Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,740 --> 00:00:28,460
Здравствуйте. Не скажете, в какой палате
Зорин лежит? В пятнадцатой. Я его
2
00:00:28,460 --> 00:00:29,460
лечащий врач.
3
00:00:29,920 --> 00:00:31,140
Как его состояние?
4
00:00:31,680 --> 00:00:33,640
Стабилен. В состоянии средней тяжести.
5
00:00:34,460 --> 00:00:35,560
Я могу его увидеть?
6
00:00:35,780 --> 00:00:37,220
Да, конечно, но недолго.
7
00:00:37,440 --> 00:00:38,440
Хорошо, спасибо.
8
00:00:43,260 --> 00:00:48,940
Здорово. Роман, ты как тут, командир? Да
как, как. Комаров позвонил, я сразу
9
00:00:48,940 --> 00:00:49,940
сюда прилетел.
10
00:00:49,980 --> 00:00:52,700
Там парни все на нервах. Неужели
подумает эксперт?
11
00:00:53,040 --> 00:00:54,530
Нет. Не сегодня.
12
00:00:54,810 --> 00:00:56,130
Мне еще поотеку платить.
13
00:00:58,410 --> 00:00:59,930
Шутишь? Нет, хорошо.
14
00:01:01,450 --> 00:01:04,489
Ну что, Сань, как так получилось -то? Да
как вышло, не знаю.
15
00:01:04,890 --> 00:01:06,850
Я же после кабака домой пешком пошел.
16
00:01:07,250 --> 00:01:08,570
Решил воздухом подышать.
17
00:01:09,470 --> 00:01:11,070
Решил пойти домой коротким путем.
18
00:01:11,350 --> 00:01:12,350
Через дворы.
19
00:01:12,630 --> 00:01:16,030
Подхожу к концу арки, вдруг как черта с
табакерки выскакивает какой -то урод и
20
00:01:16,030 --> 00:01:17,550
всаживает меня три пули из травматов.
21
00:01:18,130 --> 00:01:21,050
Что думаешь, на ухо хотел? Да если
хотел, добил бы.
22
00:01:21,270 --> 00:01:22,270
Я вырубился.
23
00:01:22,780 --> 00:01:25,200
Из карманов ничего не взял. Значит, не
грабитель.
24
00:01:27,140 --> 00:01:28,440
Ну и что, на кого думаешь?
25
00:01:28,740 --> 00:01:29,740
Понятия не имею.
26
00:01:33,040 --> 00:01:35,320
Может, кто -нибудь из крестников, кого
мы сажали?
27
00:01:35,580 --> 00:01:38,000
А кто меня знает? Я лицо никогда не
показывал.
28
00:01:38,640 --> 00:01:39,640
Это уже правда.
29
00:01:40,460 --> 00:01:41,680
Если только кто сдал.
30
00:01:42,220 --> 00:01:44,640
У нас среди наших крест нет, я в этом
уверен.
31
00:01:45,460 --> 00:01:47,020
Так что этот вариант отпадает.
32
00:01:49,780 --> 00:01:51,440
Слушай, а может, это этот?
33
00:01:51,850 --> 00:01:53,850
Из ресторана, из -за которого заваруха
началась.
34
00:01:54,070 --> 00:01:57,070
Смоляете мне их травмацию за то, что я
заступил с девушкой с изюмом по лицу?
35
00:01:57,510 --> 00:02:00,950
Вполне. Он с того начала какой -то
неадекватный был, может, на наркоте.
36
00:02:01,250 --> 00:02:02,970
Ну, значит, он совсем отморозок.
37
00:02:03,890 --> 00:02:06,630
Ладно, ты это, давай поправляйся.
38
00:02:07,050 --> 00:02:12,310
Парни как освободятся, заедут, а я... Я,
пожалуй, тогда двоим вопросом займусь.
39
00:02:12,470 --> 00:02:15,970
У меня сейчас времени много, я же все,
дембель официальный.
40
00:02:16,190 --> 00:02:18,190
А вот это зря, командир. Да не, не зря.
41
00:02:18,550 --> 00:02:20,950
Я теперь многодетный отец, надо себя
беречь.
42
00:02:21,520 --> 00:02:23,280
Давай, поправляйся.
43
00:03:23,880 --> 00:03:25,500
Ну вот, Иван, твои документы.
44
00:03:26,120 --> 00:03:30,460
По традиции, поздравляю с выходом на
пенсию и благодарю за службу.
45
00:03:31,260 --> 00:03:35,200
Но, в общем, не ожидали мы, что ты так
рано соберешься.
46
00:03:35,720 --> 00:03:40,140
Да, я понимаю, конечно, что жизнь ставит
нас на свои места, независимо от наших
47
00:03:40,140 --> 00:03:42,640
желаний, но... Мой философ, товарищ
полковник.
48
00:03:43,100 --> 00:03:44,079
Станешь тут.
49
00:03:44,080 --> 00:03:45,180
Новое место уже выбрал?
50
00:03:45,900 --> 00:03:48,160
Нет, но предложение есть.
51
00:03:48,560 --> 00:03:51,800
Начальника охраны предлагают. Ну, с
твоим послужным списком не меньше.
52
00:03:52,620 --> 00:03:54,480
Кого рекомендуешь вместо себя
командиром?
53
00:03:55,320 --> 00:03:59,740
Зорина, разумеется. Он и самый опытный,
и парни его примут как командира без
54
00:03:59,740 --> 00:04:04,480
вопросов. Согласен. Зорин достойная
кандидатура. Только вот когда теперь
55
00:04:04,480 --> 00:04:05,480
восстановится?
56
00:04:05,920 --> 00:04:09,840
Не припомню я, чтобы на бойца Собра из
-под воротника бандита нападали.
57
00:04:10,300 --> 00:04:13,360
Да, это было неожиданно. Хорошо, что
живой остался.
58
00:04:14,540 --> 00:04:15,600
Зор, а что говорит?
59
00:04:15,840 --> 00:04:17,540
Есть какие -то мысли, кто это мог быть?
60
00:04:18,800 --> 00:04:21,899
Нападавшего он не узнал и лица не
рассмотрел, но одна.
61
00:04:22,430 --> 00:04:26,790
Рабочая версия все -таки есть. Мы когда
в ресторане мое увольнение отмечали,
62
00:04:26,850 --> 00:04:31,390
сцепились с какими -то чертями. И был
там среди них один неадекватный. Он
63
00:04:31,390 --> 00:04:35,170
недолго до этого избил свою девушку,
которая стала свидетелем и вступила в
64
00:04:35,170 --> 00:04:36,170
тюрьму. И оттуда растут.
65
00:04:36,590 --> 00:04:37,690
Кто, не выяснили?
66
00:04:38,170 --> 00:04:40,970
Нет, тогда не выяснили, не было
необходимости. Понятно.
67
00:04:41,690 --> 00:04:44,690
Но ты же понимаешь, что это дело так
оставлять нельзя?
68
00:04:45,670 --> 00:04:49,290
Понимаю. Я пока на работу не вышел, могу
заняться.
69
00:04:51,180 --> 00:04:52,340
Мысль хорошая.
70
00:04:52,640 --> 00:04:54,080
Только будь осторожен.
71
00:04:54,300 --> 00:04:56,500
Есть. Будь осторожен, товарищ полковник.
72
00:04:59,340 --> 00:05:03,240
Значит, Оксана Михайловна, к убийству
вашего мужа вы никакого отношения не
73
00:05:03,240 --> 00:05:04,240
имеете. Я правильно понимаю?
74
00:05:04,400 --> 00:05:05,379
Конечно, нет.
75
00:05:05,380 --> 00:05:07,100
Когда я приехала домой...
76
00:05:43,760 --> 00:05:49,060
В общем, он был уже мертв. А кто мог его
убить? У него были враги, как вы
77
00:05:49,060 --> 00:05:50,060
думаете?
78
00:05:50,300 --> 00:05:51,300
Были.
79
00:05:52,160 --> 00:05:57,380
Его компаньон, Роман Сердюк. Это он его
убил. Почему вы так считаете?
80
00:05:58,380 --> 00:06:02,220
Они хоть и были компаньонами, но
общались как конкуренты.
81
00:06:02,640 --> 00:06:07,040
У Сердюка давно к Саше претензии
имеются. В последнее время только на
82
00:06:07,040 --> 00:06:08,040
тонах разговаривали.
83
00:06:08,540 --> 00:06:11,980
А после смерти Мякишева все никак не
могли издалями разобраться, кто что
84
00:06:11,980 --> 00:06:13,480
контролирует и чем владеет.
85
00:06:13,720 --> 00:06:16,140
Это уже интересно, то есть вы были в
курсе их дел, да?
86
00:06:17,000 --> 00:06:18,000
Не была.
87
00:06:18,860 --> 00:06:20,740
Они меня в свои дела не посвящали.
88
00:06:21,240 --> 00:06:25,100
Знала только то, что услышала случайно.
Оксана Михайловна, а как вы обвините тот
89
00:06:25,100 --> 00:06:29,440
факт, что пистолет, который был найден в
вашем дворе, из которого убили вашего
90
00:06:29,440 --> 00:06:32,120
мужа, на нем были обнаружены отпечатки
ваших пальцев?
91
00:06:33,300 --> 00:06:35,100
То есть как это мои отпечатки?
92
00:06:35,540 --> 00:06:36,540
Этого не может быть.
93
00:06:38,410 --> 00:06:43,250
Я клянусь, что не убивала. Это какая -то
ошибка. Я боюсь, мне придется задержать
94
00:06:43,250 --> 00:06:45,810
вас на 48 часов, пока не будет готова
экспертиза.
95
00:06:46,350 --> 00:06:47,350
Подождите.
96
00:06:49,110 --> 00:06:54,450
Я, кажется, могу объяснить, как мои
отпечатки оказались на пистолете.
97
00:06:54,450 --> 00:06:55,450
или можете.
98
00:06:59,950 --> 00:07:01,430
Это подстроил Сердюк.
99
00:07:03,170 --> 00:07:06,310
Он сначала учил меня стрелять из
пистолета.
100
00:07:08,520 --> 00:07:10,880
А потом соблазнил и затащил в постель.
101
00:07:11,860 --> 00:07:16,960
Понимаете, я уже давно как женщина с
мужем не имела никаких отношений.
102
00:07:17,480 --> 00:07:24,060
А с Романом... В общем, я использовала
пистолеты
103
00:07:24,060 --> 00:07:25,540
для ролевых игр.
104
00:07:26,120 --> 00:07:28,620
Я его доставала из кабура Сердюка.
105
00:07:28,960 --> 00:07:31,540
То есть вы были любовники, и он вас
подставил?
106
00:07:32,660 --> 00:07:33,660
Да.
107
00:07:37,520 --> 00:07:38,479
Ну, хорошо.
108
00:07:38,480 --> 00:07:43,380
Тогда я приглашу гражданина Сердюка, и
мы вам устроим очную ставку.
109
00:07:43,780 --> 00:07:45,900
Устраивайте. Я не убивала.
110
00:07:57,200 --> 00:07:58,200
Добрый день.
111
00:07:58,880 --> 00:07:59,900
А это вы?
112
00:08:00,160 --> 00:08:04,480
Здравствуйте. Их вы вчера уделали этих
придурков. Сразу видно, профессионалы.
113
00:08:04,720 --> 00:08:05,860
Что -нибудь желаете?
114
00:08:06,440 --> 00:08:07,820
На эспрессо, будь любезен.
115
00:08:09,420 --> 00:08:13,400
Скажите, пожалуйста, а вы не знаете кого
-нибудь из вчерашней этой шумной
116
00:08:13,400 --> 00:08:14,400
компании?
117
00:08:14,520 --> 00:08:16,000
Нет, никого не знаю.
118
00:08:17,120 --> 00:08:20,800
Правда, тот, из которого все началось,
раньше у нас бывал. Не часто.
119
00:08:21,060 --> 00:08:26,000
У него вроде отношения отношились. Перед
Вероникой, которую он вчера и избил.
120
00:08:26,960 --> 00:08:29,620
Да, часто он в такие ситуации
происходит.
121
00:08:30,080 --> 00:08:31,400
В смысле, избивал?
122
00:08:31,800 --> 00:08:35,200
Нет, я не видел. Он ее забирал вечерами
после выступления.
123
00:08:36,630 --> 00:08:37,630
Вероника сейчас здесь?
124
00:08:37,950 --> 00:08:42,130
Нет, она вчера ушла, еще до окончания
драки, а сегодня не появлялась.
125
00:08:42,710 --> 00:08:45,330
Ясно. Может, вы знаете, где она живет?
126
00:08:45,730 --> 00:08:46,730
Адрес?
127
00:08:46,870 --> 00:08:48,430
Где -то на Петроградке.
128
00:08:49,190 --> 00:08:52,770
Адреса не знаю. Вы у нашего
администратора спросите, ее Нора зовут.
129
00:08:52,970 --> 00:08:56,110
У нее есть контакты сотрудников и
музыкантов. А где ее найти?
130
00:08:56,590 --> 00:08:57,670
Вот она.
131
00:08:58,610 --> 00:09:00,410
Я тогда за кофе попозже вернусь.
132
00:09:06,500 --> 00:09:07,540
Здравствуйте. Вы Нора?
133
00:09:08,360 --> 00:09:10,000
Здравствуйте. Да, а вы кто?
134
00:09:10,280 --> 00:09:13,100
Меня зовут Иван Доронин. Я сотрудник
МВД.
135
00:09:14,240 --> 00:09:15,520
Вернее, бывший сотрудник.
136
00:09:15,760 --> 00:09:20,500
Мы как раз вчера в вашем ресторане со
служивцами праздновали окончание моей
137
00:09:20,500 --> 00:09:24,980
службы. И у нас случился конфликт с
одной компанией. Да, я знаю.
138
00:09:25,200 --> 00:09:27,420
Только сегодня закончили устранить
последствия.
139
00:09:28,440 --> 00:09:29,440
Просим прощения.
140
00:09:29,700 --> 00:09:31,340
Ничего. Это же не вы начали.
141
00:09:31,880 --> 00:09:32,880
В чем вопрос?
142
00:09:33,020 --> 00:09:36,980
Я разыскиваю пострадавшую девушку.
Веронику.
143
00:09:37,500 --> 00:09:40,560
Она работает у нас несколько раз в
неделю, но сегодня ее не будет.
144
00:09:40,760 --> 00:09:41,960
Не могу до нее дозвониться.
145
00:09:43,320 --> 00:09:46,120
А как она себя чувствовала, не знаете?
146
00:09:47,500 --> 00:09:49,880
Вчера из ресторана выходила на своих
двоих.
147
00:09:50,100 --> 00:09:51,180
Губа была разбита.
148
00:09:52,080 --> 00:09:53,440
Наверное, залечивает раны.
149
00:09:54,460 --> 00:10:00,220
Возможно. Скажите, а вот молодого
человека, который ее забирает, ваш
150
00:10:00,220 --> 00:10:03,420
рассказал, вы не знаете случая? Нет, его
я не знаю.
151
00:10:04,000 --> 00:10:06,640
Меня не интересует личная жизнь
сотрудников, тем более временных.
152
00:10:07,380 --> 00:10:10,660
Понимаю. Может, тогда вы дадите мне
номер телефона, адрес?
153
00:10:12,360 --> 00:10:13,360
Конечно.
154
00:10:14,960 --> 00:10:18,760
Если увидите Веронику, скажите ей, чтобы
она со мной связалась, а то так можно и
155
00:10:18,760 --> 00:10:19,760
без работы остаться.
156
00:10:19,960 --> 00:10:21,040
Хорошо, передам.
157
00:10:21,840 --> 00:10:26,200
Да говорю же вам, я несу колоссальные
убытки из -за смерти моего друга
158
00:10:26,200 --> 00:10:32,160
Коршунова. Я сам готов назначить награду
за поимку его убийцы. Ну, это лишнее.
159
00:10:32,680 --> 00:10:37,300
Можете не сомневаться, мы справимся и
без награды. Итак, подведем итоги.
160
00:10:38,160 --> 00:10:43,720
То есть вы утверждаете, что у вас не
было конфликта и вы не убивали
161
00:10:43,720 --> 00:10:46,120
Коршунова? Ну, конечно же, нет.
162
00:10:46,860 --> 00:10:51,900
У нас были сложные моменты и
разногласия, но все проблемы мы решали
163
00:10:51,900 --> 00:10:56,140
путем. К тому же мы были друзьями. А вот
у меня другая информация.
164
00:10:56,440 --> 00:10:59,820
От жены вашего друга, гражданки
Коршуновой.
165
00:11:00,400 --> 00:11:05,860
Оксаны? Да, Оксана Михайловна, она
утверждает, что это именно вы стреляли в
166
00:11:05,860 --> 00:11:07,720
супруга из собственного пистолета.
167
00:11:08,420 --> 00:11:10,520
Это невозможно.
168
00:11:10,980 --> 00:11:15,680
И вообще, мой пистолет находится в сейфе
в моем кабинете. Вы это можете
169
00:11:15,680 --> 00:11:16,700
проверить хоть сейчас.
170
00:11:17,020 --> 00:11:23,280
То есть вы признаете, что у вас есть
собственный пистолет? Да, официально. И
171
00:11:23,280 --> 00:11:25,040
разрешения у меня имеются.
172
00:11:25,260 --> 00:11:26,480
Ну, это мы проверим.
173
00:11:27,600 --> 00:11:29,540
Итак, сейчас в этом кабинете.
174
00:11:30,350 --> 00:11:36,350
Пройдет очная ставка между вами,
гражданин Сердюк Роман Николаевич, и
175
00:11:36,350 --> 00:11:39,210
Кошиновой Оксаной Михайловной. Это еще
зачем?
176
00:11:41,350 --> 00:11:44,070
Впрочем, если вам нужно, пожалуйста.
177
00:11:47,030 --> 00:11:48,450
Товарищ Четковый, можно?
178
00:11:48,770 --> 00:11:50,870
Нет, гражданка Агапова, нельзя.
179
00:11:51,090 --> 00:11:51,949
У меня допрос.
180
00:11:51,950 --> 00:11:53,470
Ну, я как раз по этому поводу.
181
00:11:57,870 --> 00:12:02,510
Ну ты что, опять посягаешься на свободу?
Агапова, я тебя по -хорошему попрошу,
182
00:12:02,530 --> 00:12:05,970
ты скоро допросишься, а? Не мешай
работать, уйди, всю информацию получишь
183
00:12:06,430 --> 00:12:08,270
Валерка! Иди отсюда!
184
00:12:26,860 --> 00:12:30,740
Итак, в рамках расследования убийства
Коршунова Александра Игоревича
185
00:12:30,740 --> 00:12:35,440
очередная встреча подозреваемых
гражданином Сердюком Романом
186
00:12:35,440 --> 00:12:39,640
гражданкой Коршунова Оксаной
Михайловной. На первичном допросе
187
00:12:39,640 --> 00:12:44,240
Коршунова показала, что это вы,
гражданин Сердюк, стреляли в своего
188
00:12:44,240 --> 00:12:45,240
собственного пистолета.
189
00:12:45,320 --> 00:12:46,440
Какой бред!
190
00:12:46,760 --> 00:12:53,020
Я никакого отношения к смерти Александра
не имею. И вообще, в момент убийства я
191
00:12:53,020 --> 00:12:55,500
находился за много километров от места
преступления.
192
00:12:55,960 --> 00:13:00,580
В дальнем. В своем офисе. Чему есть
несколько свидетелей из числа моих
193
00:13:00,580 --> 00:13:04,320
сотрудников. А откуда вам известно время
убийства гражданина Коршунова? Я вам
194
00:13:04,320 --> 00:13:05,319
ничего не говорил.
195
00:13:05,320 --> 00:13:11,680
Да, не говорили. Да это и не нужно. В
день убийства я был в своем офисе. С
196
00:13:11,680 --> 00:13:12,680
и до полуночи. Все.
197
00:13:13,160 --> 00:13:15,360
Что вы скажете на это гражданка
Коршунова?
198
00:13:15,640 --> 00:13:16,780
Это ложь. Он врет.
199
00:13:17,360 --> 00:13:20,960
Это он подбросил пистолет. Он.
Проверьте. Это пистолет Сердюка.
200
00:13:21,480 --> 00:13:24,260
Гражданин Сердюк, у вас есть личное
оружие? Да.
201
00:13:24,910 --> 00:13:30,330
Пистолет марки Беретта. Но он находится
в моем офисе, в сейфе. Все документы
202
00:13:30,330 --> 00:13:32,970
имеются. Мы это проверим. Пожалуйста,
проверяйте.
203
00:13:33,190 --> 00:13:37,330
О каком пистолете говорит гражданка
Коршунова я понятия не имею.
204
00:13:37,550 --> 00:13:40,910
А факт интимной близости с гражданкой
Коршуновой вы тоже отрицаете?
205
00:13:41,250 --> 00:13:42,370
Какая близость?
206
00:13:42,690 --> 00:13:43,910
Вы вообще о чем?
207
00:13:44,190 --> 00:13:49,670
Я не сплю с чужими женами. Тем более с
женами друзей. Это против моих правил.
208
00:13:49,850 --> 00:13:50,850
Вот тварь!
209
00:13:51,290 --> 00:13:52,670
Не спит он.
210
00:13:53,150 --> 00:13:54,150
Конечно!
211
00:13:54,620 --> 00:13:56,260
Ты не спал, ты меня дракал!
212
00:13:56,720 --> 00:13:57,720
Успокойтесь!
213
00:13:58,500 --> 00:14:03,240
Сядьте, успокойтесь! Она, видимо, хочет
избавиться от нас обоих, чтобы прибрать
214
00:14:03,240 --> 00:14:07,900
бизнес своим рукам. Она вообще вам
говорила, что является прямой
215
00:14:07,900 --> 00:14:11,940
всех активов своего мужа. У нее железный
мотив. Разберемся!
216
00:14:15,420 --> 00:14:16,660
Участковый Самсонов.
217
00:14:18,320 --> 00:14:19,320
Так.
218
00:14:24,010 --> 00:14:25,530
Хорошо, Саш, понял, спасибо.
219
00:14:25,750 --> 00:14:26,750
Пока.
220
00:14:30,010 --> 00:14:34,390
Гражданин Сердюк, вы пока свободны, но
попрошу вас дальше дальнего не уезжать,
221
00:14:34,390 --> 00:14:39,230
пока ведет последствия. В случае чего я
вызову вас повесткой. Да, конечно.
222
00:14:39,550 --> 00:14:42,050
А для вас, гражданка Коршунова, у меня
плохие новости.
223
00:14:42,650 --> 00:14:47,870
Помимо отпечатков пальцев на пистолете,
в ткнулах ваших рук обнаружены частицы
224
00:14:47,870 --> 00:14:51,450
пороха и газов. Также эти частицы
обнаружены на вашей одежде.
225
00:14:52,400 --> 00:14:55,400
Гражданка Коршунова Оксана Михайловна,
вы арестованы.
226
00:15:39,240 --> 00:15:40,900
Кирилл, это ты. Уходи, я не открою.
227
00:15:42,100 --> 00:15:45,780
Здравствуйте, это не Кирилл. Меня зовут
Иван Доронин, я полицейский.
228
00:15:50,240 --> 00:15:52,840
Вероника, откройте, пожалуйста, дверь.
Мне надо с вами поговорить.
229
00:16:02,080 --> 00:16:03,220
Здравствуйте. Добрый день.
230
00:16:03,500 --> 00:16:04,500
Что вам нужно?
231
00:16:05,060 --> 00:16:06,100
Как вы себя чувствуете?
232
00:16:06,340 --> 00:16:07,340
Спасибо, не жалуюсь.
233
00:16:08,140 --> 00:16:09,720
Это вы вчера были в ресторане?
234
00:16:10,440 --> 00:16:11,440
Полицейские?
235
00:16:12,220 --> 00:16:14,680
Ну, передайте, спроси бы вашему другу,
что заступился.
236
00:16:15,560 --> 00:16:16,560
Его зовут Саша.
237
00:16:17,060 --> 00:16:18,420
Он у нас, да, хороший.
238
00:16:18,800 --> 00:16:22,740
Я бы, конечно, передал, вот только он
лежит в больнице с огнестрельным
239
00:16:23,480 --> 00:16:24,760
И кто в него стрелял?
240
00:16:25,520 --> 00:16:27,440
Об этом я с вами хотел поговорить.
241
00:16:27,800 --> 00:16:31,820
Вернее, о вашем молодом человеке или
муже. Кем он вам приходит? Уже никем.
242
00:16:32,480 --> 00:16:35,740
Мы встречались, но я ушла от него. Так
вы хотите сказать, что это Кирилл
243
00:16:35,740 --> 00:16:36,740
стрелял?
244
00:16:37,340 --> 00:16:40,640
А как вам кажется, он мог выстрелить в
человека? У него есть оружие?
245
00:16:41,680 --> 00:16:45,260
Ну, вообще он работает в охране одного
крупного бизнесмена.
246
00:16:46,060 --> 00:16:48,740
А фамилию бизнесмена знаете?
247
00:16:49,380 --> 00:16:50,540
Нет, он не называл.
248
00:16:52,280 --> 00:16:53,840
Это у вас остались стороны?
249
00:16:54,160 --> 00:16:55,160
Угу.
250
00:16:57,100 --> 00:16:58,100
Я могу зайти?
251
00:17:05,960 --> 00:17:07,859
Значит, говорите, частенько на вас
срываются?
252
00:17:08,180 --> 00:17:12,040
Да, он жутко ревнивый и вообще не умеет
контролировать свои эмоции.
253
00:17:12,880 --> 00:17:15,960
Когда выпить лишнего, становится совсем
неуправляемым. Спасибо.
254
00:17:16,720 --> 00:17:17,740
Я боюсь его.
255
00:17:18,200 --> 00:17:19,200
Поэтому упала.
256
00:17:21,380 --> 00:17:22,800
И как часто приходит?
257
00:17:23,619 --> 00:17:24,619
Каждый вечер.
258
00:17:25,400 --> 00:17:28,780
Сейчас какое -то весеннее обострение,
что ли, у него? Он же контуженный.
259
00:17:29,800 --> 00:17:30,880
Он бывший военный?
260
00:17:31,160 --> 00:17:32,160
Не знаю.
261
00:17:32,500 --> 00:17:33,520
Знаю, что сидел.
262
00:17:34,889 --> 00:17:37,310
Вроде проходила какую -то службу в
горячих точках.
263
00:17:40,950 --> 00:17:42,390
Что делает, когда приходит?
264
00:17:44,750 --> 00:17:45,750
Домогается.
265
00:17:45,930 --> 00:17:47,190
Берет силы и потом уходит.
266
00:17:48,410 --> 00:17:51,170
Это началось с момента, когда я сказала,
что хочу уйти от него.
267
00:17:52,970 --> 00:17:54,770
И ты понимаешь, сегодня он еще не
приходил?
268
00:17:55,090 --> 00:17:56,090
Еще нет.
269
00:17:57,790 --> 00:17:59,810
Вероника, а вы позвольте, если я его
здесь подожду?
270
00:18:01,230 --> 00:18:03,430
Ну, вообще я бы вам не советовала.
271
00:18:04,030 --> 00:18:05,210
Это может быть опасно для вас.
272
00:18:05,550 --> 00:18:10,490
У меня богатый опыт общения с подобными
людьми. Только надо будет, чтобы вы мне
273
00:18:10,490 --> 00:18:11,490
подыграли.
274
00:18:13,430 --> 00:18:14,430
Не бойтесь.
275
00:18:14,830 --> 00:18:16,210
Я смогу вас защитить.
276
00:18:18,010 --> 00:18:19,150
Так что я останусь.
277
00:18:21,530 --> 00:18:24,950
Оставайтесь. С другой стороны, надоело
ждать и бояться.
278
00:18:26,270 --> 00:18:27,570
Что я должна буду делать?
279
00:18:57,590 --> 00:18:59,430
Вероника! Я знаю, что ты дома.
280
00:19:02,010 --> 00:19:03,590
Открывай ночевницу дверь.
281
00:19:08,330 --> 00:19:09,490
Почему так долго?
282
00:19:09,810 --> 00:19:11,590
Ты думаешь, сможешь с меня скрыться?
283
00:19:11,910 --> 00:19:12,930
Не угадала.
284
00:19:13,890 --> 00:19:14,930
Иди сюда, мышка.
285
00:19:15,230 --> 00:19:18,310
Не трогай меня, я сказала. Давай,
расслабься.
286
00:19:18,570 --> 00:19:20,570
Я не хочу, я так больше не могу.
287
00:19:20,870 --> 00:19:21,870
Уходи, пожалуйста.
288
00:19:22,230 --> 00:19:24,890
Ника, ты что, дура? Я же тебе говорю, ты
только моя.
289
00:19:25,630 --> 00:19:29,270
Я из -за тебя человека убил. Мы с тобой
теперь повязываемся. Какого человека?
290
00:19:29,410 --> 00:19:31,450
Кирилл, ты с ума сошел? Ты что несешь?
291
00:19:32,510 --> 00:19:34,510
Неужели ты уже соснул, чтобы
заступиться?
292
00:19:35,290 --> 00:19:38,050
Помнишь того придурка в ресторане,
который заступился тебе?
293
00:19:38,390 --> 00:19:43,410
Так вот я его грохнул, пристрелил
подворотник и в папу. Если ты векнешь
294
00:19:43,410 --> 00:19:45,110
слово, грохну и тебя. Поняла?
295
00:19:45,370 --> 00:19:48,050
А теперь кричи. Я люблю, когда ты
кричишь.
296
00:19:48,270 --> 00:19:49,270
Отпусти меня!
297
00:19:51,990 --> 00:19:53,130
Почему так долго?
298
00:19:53,350 --> 00:19:56,720
Простите. Простите, я просто хотел,
чтобы он во всем признался. Все, я все
299
00:19:56,720 --> 00:19:57,720
записал на телефон.
300
00:19:58,000 --> 00:20:00,380
Теперь это доказательство. Он сядет и
сядет надолго.
301
00:20:02,020 --> 00:20:03,020
Спасибо вам.
302
00:20:03,260 --> 00:20:04,260
Пожалуйста.
303
00:20:10,400 --> 00:20:11,580
Давай, давай, видите его.
304
00:20:14,680 --> 00:20:15,900
Спасибо, что быстро приехали.
305
00:20:16,180 --> 00:20:17,360
Да вам спасибо, товарищ капитан.
306
00:20:17,800 --> 00:20:19,200
Неизвестно, что было бы с девушкой
сегодня.
307
00:20:19,680 --> 00:20:22,460
Да, у парня, похоже, проблемы с головой.
Ничего.
308
00:20:22,880 --> 00:20:24,320
На зоне его мозги быстро правят.
309
00:20:24,640 --> 00:20:26,940
Ну все, ждем вас сегодня в участке для
дачи показаний.
310
00:20:27,160 --> 00:20:28,880
Да, скоро приеду. Честь имею.
311
00:20:40,400 --> 00:20:41,460
Привет, Томка, как ты?
312
00:20:41,760 --> 00:20:43,800
Привет. Давно тебя не слышала.
313
00:20:44,100 --> 00:20:47,860
Ты не брал трубку, все в порядке? Да,
все в порядке, просто были дела.
314
00:20:48,200 --> 00:20:51,800
Но у меня есть хорошие новости. Я,
похоже, нашел новую работу, так что
315
00:20:52,030 --> 00:20:54,130
Заживем в Питере прекрасной новой жизни.
316
00:20:55,190 --> 00:20:58,790
Я как раз об этом с тобой хотела
поговорить. Что -то случилось?
317
00:20:59,850 --> 00:21:04,150
Вань, слушай, мы можем как -то отложить
переезд в Питер?
318
00:21:04,830 --> 00:21:06,110
Ну, на какое -то время.
319
00:21:06,670 --> 00:21:08,170
Маме просто не здоровится.
320
00:21:08,610 --> 00:21:10,410
Говорит, сердце болит.
321
00:21:11,050 --> 00:21:13,450
Я не хочу оставлять одну, по крайней
мере сейчас.
322
00:21:14,550 --> 00:21:16,550
Да, конечно, я понимаю.
323
00:21:16,970 --> 00:21:17,970
Мама это святое.
324
00:21:18,650 --> 00:21:19,990
Хорошо, давай подождем.
325
00:21:20,310 --> 00:21:21,310
Решим это попозже.
326
00:21:22,480 --> 00:21:24,160
Мы как сегодня, перед сном -то
созвонимся?
327
00:21:25,380 --> 00:21:26,380
Конечно.
328
00:21:26,800 --> 00:21:28,740
Я так устала засыпать одна.
329
00:21:28,940 --> 00:21:31,020
Я тоже, любимая. Я тоже.
330
00:21:37,820 --> 00:21:42,840
Варвара Алексеевна, приветствую.
Проходи, садись. Дмитрий Васильевич,
331
00:21:43,600 --> 00:21:44,600
Вызывал.
332
00:21:45,820 --> 00:21:48,880
Ну что, чемоданы собрала?
333
00:21:49,280 --> 00:21:50,740
Да уж неделю назад.
334
00:21:51,930 --> 00:21:56,670
Не каждый день, знаете ли, в Москву
назначают. Да, молодец.
335
00:21:57,370 --> 00:22:00,710
Не у каждого найдешь такое рвение к
работе, как у тебя.
336
00:22:01,210 --> 00:22:03,690
Только билеты в Москву придется сдать.
337
00:22:03,910 --> 00:22:04,910
В смысле?
338
00:22:05,690 --> 00:22:06,690
Меня кто?
339
00:22:06,990 --> 00:22:08,790
Не в Москву назначают?
340
00:22:09,350 --> 00:22:10,670
В дальний.
341
00:22:11,530 --> 00:22:14,090
Там место главы района освободилось.
342
00:22:14,430 --> 00:22:16,870
Так что с Москвой придется повременить.
343
00:22:18,170 --> 00:22:20,230
Уважаемый Дмитрий Васильевич.
344
00:22:21,360 --> 00:22:27,640
Я пять лет пахала, бегала по этим
тридевятым таежным царствам,
345
00:22:27,700 --> 00:22:34,360
чтобы получить должность руководителя
представительства Красноярского края в
346
00:22:34,360 --> 00:22:36,700
Москве. А меня, значит, вдавили.
347
00:22:37,960 --> 00:22:39,160
За что?
348
00:22:39,480 --> 00:22:43,540
Да получишь ты свое назначение. Не
переживай.
349
00:22:43,800 --> 00:22:49,060
Пару лет отработаешь в дальнем, наведешь
порядок после Мякишева.
350
00:22:50,090 --> 00:22:53,750
Я ж тебя знаю, ты дама хваткая. Быстро
управишься.
351
00:22:54,410 --> 00:22:56,590
Дмитрий Васильевич, хватит.
352
00:22:59,030 --> 00:23:00,850
Бумаги я уже подписал.
353
00:23:01,290 --> 00:23:03,950
Завтра тебя ждут в администрации,
Данила.
354
00:23:04,830 --> 00:23:05,830
Свободно.
355
00:23:33,950 --> 00:23:34,950
Ма, ты чего?
356
00:23:37,210 --> 00:23:39,390
Выкладывай свой модный шмот, он тебе не
пригодится.
357
00:23:39,790 --> 00:23:42,310
А вот резиновые сапоги будут в самый
раз.
358
00:23:42,530 --> 00:23:43,530
В смысле?
359
00:23:43,650 --> 00:23:45,350
В Москву мы не едем.
360
00:23:45,810 --> 00:23:48,030
Меня назначили в дальний.
361
00:23:48,750 --> 00:23:49,750
Главой района.
362
00:23:50,090 --> 00:23:52,930
А дальний это название или еще
расстояние?
363
00:23:54,210 --> 00:23:59,830
Влада, не нервируй меня, я сама в шоке.
Ну блин, мам, я уже всем своим
364
00:23:59,830 --> 00:24:01,570
растрепала, что мы в Москву едем.
365
00:24:02,010 --> 00:24:04,570
Как я теперь буду рилсы из этого
дальнего постить?
366
00:24:04,850 --> 00:24:06,510
Там хоть торговый центр и есть.
367
00:24:07,990 --> 00:24:09,770
Не мотай мне нервы.
368
00:24:15,370 --> 00:24:20,450
Миша, а когда тетя Алена вырождам уже за
папу, мы ее будем мамой называть? А ну
369
00:24:20,450 --> 00:24:22,230
да. А когда они поженятся?
370
00:24:22,530 --> 00:24:25,650
Не знаю, наверное, сразу, как только они
сюда приедут.
371
00:24:27,290 --> 00:24:29,890
Слушай, на свадьбу же принято подарки
дарить. Ну да.
372
00:24:30,130 --> 00:24:31,190
А мы дарить будем?
373
00:24:32,640 --> 00:24:34,980
Точняк, нужен же подарок.
374
00:24:35,880 --> 00:24:41,180
На свадьбу дарят дорогие подарки,
например, телевизор или миксер.
375
00:24:42,340 --> 00:24:44,280
Они дорого стоят.
376
00:24:45,100 --> 00:24:49,200
Ну да, моих карманных денег точно не
хватит.
377
00:24:49,400 --> 00:24:54,480
Я, конечно, мог бы попросить кэш у папы,
но тогда не получится сюрприза.
378
00:24:55,180 --> 00:25:01,140
Стой, я видела объявление в подъезде,
что нужно выгуливать собаку.
379
00:25:01,890 --> 00:25:04,270
Позвонил туда. Можно мне тебе помочь?
380
00:25:04,630 --> 00:25:06,470
Нет, ты еще маленький.
381
00:25:06,810 --> 00:25:09,290
Расти немного, тогда и будешь помогать.
382
00:25:18,410 --> 00:25:19,410
Ты идешь?
383
00:25:45,440 --> 00:25:47,440
Здравствуйте. И по поводу работы.
384
00:25:47,720 --> 00:25:49,440
А правда, что вы всех берете?
385
00:27:19,169 --> 00:27:21,350
Саша, можно так хлеб я нарежу? Ладно?
386
00:27:21,750 --> 00:27:22,750
Угу.
387
00:27:41,710 --> 00:27:44,970
Пап, у нас хлеб закончился. Можно я там
в магазин схожу?
388
00:27:45,370 --> 00:27:47,170
Да ладно, давайте поужинаем без хлеба.
389
00:27:47,760 --> 00:27:50,060
Ну, пожалуйста, если хотел мороженое
купить.
390
00:27:51,520 --> 00:27:54,120
Ладно, хорошо. Прихожей висит куда -то,
возьмут там деньги.
391
00:27:54,440 --> 00:27:55,620
И давай, не задерживайся.
392
00:28:08,060 --> 00:28:11,980
Что ты переживаешь, а? Проходи -ка,
проконтролируй, брат.
393
00:28:12,580 --> 00:28:13,600
Да ладно, пап.
394
00:28:14,800 --> 00:28:16,300
Разумедвежина сам в магаз пекал.
395
00:28:16,640 --> 00:28:18,960
То Медвежье, а то Петербург. Разные
вещи.
396
00:28:19,440 --> 00:28:20,760
Давай, включай твой телефон.
397
00:28:21,020 --> 00:28:22,400
Вперед. Заодно аппетитно гуляешь.
398
00:28:23,960 --> 00:28:24,960
Папа.
399
00:28:36,500 --> 00:28:38,300
Здравствуй. Это я. По поводу работы.
400
00:28:38,640 --> 00:28:39,640
Малой, ты чего?
401
00:28:39,740 --> 00:28:41,040
Какая работа? Топай отсюда.
402
00:28:42,540 --> 00:28:43,980
Вот. Это же ваш телефон.
403
00:28:44,180 --> 00:28:45,180
Это я вам звоню.
404
00:28:49,689 --> 00:28:51,010
Слышь? Ну а что, нормально.
405
00:28:51,450 --> 00:28:53,650
Он же несовершеннолетний, его никто не
тормознёт.
406
00:28:53,970 --> 00:28:55,730
А если тормознёт, то ничего ему не
будет.
407
00:28:56,450 --> 00:28:58,270
Дурел. А если его возьмут?
408
00:28:58,630 --> 00:28:59,790
Он отдаст в Петрахане?
409
00:29:00,430 --> 00:29:01,770
Нет, не ждал.
410
00:29:02,110 --> 00:29:03,410
Он же малолетка -то всем.
411
00:29:04,010 --> 00:29:05,990
Ну, приглядись за ним, если что,
ливнёшь.
412
00:29:07,750 --> 00:29:08,750
Пацан, смотри.
413
00:29:15,530 --> 00:29:16,930
В постаменте будет дырка.
414
00:29:17,190 --> 00:29:18,850
Не переживайте, я справлюсь.
415
00:29:19,310 --> 00:29:20,490
А ну, отошли от него!
416
00:29:20,810 --> 00:29:22,250
Что, малой? Пацан, ты что?
417
00:29:22,450 --> 00:29:23,450
Иди отсюда!
418
00:29:28,550 --> 00:29:29,550
Так,
419
00:29:34,290 --> 00:29:36,290
домой оба. Миша, пошли не за ним.
420
00:29:43,890 --> 00:29:44,890
Алло, полиция?
421
00:29:49,680 --> 00:29:51,120
Ты хоть понимаешь, во что ты мог
вляпаться?
422
00:29:51,760 --> 00:29:53,420
Это наркоторговцы.
423
00:29:53,660 --> 00:29:56,580
Ты мог стать закладчиком. Это
преступление, понимаешь?
424
00:29:57,540 --> 00:30:00,700
Что, если бы Миша не пошел за тобой и
мне бы не позвонил? Что бы тогда было?
425
00:30:02,060 --> 00:30:03,960
Прости, пап. Я больше так не буду.
426
00:30:04,660 --> 00:30:06,580
Я просто хотела деньги заработать.
427
00:30:06,940 --> 00:30:09,940
Вам, с тетей Аленой. На свадебный
подарок.
428
00:30:10,560 --> 00:30:11,560
Как Миша.
429
00:30:11,860 --> 00:30:14,480
Я собак собирался выгуливать.
430
00:30:15,240 --> 00:30:16,740
А ты на бандитов работать.
431
00:30:17,720 --> 00:30:18,720
Разница есть?
432
00:30:19,400 --> 00:30:20,680
Но я же не знал.
433
00:30:22,180 --> 00:30:23,960
Саша, слушай.
434
00:30:27,060 --> 00:30:30,320
Да, ты уже большой, но все еще ребенок.
435
00:30:30,580 --> 00:30:35,840
Тебя очень легко обмануть. Пожалуйста,
если тебе нужны деньги, скажи об этом
436
00:30:35,840 --> 00:30:37,440
мне. Я тебе помогу.
437
00:30:37,800 --> 00:30:39,980
Но это же должен был быть сюрприз.
438
00:30:40,700 --> 00:30:41,700
Я понимаю.
439
00:30:42,280 --> 00:30:47,180
Ты сейчас немного подрастешь, и у тебя
появятся свои карманные деньги. А пока
440
00:30:47,180 --> 00:30:48,900
это кофематозис.
441
00:30:49,280 --> 00:30:53,200
Давайте все финансовые вопросы решать
через меня.
442
00:30:53,980 --> 00:30:59,400
Давайте вот как поступим.
443
00:30:59,860 --> 00:31:06,780
Вы выберете подарок для меня и Алены. Я
дам денег, а вы нам не скажете, что
444
00:31:06,780 --> 00:31:08,780
вы купили. Тогда получится сюрприз.
445
00:31:09,220 --> 00:31:10,940
Договорились? Договорились.
446
00:31:11,540 --> 00:31:15,000
И пожалуйста, больше никакой работы.
447
00:31:15,520 --> 00:31:18,800
Если я этого не разрешил. И к тебе это
тоже относится.
448
00:31:20,580 --> 00:31:21,580
Угу.
449
00:31:36,080 --> 00:31:37,080
Бухгалтера ко мне быстро.
450
00:31:39,080 --> 00:31:40,620
Да мне плевать, что он дома.
451
00:31:41,580 --> 00:31:43,440
Выдерни его из кровати, чтобы через
полчаса...
452
00:31:44,080 --> 00:31:47,300
Через 20 минут он должен быть у меня в
кабинете.
453
00:31:58,620 --> 00:32:00,600
Ну и где моя драгоценная жена?
454
00:32:02,020 --> 00:32:03,380
Почему не встречает?
455
00:32:05,180 --> 00:32:06,180
Соня?
456
00:32:24,719 --> 00:32:28,860
Валера, а почему так поздно?
457
00:32:31,440 --> 00:32:36,900
Так, ужин остыл, сейчас котлеты
разогрею.
458
00:32:40,400 --> 00:32:44,140
Да на работе задержали, представляешь, в
засаде сидели.
459
00:32:45,260 --> 00:32:48,300
А ты чего ждала, надо было спать пошире.
460
00:32:59,470 --> 00:33:04,890
Валер, в последнее время ты слишком
часто стал задерживаться.
461
00:33:05,830 --> 00:33:08,070
Ты слишком много работаешь.
462
00:33:08,570 --> 00:33:13,090
Мне кажется, что муж с женой должны
больше времени проводить вместе.
463
00:33:14,910 --> 00:33:15,910
Родная моя,
464
00:33:16,610 --> 00:33:20,570
я понимаю тебя, но мы же хотим
собственный дом купить скорее.
465
00:33:20,790 --> 00:33:22,170
А для этого нужны деньги.
466
00:33:46,440 --> 00:33:47,740
Надо потерпеть немножко.
467
00:33:48,520 --> 00:33:51,160
А то так будем всю жизнь на съемных
хатах жить.
468
00:33:51,820 --> 00:33:57,040
А детей рожать в чужом ушле, как -то не
Камильфо.
469
00:33:57,680 --> 00:33:58,680
Особенно троих.
470
00:34:04,220 --> 00:34:05,220
Ладно.
471
00:34:06,880 --> 00:34:08,080
Садись, труженик.
472
00:34:09,239 --> 00:34:10,260
Ты руки, ну?
473
00:34:11,260 --> 00:34:12,600
Секунду, товарищ командир.
474
00:34:19,850 --> 00:34:22,290
Роман Николаевич, что происходит?
475
00:34:22,969 --> 00:34:26,810
Что за тростное дело, которое не могло
подождать до завтра?
476
00:34:27,570 --> 00:34:33,530
Расскажи -ка ты мне, Игорь Иванович, что
это за лажа происходит за моей спиной?
477
00:34:33,710 --> 00:34:38,489
Почему же это ты, свинья неблагодарная,
деньги у меня крысишь?
478
00:34:38,730 --> 00:34:39,730
Какие деньги?
479
00:34:40,270 --> 00:34:46,310
Я у вас ни копейки за все время работы
не взял. Все отчеты подробные.
480
00:34:47,409 --> 00:34:48,449
Проверьте сами.
481
00:34:48,750 --> 00:34:49,750
Вот.
482
00:34:49,840 --> 00:34:51,360
Я как раз и проверил.
483
00:34:53,380 --> 00:34:59,440
Объясни же мне, друг ты мой разлюбезный,
куда это деваются деньги из нашего
484
00:34:59,440 --> 00:35:05,340
скоплова общака? И не просто деньги, а
30 % всех отчислений.
485
00:35:05,560 --> 00:35:12,280
Почему со счета Гефестком деньги утекают
на счет какого -то
486
00:35:12,280 --> 00:35:16,840
непонятного московского ИП Козлицкий ФИ?
487
00:35:18,000 --> 00:35:19,340
Кто это?
488
00:35:29,420 --> 00:35:34,420
Роман Николаевич, так это Копылов земля
ему кухом распоряжения дал.
489
00:35:34,980 --> 00:35:38,940
Эти отчисления я еще при Юрии Андреевиче
делал.
490
00:35:39,640 --> 00:35:45,360
Копылов приказал продолжать. Значит, с
твоих слов получается, что
491
00:35:45,360 --> 00:35:52,140
Копылов и Мякишев в сговоре были за моей
спиной, а я как лох роскошный ничего не
492
00:35:52,140 --> 00:35:53,140
знал?
493
00:35:53,400 --> 00:35:56,500
Я подробностей не знаю, клянусь.
494
00:35:57,520 --> 00:36:00,770
Я... Думал, в курсе вы.
495
00:36:01,330 --> 00:36:03,230
Ты кому мозги делаешь?
496
00:36:04,130 --> 00:36:08,110
Щитовод! Тебя Копылов на это место
поставил. Ты его человек.
497
00:36:08,650 --> 00:36:11,870
Так все, уведи его и выбей из него все,
что он знает.
498
00:36:13,010 --> 00:36:18,110
Роман Николаевич, я клянусь, что ничего
не знаю. У меня же распоряжение было.
499
00:36:18,910 --> 00:36:22,650
Роман Николаевич, я ни в чем не виноват.
500
00:36:25,730 --> 00:36:26,730
Роман Николаевич.
501
00:36:26,990 --> 00:36:31,010
Пришла информация, что назначена новая
глава администрации. О, ну наконец -то.
502
00:36:31,630 --> 00:36:34,450
Теперь осталось только мосты наладить.
503
00:36:35,130 --> 00:36:36,350
Когда приезжает?
504
00:36:36,550 --> 00:36:37,550
На днях.
505
00:36:38,510 --> 00:36:39,510
Свободен.
506
00:36:47,750 --> 00:36:54,750
Так, с сегодняшнего дня запретить все
транзакции на счета ИП Козлицкого С
507
00:36:54,750 --> 00:36:55,750
.И.
508
00:36:56,140 --> 00:36:59,480
И выясни уже, наконец, что это за хрен с
горы.
509
00:38:10,540 --> 00:38:12,280
Миш, а нам обязательно в Питере жить?
510
00:38:13,140 --> 00:38:14,140
Не знаю.
511
00:38:14,180 --> 00:38:15,660
А почему ты спрашиваешь?
512
00:38:16,620 --> 00:38:18,680
Просто я по дедушке очень соскучился.
513
00:38:19,620 --> 00:38:20,620
Я тоже.
514
00:38:20,920 --> 00:38:21,920
И по дому.
515
00:38:22,620 --> 00:38:25,280
Но мы же сами папу попросили остаться в
Питере.
516
00:38:26,380 --> 00:38:28,140
Он здесь только из -за нас.
517
00:38:28,720 --> 00:38:30,900
И работу новую ищет.
518
00:38:31,940 --> 00:38:33,500
Слушай, он же как раз уволился.
519
00:38:34,500 --> 00:38:38,200
Значит, если его попросить вернуться, то
он может и согласиться.
520
00:38:39,050 --> 00:38:40,670
А ты точно хочешь вернуться домой?
521
00:38:40,930 --> 00:38:41,930
Очень хочу.
522
00:38:47,530 --> 00:38:48,530
Ладно.
523
00:38:49,010 --> 00:38:52,770
Тогда сегодня же признаемся папе то, что
хотим домой.
524
00:39:03,310 --> 00:39:07,110
Ма, и сколько нам тут еще торчать? Давай
эвакуатор вызовем.
525
00:39:07,530 --> 00:39:11,010
Свободных эвакуаторов нет. Я звонила. И
что, нам тут жить, что ли?
526
00:39:11,650 --> 00:39:13,810
Черт меня дернул дорогу срезать.
527
00:39:14,270 --> 00:39:15,970
Сейчас бы же в ванной отмокали.
528
00:39:16,470 --> 00:39:18,770
Трэш, отстой полный.
529
00:39:19,530 --> 00:39:24,470
Почему ты себе мужа не заведешь? Он бы
сейчас решил проблему. Что ты несешь?
530
00:39:25,570 --> 00:39:27,630
Знаю я этих мужиков, от них одни
проблемы.
531
00:39:28,810 --> 00:39:31,230
Идит меня, жизнь учит.
532
00:39:39,920 --> 00:39:41,120
Мог бы остановиться.
533
00:39:41,840 --> 00:39:43,900
Видела? Вот они, мужики.
534
00:39:45,860 --> 00:39:47,640
И под беременнейших человек.
535
00:39:48,060 --> 00:39:54,060
В идеале бывших спортсменов. Без мозгов
и амбиций. Мне нужны исполнители.
536
00:39:56,060 --> 00:39:58,660
Да, и раздобыть всю информацию по
сердяку.
537
00:39:58,880 --> 00:40:00,920
С кем пьет, с кем спит.
538
00:40:01,420 --> 00:40:04,880
Даже какого цвета у него трусы. Ты
понял?
539
00:40:05,860 --> 00:40:07,820
На месте буду через час.
540
00:40:30,609 --> 00:40:32,330
Здравствуйте. Здравствуйте.
541
00:40:32,630 --> 00:40:33,830
Что? Что -то случилось?
542
00:40:34,210 --> 00:40:36,730
Да вот, сломалось. Не посмотрите.
543
00:40:36,950 --> 00:40:43,530
Эта мадам вам очень повезло. Сейчас
бывший инженер -ракетчик и
544
00:40:43,530 --> 00:40:46,890
электрик быстро решат все ваши проблемы.
545
00:40:48,550 --> 00:40:49,550
Степаныч.
546
00:40:56,480 --> 00:40:57,940
Я электрик -то по другой части.
547
00:40:58,160 --> 00:41:03,520
Я в машинах -то не разбираюсь. Ну, я как
бы тоже больше по пусковому
548
00:41:03,520 --> 00:41:04,620
оборудованию.
549
00:41:05,320 --> 00:41:06,640
А вы куда едете?
550
00:41:08,400 --> 00:41:09,420
В дальний.
551
00:41:10,440 --> 00:41:11,440
А зачем?
552
00:41:12,560 --> 00:41:13,920
В администрацию.
553
00:41:14,500 --> 00:41:16,020
По личному вопросу.
554
00:41:16,440 --> 00:41:20,360
Я когда рассаду покупала, там женщина из
администрации рассказывала, что в
555
00:41:20,360 --> 00:41:22,060
дальний новая глава района едет.
556
00:41:22,620 --> 00:41:23,620
Баба, что ли?
557
00:41:24,060 --> 00:41:25,360
Вот это новость.
558
00:41:25,840 --> 00:41:29,120
Женщина или мужчина значения не имеют.
559
00:41:29,380 --> 00:41:34,180
Понятно, зачем приехала. Будет как
мякишу в карманы набивать.
560
00:41:34,540 --> 00:41:36,480
А может, она нормальная окажется.
561
00:41:36,720 --> 00:41:38,840
Что -то слабо верится.
562
00:41:39,320 --> 00:41:41,500
Ее небось страшно, как вся моя жизнь.
563
00:41:41,860 --> 00:41:44,660
И с этим кандибобером на голове.
564
00:42:10,160 --> 00:42:11,160
Как дела?
565
00:42:11,420 --> 00:42:13,620
Здорово, бать. Да все хорошо, вот.
566
00:42:14,200 --> 00:42:16,000
Иду в отдел кадров устраивать.
567
00:42:16,440 --> 00:42:17,720
Завтра уже выйду на работу.
568
00:42:17,980 --> 00:42:18,980
Я понял.
569
00:42:19,500 --> 00:42:20,500
Правильно, правильно.
570
00:42:20,620 --> 00:42:21,740
А чего ждать -то?
571
00:42:24,140 --> 00:42:27,000
Бать, слушай, я тоже очень скучаю.
572
00:42:27,420 --> 00:42:28,540
Очень хочу домой.
573
00:42:28,860 --> 00:42:32,580
Но ради пацанов, ради их будущего я
должен оставаться здесь.
574
00:42:33,200 --> 00:42:35,980
Им здесь нравится, понимаешь? Они хотят
жить здесь.
575
00:42:37,120 --> 00:42:40,440
Я понимаю, что я тебя тысячу раз уже об
этом спрашивал, но все -таки, может, ты
576
00:42:40,440 --> 00:42:41,660
приедешь к нам?
577
00:42:42,260 --> 00:42:45,200
Не, Вань, не поеду я.
578
00:42:47,280 --> 00:42:48,600
Ты за меня не переживай.
579
00:42:50,480 --> 00:42:51,480
Я справлюсь.
580
00:42:52,860 --> 00:42:56,180
Может, до Родины, а до Родины это
кремень.
581
00:42:57,080 --> 00:42:58,380
Ты -то кремень, это точно.
582
00:42:59,540 --> 00:43:00,540
Ладно, Вань, мне пора.
583
00:43:00,900 --> 00:43:01,900
Созвонись попозже, ладно?
584
00:43:02,500 --> 00:43:03,540
Давай, иди.
585
00:43:04,800 --> 00:43:05,880
Мальчишкам привет передай.
586
00:43:18,380 --> 00:43:20,040
Когда же она уже приедет?
587
00:43:21,400 --> 00:43:22,900
Должна была уже час назад.
588
00:43:23,820 --> 00:43:25,000
Может, заблудилась.
589
00:43:26,760 --> 00:43:28,900
Хоть бы она нормальным человеком
оказалась.
590
00:43:29,880 --> 00:43:32,040
Второго Мякишева я точно не переживу.
591
00:43:32,620 --> 00:43:34,400
Да хорошая она будет.
592
00:43:35,580 --> 00:43:37,400
Она же все -таки женщина.
593
00:43:38,660 --> 00:43:41,140
А фамилия -то какая благозвучная.
594
00:43:42,500 --> 00:43:43,500
Миловидова.
595
00:43:44,200 --> 00:43:45,880
Не фамилия, а песня.
596
00:43:49,680 --> 00:43:52,100
А вот, кажется, и она.
597
00:44:23,630 --> 00:44:27,230
Приездом, Варвара Алексеевна. Я Аглая,
ваш личный секретарь.
598
00:44:29,550 --> 00:44:30,810
Ну, это мы еще посмотрим.
599
00:44:31,630 --> 00:44:35,310
Два супа горячих и лепешку из тандера
мне в кабинет. Быстро.
600
00:44:35,790 --> 00:44:37,730
Кофе арабика с лимоном и без сахара.
601
00:44:39,730 --> 00:44:40,730
Отойдите.
602
00:44:42,330 --> 00:44:43,910
И пиццу для меня купите?
603
00:44:44,350 --> 00:44:45,810
Вам лучше пошевелиться.
604
00:44:46,030 --> 00:44:48,850
А то, когда она голодная, людей пачками
увольняют.
605
00:44:54,670 --> 00:44:58,330
Так это что ли наша новая глава района?
Ну, похоже на то.
606
00:44:58,610 --> 00:45:01,170
Вот почему даже спасибо не сказала.
607
00:45:01,450 --> 00:45:04,190
Я же говорил, карманы набивать приехала.
608
00:45:04,790 --> 00:45:11,250
Надо предъявить ей счет. А что, помощь
мы ей оказали, пусть заплатит. Сдурел,
609
00:45:11,270 --> 00:45:13,930
Степаныч? Успокойся уже, Степаныч,
садись, поехали.
610
00:45:14,130 --> 00:45:17,970
Угомонись, такие не благодарят, такие
командуют.
611
00:45:30,640 --> 00:45:31,598
Что случилось?
612
00:45:31,600 --> 00:45:34,680
Почему такие серьезные? Мне как, уже
волноваться?
613
00:45:35,660 --> 00:45:36,660
Пап,
614
00:45:37,000 --> 00:45:38,880
нам нужно с тобой серьезно поговорить.
615
00:45:45,180 --> 00:45:46,180
Слушаю.
616
00:45:47,000 --> 00:45:51,080
Пап, мы понимаем то, что ты здесь нашел
новую хорошую работу.
617
00:45:51,720 --> 00:45:54,780
То, что тетя Алена уже продала одну
аптеку.
618
00:45:55,300 --> 00:45:57,280
То, что мы здесь ходим в школу.
619
00:45:59,690 --> 00:46:01,290
Но мы с Сашкой хотим вернуться.
620
00:46:03,690 --> 00:46:04,730
Как мысли?
621
00:46:05,670 --> 00:46:10,170
Ну, мы понимаем то, что тебя сами
просили здесь остаться.
622
00:46:10,450 --> 00:46:11,790
Но мы хотим домой.
623
00:46:12,230 --> 00:46:14,090
Там ведь наша родина.
624
00:46:15,710 --> 00:46:18,430
Пап, давай вернемся?
625
00:46:18,970 --> 00:46:22,170
Пожалуйста. Ты же можешь снова
уволиться.
626
00:46:26,550 --> 00:46:27,550
Сейчас.
627
00:46:29,290 --> 00:46:31,170
Вы же говорили, вам здесь нравится.
628
00:46:32,110 --> 00:46:33,990
Ну да, нам здесь нравится.
629
00:46:34,350 --> 00:46:38,310
Но больше нам нравится дома, в
Медвежьем.
630
00:46:48,410 --> 00:46:50,250
Я не знал, как вам об этом сказать.
631
00:46:52,150 --> 00:46:57,070
Но я тоже не хочу здесь больше
оставаться.
632
00:46:57,580 --> 00:47:03,280
Питер, конечно, город красивый, но... В
общем, пацаны, поехали домой.
633
00:47:03,600 --> 00:47:04,600
Ура!
634
00:47:08,940 --> 00:47:09,940
Садь!
635
00:47:10,400 --> 00:47:12,220
Только трупов мне тут не хватало.
636
00:47:12,440 --> 00:47:14,400
Смотрите в новых сериях.
637
00:47:14,620 --> 00:47:18,660
Кто -то убивает браконьеров. Это
серийный ритуальный убийство.
638
00:47:19,080 --> 00:47:20,740
Что за чертовщина?
639
00:47:20,960 --> 00:47:23,240
Мы гоняемся за этими призраками по всей
тайге.
640
00:47:23,580 --> 00:47:25,180
Тихий поселок? Ну -ну.
641
00:47:25,400 --> 00:47:31,610
Разберемся. Ронин. Новый сезон. Завтра в
18 .00 на
642
00:47:31,610 --> 00:47:32,610
ТВ3.
65383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.