760 --> 00:06:11,665 I'm going to show you the radiation level here 98 00:06:11,690 --> 00:06:12,867 It's high 99 00:06:12,867 --> 00:06:15,875 It guarantees the good operation of the device 100 00:06:15,900 --> 00:06:17,159 -When does it start? -Quiet 101 00:06:17,159 --> 00:06:20,547 I'm going to take it out so you can see everything yourself 102 00:06:20,640 --> 00:06:22,267 The device is activated. 103 00:06:22,794 --> 00:06:24,805 Moving is possible. 104 00:06:24,979 --> 00:06:26,939 I'm turning it on 105 00:06:28,212 --> 00:06:29,131 3 106 00:06:29,970 --> 00:06:30,970 2 107 00:06:32,220 --> 00:06:33,220 1 108 00:06:41,419 --> 00:06:42,520 Well? 109 00:06:43,119 --> 00:06:44,680 That's all? 110 00:06:45,016 --> 00:06:49,990 Have you seen "Guests from the future"? You can see special effects like this every ten minutes and even cooler 111 00:06:50,469 --> 00:06:54,495 Nastya any schoolchild can actually do this on his computer, seriously 112 00:06:54,990 --> 00:06:55,990 I.. 113 00:06:56,183 --> 00:06:58,370 I agree with Gosha but.. 114 00:06:58,740 --> 00:07:00,640 Why would anyone do that. 115 00:07:00,750 --> 00:07:02,590 Why would Pasha do that? 116 00:07:02,615 --> 00:07:05,047 -I don’t know, maybe he's.. -Go on! 117 00:07:05,260 --> 00:07:07,160 If you come up with an idea, I’ll shake your hand. 118 00:07:07,440 --> 00:07:08,980 I'll even help you. 119 00:07:09,030 --> 00:07:10,411 Who am I? Crazy? 120 00:07:10,544 --> 00:07:11,680 Drug addict? 121 00:07:11,880 --> 00:07:14,200 Could I be a psycho? 122 00:07:14,280 --> 00:07:15,280 Why not? 123 00:07:15,408 --> 00:07:16,810 Could he? 124 00:07:16,860 --> 00:07:20,257 He could. But it's the same nonsense at the same time. No? 125 00:07:20,610 --> 00:07:21,397 So.. 126 00:07:21,780 --> 00:07:22,922 You're saying.. 127 00:07:22,947 --> 00:07:24,550 ..that that device.. 128 00:07:24,634 --> 00:07:26,014 ..a time machine? 129 00:07:26,068 --> 00:07:29,411 -Is it with you? On the plane? -Yes 130 00:07:29,749 --> 00:07:32,736 And you will be able to see the movement for yourself in America 131 00:07:32,820 --> 00:07:34,530 No no no! Listen 132 00:07:34,581 --> 00:07:39,347 I won't even come out of the airport in New York let alone that Cliffs 133 00:07:39,480 --> 00:07:41,189 Who knows what kind of friends you psychos have there 134 00:07:41,280 --> 00:07:42,280 Pasha 135 00:07:42,394 --> 00:07:43,987 But you promised. 136 00:07:44,294 --> 00:07:45,369 Are there any other videos? 137 00:07:45,394 --> 00:07:46,730 Of course there are 138 00:07:46,957 --> 00:07:48,670 But as it's all "special effects".. 139 00:07:48,695 --> 00:07:51,338 it’s unlikely to persuade anyone. 140 00:07:56,244 --> 00:07:57,351 Wait 141 00:08:08,783 --> 00:08:12,340 So If I say 'Yes' to this insane trip.. 142 00:08:12,436 --> 00:08:13,243 Yes Gosha 143 00:08:13,329 --> 00:08:16,223 It will happen. I promise 144 00:08:28,920 --> 00:08:30,190 Come here. 145 00:08:30,330 --> 00:08:31,491 For a sec 146 00:08:40,187 --> 00:08:43,880 How about doing your first one at a ten-kilometer altitude 147 00:08:43,961 --> 00:08:45,307 What? 148 00:08:57,660 --> 00:08:59,520 Cone on! You will never forget it 149 00:08:59,730 --> 00:09:02,691 Never forget sex in an airplane toilet? 150 00:09:02,716 --> 00:09:05,385 Imagine how you will tell your grandchildren? 151 00:09:05,430 --> 00:09:07,754 Maybe even our common ones. 152 00:09:17,913 --> 00:09:18,696 First of all 153 00:09:18,720 --> 00:09:21,616 I really hope that I won’t go completely crazy and won’t tell.. 154 00:09:21,641 --> 00:09:24,328 my grandchildren about my first sex. Secondly.. 155 00:09:33,895 --> 00:09:35,027 Engine 2 Fire 156 00:10:32,735 --> 00:10:35,215 Anya? Are you ok? 157 00:10:37,112 --> 00:10:40,359 I put on the mask seems like it came off 158 00:10:41,113 --> 00:10:43,273 Then I sat 159 00:10:43,439 --> 00:10:44,719 And fell 160 00:10:45,252 --> 00:10:46,750 Everything is fine. 161 00:10:48,372 --> 00:10:49,472 Wait where is.. 162 00:10:49,497 --> 00:10:51,223 Olga? Where are the girls? 163 00:10:51,342 --> 00:10:52,882 I don’t know I passed out. 164 00:10:53,009 --> 00:10:54,489 Lesha 165 00:10:55,512 --> 00:10:56,635 Lesha 166 00:10:57,852 --> 00:10:59,513 What? What happened. 167 00:10:59,712 --> 00:11:02,157 I don't know but I don't like it at all! 168 00:11:05,022 --> 00:11:06,257 Wake up. 169 00:11:06,852 --> 00:11:08,036 Gosha 170 00:11:28,577 --> 00:11:29,797 Here we go 171 00:11:30,132 --> 00:11:31,290 What? 172 00:11:31,785 --> 00:11:32,687 What's that? 173 00:11:32,712 --> 00:11:33,929 Quiet 174 00:11:46,611 --> 00:11:48,354 -The things are here -What? 175 00:11:48,625 --> 00:11:50,578 the bags are still here 176 00:11:51,452 --> 00:11:54,439 -What the hell?! It can't be -Quiet 177 00:11:54,544 --> 00:11:57,195 -What'd you just say? -Calm down -Where're the people? 178 00:11:57,282 --> 00:11:59,587 -You're asking me? -Who else? 179 00:11:59,612 --> 00:12:01,733 She was passed out just like the rest of us. 180 00:12:01,773 --> 00:12:03,533 Why did we pass out anyway? 181 00:12:03,689 --> 00:12:05,087 Some kind of pressure drop? 182 00:12:05,112 --> 00:12:07,312 No it can't be 183 00:12:09,672 --> 00:12:11,902 Damn what time is it? 184 00:12:12,822 --> 00:12:14,137 I don't know. 185 00:12:16,992 --> 00:12:18,292 What the...? 186 00:12:19,752 --> 00:12:21,799 How much time has passed. 187 00:12:22,692 --> 00:12:24,504 Around 6 hours 188 00:12:26,390 --> 00:12:28,684 How long does it take to get to New York by plane? 189 00:12:29,297 --> 00:12:32,950 7505 divided by 800 Four eyes! Distance by speed 190 00:12:32,975 --> 00:12:37,011 -Don't they teach you that in school? -I study in university, not in school 191 00:12:37,165 --> 00:12:40,101 -Rich boy -What'd you say? -Enough! 192 00:12:40,542 --> 00:12:42,631 It's about a ten hour flight 193 00:12:46,667 --> 00:12:48,227 Comrade captain 194 00:12:48,252 --> 00:12:51,896 It's Anya flight attendant. Can you hear me? 195 00:12:52,096 --> 00:12:54,289 Igor can you hear me? 196 00:12:57,482 --> 00:12:58,949 Just in case 197 00:12:59,712 --> 00:13:02,002 It turns out there are no pilots either? 198 00:13:02,062 --> 00:13:03,377 How is it flying then? 199 00:13:03,402 --> 00:13:04,880 Autopilot 200 00:13:05,588 --> 00:13:07,930 Can it land like that? 201 00:13:07,955 --> 00:13:09,367 Yes it can 202 00:13:09,680 --> 00:13:11,220 If programmed 203 00:13:12,087 --> 00:13:13,727 Let's think logically 204 00:13:13,801 --> 00:13:16,072 Why did we pass out for so long? 205 00:13:16,362 --> 00:13:21,122 -The plane was rocked, the masks -Everyone urgently put on masks, there was some kind of gas. 206 00:13:21,252 --> 00:13:24,734 -There was something like a sleeping gas there -No it's oxygen -No 207 00:13:25,019 --> 00:13:29,595 -I just couldn't understand what was wrong. Is anyone else very thirsty. -Yes 208 00:13:29,682 --> 00:13:32,682 When I had a fracture set when I was a kid they gave me a mask too 209 00:13:32,767 --> 00:13:34,407 I felt the same after 210 00:13:34,432 --> 00:13:36,007 Yeah true super dry in the throat 211 00:13:36,222 --> 00:13:39,622 It's clear. Not that bad now But where're the people? 212 00:13:39,649 --> 00:13:41,602 Where're the people? 213 00:13:44,682 --> 00:13:47,375 Someone carried or led them off the plane 214 00:13:47,562 --> 00:13:49,212 So the plane had landed 215 00:13:49,341 --> 00:13:51,488 This is the only explanation 216 00:13:51,719 --> 00:13:53,679 Could it have taken off without a pilot? 217 00:13:53,772 --> 00:13:56,062 -Yes it could -Now the main question 218 00:13:56,159 --> 00:13:57,292 Why? 219 00:13:57,616 --> 00:13:59,556 I don't know why but I know who 220 00:13:59,712 --> 00:14:03,662 -I told you, you wouldn't believe me -Oh no! Not again 221 00:14:03,687 --> 00:14:06,175 -Yeah it's creepy enough already -What'd he tell you? 222 00:14:06,200 --> 00:14:08,486 -Trust me you don't wanna know -Pasha? 223 00:14:09,118 --> 00:14:13,338 -A very dangerous person's after us. I think he's around here on the plane -What? 224 00:14:13,482 --> 00:14:16,660 Yes right you're forgetting about time travel 225 00:14:16,722 --> 00:14:18,826 Where's your half-faced weird friend? 226 00:14:18,907 --> 00:14:20,820 You don't know?! But I do 227 00:14:20,892 --> 00:14:25,449 You set it up because my father is city committee secretary and you want to blackmail him 228 00:14:25,449 --> 00:14:28,948 -Are you insane? Do you think it's all about kidnapping you? -Yes 229 00:14:29,232 --> 00:14:33,261 -It was very smart to kidnap me to America and blackmail my father -Shut your mouth up! 230 00:14:33,402 --> 00:14:37,957 You can think whatever you want. Just don't open your mouth. Let's think of something 231 00:14:38,622 --> 00:14:40,204 What the hell. 232 00:14:41,631 --> 00:14:44,371 -Cat -Yes but what's it doing here? 233 00:14:44,832 --> 00:14:46,492 That cat is... 234 00:14:46,632 --> 00:14:48,100 My cat is there 235 00:14:48,353 --> 00:14:50,386 He asks me to come to him 236 00:14:50,466 --> 00:14:53,020 He was in the baggage compartment. 237 00:15:02,526 --> 00:15:04,406 He definitely doesn't like you. 238 00:15:09,662 --> 00:15:10,929 Someone's there 239 00:15:11,009 --> 00:15:13,009 Coming from the baggage compartment 240 00:15:13,782 --> 00:15:15,472 -I'll check -Stop 241 00:15:15,580 --> 00:15:17,413 You stay here. 242 00:15:17,562 --> 00:15:20,713 -Any weapon on the plane? -Of course not 243 00:15:20,862 --> 00:15:25,673 -Actually business class passengers are provided with silverware -Bring two knives 244 00:15:27,912 --> 00:15:29,828 The masked man is that you? 245 00:15:29,908 --> 00:15:31,488 Why are you hiding? 246 00:15:31,662 --> 00:15:33,553 -It’s not him -But who then? The murderer 247 00:15:33,660 --> 00:15:36,349 -What's he waiting for then? -Here 248 00:15:36,736 --> 00:15:38,769 It's dark down there, let's go Lesha 249 00:15:39,662 --> 00:15:41,420 Why does the nerd a knife? 250 00:15:41,472 --> 00:15:42,682 Give it to me 251 00:15:42,732 --> 00:15:44,604 OK you go then 252 00:15:45,137 --> 00:15:47,405 What do you mean 'Go'? 253 00:15:47,652 --> 00:15:50,165 I mean go and look who's down there 254 00:15:51,945 --> 00:15:53,398 You know it's better if you do 255 00:15:53,442 --> 00:15:55,660 You started all this after all 256 00:15:56,707 --> 00:15:58,973 OK let's go Lesha. You stay here girls 257 00:15:59,052 --> 00:16:02,280 -Girls? - Yes girls...and a 'man' 258 00:16:34,164 --> 00:16:35,519 Kinda creepy 259 00:16:38,874 --> 00:16:41,274 Do you think It's not creepy for me? 260 00:16:49,802 --> 00:16:52,942 You know I'm starting to believe you 261 00:16:55,249 --> 00:16:57,115 It doesn't matter anymore 262 00:17:55,872 --> 00:17:56,872 Look. 263 00:17:56,927 --> 00:17:58,160 Cage 264 00:17:58,242 --> 00:18:00,351 It's definitely the cat's 265 00:18:17,622 --> 00:18:19,703 Holy shit! Who the hell are you? 266 00:18:27,942 --> 00:18:29,842 Holy shit! Who the hell are you? 267 00:18:29,942 --> 00:18:31,632 -And you? -Vampire 268 00:18:32,742 --> 00:18:34,789 Stop being a smart ass 269 00:18:34,872 --> 00:18:36,269 We are passengers 270 00:18:36,702 --> 00:18:38,597 We don't understand what's happening 271 00:18:38,622 --> 00:18:40,037 We put on masks. 272 00:18:40,062 --> 00:18:42,986 We fell asleep and when we woke up everything was like this. 273 00:18:43,152 --> 00:18:47,618 Why should I believe you? You may not believe us, but we really are ordinary passengers. 274 00:18:48,012 --> 00:18:49,427 We don't even have weapons 275 00:18:49,452 --> 00:18:51,781 The flight attendant gave us these knifes 276 00:18:52,032 --> 00:18:53,808 Don't do anything stupid 277 00:18:53,952 --> 00:18:55,097 Let him go 278 00:18:55,122 --> 00:18:57,568 We should act together 279 00:19:03,799 --> 00:19:05,932 I'll keep it for now 280 00:19:06,207 --> 00:19:07,797 Just in case. 281 00:19:08,557 --> 00:19:10,372 I went for Green 282 00:19:10,782 --> 00:19:12,370 That's my cat. 283 00:19:13,722 --> 00:19:15,642 I had to touch it. 284 00:19:16,092 --> 00:19:16,976 Touch? 285 00:19:17,112 --> 00:19:18,533 Why? 286 00:19:18,776 --> 00:19:20,766 His cat mentally asked him 287 00:19:20,879 --> 00:19:23,046 Yes I needed it 288 00:19:23,172 --> 00:19:25,573 At first they wouldn’t let me see him 289 00:19:25,726 --> 00:19:32,334 Then the plane shook so hard I felt Green was very scared 290 00:19:32,374 --> 00:19:35,514 I couldn’t leave him alone at that moment 291 00:19:35,622 --> 00:19:38,982 You see I ran to him to the baggage compartment 292 00:19:39,062 --> 00:19:40,602 he was sitting in the carrier 293 00:19:40,662 --> 00:19:44,572 trembling all over with fear like crazy, I opened it 294 00:19:44,735 --> 00:19:47,092 He lunged at me. 295 00:19:47,422 --> 00:19:49,575 Here's the scratch 296 00:19:50,061 --> 00:19:51,642 I ran after him 297 00:19:51,667 --> 00:19:58,529 Another shake, I hit my head I don’t remember anything, I probably lost consciousness. 298 00:19:58,696 --> 00:20:00,292 Where is my cat? 299 00:20:00,376 --> 00:20:03,475 -Have you seen...? -Here's your cat 300 00:20:05,442 --> 00:20:07,737 My boy My Green 301 00:20:16,079 --> 00:20:18,723 Alright man. Heeey 302 00:20:19,722 --> 00:20:21,982 Are you alright? 303 00:20:22,992 --> 00:20:24,595 Can you hear me? 304 00:20:31,632 --> 00:20:33,330 What happened? 305 00:20:44,814 --> 00:20:46,734 It is him 306 00:20:47,022 --> 00:20:49,248 He arranged everything. 307 00:20:52,120 --> 00:20:54,413 It's all his fault. 308 00:20:54,473 --> 00:20:56,687 Great, maybe you can tell us something already? 309 00:20:56,712 --> 00:21:00,332 I don't know what is happening just like everyone else 310 00:21:00,492 --> 00:21:02,358 You know everything. 311 00:21:03,029 --> 00:21:04,029 Pasha 312 00:21:05,479 --> 00:21:07,162 What the hell? 313 00:21:07,212 --> 00:21:09,385 How do you know my name? 314 00:21:11,588 --> 00:21:12,588 Anya 315 00:21:12,698 --> 00:21:14,538 Yes Sherlock 316 00:21:14,738 --> 00:21:16,470 It's me. 317 00:21:18,217 --> 00:21:19,770 Nastya 318 00:21:21,097 --> 00:21:22,463 Gosha 319 00:21:26,192 --> 00:21:27,539 Lesha 320 00:21:31,962 --> 00:21:33,285 Sergey 321 00:21:34,345 --> 00:21:35,892 Listen, this isn't funny anymore 322 00:21:35,917 --> 00:21:37,185 how do you know us 323 00:21:37,242 --> 00:21:38,998 I do not know you. 324 00:21:40,452 --> 00:21:43,132 I hear your souls 325 00:21:47,052 --> 00:21:48,176 Leader. 326 00:21:50,202 --> 00:21:51,463 Queen. 327 00:21:53,052 --> 00:21:54,258 Coward. 328 00:21:57,468 --> 00:21:58,705 Rebel. 329 00:22:03,102 --> 00:22:04,324 Warrior 330 00:22:14,181 --> 00:22:15,922 What happened now? 331 00:22:19,761 --> 00:22:20,601 Where? 332 00:22:20,712 --> 00:22:25,802 -Stop fooling around you just said our names and about 'queens' and other nonsense -Sorry 333 00:22:27,342 --> 00:22:28,822 I'm sorry 334 00:22:28,992 --> 00:22:30,500 It's... 335 00:22:31,152 --> 00:22:32,537 With me 336 00:22:33,061 --> 00:22:34,692 It happens. 337 00:22:34,834 --> 00:22:36,587 Because of the cat 338 00:22:37,795 --> 00:22:39,802 I have a gift. 339 00:22:41,172 --> 00:22:42,862 You're like psychic? 340 00:22:42,887 --> 00:22:45,756 But it's crazy. Anti-Soviet propaganda. 341 00:22:46,760 --> 00:22:49,506 Yes, that’s exactly why I’m emigrating. 342 00:22:49,589 --> 00:22:52,746 I can't stand it anymore 343 00:22:53,159 --> 00:22:56,159 I'll say that I was given permission to leave 344 00:22:56,262 --> 00:22:57,392 Why America? 345 00:22:57,431 --> 00:22:58,784 It's not safe there now 346 00:22:58,809 --> 00:23:00,844 My father's there 347 00:23:01,557 --> 00:23:02,871 Buried 348 00:23:03,085 --> 00:23:05,122 I never saw him. 349 00:23:06,358 --> 00:23:07,478 Mother 350 00:23:07,512 --> 00:23:11,756 She told me they met in Tehran at a conference. 351 00:23:11,882 --> 00:23:13,282 They.. 352 00:23:13,329 --> 00:23:15,462 In fact they never were together 353 00:23:15,702 --> 00:23:17,122 She says 354 00:23:17,202 --> 00:23:20,678 That these my abilities.. 355 00:23:21,132 --> 00:23:23,092 It's because of him 356 00:23:23,218 --> 00:23:26,180 -Due to radiation -Due to radiation? 357 00:23:26,262 --> 00:23:28,194 Yes he put up the reactor 358 00:23:28,272 --> 00:23:31,182 Well a nuclear power plant in America. 359 00:23:31,286 --> 00:23:33,699 In Calvert Cliffs 360 00:23:33,899 --> 00:23:35,986 Then. 361 00:23:36,011 --> 00:23:38,057 dealt with the aftermath of the accident 362 00:23:38,082 --> 00:23:40,441 Everything's repeating 363 00:23:40,514 --> 00:23:41,821 What's repeating? 364 00:23:41,871 --> 00:23:46,830 -Hold on. Anya? Do you have a piece of paper and pen? -What? -I need it right now! 365 00:23:58,620 --> 00:24:00,354 That's.. Morse code 366 00:24:00,379 --> 00:24:01,607 That's not just a flashing light 367 00:24:01,632 --> 00:24:04,608 -You nerd also know Morse code, don't you? -I do 368 00:24:04,633 --> 00:24:05,395 How? 369 00:24:05,455 --> 00:24:07,121 Was taught in 'school' 370 00:24:07,512 --> 00:24:08,818 What's that? 371 00:24:10,392 --> 00:24:11,985 I'm on the plane. 372 00:24:16,338 --> 00:24:18,785 Listen if you really...can do something 373 00:24:18,938 --> 00:24:21,335 Tell me if there is anyone in the cockpit 374 00:24:31,729 --> 00:24:33,449 I don't know. 375 00:24:36,211 --> 00:24:38,985 By myself I'm rather weak 376 00:24:39,258 --> 00:24:41,051 But animals.. 377 00:24:42,766 --> 00:24:44,362 ..especially cats.. 378 00:24:44,693 --> 00:24:46,353 ..work as a booster on me.. 379 00:24:46,399 --> 00:24:48,232 You can't catch him now. 380 00:24:48,417 --> 00:24:51,150 You said that you heard our souls 381 00:24:51,230 --> 00:24:54,382 You told our names, you told one extra name Sergey 382 00:24:54,544 --> 00:24:56,084 If I did 383 00:24:56,838 --> 00:24:58,582 Means I heard him 384 00:24:59,244 --> 00:25:01,144 This is Kostenko's name 385 00:25:01,169 --> 00:25:02,962 Is he here? In the cockpit? 386 00:25:03,057 --> 00:25:07,115 Since he's not with you.. 387 00:25:07,291 --> 00:25:09,138 It means yes. 388 00:25:10,964 --> 00:25:12,978 Whoever it is.. 389 00:25:13,291 --> 00:25:14,818 I only know one thing 390 00:25:15,042 --> 00:25:16,732 now he is thinking.. 391 00:25:17,163 --> 00:25:18,883 ..about murder. 392 00:25:46,907 --> 00:25:49,027 Was that a shot? 393 00:25:50,147 --> 00:25:51,437 Answer us 394 00:25:51,462 --> 00:25:54,389 what's going on in there? Who're you? 395 00:26:00,421 --> 00:26:03,106 7 hours ago 396 00:26:08,213 --> 00:26:11,775 Go out hurry up. Wake up sir 397 00:26:20,538 --> 00:26:23,551 Go out this way 398 00:26:26,860 --> 00:26:28,040 Miss 399 00:26:32,772 --> 00:26:34,171 This way 400 00:26:34,424 --> 00:26:36,024 Keep going 401 00:26:37,267 --> 00:26:39,077 Miss what's going on? Have we landed? 402 00:26:39,102 --> 00:26:41,927 -Yes urgently leave the plane -Why? Why did I pass out? 403 00:26:41,952 --> 00:26:45,432 I don’t know. We have fire near fuel tanks, there could be an explosion 404 00:26:45,642 --> 00:26:47,055 Faster 405 00:26:48,522 --> 00:26:49,989 Miss 406 00:26:55,556 --> 00:26:56,927 Comrade Major leave 407 00:26:56,952 --> 00:27:00,141 -There are people in the front -I know we are going lead them out of the front door 408 00:27:00,312 --> 00:27:02,668 Leave the plane please 409 00:27:14,280 --> 00:27:16,282 -Where are we? -Reykjavik Iceland 410 00:27:16,281 --> 00:27:18,341 Where's the fire?? 411 00:27:23,155 --> 00:27:26,868 The doors have been closed. What's going on? Why are the engines on?? 412 00:27:26,892 --> 00:27:31,671 Comrade Major, I am the secretary of the embassy What's going on? 413 00:27:35,056 --> 00:27:37,853 The plane is being hijacked Contact the embassy 414 00:27:37,962 --> 00:27:41,827 Inform the authorities immediately. The plane is being hijacked 415 00:30:02,354 --> 00:30:03,814 That's it! 416 00:30:04,182 --> 00:30:08,129 -Your accomplices won't get here -You got it all wrong, comrade major. 417 00:30:08,222 --> 00:30:10,389 Now turn the plane around and land! 418 00:30:10,602 --> 00:30:11,932 Or what? 419 00:30:12,072 --> 00:30:13,549 Or... 420 00:30:13,623 --> 00:30:15,387 And then what? 421 00:30:16,467 --> 00:30:19,580 Can you know fly an airplane? 422 00:30:20,418 --> 00:30:22,027 Listen here! 423 00:30:22,098 --> 00:30:24,855 There are a lot of options for what I can do to you without killing you. 424 00:30:24,965 --> 00:30:25,845 You're right 425 00:30:25,928 --> 00:30:28,856 as well as options for what can be done with an airplane 426 00:30:28,881 --> 00:30:30,770 without dropping it. 427 00:30:41,132 --> 00:30:42,972 Sooner or later I will shoot 428 00:30:43,046 --> 00:30:44,012 no problem 429 00:30:44,156 --> 00:30:46,060 I'm ready to die. 430 00:30:46,206 --> 00:30:47,773 And you? 431 00:31:03,908 --> 00:31:05,616 Where are we going? 432 00:31:05,834 --> 00:31:07,266 Where we were going? 433 00:31:07,304 --> 00:31:10,056 To America. That's all I need. 434 00:31:10,895 --> 00:31:13,062 Then what's the point of all this? 435 00:31:13,222 --> 00:31:17,353 We're not going to New York but to Maryland 436 00:31:25,678 --> 00:31:30,327 So we are going to sit like this the whole flight? 437 00:31:30,918 --> 00:31:33,409 Wanna watch a movie? 438 00:31:37,744 --> 00:31:39,965 Mode 'Manual' 439 00:31:40,152 --> 00:31:41,237 Valve switch 440 00:31:41,644 --> 00:31:44,632 Oxygen 441 00:31:48,306 --> 00:31:51,090 6 hours later 442 00:31:51,312 --> 00:31:53,972 Oxygen 443 00:32:44,194 --> 00:32:47,273 Sit! I said 'Sit!' 444 00:32:51,654 --> 00:32:53,978 OK ok you win 445 00:33:08,075 --> 00:33:10,343 I warned you to sit! 446 00:33:16,376 --> 00:33:18,478 Was that a shot? 447 00:33:19,664 --> 00:33:22,530 Open the door. They'll help you 448 00:33:24,158 --> 00:33:27,976 Open the door. They will help you,you're wounded 449 00:33:28,187 --> 00:33:30,593 Do it if you want to live. 450 00:33:30,896 --> 00:33:32,353 Answer us 451 00:33:32,910 --> 00:33:36,337 What's going on in there? Who're you? 452 00:33:36,626 --> 00:33:39,815 Bandage it or stop the bleeding somehow. He's wounded 453 00:33:39,995 --> 00:33:41,011 Nikita 454 00:33:41,036 --> 00:33:43,889 No time to explain. Later. Help him 455 00:33:44,006 --> 00:33:45,061 Did he steal the plane? 456 00:33:45,086 --> 00:33:47,815 I'm fine just wounded a little 457 00:33:48,147 --> 00:33:50,812 -Need some help -Nikita 458 00:33:52,256 --> 00:33:54,829 That was you. You were using Morse code 459 00:33:54,896 --> 00:33:57,068 I was sure that you would understand. 460 00:33:57,206 --> 00:33:59,256 Who are you and what's going on here? 461 00:33:59,281 --> 00:34:01,646 -Stop whining! -The bullet went right through 462 00:34:01,826 --> 00:34:03,176 Need to press on the wound from behind 463 00:34:03,206 --> 00:34:09,261 Hold it in the front. You take two tampons in the front, two tampons in the front and back. The wound is through. 464 00:34:17,082 --> 00:34:18,396 What's that? 465 00:34:19,406 --> 00:34:20,911 Port seven hundred forty seven 466 00:34:20,936 --> 00:34:24,123 -attention, this is the air force of the united states -Let's go! 467 00:34:24,148 --> 00:34:29,319 You are in the US airspace, follow me immediately to boarding. 468 00:34:29,546 --> 00:34:31,668 -Everyone, quickly fasten your seat belts! -What is it? 469 00:34:31,766 --> 00:34:35,544 -American interceptor We are next to the mainland -Shit 470 00:34:35,542 --> 00:34:38,228 Hold it. Buckle up 471 00:34:38,253 --> 00:34:41,876 I repeat, follow me immediately 472 00:34:41,996 --> 00:34:45,648 -You are prohibited from being in this airspace -Why is he here? 473 00:34:45,896 --> 00:34:49,776 He will lead us to the landing airfield The hijacking was probably reported 474 00:34:49,886 --> 00:34:52,046 -But I'm not going with him -Are you nuts? He's gonna shoot us down 475 00:34:52,119 --> 00:34:53,673 Yeah but not that fast 476 00:34:53,726 --> 00:34:54,871 What are you doing? 477 00:34:54,896 --> 00:34:57,416 if radio communication cannot be established with an aircraft 478 00:34:57,686 --> 00:34:59,500 visual contact is established 479 00:34:59,816 --> 00:35:02,624 I rocked the wings, thereby making it clear that I saw him 480 00:35:02,624 --> 00:35:06,036 Now he expects me to follow him What's next? 481 00:35:06,596 --> 00:35:08,636 Now we need to stall for time 482 00:35:09,086 --> 00:35:10,886 15 miles left to the mainland 483 00:35:11,036 --> 00:35:14,831 We just need to buy some time. 484 00:35:23,156 --> 00:35:24,390 Green. 485 00:35:24,806 --> 00:35:26,376 My boy? 486 00:35:26,726 --> 00:35:28,176 Are you there? 487 00:35:28,376 --> 00:35:29,742 Green 488 00:35:32,726 --> 00:35:33,726 Green 489 00:35:48,955 --> 00:35:52,492 That's it. It was the 'last call'. There will be no more warnings 490 00:35:52,552 --> 00:35:56,256 -Now he's gonna shoot to kill -What're you gonna do? 491 00:35:56,516 --> 00:35:58,882 Improvise. 492 00:36:03,596 --> 00:36:09,938 If they shoot at you, you know that the missile has an infrared homing head... 493 00:36:10,916 --> 00:36:13,845 Then you need to set the gas to low. 494 00:36:28,132 --> 00:36:32,818 It's better to turn off both engines completely. 495 00:36:37,316 --> 00:36:39,474 Here goes the first one 496 00:36:45,386 --> 00:36:46,386 Green 497 00:36:46,556 --> 00:36:47,850 Can you hear me? 498 00:36:48,709 --> 00:36:51,400 I'll find you 499 00:37:15,535 --> 00:37:18,177 Guys we are falling! 500 00:37:19,175 --> 00:37:21,620 -Now what? Now we're going to land 501 00:37:21,770 --> 00:37:22,705 -Where? 502 00:37:22,826 --> 00:37:24,086 There should be an airfield 503 00:37:24,236 --> 00:37:26,186 Small airstrip 504 00:37:26,336 --> 00:37:29,286 But now this is an airplane graveyard Why? 505 00:37:29,486 --> 00:37:31,603 This is the zone. 506 00:37:35,696 --> 00:37:38,089 Hold on everyone! 507 00:37:49,826 --> 00:37:52,636 Everything's under control. 508 00:38:23,636 --> 00:38:24,846 I see 509 00:38:25,076 --> 00:38:27,032 He flew the plane into the exclusion zone 510 00:38:27,116 --> 00:38:28,116 What? 511 00:38:28,286 --> 00:38:29,946 Radioactive quarantine 512 00:38:30,206 --> 00:38:33,312 We're not far from the Calvert Clips Nuclear Power Plant. 513 00:38:33,686 --> 00:38:35,067 The base where I serve 514 00:38:35,246 --> 00:38:38,176 At the border of the zone. 515 00:39:08,862 --> 00:39:11,791 In the next episode 35179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.