All language subtitles for 2007 - Pravo Cudo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:11,150 --> 00:04:12,150 Vježba ten. 2 00:04:19,290 --> 00:04:20,950 Šta ima sva zavrha? 3 00:04:21,230 --> 00:04:22,230 Ne znam. 4 00:04:23,090 --> 00:04:24,370 Četvrti dobroveća. 5 00:04:43,180 --> 00:04:44,180 Mrtav sam. 6 00:04:44,780 --> 00:04:46,260 Kad piješ ko svinja. 7 00:04:48,100 --> 00:04:49,100 Noge mi bola. 8 00:04:49,400 --> 00:04:55,300 I to su mi neki novinari, tak se zrigat po čovjeku. Sjebali su mi krpu skroz. A 9 00:04:55,300 --> 00:04:57,740 i vas dvojica ste se sjetili. Ti prestani pit. 10 00:04:58,900 --> 00:04:59,940 Daj meni malo. 11 00:05:02,040 --> 00:05:04,220 Nema više prave ljubavi. 12 00:05:05,860 --> 00:05:09,860 One prave... Nema. 13 00:05:10,140 --> 00:05:11,700 A nema ni nogove ta. 14 00:05:12,240 --> 00:05:13,240 Ni toga, a? 15 00:05:15,360 --> 00:05:16,500 Isuse Kristi! 16 00:05:18,880 --> 00:05:22,480 Doktor! Doktor Humboldt! Doktor Humboldt! 17 00:05:33,840 --> 00:05:35,440 Nemoj radit sranja, molim te. 18 00:06:40,920 --> 00:06:46,180 Vidite i suprug i ja smo pravnici i ja čak i ne gledam ove emisije o 19 00:06:46,180 --> 00:06:51,320 alternativnoj medicini, to je sad jako popularno, ali ja nisam nikad, ni suprug 20 00:06:51,320 --> 00:06:53,440 ni ja nikada nismo voljeli takve emisije. 21 00:06:54,140 --> 00:06:59,440 Mi imamo obiteljskog lječnika, doktora Đodana i godinama i suprug i ja idemo k 22 00:06:59,440 --> 00:07:06,280 njemu i tek kad mi je on, doktor Đodan, preporučio gospodina, ja sam, ali 23 00:07:06,280 --> 00:07:09,800 pazite, ja sam godinu dana išla na pretrage pa... 24 00:07:10,090 --> 00:07:16,390 Bila sam na jednoj operaciji, nakon toga još na jednoj, pa na kemoterapiji i tek 25 00:07:16,390 --> 00:07:18,130 onda sam si rekla pa idi. 26 00:07:18,390 --> 00:07:20,150 Idi, ne možeš više što izgubiti. 27 00:07:20,650 --> 00:07:21,990 I niste se prevarili? 28 00:07:23,830 --> 00:07:29,630 U početku sam ja bila jako skeptična, znate, ali vi kad vidite te njegove oči, 29 00:07:29,690 --> 00:07:32,410 to je... Ne znam. 30 00:07:33,870 --> 00:07:37,550 On je odmah počeo raditi sa mnom i čim je vidio nalaze... 31 00:07:38,160 --> 00:07:41,520 Odmah je počeo raditi. Mi smo jako koncentrirano radili. 32 00:07:42,640 --> 00:07:43,640 I evo me. 33 00:07:44,280 --> 00:07:45,380 Evo me, tu sam. 34 00:07:46,200 --> 00:07:49,960 Svi nalazi govore da ničeg više nema. Potpuno sam zdrava. 35 00:07:50,920 --> 00:07:52,060 Sve je netelo. 36 00:07:53,620 --> 00:07:58,540 I... Moram vam reći da sam postala majka. 37 00:07:59,600 --> 00:08:00,600 Moje male. 38 00:08:04,480 --> 00:08:07,140 Prostite, to što on ima, to... 39 00:08:08,200 --> 00:08:13,620 To što on može, to je... To je pravo čudo. 40 00:09:10,460 --> 00:09:11,540 Većinak je srce. 41 00:09:13,320 --> 00:09:15,540 Mislim, kao i svuda. Živo i srce. 42 00:09:21,640 --> 00:09:22,760 Koji abonat? 43 00:09:26,200 --> 00:09:27,840 Dobro večer. 44 00:09:28,280 --> 00:09:30,100 Dobro večer. Može jedan fotak? 45 00:09:30,420 --> 00:09:31,420 Može, može. 46 00:09:45,640 --> 00:09:46,640 Dobro večer. 47 00:09:49,120 --> 00:09:50,120 Jeste u redu? 48 00:09:50,800 --> 00:09:51,800 Mogu pomoći? 49 00:09:53,220 --> 00:09:54,220 Šta me jebiš ti? 50 00:09:54,980 --> 00:09:56,060 Koji je tebi kurac? 51 00:09:58,500 --> 00:09:59,500 Odjebi. 52 00:10:01,600 --> 00:10:03,380 Ajde u pizdu materno, odjebi! 53 00:10:36,450 --> 00:10:40,870 Sad možeš ustati, Kolumbo. 54 00:10:46,760 --> 00:10:48,840 E, da se neko tako boji mora. 55 00:10:51,300 --> 00:10:52,820 E, evo, živjeli. 56 00:10:53,040 --> 00:10:58,560 I pozdravite presedi kako ga vidite. I neka promijenio noga šta čita prognozu 57 00:10:58,560 --> 00:11:00,140 televiziji. Jope, je zajeba. 58 00:11:36,750 --> 00:11:38,470 Ja sam Jurć, načelnik. 59 00:11:38,930 --> 00:11:40,270 Drago mi je, ja sam Toma. 60 00:11:40,570 --> 00:11:44,190 Ovo je moj sin, Ante. Jurć, načelnik. Naš smo vam smještaj. 61 00:11:44,690 --> 00:11:47,890 Nije baš nešto, ali... Pa dobro, došli. 62 00:11:50,090 --> 00:11:51,310 Ovo je Roko Jurć. 63 00:11:51,670 --> 00:11:53,350 Preziva se kao ja, ali nismo rodi. 64 00:11:54,110 --> 00:11:55,110 Sandy, 65 00:11:55,810 --> 00:12:00,690 ovo je naš ekonom. To je nešto s papirima, ali tako uopćine. 66 00:12:02,430 --> 00:12:03,810 Inače, naš Purgen. 67 00:12:04,270 --> 00:12:05,830 Ja sam iz Karlovca. 68 00:12:06,569 --> 00:12:07,569 Financije, inače. 69 00:12:08,010 --> 00:12:10,990 Ovo je Renata, moja sestra. 70 00:12:11,510 --> 00:12:14,970 Ona se tila prva upoznati. Ne, pa ti se mi ne ugodi. 71 00:12:15,470 --> 00:12:16,470 Renata. Zašto? 72 00:12:16,850 --> 00:12:17,850 Eto, tako. 73 00:12:19,490 --> 00:12:20,770 Ovo je moj sin, Anto. 74 00:12:21,870 --> 00:12:22,870 E, 75 00:12:25,090 --> 00:12:27,510 misto je malo dalje. Tu gori. 76 00:12:27,790 --> 00:12:31,570 Vi ste sada vanka. Mista u miru, šta bi mi rekli. 77 00:12:33,010 --> 00:12:34,370 A ovo ne... 78 00:12:35,040 --> 00:12:36,480 Umra župnik neki dan. 79 00:12:37,080 --> 00:12:38,900 Pa su evo došli ljudi na misu. 80 00:12:39,240 --> 00:12:40,240 Do uvice. 81 00:12:41,500 --> 00:12:43,680 Došli su ljudi iz Zagreba i splet. 82 00:12:44,960 --> 00:12:45,960 Lijepo je bilo. 83 00:12:46,100 --> 00:12:47,100 Puno svita. 84 00:12:47,620 --> 00:12:50,380 Prikinilo ga je u prsima i umra je na mistu. Srce. 85 00:12:51,760 --> 00:12:54,140 Ima je, stvarno ima veliko srce. 86 00:13:00,740 --> 00:13:01,980 Ako ćemo krenuti mi. 87 00:13:02,720 --> 00:13:03,659 Amo čao. 88 00:13:03,660 --> 00:13:04,660 Ćao. 89 00:13:05,200 --> 00:13:09,680 Ma jeben ti mata, da ti je manj! Vičko, ti mata ljuda, luda! 90 00:13:10,960 --> 00:13:12,380 Ubije! Vičko, ti mata ljuda, 91 00:13:14,100 --> 00:13:15,059 luda! Ubije! 92 00:13:15,060 --> 00:13:16,780 Vičko, ti mata ljuda, luda! 93 00:13:20,960 --> 00:13:24,780 Vičko, ti mata ljuda, luda! 94 00:13:55,240 --> 00:14:01,740 Kram čiste ljubavi. Kako ste mi tražili. A to naš Roko. On ima sve u rukami. Ovo 95 00:14:01,740 --> 00:14:06,160 je hotel, to vam je čisto za privremenu, znate. To čeka na privatizaciju, pa u 96 00:14:06,160 --> 00:14:09,060 mjestu nema nekih kuća, pa smo mislili onda to za vas. 97 00:14:09,300 --> 00:14:12,420 A ovdje, ovdje imamo unutra, a tu možete mi sudržati. 98 00:14:12,800 --> 00:14:13,800 Seansu. 99 00:14:14,260 --> 00:14:15,840 Seansu, da, to sam mislio reći. 100 00:14:17,440 --> 00:14:21,000 A i mir je kako ste tražili. 101 00:14:21,300 --> 00:14:23,120 A zemljište to ćemo... 102 00:14:23,770 --> 00:14:26,390 Zemljište će to bati sutra, odmaj, to je ode blizu. 103 00:14:26,850 --> 00:14:30,350 Pokvarije nam se spoj jedan, tako da smo sad trenutno bez struje. Vidjet ćete vi 104 00:14:30,350 --> 00:14:32,490 to lipo sutra za danas. A to će se popraviti? 105 00:14:32,730 --> 00:14:34,570 A ima i vode. 106 00:14:34,910 --> 00:14:36,990 Puno otok vode. I tu lipi vodopad. 107 00:14:37,230 --> 00:14:40,250 Kao u Kanadi. E, a prava naša otočka voda. 108 00:14:40,750 --> 00:14:42,370 Hoćemo? Ajmo, ajmo. 109 00:14:52,970 --> 00:14:55,150 To je jedan prema 50, jel tako? 110 00:14:55,950 --> 00:14:58,990 Fantastično, fantastično. Jako mi se sviđa ovaj projekt. 111 00:15:09,750 --> 00:15:10,770 Koliko ovo ne radi? 112 00:15:10,990 --> 00:15:11,990 Od rata. 113 00:15:12,550 --> 00:15:15,490 Mislim, tijat je to kupit nekih štijela, ali se to pridonislija. 114 00:15:16,910 --> 00:15:18,770 Ako odna, možda je čovjek i umra. 115 00:15:19,310 --> 00:15:22,110 A poslije su bili izbjeglice, ali kratko. 116 00:15:22,380 --> 00:15:24,120 A onda komuna, sada boga ti niko. 117 00:15:24,500 --> 00:15:26,400 Komuna? Hej, komuna, džanki. 118 00:15:26,680 --> 00:15:31,040 Pa ih onda općina istirjela, pa su kupili kuću od Milke Cotave. Pa sad su 119 00:15:33,020 --> 00:15:37,520 Mislim, nisu oni više komuna, oni su ti više kao neki umjetnici, rade nakit i 120 00:15:37,520 --> 00:15:38,520 to, boga mi dobar, no. 121 00:15:42,700 --> 00:15:44,580 A je ti Čača pravija? 122 00:15:46,040 --> 00:15:50,020 Jel' on, mislim, izličio neka od ovih lažnijih, relebritija? 123 00:15:50,620 --> 00:15:51,620 Neke ministre. 124 00:15:53,339 --> 00:15:54,720 Izvana. Predsjednika Evropske. 125 00:15:56,220 --> 00:15:58,780 Nečeg. A jebate, svetac onda. 126 00:15:59,400 --> 00:16:00,400 Da. 127 00:16:01,640 --> 00:16:05,360 Evo, sve dozvale su tu. Naša općina sve napravila. Kao da jesam. 128 00:16:05,580 --> 00:16:06,580 Pošto je. 129 00:16:07,020 --> 00:16:09,440 A ove donacije, kad će to? 130 00:16:11,140 --> 00:16:12,580 Novac je već na bankici. 131 00:16:13,580 --> 00:16:15,500 Ne brinite, sve je pod kontrolom. 132 00:16:15,860 --> 00:16:16,860 Još uvijek stižu. 133 00:16:18,620 --> 00:16:20,080 Nego, recite vi, molim vas. 134 00:16:21,290 --> 00:16:24,670 Taj vodopad i voda ta silna. Je to ljekovito? 135 00:16:24,890 --> 00:16:27,970 I neće biti. I vidiš ti, oj, pardon. 136 00:16:28,610 --> 00:16:33,150 Vidi kada smo mi, a imamo vodu. To iz samog pakla izvire. 137 00:16:37,110 --> 00:16:38,870 O, skoro sam zaboravio. 138 00:16:39,810 --> 00:16:40,810 Za vas. 139 00:16:43,130 --> 00:16:44,310 Pismo od predsjednika. 140 00:16:49,130 --> 00:16:50,830 Evo ga, ima tuzmanov grb. 141 00:16:51,040 --> 00:16:52,120 Pet zemljički. 142 00:16:53,640 --> 00:16:54,640 Jebate. 143 00:16:56,580 --> 00:17:00,040 Jebate da ja jednom noviram pismu od predsjednika. 144 00:17:12,839 --> 00:17:15,099 Roku! Evo ga ćaču mu jebet! 145 00:17:26,599 --> 00:17:27,599 Falija ga je. 146 00:17:31,360 --> 00:17:32,360 Mrak je. 147 00:17:32,380 --> 00:17:33,380 Falija si. 148 00:17:33,980 --> 00:17:38,580 Falija si, falija si, falija si, falija sam. Zato jer je mrak. Zadnji put je 149 00:17:38,580 --> 00:17:39,980 bilo sunce, pa si opet falija. 150 00:17:40,400 --> 00:17:42,160 S ovima ti neće biti teško. 151 00:17:43,480 --> 00:17:44,620 Sko to je ona mala? 152 00:17:47,360 --> 00:17:48,740 Dosta raka želuca. 153 00:17:52,100 --> 00:17:54,160 Srce, žile. 154 00:17:55,280 --> 00:17:56,280 Svako iz svuda. 155 00:17:58,040 --> 00:17:59,040 Crveno kosa. 156 00:18:00,560 --> 00:18:01,960 Jel ti mene slušaš? 157 00:18:04,380 --> 00:18:05,920 Jel ti mene slušaš? 158 00:18:06,440 --> 00:18:07,440 Slušam. 159 00:18:08,320 --> 00:18:09,380 Šta će mi to? 160 00:18:10,740 --> 00:18:12,080 Pa da, znaš. 161 00:18:12,780 --> 00:18:15,400 Mi ćemo zapoplaćati motilić kojako ti ne slušaš. 162 00:18:16,340 --> 00:18:18,580 Tante, ja vidim. 163 00:18:22,640 --> 00:18:25,260 Ostićam. Znam gdje je Aura ranjena. 164 00:18:26,220 --> 00:18:31,520 Ja gradim hrana, ti me gnjaviš s ovim glupot... Šta je? 165 00:18:32,260 --> 00:18:33,260 Šta je opet? 166 00:18:43,760 --> 00:18:46,760 Čekaj, čekaj, čekaj. Trebaš pomoć. Pusti me! 167 00:18:47,280 --> 00:18:48,280 Mogu sam! 168 00:19:13,699 --> 00:19:15,120 Hvala vam. 169 00:19:52,910 --> 00:19:55,010 Isti je urić, samo nešto. 170 00:20:30,690 --> 00:20:31,690 Dobro jutro. 171 00:20:34,350 --> 00:20:35,350 Lijep dan. 172 00:20:38,630 --> 00:20:40,010 Kruh polubjeli, ako ima. 173 00:20:43,950 --> 00:20:44,950 Dvije i pol. 174 00:21:02,320 --> 00:21:07,960 A bili su i neki kinezi, japanci, a dolaze na ljude cijelog svijeta. Cijeli 175 00:21:07,960 --> 00:21:12,820 svijet je došao tu te. Evo, tu smo i kamen nabavili i od sad ta struja, taj 176 00:21:12,820 --> 00:21:17,880 baban. A recite, ovo nikada ne precuši. Nije do sad. Nije, nije nikad. 177 00:21:18,580 --> 00:21:21,900 Pustu vam te grote, pilje, pin, pilje. 178 00:21:22,620 --> 00:21:26,580 Ovaj, i one ste ponekad na pune vode. Ima vode za popin. 179 00:21:27,460 --> 00:21:32,290 A... Bili smo na satelitskoj, sad neki dan. A na ovoj način smo bili već sto 180 00:21:32,290 --> 00:21:37,610 puta. Nego, ja bi sad stvarno morao ići u neki park koji trebam štići, pa... A 181 00:21:37,610 --> 00:21:39,250 biste vi sretni i ja. 182 00:21:40,030 --> 00:21:41,030 Prečetno. 183 00:21:42,350 --> 00:21:44,130 Ovo je mjesto koje sam vidio. 184 00:21:45,730 --> 00:21:46,850 Varno? Da, vidio. 185 00:21:49,390 --> 00:21:50,390 Hram. 186 00:21:51,050 --> 00:21:52,050 Ha! 187 00:21:54,050 --> 00:21:56,330 Prekrasno. Hram, piste, ljubav. 188 00:21:58,210 --> 00:22:04,350 Ovi ću živjeti od sada do kraja. 189 00:22:06,250 --> 00:22:10,570 Dobro, ja sad stvarno moram ići ovaj, evo, Renato će vas odpratit. 190 00:22:10,810 --> 00:22:12,530 Smolite pa da se ne izgubite, ne? 191 00:22:45,720 --> 00:22:46,720 Renata? 192 00:22:47,300 --> 00:22:54,260 Renata. Reci mi, Renata, jesi li nikad budila ljubav s vodom? 193 00:22:59,000 --> 00:23:00,000 Reci. 194 00:23:01,400 --> 00:23:02,400 Je? 195 00:23:05,000 --> 00:23:06,380 Pa jesam. 196 00:23:07,260 --> 00:23:08,260 Nije. 197 00:23:09,460 --> 00:23:11,060 Ili si ona to? 198 00:23:12,660 --> 00:23:13,660 To? 199 00:23:33,399 --> 00:23:36,200 sobotu svatku 200 00:24:04,430 --> 00:24:06,210 Šta si onda za koji kurac uopće išao u grad? 201 00:24:06,450 --> 00:24:10,830 Po stvari, Saniša, vidiš... Pa mjesec dana nije jela, mjesec dana, razumiješ? 202 00:24:11,130 --> 00:24:14,630 Mislim, hoćeš mi, molim te, reći, za koji si ti kurac putovao dva dana da bi 203 00:24:14,630 --> 00:24:15,630 došao bez ničeg? 204 00:24:16,230 --> 00:24:19,790 Misliš, šta, šta, šta si ti, debil? Hajde, seri, Sanja, hajde, značiš... A 205 00:24:19,870 --> 00:24:23,830 šta, da lovim šta kore po ovoj vukojebini? E, to nio sam masu stvari, 206 00:24:23,830 --> 00:24:28,410 koliki nas posao čeka? Pa imam punu boršu, piture, pinela... Na zeca, zeca, 207 00:24:28,430 --> 00:24:29,750 jednog jebenog zeca! 208 00:24:30,050 --> 00:24:32,650 Jel ti to možeš shvatit A dobro iće neko, iću ja. 209 00:24:32,910 --> 00:24:33,970 Jebenti zeca! 210 00:24:34,890 --> 00:24:36,030 Kaj ste vi iz Zagreba? 211 00:24:36,850 --> 00:24:39,210 Da. Hram, ljubav, to? Da. 212 00:24:40,290 --> 00:24:41,290 Nikola? 213 00:24:42,570 --> 00:24:43,570 Ante, drago mi. 214 00:24:43,670 --> 00:24:44,670 Čuj, znaš kaj? 215 00:24:46,370 --> 00:24:49,370 Drago mi je da neko normalan došao ovde. 216 00:24:52,190 --> 00:24:58,410 Mislim, u svakom slučaju, drago mi je da ste tu, mislim, imate našu ful podršku. 217 00:24:58,790 --> 00:24:59,790 Hvala ti. 218 00:25:00,330 --> 00:25:01,330 A hoćeš pivu? 219 00:25:01,390 --> 00:25:02,390 Že, že. 220 00:25:06,150 --> 00:25:07,670 A šta je ovo bilo sad? 221 00:25:08,170 --> 00:25:09,330 A, Sanja. 222 00:25:10,070 --> 00:25:16,910 Pa niši, jebe ga zbog... Šimun, 223 00:25:16,910 --> 00:25:18,490 deca, to je energija. 224 00:25:20,110 --> 00:25:21,110 Ših, idemo se. 225 00:26:35,760 --> 00:26:36,760 S vitrom. 226 00:26:40,180 --> 00:26:41,180 Vjetrom. 227 00:26:43,400 --> 00:26:44,540 Jel te boli šta? 228 00:26:45,300 --> 00:26:46,300 Ne. 229 00:26:46,780 --> 00:26:47,780 Hoćeš pijeti? 230 00:26:48,940 --> 00:26:49,940 Neću. 231 00:26:55,120 --> 00:26:56,920 Jebemo, ti znaš da si zgodna. 232 00:27:00,840 --> 00:27:02,160 Sigurno ti ništa ne boli. 233 00:27:02,640 --> 00:27:03,780 Nije te povrijedio. 234 00:27:37,950 --> 00:27:40,510 Hoćeš doći na seansu? Ne znam, vidit ću. 235 00:27:41,910 --> 00:27:43,910 Šalim sebe, naravno da hoću. 236 00:27:44,630 --> 00:27:45,630 Povedi frendice. 237 00:27:45,710 --> 00:27:48,850 Misliš prijateljice? E, pa svi će doći. Svi? 238 00:27:50,190 --> 00:27:51,770 Hoće doći i ona žena iz pekare. 239 00:27:53,050 --> 00:27:54,230 Ana, šta peče kruvu? 240 00:27:55,770 --> 00:27:57,810 Ana, da, da. E, ta, šta s njom? 241 00:27:58,150 --> 00:27:59,730 Ništa, hoće ona doći. 242 00:28:00,970 --> 00:28:02,630 Očekaj, za to na nami sve to kada. 243 00:28:17,420 --> 00:28:18,800 Ante, treba mi krv. 244 00:28:30,540 --> 00:28:36,380 Krv? Nisi nabavio krv? Di da sad nađem krv? U jebenom selu 245 00:28:36,380 --> 00:28:38,700 će naći krv. 246 00:28:42,080 --> 00:28:44,060 Čiju? Ljudsku. 247 00:28:48,810 --> 00:28:51,150 Bilo koja životinja, samo da nije kokos. 248 00:28:51,430 --> 00:28:52,670 Mi smo u vodu. 249 00:29:13,290 --> 00:29:14,890 Ej! Ej! 250 00:29:16,730 --> 00:29:18,090 A ti si... 251 00:29:19,639 --> 00:29:24,060 Nisam te pripoznao odmah! Šta je bilo? Ko je to? Dođi vamo! Dođi, dođi! 252 00:29:25,000 --> 00:29:29,040 Roku, šta je bilo? Ko je to? Ili sad vidiš o čemu ja vama cijelo vrijeme 253 00:29:29,040 --> 00:29:35,440 govorim? Šta? Evo... Ovakvi in man ja govorim. Evo to su, vidiš, ovi šta bi 254 00:29:35,440 --> 00:29:40,620 htjeli da se mi cijeli život li povaljamo po kokošim govnima i da pijemo 255 00:29:40,620 --> 00:29:45,840 mišine. To su ovi. Ali neće ići! Boga mi neće ići! Čekaj, ubićeš ga tako. Daj, 256 00:29:45,840 --> 00:29:47,500 di ću gobiti dva puta sam ga, tako? 257 00:29:48,270 --> 00:29:50,370 Njih bi trebalo nakukevišat. 258 00:29:50,850 --> 00:29:56,470 Prvi put se u ovome spinženove mistu neki kurac događa. Ide se, gleda se 259 00:29:56,470 --> 00:30:01,830 naprijed i onda ti dođe ova stoka i baca matune na fine ljude. Baca cigle. 260 00:30:02,270 --> 00:30:04,430 Čekaj, stariji je bacio ciglu na hotelu? Je. 261 00:30:05,690 --> 00:30:12,650 Pa dobro, ne trebaš ga zato... Ti, po svome poslu, a ja ću li po svome. 262 00:30:16,200 --> 00:30:17,780 Daj ga mi jedan španjolet, molim te. 263 00:30:18,940 --> 00:30:19,940 Cigare ti jedan. 264 00:30:26,060 --> 00:30:27,440 Ajde ti sa lipo, pomalo. 265 00:30:28,260 --> 00:30:30,680 Ništa se ti nemoj brini za njega, ja ću se s njim. 266 00:30:32,180 --> 00:30:33,180 Ajmo pomalo. 267 00:30:38,500 --> 00:30:40,620 I ne valja ti ovdje bez puške odat. 268 00:30:42,700 --> 00:30:43,760 Ima veprova. 269 00:31:13,130 --> 00:31:14,130 Dobar dan. 270 00:31:17,410 --> 00:31:18,810 Ajde u kuću, sad će obit. 271 00:31:19,790 --> 00:31:20,790 Ajde svi. 272 00:31:22,210 --> 00:31:23,450 Lucija, jesam rekla svi. 273 00:31:25,130 --> 00:31:26,430 Šimune, zek ti osta. 274 00:31:30,030 --> 00:31:30,889 Šta je? 275 00:31:30,890 --> 00:31:34,550 Mi smo došli iz... Znam ja i ko ste i šta ste, samo ne znam šta očete. 276 00:31:35,710 --> 00:31:38,070 Pa mislio sam vas pitat ako bi prodali jedno janje. 277 00:31:41,090 --> 00:31:42,410 Ili kozli će sve jedno. 278 00:31:43,020 --> 00:31:44,020 Ne bi. 279 00:31:46,660 --> 00:31:47,660 Lijepo mi. 280 00:32:27,570 --> 00:32:29,530 Teleća. Ni loše za početak, a? 281 00:32:32,770 --> 00:32:35,750 Jedan sam je našao negdje u pizdi materi, kod nekog misara. 282 00:32:36,650 --> 00:32:37,770 Niko neće prodat. 283 00:32:38,450 --> 00:32:41,710 A, stadi je u fržitelj. Trebat će za sljedeći put. 284 00:32:47,870 --> 00:32:49,970 Sad su dobri, sad im ništa ne treba. 285 00:32:52,980 --> 00:32:54,960 Roko je ulovio tipa koji nam je razbio staklo. 286 00:32:55,760 --> 00:32:56,760 Koji Roko? 287 00:32:56,860 --> 00:32:58,320 Koji Roko, Roko iz općine. 288 00:32:59,320 --> 00:33:00,980 Pičku mu je razbio, skoro ga je ubio. 289 00:33:02,100 --> 00:33:06,700 Aha. Možda bi trebao porazgovarati s njim, on će se pobiti međusobno. Vidi 290 00:33:06,700 --> 00:33:07,700 su dobri. 291 00:33:08,160 --> 00:33:10,400 Pa dobri su zato što su lijepi. 292 00:33:18,900 --> 00:33:19,900 Ante. 293 00:33:21,540 --> 00:33:22,540 Šta je? 294 00:33:22,760 --> 00:33:23,760 Dođam. 295 00:34:05,570 --> 00:34:07,530 Apsolutno najbolje. 296 00:34:21,130 --> 00:34:25,072 Hvala lijepo. 297 00:34:32,429 --> 00:34:33,429 Tebe trebamo. 298 00:34:40,530 --> 00:34:41,929 Čuo sam da si bio kod nje. 299 00:34:43,050 --> 00:34:44,050 Kod koga? 300 00:34:44,469 --> 00:34:46,630 U kući kod Anešta, peće kruh. 301 00:34:50,130 --> 00:34:52,770 I, ovog večeras, bilo u redu? 302 00:34:53,429 --> 00:34:54,429 Je. 303 00:34:56,250 --> 00:34:58,770 A, jeli si na to zanu? 304 00:35:00,770 --> 00:35:02,090 Je, trebao sam krv. 305 00:35:02,360 --> 00:35:03,660 Za obrede. 306 00:35:05,680 --> 00:35:06,680 Dobro. 307 00:35:08,220 --> 00:35:11,220 Nije dobro ići kod Tejane. 308 00:35:12,580 --> 00:35:15,560 Nije dobro za projekt što radimo. 309 00:35:16,380 --> 00:35:17,380 Nije dobro. 310 00:35:19,360 --> 00:35:20,440 Ne razumijem. 311 00:35:22,140 --> 00:35:24,420 S njom niko ne razgovara, pa nemoj ni ti. 312 00:35:25,900 --> 00:35:28,780 Kupi kruh. Nikoga drugi ne peće, pa moraš. 313 00:35:30,020 --> 00:35:31,920 Kupi kruh i gotovo. 314 00:35:39,180 --> 00:35:40,180 Ej, rekao sam. 315 00:35:42,860 --> 00:35:45,520 Se mora paziti na sve. 316 00:35:46,240 --> 00:35:49,240 Sve mora funkcionirati pa će sve biti fino. 317 00:35:50,940 --> 00:35:55,600 Pozdravi oca i ja sad moram ići. Faks mi nekim stiže. 318 00:36:11,210 --> 00:36:15,690 Nju ste čača imate odjebali, kako je bila na dopu, imala je jebi ga samo 319 00:36:15,690 --> 00:36:17,790 ja nju, jer mene isto svi poslali u kurac. 320 00:36:18,790 --> 00:36:20,010 Šta sranje, a? 321 00:36:21,450 --> 00:36:22,670 Mlad si ti još. 322 00:36:23,770 --> 00:36:25,730 Šta sam ja sve u životu proguta? 323 00:36:25,970 --> 00:36:27,570 Čudo je da ga još uvijek imam. 324 00:36:28,290 --> 00:36:30,670 Ne diže se i gotovo. 325 00:36:33,750 --> 00:36:34,910 Šta su posljedice? 326 00:36:36,130 --> 00:36:37,130 Pogledaj. 327 00:36:37,370 --> 00:36:38,910 Pleše s tim burgerom. 328 00:36:57,940 --> 00:36:59,780 A čaj? 329 00:37:01,420 --> 00:37:03,640 Kakav čaj? Moj čaj. 330 00:37:10,700 --> 00:37:11,700 Lešaš? 331 00:37:17,080 --> 00:37:18,080 Lešaš? 332 00:37:21,120 --> 00:37:22,300 Šta je za mješno? 333 00:37:24,700 --> 00:37:25,700 Ništa, sorry. 334 00:38:08,140 --> 00:38:09,920 Ako on ne pomogne, neće ništa. 335 00:38:10,920 --> 00:38:12,580 Ovo bi Lazara digli iz groba. 336 00:38:52,430 --> 00:38:53,990 I dva peciva, molim vas. 337 00:38:58,630 --> 00:38:59,950 I ja pečem kruh. 338 00:39:01,330 --> 00:39:02,650 Samo vaše bolje, naravno. 339 00:39:07,890 --> 00:39:09,310 Lijepo je jutro, toplo. 340 00:39:11,790 --> 00:39:14,650 Na radiju kažu da će kiša. Mislim, nigdje ne vidim oblake. 341 00:39:16,990 --> 00:39:18,190 Moramo raditi kunu. 342 00:39:19,490 --> 00:39:21,550 Neću padat. Nas uvijek zaobiče. 343 00:39:21,820 --> 00:39:24,900 Uvijek. To je radi velike glave, na nje se oblaci razbije. 344 00:39:28,520 --> 00:39:29,640 Gdje se razbije? 345 00:39:44,600 --> 00:39:46,620 Pa dođite li na seansu? 346 00:39:47,700 --> 00:39:48,840 Svaki dan sam. 347 00:39:49,120 --> 00:39:50,160 E, ali u tome je problem. 348 00:39:50,380 --> 00:39:51,940 Ne možemo s drugim ljudima. 349 00:39:54,240 --> 00:39:56,280 Mi ovdje nemamo tajni među sebrama. 350 00:39:57,780 --> 00:40:03,700 Nema tajni među ljudima koji se vole. Je, je, ali... Ja se inače zovem Cvita. 351 00:40:04,600 --> 00:40:05,640 Znam, rekla si mi. 352 00:40:06,680 --> 00:40:08,880 Ali svi me zovu Švabica. Cijelo mislim. 353 00:40:10,280 --> 00:40:13,820 Ne zovu oni mene nikako. 354 00:40:14,380 --> 00:40:18,720 Ima nje nikoli da pozdravlja, ali međusobno, šta ja znam, tako me zovu. 355 00:40:19,560 --> 00:40:22,440 Evo, dobila sam na ribu frišku. 356 00:40:22,860 --> 00:40:24,320 Jutro sam je iz mora izvadila. 357 00:40:24,580 --> 00:40:28,220 I malo loze domaće za vas. 358 00:40:28,580 --> 00:40:30,100 Ja ne pijem. Pa za sina. 359 00:40:30,720 --> 00:40:31,940 Bija jutro su pekari. 360 00:40:34,340 --> 00:40:35,440 Priča je s Sanom. 361 00:40:36,960 --> 00:40:38,400 A što te zovu, švabica? 362 00:40:39,680 --> 00:40:41,400 Imam dite sa njemcem. 363 00:40:42,320 --> 00:40:43,320 Švabo. 364 00:40:44,299 --> 00:40:45,700 Sina od 17 godina. 365 00:40:46,620 --> 00:40:47,620 Srce, materina. 366 00:40:47,920 --> 00:40:50,060 U Splitu ide, u Srednju Pomorsku. 367 00:40:50,540 --> 00:40:51,800 Dijete je plod ljubavi. 368 00:40:53,260 --> 00:40:54,260 Makar i kratke. 369 00:40:55,120 --> 00:40:56,120 Makar i se švalo. 370 00:40:59,060 --> 00:41:04,960 Djeca su blagoslovni. Ma je, je, to ja kažem, ali... Mate mi je umrla. 371 00:41:05,300 --> 00:41:07,540 Otac me se odreka. Svi mi ču glavu od mene. 372 00:41:07,940 --> 00:41:09,740 Šta? E, za to sam mislila. 373 00:41:10,040 --> 00:41:11,040 Vi ste novi. 374 00:41:11,120 --> 00:41:12,440 Vi ste kao neki svetac. 375 00:41:13,040 --> 00:41:16,500 Vi bi možda, vi bi mogli nešto, znamite. 376 00:41:17,740 --> 00:41:19,200 Nisam ja nikakav svijetac. 377 00:41:20,560 --> 00:41:27,520 Ja sam... Kao 378 00:41:27,520 --> 00:41:33,280 što djece ne dolaze od nas, nego kroz nas, tako i ljubav ne dolazi od mene, 379 00:41:33,280 --> 00:41:34,280 kroz mene. 380 00:41:35,500 --> 00:41:38,480 Ja sam ti cijeta moja, više kao poštar. 381 00:41:40,500 --> 00:41:41,500 Poštar, a što? 382 00:41:41,760 --> 00:41:46,000 Je, je, je, dobro, ali... Vi bi sigurno mogli pomoći. 383 00:41:47,080 --> 00:41:52,560 Jer ovdje ako nešto fali, ako nečega nema, onda je to ljubav. 384 00:41:53,440 --> 00:41:58,500 Ovo mjesto, ovo mjesto je... Zatrovano je ka... Meni je još i lakše. 385 00:41:59,140 --> 00:42:02,380 Ja imam samo jedno dite, ali njoj... Kome? 386 00:42:02,940 --> 00:42:05,100 Ani. Ani što peče kruv. 387 00:42:05,640 --> 00:42:06,900 E, ona ima šestera. 388 00:42:07,580 --> 00:42:08,580 Šest od šest. 389 00:42:10,060 --> 00:42:11,060 Šestera od ljece? 390 00:42:13,390 --> 00:42:18,290 Mašala. To je ova što je razgovarala s mojim sinom. Ma ne, ti bi ona što manje. 391 00:42:19,330 --> 00:42:20,790 On je razgovarala s njom. 392 00:42:22,850 --> 00:42:25,530 A silom isto ga je gledalo kada je poludija. 393 00:42:27,430 --> 00:42:29,090 Šta je to? I šta je to? 394 00:42:29,310 --> 00:42:30,470 Došla si se jebala, da? 395 00:42:30,730 --> 00:42:31,890 Nikad ti nije dostao. 396 00:42:33,290 --> 00:42:34,650 Povigla je, beštija je nekaj. 397 00:42:35,110 --> 00:42:38,250 Kurvetina. A ovo ti je moja prijateljica Monika. 398 00:42:39,650 --> 00:42:40,910 A ovo ti je naš. 399 00:42:41,280 --> 00:42:42,280 Sve je čas. 400 00:42:52,340 --> 00:42:55,600 Onaj koji nosi Boga u sebi, taj je slobodan. 401 00:42:56,900 --> 00:42:57,920 Ali umoren. 402 00:42:59,480 --> 00:43:01,040 Znaš koliko ih je bilo danas? 403 00:43:01,400 --> 00:43:02,400 Vidio sam. 404 00:43:02,520 --> 00:43:03,520 Krpa. 405 00:43:04,380 --> 00:43:06,320 Taj baba je kurac prema ove čase. 406 00:43:10,250 --> 00:43:11,990 Samo morao biti pažljivi s njima. 407 00:43:13,570 --> 00:43:14,870 Juli su osjetljivi. 408 00:43:15,890 --> 00:43:17,850 Imaju svoja pravila, običaje. 409 00:43:19,390 --> 00:43:20,590 Loza im je odlična. 410 00:43:24,250 --> 00:43:25,430 Dala mi švabica. 411 00:43:28,270 --> 00:43:29,770 Možda je nisam trebao uzeti. 412 00:43:31,590 --> 00:43:32,870 Ovdje je baš neole. 413 00:43:33,590 --> 00:43:35,710 To je švabica. Ko je ta? 414 00:43:36,310 --> 00:43:37,890 Prijateljica tvoje prijateljice. 415 00:43:41,930 --> 00:43:43,090 One iz pekare. 416 00:43:44,510 --> 00:43:45,510 Menju baš ne vole. 417 00:43:46,650 --> 00:43:48,010 Ne znam o čem pričaš ti. 418 00:43:48,850 --> 00:43:50,210 Mi smo ovdje gosti. 419 00:43:51,350 --> 00:43:52,350 Tako. 420 00:43:52,750 --> 00:43:54,390 Moramo biti prijatelji s domaćnjima. 421 00:43:55,990 --> 00:43:56,990 Da, i? 422 00:43:57,850 --> 00:43:58,850 Ništa. 423 00:43:59,470 --> 00:44:00,470 Gradimo hram. 424 00:44:01,790 --> 00:44:03,130 Veliki novci su u pitanju. 425 00:44:06,950 --> 00:44:08,490 Bilo bi glupo da nešto zajebemo. 426 00:44:12,240 --> 00:44:15,940 Od kada se tvoja majka ostavila, nas dvojice živimo sami. 427 00:44:17,560 --> 00:44:19,540 I uvek smo jedno drugome držali leđe, je li tako? 428 00:44:22,100 --> 00:44:24,040 Ja kad nešto zasjerim, ti mi kažeš. 429 00:44:24,680 --> 00:44:26,960 I ti me poslušaš. Slušam ja, slušam. 430 00:44:27,820 --> 00:44:29,400 Možda ti i ne vidiš, ali slušam. 431 00:44:34,320 --> 00:44:35,500 Evo, prestao sam piti. 432 00:44:37,420 --> 00:44:38,540 A i ti bi mogao. 433 00:44:42,270 --> 00:44:46,810 Ovo nam je velika šansa. Zato ti kao otac i kao prijatelj kažem, nemoj 434 00:44:46,970 --> 00:44:48,950 Što sam zajabio? Nisi ovdje mogo. 435 00:44:50,430 --> 00:44:54,750 Ako oni nekog ne ole, a da imaju razloga za to, ko smo mi da presuđujemo? 436 00:44:57,690 --> 00:44:59,710 Čekaj, ti bi trebao donijet ljubav svima, šta ne? 437 00:45:00,230 --> 00:45:02,050 A ovo je volja onoga koji me posla. 438 00:45:02,430 --> 00:45:04,510 Da nikog od onih koji mi je dao ne izgubim. 439 00:45:11,470 --> 00:45:14,730 Vidi koliko sam dobio pisanja, vidi. I su cool. 440 00:45:15,870 --> 00:45:17,190 Linkovci, Osijevci. 441 00:45:19,410 --> 00:45:20,410 Jebate. 442 00:45:20,790 --> 00:45:22,490 Ma oni meni otvaraju poštu. 443 00:45:23,390 --> 00:45:24,510 Taj Jurić je lud. 444 00:45:25,470 --> 00:45:26,470 Vidi. 445 00:45:29,170 --> 00:45:30,170 Što je ovo? 446 00:45:30,670 --> 00:45:31,670 Saudijska Arabija. 447 00:45:32,870 --> 00:45:33,870 Iđeš sa mnom? 448 00:45:36,670 --> 00:45:37,670 Hoćeš? 449 00:46:27,280 --> 00:46:28,720 Hvala što pratite kanal. 450 00:47:00,620 --> 00:47:01,960 Hvala što pratite kanal. 451 00:47:34,960 --> 00:47:35,960 Hvala što pratite. 452 00:48:39,400 --> 00:48:40,420 To ste vi, izdajnici. 453 00:48:42,600 --> 00:48:43,600 Izdajnici. 454 00:48:45,240 --> 00:48:46,560 To ste vi. 455 00:48:49,280 --> 00:48:50,280 Ljude! 456 00:48:58,660 --> 00:49:00,340 Ja nisam prorok. 457 00:49:01,160 --> 00:49:02,160 Nisam. 458 00:49:02,820 --> 00:49:08,160 Što god vi čuli, vjerovali ili mislili o meni, samo je jedan prorok. 459 00:49:09,710 --> 00:49:11,150 Dobro znate njegovo ime. 460 00:49:14,330 --> 00:49:18,350 Doveli ste ovu jadnicu ovdje kao pred lice Boga. 461 00:49:18,810 --> 00:49:21,410 Da umjesto vas pere vaše grijehe. 462 00:49:22,570 --> 00:49:25,850 Što? Govorila je proti mene, proti hrama. 463 00:49:27,170 --> 00:49:29,170 Klevetala, ogovarala. Pa što? 464 00:49:30,150 --> 00:49:36,930 Mislite li vi u istinu da ova ovdje seljančica može meni nauditi? 465 00:49:37,630 --> 00:49:43,550 Da njen bijes, zloba, neznanje može uništiti hram ljubavi. 466 00:49:45,950 --> 00:49:49,110 Toliko vi vjere imate, jeli? Toliko! 467 00:49:50,830 --> 00:49:52,950 Ja ću vam pružiti ruku. 468 00:49:54,690 --> 00:50:01,530 Ako je vi sami sebi pružite, a ne da zaviljite jedni drugima, 469 00:50:01,610 --> 00:50:04,030 ja ću vas izliječiti. 470 00:50:10,840 --> 00:50:17,520 Samo onda, kad ne bude gorčine u vašim srcima, u vašim dušama, čistite 471 00:50:17,520 --> 00:50:19,740 vaša srca svakodnevno. 472 00:50:21,480 --> 00:50:26,960 Kao što pijete, jedete, spavate, uvijek ponovo, ponovo i ponovo. 473 00:50:28,540 --> 00:50:30,240 Sve dok tijela ne bude. 474 00:50:41,900 --> 00:50:42,900 Zapori oči. 475 00:50:43,700 --> 00:50:49,440 Ako se toliko trudite oko vašeg želuca, koji nije ništa drugo nego samo malo 476 00:50:49,440 --> 00:50:54,000 veće cvijevo, iz koga će taj pršut koga ste požderali izići kao govno, a vi ga 477 00:50:54,000 --> 00:50:56,640 dalje žderete, žderete i trpate u sebe. 478 00:50:57,580 --> 00:51:03,120 Zašto se ne potrudite tako oko vašeg srca i vaše duše, 479 00:51:03,240 --> 00:51:07,740 koja je sama suština ljudskog bića, njegova esencija? 480 00:51:09,420 --> 00:51:10,420 Niste vi. 481 00:51:11,120 --> 00:51:12,860 Krpa mesa oko kostiju. 482 00:51:13,300 --> 00:51:14,880 Ne, ne, ne. 483 00:51:15,720 --> 00:51:20,740 Zašto bi vas on takve poslao na zemlju? Da gnojite zemlju, da gnojite svijet? 484 00:51:20,820 --> 00:51:23,000 Ne, ne bojite se. 485 00:51:23,920 --> 00:51:25,440 Tu ste da ga ljubite. 486 00:51:26,460 --> 00:51:28,140 Da se ljubite, mjeruš. 487 00:51:29,260 --> 00:51:32,500 I da ljubite svijet koji vam je dao. 488 00:51:34,460 --> 00:51:36,520 Sad ćete osjetiti našu moć. 489 00:51:44,460 --> 00:51:45,460 Kako ti ime dušo? 490 00:51:46,000 --> 00:51:47,000 Edita. 491 00:51:47,760 --> 00:51:49,180 Edita, dobro, ne boj se. 492 00:51:49,400 --> 00:51:51,740 Ne boj se, Edita. Ne boj se, ne boj se. 493 00:51:52,040 --> 00:51:53,160 Ne boj se, ne boj se. 494 00:51:53,420 --> 00:51:55,260 Lice njima, tako, tako. 495 00:51:55,760 --> 00:51:56,760 Gospod. 496 00:52:05,720 --> 00:52:06,800 Ljubav je tu. 497 00:52:07,420 --> 00:52:13,680 Ljubav je tu. 498 00:52:14,940 --> 00:52:19,380 Radim ljubav i tu. Tu je ljubav. Tu je ljubav. 499 00:53:12,620 --> 00:53:14,260 Ovo je bio otrov njene duše. 500 00:53:18,720 --> 00:53:20,100 Koga si ispavila? 501 00:53:23,780 --> 00:53:24,780 Da. 502 00:53:41,930 --> 00:53:42,930 Bog, bog. 503 00:53:43,130 --> 00:53:49,410 E, u Doniju sam... Ma mještaninom stalo nešto stavljaju, neke darove i to, a ni 504 00:53:49,410 --> 00:53:54,030 tata ni ja baš nismo od slatkog, pa rekao mi... Čokolade, keksi za djecu. 505 00:53:54,250 --> 00:53:57,330 E, čula sam da je neke već izličuje. 506 00:53:58,190 --> 00:53:59,190 U noga fale. 507 00:54:00,230 --> 00:54:02,250 Fale vam lijepo, dica će se veseliti. 508 00:54:02,530 --> 00:54:03,530 Molim. 509 00:54:10,370 --> 00:54:11,370 Pa idem sad. 510 00:54:11,550 --> 00:54:12,710 Laku noć. Laku noć. 511 00:54:15,030 --> 00:54:20,830 Anto, da baš kuvam večeru. Nije Bog zna šta, lako ćete nam se pridružiti. 512 00:54:48,560 --> 00:54:49,780 Zadnji čas, sada je počelo. 513 00:54:52,820 --> 00:54:54,180 Donije čokolade, djici. 514 00:54:54,900 --> 00:54:58,100 I oni čačeni idu, a ovi im donose, pa je donija, djici. 515 00:54:58,800 --> 00:54:59,800 Lijepo, lijepo, e. 516 00:55:01,800 --> 00:55:04,120 Mogla si čovjeku borka uspulat, kad ti dale šta? 517 00:55:04,920 --> 00:55:08,400 Je, je, evo, večerali smo. Večer, lijepo, lijepo. 518 00:55:10,220 --> 00:55:12,540 E, da ovdje zdaju čijanica, ovi idu. 519 00:55:44,879 --> 00:55:45,879 Moram ići. 520 00:55:45,960 --> 00:55:47,460 Hvala puno na večer. Hvala Vama. 521 00:55:47,780 --> 00:55:50,460 Što te njemu vigovoš? Mogao bi ti bit... Ne, 522 00:55:51,660 --> 00:55:52,660 u redu je. 523 00:55:52,980 --> 00:55:54,420 A stvarno, možda je bolje na ti. 524 00:55:55,400 --> 00:55:56,400 Dobro. 525 00:55:57,520 --> 00:55:58,520 Hvala ti. 526 00:56:12,850 --> 00:56:17,650 Stani. Ma ne treba. Ma treba. Šta ne treba? Već je cijeli mokar. 527 00:56:34,450 --> 00:56:35,450 Vratit ću vas. 528 00:56:35,690 --> 00:56:37,690 E, vratit ću. 529 00:56:56,810 --> 00:56:57,810 Gdje je? 530 00:56:58,250 --> 00:57:00,830 Bacamo se na poljoprivredu, a, Juriću? 531 00:57:01,630 --> 00:57:02,750 Dosti je vlasti. 532 00:57:04,630 --> 00:57:05,630 Nije dobro. 533 00:57:06,350 --> 00:57:08,010 Svudi, ovako. 534 00:57:09,390 --> 00:57:12,090 Dobro je još nije prišao na vinograde, znaš, a i ovako. 535 00:57:12,390 --> 00:57:13,990 Ovako su ljudi već počeli pričati. 536 00:57:14,290 --> 00:57:16,170 Kaj pričaju? A kaj je to? 537 00:57:17,290 --> 00:57:18,290 Skakalac, razumiješ? 538 00:57:18,970 --> 00:57:21,310 Ždere sve pricom on. Nikad nije bio ovako. 539 00:57:24,610 --> 00:57:25,810 Znaš kakav je naš svijet? 540 00:57:26,600 --> 00:57:27,600 Prim ti van. 541 00:57:28,080 --> 00:57:32,240 Odmah počne priča pizdari. Ja tebe kurca, ne razumijem. 542 00:57:32,740 --> 00:57:37,100 Govoru da je zbog njega, razumiješ, zbog hrama, da ste se zametli Bogu, naš. A 543 00:57:37,100 --> 00:57:42,700 sad... Sad počeli pričat' za Dombicu, kako je on naglo umra, kako je to... Ja 544 00:57:42,700 --> 00:57:46,320 daj, kaj te, brino, kaj babe priča, kaj priča par njih. 545 00:57:46,980 --> 00:57:48,520 Ja sam ovaj nicira, razumiješ. 546 00:57:49,480 --> 00:57:51,380 Budu li još vako, men će se om to glavu. 547 00:57:53,440 --> 00:57:54,440 Di si ti hreni? 548 00:57:54,890 --> 00:57:57,290 Na kopno pojebenog zeca. 549 00:57:57,590 --> 00:58:03,450 Pa imate mali Šimon zeca. Jamo ga da p... Ti si malo me dao zeca. 550 00:58:03,870 --> 00:58:08,910 Aninom sinu si dao zeca. Šta je mali krib što me mate kurva? A ne, ne, malo 551 00:58:08,910 --> 00:58:10,130 vozit zeca za obrod. 552 00:58:10,510 --> 00:58:11,510 Ajde, idem. 553 00:58:13,950 --> 00:58:17,290 E, čuvaj si sestru. 554 00:58:35,850 --> 00:58:38,990 Znači ovdje će biti ulaz cirka četiri metra. 555 00:58:39,590 --> 00:58:46,250 Da, tu će biti te pozdravne stepenice. Mislim, to je zbog propisa. Evo na tim 556 00:58:46,250 --> 00:58:47,250 inspekcijama. 557 00:59:03,880 --> 00:59:05,900 Poručaja ti je, brat, na isti čas dođi u dom. 558 00:59:06,760 --> 00:59:11,800 Jasno. Mišma, ja ne znam, ja ti znamo prinos i ono sam joj rekla da ti rečem. 559 00:59:14,200 --> 00:59:15,200 Ideš sa mnom. 560 00:59:15,540 --> 00:59:17,160 Nega ja ću odbaviti, molim. 561 00:59:46,250 --> 00:59:47,750 Be, da sam ja pušten. 562 00:59:48,990 --> 00:59:50,130 Joko, daje! 563 00:59:51,430 --> 00:59:52,510 Da ne miče se! 564 01:00:30,400 --> 01:00:31,920 Jebe mi mate životinsko. 565 01:00:36,620 --> 01:00:40,600 Daj meni jedan. Ti ne piješ. Kad me pogode kameno u glavu, pijem. 566 01:00:41,780 --> 01:00:42,780 Treba bi ležati. 567 01:00:44,320 --> 01:00:45,320 Zajebano to, ka? 568 01:00:46,440 --> 01:00:48,520 Najpred sam mislio da me Jurić gađa u glavu. 569 01:00:49,020 --> 01:00:53,360 A onda kaže da je zbog nekih jebenih skakavaca, šta ja znam. Jurić, pa ženo 570 01:00:53,360 --> 01:00:54,299 da ovo da te previje. 571 01:00:54,300 --> 01:00:57,080 Ne znam, a možda je mala Renata nešto za sebe. 572 01:00:57,420 --> 01:00:58,760 A meni nešto pričaš. 573 01:00:59,100 --> 01:01:00,520 Nakraju ćeš ti bez jaja ostati. 574 01:01:01,280 --> 01:01:06,600 U svakom slučaju, moramo se pažiti. 575 01:01:08,820 --> 01:01:10,240 Danas sam opet bio tamo. 576 01:01:11,020 --> 01:01:14,160 Ma, to je fantastično. Nude od vode. 577 01:01:14,900 --> 01:01:21,820 Napravit ćemo mi veliki biznis od toga, vidit ćeš ovako. Boca, etiketa, slab i 578 01:01:21,820 --> 01:01:23,160 gola ženska izbuca. 579 01:01:24,460 --> 01:01:25,860 O, kakva nafta. 580 01:01:53,480 --> 01:01:54,480 Tako si. 581 01:02:39,850 --> 01:02:40,890 Nije ti loš prob. 582 01:02:42,210 --> 01:02:44,850 Ja bi možda dobar pekar. Misliš? 583 01:02:50,390 --> 01:02:53,030 A ovo s djecom, ja razumijem. 584 01:02:53,790 --> 01:02:54,790 Šta? 585 01:02:55,190 --> 01:02:58,610 Pa mislim, vidim da niko ne razgovara s tobom. 586 01:02:59,510 --> 01:03:00,990 Vidim da se bolješ pita. 587 01:03:02,650 --> 01:03:03,990 A ti voliš djecu? 588 01:03:05,790 --> 01:03:07,110 Volim, naravno da volim. 589 01:03:08,520 --> 01:03:09,600 I ja ih ovdje. 590 01:03:10,580 --> 01:03:11,640 Najviše na svijetu. 591 01:03:13,200 --> 01:03:15,760 Pa nema se tu šta zapričati, oti tako. 592 01:03:16,220 --> 01:03:19,940 Ana! Idem ja s dicom na crkveno, pa se vidimo poslije, može? 593 01:03:20,880 --> 01:03:21,880 Bicorka, uza balun! 594 01:03:35,560 --> 01:03:36,660 Hoćeš se okupati? 595 01:03:38,030 --> 01:03:39,090 Ne znam plivati. 596 01:03:39,590 --> 01:03:40,590 Ne znaš? 597 01:03:40,710 --> 01:03:41,710 Ne. 598 01:03:42,270 --> 01:03:44,070 Kako ne znaš plivati? Tako. 599 01:03:44,730 --> 01:03:45,750 Hoćeš me naučiti. 600 01:04:33,160 --> 01:04:34,160 Šta će ti je? 601 01:04:46,860 --> 01:04:48,560 Ne osmi, šta će ti je? 602 01:05:16,940 --> 01:05:19,100 Idu, ne da volim. 603 01:05:25,740 --> 01:05:29,160 Aj, moram biti skupin dok se nisu stvarno spolila! 604 01:05:50,060 --> 01:05:51,120 Mir je u vama. 605 01:05:52,100 --> 01:05:53,260 I spokoj. 606 01:05:53,980 --> 01:05:56,660 Samo se opustite. Mislite na plavo. 607 01:05:57,440 --> 01:05:58,560 Plavo nebo. 608 01:05:59,140 --> 01:06:00,520 Plavi oblac. 609 01:06:01,180 --> 01:06:02,720 Radost je u vama. Toma! 610 01:06:03,800 --> 01:06:05,600 Toma! Ljudi! 611 01:06:05,880 --> 01:06:07,660 Ljudi! Ljudi! 612 01:06:07,860 --> 01:06:08,780 Ljudi! Ljudi! Ljudi! Ljudi! Ljudi! Ljudi! Ljudi! Ljudi! Ljudi! Ljudi! 613 01:06:08,780 --> 01:06:09,780 Ljudi! 614 01:06:17,820 --> 01:06:18,820 Ljudi! 615 01:06:20,029 --> 01:06:22,170 Pomozi. Ne bi ja znaš, nego je Dite u pitanju. 616 01:06:22,570 --> 01:06:24,310 Šta Dite zna? Šta je bilo? 617 01:06:25,850 --> 01:06:27,950 Igra se s onim restriktivnim zemljama. I u steku! 618 01:06:28,150 --> 01:06:31,590 Nesta i kada ga je Đana odio. Ajme, uprosti, sva sam se sludila. Uprosti. 619 01:06:33,270 --> 01:06:34,270 Čije je Dje? 620 01:06:34,550 --> 01:06:35,550 Moje. 621 01:06:36,450 --> 01:06:37,470 Moj sin Šimon. 622 01:06:41,770 --> 01:06:44,030 Koliko je stara? Šest godina. Sad je šest. 623 01:06:45,890 --> 01:06:47,330 Ako može, te molim vas. 624 01:06:48,050 --> 01:06:49,050 Dođi. 625 01:06:51,630 --> 01:06:52,630 Ne bojim se. 626 01:06:52,830 --> 01:06:54,050 Ne bojim se. 627 01:07:47,200 --> 01:07:49,080 Ako ga rea ne nađe, neće niko. 628 01:09:11,370 --> 01:09:12,370 Hajde svi! 629 01:10:24,170 --> 01:10:25,170 Na, na, čekaj. 630 01:10:25,870 --> 01:10:27,190 Smijedi se svi, da je popića. 631 01:10:34,030 --> 01:10:35,030 Emej! 632 01:10:36,690 --> 01:10:37,690 Živule! 633 01:10:41,910 --> 01:10:46,170 Gdje je Zmija ga pronašla? Pronašla je zeca od Crnoj groti. Crnoj groti? Dalje 634 01:10:46,170 --> 01:10:48,250 pobjegao, jebi ga, sad ja njega moram istražiti. 635 01:10:48,690 --> 01:10:50,350 Idemo. Daj, idemo. 636 01:10:51,890 --> 01:10:52,890 Maš pravo. 637 01:10:53,040 --> 01:10:54,040 Ljudi, pogodio je. 638 01:10:54,280 --> 01:10:58,240 Reka je da je mali u rupi, da ne smije mrdati, onda je spomenio drotu, spomenio 639 01:10:58,240 --> 01:10:59,820 je morele, sve je vidio. 640 01:11:00,640 --> 01:11:02,680 Jasno, lipo reka, taj čovjek je poseban. 641 01:11:03,300 --> 01:11:07,080 Svjetici. Reka je i za zmiju, mislim, u buju, ali to je to. 642 01:11:07,320 --> 01:11:09,300 Hajde, mi ga ima čovjek dare, plaći. 643 01:11:14,340 --> 01:11:17,400 To je... Član. 644 01:11:20,080 --> 01:11:21,600 Došla sam vanj za fabriku. 645 01:11:38,550 --> 01:11:40,070 Dica su mi sve razvijetu. 646 01:14:04,560 --> 01:14:05,560 Pripas imate. 647 01:14:07,580 --> 01:14:08,580 Nema te. 648 01:14:08,920 --> 01:14:10,600 Ali bi bila, radim. 649 01:14:11,860 --> 01:14:13,940 Da ti sam ne pečeš više da se riđu. 650 01:14:14,200 --> 01:14:16,540 Pa će me diha zaprkavati zbog tog okrova. 651 01:14:17,040 --> 01:14:18,620 Dobar. Sve boji. 652 01:14:19,680 --> 01:14:20,680 Ko je to bio? 653 01:14:20,720 --> 01:14:21,720 Ko? Ovo ženo. 654 01:14:23,660 --> 01:14:25,500 A ako nećeš nekome govoriti? 655 01:14:26,320 --> 01:14:27,700 Mene ovdje nikoli ne sliša. 656 01:14:29,040 --> 01:14:30,040 Sestra, mlađa. 657 01:14:31,000 --> 01:14:33,320 Čekaj šta, nismo se znali da imaš sestru? A nije to. 658 01:14:34,470 --> 01:14:36,590 A jednom ću ti ispričati, sad ne mogu. 659 01:14:38,770 --> 01:14:39,770 Čekaj, gudan je. 660 01:14:42,430 --> 01:14:43,430 Pod srbim glasim. 661 01:14:44,170 --> 01:14:45,910 Kad guran ovo po cijele dane. 662 01:14:48,030 --> 01:14:49,930 A nego to sam ti uvijek htjela pitat. 663 01:14:50,330 --> 01:14:51,390 Gdje je tebi matar? 664 01:14:53,130 --> 01:14:55,590 Ne moreš pričat ako neš, ja isto... Otišla je. 665 01:14:55,970 --> 01:14:57,130 Našla je drugog i otišla. 666 01:14:58,410 --> 01:14:59,570 A koliko si ti bio? 667 01:14:59,810 --> 01:15:00,810 Dvije i pol godine. 668 01:15:01,430 --> 01:15:04,250 Mislim mi da se baš sjećam. Nikad se nije javio on više. 669 01:15:04,730 --> 01:15:05,950 Od uvijek sam sa starim. 670 01:15:07,790 --> 01:15:09,230 Danas ti posebno zgodno, znaš. 671 01:15:11,490 --> 01:15:14,250 Zvraćiš. I ti bi da se zvigalo tri ura. 672 01:15:18,430 --> 01:15:20,310 E sad će po njim prića. 673 01:15:24,750 --> 01:15:25,750 Isuse. 674 01:18:18,670 --> 01:18:19,670 Šupiš. 675 01:18:21,930 --> 01:18:22,930 Šta je sad? 676 01:18:24,690 --> 01:18:27,210 Nije dobro da te vidim sam tamo. Ma jebe mi se. 677 01:18:27,790 --> 01:18:31,790 Samo kargam da ovu vašu stvar. Ma i za to mi se jebe. 678 01:18:32,410 --> 01:18:36,270 Ali se vidiš nejeme. I ne bi opet bila jedina kriva i da opet samo menjena 679 01:18:36,270 --> 01:18:40,070 zapinju. Ma čekaj, o čemu ti pričaš? Kakve mi veze imamo s njima i s ovim 680 01:18:40,070 --> 01:18:44,170 pizdarijama koje moj stari zvodi? To ti misliš da su to pizdarije. Ti ne vidiš 681 01:18:44,170 --> 01:18:47,070 da je cijelo ovo mjesto u tim pizdarijama do grla. 682 01:18:47,630 --> 01:18:52,050 Šta hoćeš, da me ubiju? Ma ko će te ubiti? Ma čekaj, stani, stani. 683 01:18:54,430 --> 01:18:58,250 Mi nismo pizdarija. 684 01:18:59,050 --> 01:19:02,450 Ovo nije pizdarija. Sve drugo možda je, ali ovo nije. 685 01:19:08,230 --> 01:19:10,230 Rekao sam ti da te trebam. 686 01:19:10,790 --> 01:19:12,130 To sam i mislio. 687 01:19:13,730 --> 01:19:15,170 I ti mene trebaš. 688 01:19:20,330 --> 01:19:21,790 Ja tebe ne trivam. 689 01:20:26,380 --> 01:20:27,420 Dobili smo lovu. 690 01:20:28,560 --> 01:20:30,680 Ovi su popizdili od sreće. 691 01:20:31,700 --> 01:20:34,160 Sad će se samo slijevati, vidit ćeš. 692 01:20:35,820 --> 01:20:37,120 Pravi mrudecine. 693 01:20:37,540 --> 01:20:39,520 Jesi gladan, nešto nareženo si? 694 01:20:41,720 --> 01:20:44,420 Da treba stvarno odradit, pametno. 695 01:20:45,340 --> 01:20:47,580 Čuo, pametno. 696 01:20:50,240 --> 01:20:52,540 Da ti opet praviš gluposti. 697 01:20:53,140 --> 01:20:54,240 No šta? 698 01:20:56,720 --> 01:20:58,140 Radiš sranja, eto šta. 699 01:20:59,600 --> 01:21:00,800 Kršiš pravila. 700 01:21:02,040 --> 01:21:04,020 Sve smo to već jednom prošli. 701 01:21:08,900 --> 01:21:09,900 Čepeti. 702 01:21:15,220 --> 01:21:18,980 Čepeti. Evo, samo da presječe ovako odavde. 703 01:21:23,840 --> 01:21:25,100 Idi doktor. 704 01:21:35,020 --> 01:21:37,440 Slušaj Ante, ozbiljno ti to govorim. 705 01:21:38,300 --> 01:21:41,920 Ne trebaj mene nazivati razni Sandi i Urići. 706 01:21:42,800 --> 01:21:45,220 Da se ti družiš s lokalnom informankom. 707 01:21:46,340 --> 01:21:48,540 Očekaj malo, ti fakat vjeruješ u njihova sranja. 708 01:21:49,720 --> 01:21:53,660 Sranja ili ne, to je posao društveni problem. 709 01:21:54,780 --> 01:21:56,540 Problem ove male jebene sredine. 710 01:21:59,420 --> 01:22:03,540 I zato ti ko otaz kažem, nema to nikakve budućnosti. 711 01:22:05,570 --> 01:22:09,270 Prestaraj, on je za tebe. Ma ti ćeš meni govorit o razlici u godinama, ti! 712 01:22:10,930 --> 01:22:12,730 I uopće o nekom Moravu. 713 01:22:14,310 --> 01:22:18,130 Jebe mi se za sve njih, za Sandije, za Juliće, za ovo mjesto. Ma puca mi kurac 714 01:22:18,130 --> 01:22:20,150 za njihov društveni problem. 715 01:22:21,450 --> 01:22:22,790 Ona je za sve njih bog. 716 01:22:23,630 --> 01:22:24,830 Ona je obična kurva. 717 01:22:25,330 --> 01:22:26,650 Prestani. Kurva. 718 01:22:27,090 --> 01:22:30,870 Prestani! Prestani govorit o ljudima o kojima nemaš svojima. Šta ti znaš o 719 01:22:31,050 --> 01:22:33,530 Uopće je ne poznaš. Kako bilo što možeš znat o njoj? 720 01:22:34,920 --> 01:22:36,060 Jer sam je jebao. 721 01:22:42,220 --> 01:22:44,660 Ne govori ti to zato da bi se hvalio. 722 01:22:45,400 --> 01:22:47,240 Neko da znaš kako je to zlo. 723 01:22:48,360 --> 01:22:50,560 Zelen si ti, zile moji. Zelen. 724 01:22:52,640 --> 01:22:55,180 Mi se bavimo ozbiljnim stvarima. 725 01:22:55,400 --> 01:22:56,760 Da ne pizdarijama. 726 01:22:59,140 --> 01:23:00,400 Da ozbiljnim. 727 01:23:01,260 --> 01:23:02,940 Ne tražimo tebe da vjeruješ. 728 01:23:04,300 --> 01:23:06,080 Nikad to nisam tražio. Nikad. 729 01:23:07,200 --> 01:23:08,860 Ja samo hoću da razumiješ. 730 01:23:09,300 --> 01:23:11,540 Ja ne radim čuda. 731 01:23:12,040 --> 01:23:13,120 Oni radim. 732 01:23:13,540 --> 01:23:16,900 Ti ih iskoristavaš. Sve ih iskoristavaš. 733 01:23:17,620 --> 01:23:18,620 Jebi se tamo. 734 01:23:19,720 --> 01:23:21,260 Šta hoćeš ti od mene? Šta? 735 01:23:22,320 --> 01:23:23,340 Dajem sve od sebe. 736 01:23:23,580 --> 01:23:25,540 Radim po cijeli dan, po cijelu noć za tebe. 737 01:23:27,040 --> 01:23:30,200 Dajem komadiće svog tijela. Ljudima to treba. Tebi treba. 738 01:23:58,280 --> 01:24:04,500 Za mene im prestara i u njim pa manjka. 739 01:24:05,160 --> 01:24:08,320 A sve samo zato da ti ne bismo sami. 740 01:24:09,460 --> 01:24:15,400 Prvi put mi si životu dogodio, ali ne sve malo značajnije i komito sjebe. 741 01:24:15,900 --> 01:24:16,900 O! 742 01:24:19,080 --> 01:24:20,700 Ti naravno! 743 01:24:22,280 --> 01:24:25,740 Život je hram čiste ljubavi, da ti je bol. 744 01:25:31,930 --> 01:25:32,930 Ej! 745 01:25:34,710 --> 01:25:35,710 Čekaj! 746 01:25:39,850 --> 01:25:40,850 Čekaj! 747 01:25:42,850 --> 01:25:43,850 Šta je? 748 01:25:44,730 --> 01:25:46,030 Treba bi razgovarat s njom. 749 01:25:48,430 --> 01:25:50,510 Prinaglila se. To je sigurno, više puta. 750 01:25:52,190 --> 01:25:53,190 Slušaj me. 751 01:25:53,810 --> 01:25:55,310 Ovo je prvi put da je bila sretna. 752 01:25:56,250 --> 01:25:57,690 Prvi put da je bila sretna! 753 01:25:58,250 --> 01:26:01,290 Pa nije njoj lako, ti to znaš. Na boli mi je. Pa poslušaj. 754 01:26:02,550 --> 01:26:03,950 Ovo misto je zajebano. 755 01:26:04,490 --> 01:26:06,050 Nije lako slušati te šporkarije. 756 01:26:06,730 --> 01:26:09,490 To pričaju o njoj zato što je jača od njih jer je se boje. 757 01:26:10,330 --> 01:26:11,330 Oštenija je. 758 01:26:12,270 --> 01:26:13,350 Ti nisi takvi. 759 01:26:13,630 --> 01:26:14,630 Ti je razumiš. 760 01:26:17,090 --> 01:26:18,090 Puno je značiš. 761 01:26:18,450 --> 01:26:19,470 Koji puno njih? 762 01:26:20,430 --> 01:26:21,450 Čak i moj tata. 763 01:26:23,030 --> 01:26:24,350 To je bilo zbog Šimuna. 764 01:26:24,970 --> 01:26:26,230 Bila je luda od straha. 765 01:26:26,590 --> 01:26:27,590 I Jurić? 766 01:26:29,380 --> 01:26:30,920 Jurić je budala kaj svi. 767 01:26:31,200 --> 01:26:34,220 Jurić je otac koji svi. Jurić je budala. 768 01:26:36,840 --> 01:26:37,840 Šimulje, moj sin. 769 01:26:47,260 --> 01:26:48,540 Muž mi je bio na brodu. 770 01:26:49,780 --> 01:26:51,380 Jedan dan je javio da se iskrca. 771 01:26:52,080 --> 01:26:53,080 Guam. 772 01:26:53,740 --> 01:26:54,740 Guam. 773 01:26:56,080 --> 01:26:58,340 Ja sam izašla van kad srela Jurića i eto. 774 01:27:00,200 --> 01:27:02,400 Bija pijan, ja mislim da se ničega nije ni sićao. 775 01:27:04,640 --> 01:27:06,620 Ana je bila s njim prije toga i više nije tila. 776 01:27:07,540 --> 01:27:08,780 Ja sam ostala trudna. 777 01:27:09,760 --> 01:27:10,760 Niko nije znao. 778 01:27:11,540 --> 01:27:13,520 Tri mjeseca prije poroda išli smo u Split. 779 01:27:14,040 --> 01:27:16,280 Kad se Šimun rodio, uzela ga iz sebi ka svoje. 780 01:27:19,080 --> 01:27:20,160 Spasila je mene i maloga. 781 01:27:23,080 --> 01:27:24,280 I od tad je kurvetina. 782 01:27:25,740 --> 01:27:26,740 Čekaj, stani. 783 01:27:28,000 --> 01:27:29,100 A ostala djeca? 784 01:27:33,520 --> 01:27:34,520 Volila je. 785 01:27:35,040 --> 01:27:36,100 Volila je, virovala je. 786 01:27:37,780 --> 01:27:38,780 Voli dicu. 787 01:27:44,220 --> 01:27:45,720 Sad je ona prvi put u strahu. 788 01:27:46,820 --> 01:27:48,440 Ali ja vidim da u tebi ima snage. 789 01:27:50,520 --> 01:27:51,660 Ti joj možeš pomoći. 790 01:28:06,000 --> 01:28:08,260 Jebeš momačko, gde si ti Žeke? 791 01:28:09,780 --> 01:28:10,480 Ona 792 01:28:10,480 --> 01:28:17,360 voli da 793 01:28:17,360 --> 01:28:18,360 te puta. 794 01:28:35,930 --> 01:28:38,270 Hvala vam. 795 01:29:27,980 --> 01:29:30,080 Ljubav. Ljubav. 796 01:29:31,640 --> 01:29:33,040 Ljubav. 797 01:29:34,040 --> 01:29:35,440 Ljubav. 798 01:29:39,700 --> 01:29:41,100 Ljubav. 799 01:29:55,180 --> 01:29:56,800 Stoje da kurac! 800 01:30:00,100 --> 01:30:05,480 Stoje da kurac! 801 01:30:24,880 --> 01:30:26,160 Šta ti, šta ti moraš ti? 802 01:30:40,880 --> 01:30:43,840 Šta je radi? 803 01:30:47,260 --> 01:30:50,600 Pa Nikula, može biti da si utopio. 804 01:30:55,120 --> 01:30:57,440 Renata Dušo, daj nam doreći malo ložeg. 805 01:30:58,400 --> 01:31:00,460 Monika. Monika, Monika. 806 01:31:00,880 --> 01:31:03,080 To je tezidu, šta je? 807 01:31:03,940 --> 01:31:08,120 Veliki lovac, jurik, uvatija. 808 01:31:10,480 --> 01:31:14,600 Veliki lovac je, umija kozu. Nije cijasno da je vetar. 809 01:31:15,140 --> 01:31:17,480 A biće radi moje, sigurno. 810 01:31:29,260 --> 01:31:30,260 Sme i tamo. 811 01:31:49,920 --> 01:31:50,920 Pozdravica. 812 01:32:07,790 --> 01:32:11,870 Pogledaj, molim te, pogledaj gdje je on, njomu svog odija. 813 01:32:12,930 --> 01:32:15,650 Prapo u slipu očicu, pogledaj. 814 01:32:22,130 --> 01:32:23,830 A kada da mu negdje drugi, a? 815 01:32:24,070 --> 01:32:25,650 Neće, neće ti pojedovati. 816 01:32:25,890 --> 01:32:26,890 Misliš? 817 01:32:28,990 --> 01:32:31,270 Što volim vikati, osopje! 818 01:32:34,030 --> 01:32:39,510 Ajmo svi u vlakić! To je kola, to je ta kola, to nije vlak! Ajmo svi u vlakić! 819 01:32:39,750 --> 01:32:41,250 Ajmo svi u vlakić! 820 01:32:41,490 --> 01:32:42,990 Ne znam ne da me drži! 821 01:32:43,290 --> 01:32:45,690 Ajmo svi u vlakić! Držite tamo! 822 01:33:18,830 --> 01:33:19,830 Stigle pare, a? 823 01:33:20,070 --> 01:33:21,070 Prdo pare. 824 01:33:23,110 --> 01:33:24,110 Zna se ja. 825 01:33:24,930 --> 01:33:27,670 Nije naš predsjednik pizda, znaš, nisam i ja pizda. 826 01:33:28,450 --> 01:33:30,230 Sutra ćemo mi iskrca bagere. 827 01:33:30,710 --> 01:33:32,010 Daj, ne može, malo je. 828 01:33:32,490 --> 01:33:33,830 Sutra niko ništa ne radi. 829 01:33:34,110 --> 01:33:38,970 Sutra se ja lijepo želim. Pa znam, pa ovo je uvijek. Samo iskrcajemo i gotovo. 830 01:33:39,950 --> 01:33:41,210 Ajde, dobro. Ajde. 831 01:33:41,910 --> 01:33:46,850 Idemo. Jemeništa me zakita s ovom krvlju od Srbih djela. 832 01:33:47,230 --> 01:33:48,230 To ti je dobro za te. 833 01:33:48,690 --> 01:33:50,810 Ne, dobro je, da ti ne kažeš zašto. 834 01:33:51,910 --> 01:33:53,190 Idem ja ovdje, brate. 835 01:34:32,460 --> 01:34:33,460 Člendio. 836 01:35:09,640 --> 01:35:11,120 Zafala Bogu i onome ko te posla. 837 01:35:11,960 --> 01:35:16,600 Da se razuman čovkovi se zna kontrolirati, jer će te sabija, ubija, 838 01:35:19,240 --> 01:35:20,540 Dobro zahvala, znaš. 839 01:35:22,600 --> 01:35:23,600 Sutra uveće. 840 01:35:24,760 --> 01:35:26,020 Ide prvi brod. 841 01:35:27,020 --> 01:35:31,800 Ako ti mali ne budete na njemu u osam sati, onda smrtavim. 842 01:35:32,600 --> 01:35:33,640 Više ovu ruku. 843 01:35:34,840 --> 01:35:37,480 Njome će ti zdrav glavu, pa bija ti je kresenko, brat. 844 01:35:41,680 --> 01:35:42,680 Ajmo razlaz! 845 01:35:43,340 --> 01:35:44,860 Rokovodih! Ajmo! 846 01:35:45,440 --> 01:35:46,440 Razlaz! 847 01:35:47,240 --> 01:35:49,140 Jes na neka razlaz! 848 01:35:54,700 --> 01:35:56,100 Šta si jebava? 849 01:35:56,660 --> 01:35:57,800 Jebava se. 850 01:36:14,760 --> 01:36:16,480 Evo, to sam vam ovu dokumentaciju. 851 01:36:18,040 --> 01:36:20,940 I to sam vam iz hotela uzao. 852 01:37:49,120 --> 01:37:52,140 Ante, idemo u Saudijsku Arabiju. 853 01:37:52,580 --> 01:37:56,060 Evo, ono pismo što sam ti pokazao. 854 01:37:56,480 --> 01:37:59,060 Ministarstvo zdravlja Saudijske Arabije. 855 01:37:59,320 --> 01:38:02,180 Poštovani gospodine, njegove ekscelenci. 856 01:38:03,900 --> 01:38:10,160 Aliburga. To je neka važna ličnost. Istirajte iz neke pripizine. 857 01:38:10,300 --> 01:38:14,440 A onda završiš na carskom dvoru. Ima Boga. 858 01:38:15,780 --> 01:38:17,660 Zat ćeš mi ti pomoći. 859 01:38:18,250 --> 01:38:21,590 Samo moraš kontrolirati tu svoju energiju. Ja ću te raunčiti. 860 01:38:23,810 --> 01:38:24,810 Sve imaš. 861 01:38:25,170 --> 01:38:27,550 Samo moraš kontrolirati. Kontrolaj zakon. 862 01:38:30,770 --> 01:38:32,450 Sad ćeš preći na islam. 863 01:38:34,290 --> 01:38:36,470 Prelazimo mi sa vladena na fotu. 864 01:39:06,120 --> 01:39:07,340 Ti znaš da tebe volim. 865 01:39:10,140 --> 01:39:12,100 I ja tebe volim, sine. 866 01:39:12,480 --> 01:39:14,140 Ja te volim. 867 01:39:19,880 --> 01:39:22,800 A znaš da u Saudijskim rabinama pijem? 868 01:39:23,820 --> 01:39:24,820 Bić. 869 01:39:58,220 --> 01:40:01,080 Ante! Šta je? Čine! Šta je bilo? 870 01:40:01,480 --> 01:40:05,500 Šta je bilo? Za ušali brod! Za ušali brod! Šta je bilo? Ne znam primati! 871 01:40:05,640 --> 01:40:06,880 Svijetlo, svijetlo, upali je! 872 01:40:07,400 --> 01:40:08,420 Upali smo! 873 01:40:08,800 --> 01:40:09,800 Upali smo! 874 01:40:11,380 --> 01:40:12,380 Ante! 875 01:40:13,740 --> 01:40:14,740 Ante! 876 01:40:17,960 --> 01:40:18,960 Ante! 877 01:41:17,440 --> 01:41:19,600 Školač! Da, guljeti može. 878 01:42:30,000 --> 01:42:34,580 U te sanse. 879 01:42:43,660 --> 01:42:49,440 U te sanse. 880 01:43:00,110 --> 01:43:01,110 Hvala što pratite kanal. 57750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.