Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:11,150 --> 00:04:12,150
Vježba ten.
2
00:04:19,290 --> 00:04:20,950
Šta ima sva zavrha?
3
00:04:21,230 --> 00:04:22,230
Ne znam.
4
00:04:23,090 --> 00:04:24,370
Četvrti dobroveća.
5
00:04:43,180 --> 00:04:44,180
Mrtav sam.
6
00:04:44,780 --> 00:04:46,260
Kad piješ ko svinja.
7
00:04:48,100 --> 00:04:49,100
Noge mi bola.
8
00:04:49,400 --> 00:04:55,300
I to su mi neki novinari, tak se zrigat
po čovjeku. Sjebali su mi krpu skroz. A
9
00:04:55,300 --> 00:04:57,740
i vas dvojica ste se sjetili. Ti
prestani pit.
10
00:04:58,900 --> 00:04:59,940
Daj meni malo.
11
00:05:02,040 --> 00:05:04,220
Nema više prave ljubavi.
12
00:05:05,860 --> 00:05:09,860
One prave... Nema.
13
00:05:10,140 --> 00:05:11,700
A nema ni nogove ta.
14
00:05:12,240 --> 00:05:13,240
Ni toga, a?
15
00:05:15,360 --> 00:05:16,500
Isuse Kristi!
16
00:05:18,880 --> 00:05:22,480
Doktor! Doktor Humboldt! Doktor
Humboldt!
17
00:05:33,840 --> 00:05:35,440
Nemoj radit sranja, molim te.
18
00:06:40,920 --> 00:06:46,180
Vidite i suprug i ja smo pravnici i ja
čak i ne gledam ove emisije o
19
00:06:46,180 --> 00:06:51,320
alternativnoj medicini, to je sad jako
popularno, ali ja nisam nikad, ni suprug
20
00:06:51,320 --> 00:06:53,440
ni ja nikada nismo voljeli takve
emisije.
21
00:06:54,140 --> 00:06:59,440
Mi imamo obiteljskog lječnika, doktora
Đodana i godinama i suprug i ja idemo k
22
00:06:59,440 --> 00:07:06,280
njemu i tek kad mi je on, doktor Đodan,
preporučio gospodina, ja sam, ali
23
00:07:06,280 --> 00:07:09,800
pazite, ja sam godinu dana išla na
pretrage pa...
24
00:07:10,090 --> 00:07:16,390
Bila sam na jednoj operaciji, nakon toga
još na jednoj, pa na kemoterapiji i tek
25
00:07:16,390 --> 00:07:18,130
onda sam si rekla pa idi.
26
00:07:18,390 --> 00:07:20,150
Idi, ne možeš više što izgubiti.
27
00:07:20,650 --> 00:07:21,990
I niste se prevarili?
28
00:07:23,830 --> 00:07:29,630
U početku sam ja bila jako skeptična,
znate, ali vi kad vidite te njegove oči,
29
00:07:29,690 --> 00:07:32,410
to je... Ne znam.
30
00:07:33,870 --> 00:07:37,550
On je odmah počeo raditi sa mnom i čim
je vidio nalaze...
31
00:07:38,160 --> 00:07:41,520
Odmah je počeo raditi. Mi smo jako
koncentrirano radili.
32
00:07:42,640 --> 00:07:43,640
I evo me.
33
00:07:44,280 --> 00:07:45,380
Evo me, tu sam.
34
00:07:46,200 --> 00:07:49,960
Svi nalazi govore da ničeg više nema.
Potpuno sam zdrava.
35
00:07:50,920 --> 00:07:52,060
Sve je netelo.
36
00:07:53,620 --> 00:07:58,540
I... Moram vam reći da sam postala
majka.
37
00:07:59,600 --> 00:08:00,600
Moje male.
38
00:08:04,480 --> 00:08:07,140
Prostite, to što on ima, to...
39
00:08:08,200 --> 00:08:13,620
To što on može, to je... To je pravo
čudo.
40
00:09:10,460 --> 00:09:11,540
Većinak je srce.
41
00:09:13,320 --> 00:09:15,540
Mislim, kao i svuda. Živo i srce.
42
00:09:21,640 --> 00:09:22,760
Koji abonat?
43
00:09:26,200 --> 00:09:27,840
Dobro večer.
44
00:09:28,280 --> 00:09:30,100
Dobro večer. Može jedan fotak?
45
00:09:30,420 --> 00:09:31,420
Može, može.
46
00:09:45,640 --> 00:09:46,640
Dobro večer.
47
00:09:49,120 --> 00:09:50,120
Jeste u redu?
48
00:09:50,800 --> 00:09:51,800
Mogu pomoći?
49
00:09:53,220 --> 00:09:54,220
Šta me jebiš ti?
50
00:09:54,980 --> 00:09:56,060
Koji je tebi kurac?
51
00:09:58,500 --> 00:09:59,500
Odjebi.
52
00:10:01,600 --> 00:10:03,380
Ajde u pizdu materno, odjebi!
53
00:10:36,450 --> 00:10:40,870
Sad možeš ustati, Kolumbo.
54
00:10:46,760 --> 00:10:48,840
E, da se neko tako boji mora.
55
00:10:51,300 --> 00:10:52,820
E, evo, živjeli.
56
00:10:53,040 --> 00:10:58,560
I pozdravite presedi kako ga vidite. I
neka promijenio noga šta čita prognozu
57
00:10:58,560 --> 00:11:00,140
televiziji. Jope, je zajeba.
58
00:11:36,750 --> 00:11:38,470
Ja sam Jurć, načelnik.
59
00:11:38,930 --> 00:11:40,270
Drago mi je, ja sam Toma.
60
00:11:40,570 --> 00:11:44,190
Ovo je moj sin, Ante. Jurć, načelnik.
Naš smo vam smještaj.
61
00:11:44,690 --> 00:11:47,890
Nije baš nešto, ali... Pa dobro, došli.
62
00:11:50,090 --> 00:11:51,310
Ovo je Roko Jurć.
63
00:11:51,670 --> 00:11:53,350
Preziva se kao ja, ali nismo rodi.
64
00:11:54,110 --> 00:11:55,110
Sandy,
65
00:11:55,810 --> 00:12:00,690
ovo je naš ekonom. To je nešto s
papirima, ali tako uopćine.
66
00:12:02,430 --> 00:12:03,810
Inače, naš Purgen.
67
00:12:04,270 --> 00:12:05,830
Ja sam iz Karlovca.
68
00:12:06,569 --> 00:12:07,569
Financije, inače.
69
00:12:08,010 --> 00:12:10,990
Ovo je Renata, moja sestra.
70
00:12:11,510 --> 00:12:14,970
Ona se tila prva upoznati. Ne, pa ti se
mi ne ugodi.
71
00:12:15,470 --> 00:12:16,470
Renata. Zašto?
72
00:12:16,850 --> 00:12:17,850
Eto, tako.
73
00:12:19,490 --> 00:12:20,770
Ovo je moj sin, Anto.
74
00:12:21,870 --> 00:12:22,870
E,
75
00:12:25,090 --> 00:12:27,510
misto je malo dalje. Tu gori.
76
00:12:27,790 --> 00:12:31,570
Vi ste sada vanka. Mista u miru, šta bi
mi rekli.
77
00:12:33,010 --> 00:12:34,370
A ovo ne...
78
00:12:35,040 --> 00:12:36,480
Umra župnik neki dan.
79
00:12:37,080 --> 00:12:38,900
Pa su evo došli ljudi na misu.
80
00:12:39,240 --> 00:12:40,240
Do uvice.
81
00:12:41,500 --> 00:12:43,680
Došli su ljudi iz Zagreba i splet.
82
00:12:44,960 --> 00:12:45,960
Lijepo je bilo.
83
00:12:46,100 --> 00:12:47,100
Puno svita.
84
00:12:47,620 --> 00:12:50,380
Prikinilo ga je u prsima i umra je na
mistu. Srce.
85
00:12:51,760 --> 00:12:54,140
Ima je, stvarno ima veliko srce.
86
00:13:00,740 --> 00:13:01,980
Ako ćemo krenuti mi.
87
00:13:02,720 --> 00:13:03,659
Amo čao.
88
00:13:03,660 --> 00:13:04,660
Ćao.
89
00:13:05,200 --> 00:13:09,680
Ma jeben ti mata, da ti je manj! Vičko,
ti mata ljuda, luda!
90
00:13:10,960 --> 00:13:12,380
Ubije! Vičko, ti mata ljuda,
91
00:13:14,100 --> 00:13:15,059
luda! Ubije!
92
00:13:15,060 --> 00:13:16,780
Vičko, ti mata ljuda, luda!
93
00:13:20,960 --> 00:13:24,780
Vičko, ti mata ljuda, luda!
94
00:13:55,240 --> 00:14:01,740
Kram čiste ljubavi. Kako ste mi tražili.
A to naš Roko. On ima sve u rukami. Ovo
95
00:14:01,740 --> 00:14:06,160
je hotel, to vam je čisto za privremenu,
znate. To čeka na privatizaciju, pa u
96
00:14:06,160 --> 00:14:09,060
mjestu nema nekih kuća, pa smo mislili
onda to za vas.
97
00:14:09,300 --> 00:14:12,420
A ovdje, ovdje imamo unutra, a tu možete
mi sudržati.
98
00:14:12,800 --> 00:14:13,800
Seansu.
99
00:14:14,260 --> 00:14:15,840
Seansu, da, to sam mislio reći.
100
00:14:17,440 --> 00:14:21,000
A i mir je kako ste tražili.
101
00:14:21,300 --> 00:14:23,120
A zemljište to ćemo...
102
00:14:23,770 --> 00:14:26,390
Zemljište će to bati sutra, odmaj, to je
ode blizu.
103
00:14:26,850 --> 00:14:30,350
Pokvarije nam se spoj jedan, tako da smo
sad trenutno bez struje. Vidjet ćete vi
104
00:14:30,350 --> 00:14:32,490
to lipo sutra za danas. A to će se
popraviti?
105
00:14:32,730 --> 00:14:34,570
A ima i vode.
106
00:14:34,910 --> 00:14:36,990
Puno otok vode. I tu lipi vodopad.
107
00:14:37,230 --> 00:14:40,250
Kao u Kanadi. E, a prava naša otočka
voda.
108
00:14:40,750 --> 00:14:42,370
Hoćemo? Ajmo, ajmo.
109
00:14:52,970 --> 00:14:55,150
To je jedan prema 50, jel tako?
110
00:14:55,950 --> 00:14:58,990
Fantastično, fantastično. Jako mi se
sviđa ovaj projekt.
111
00:15:09,750 --> 00:15:10,770
Koliko ovo ne radi?
112
00:15:10,990 --> 00:15:11,990
Od rata.
113
00:15:12,550 --> 00:15:15,490
Mislim, tijat je to kupit nekih štijela,
ali se to pridonislija.
114
00:15:16,910 --> 00:15:18,770
Ako odna, možda je čovjek i umra.
115
00:15:19,310 --> 00:15:22,110
A poslije su bili izbjeglice, ali
kratko.
116
00:15:22,380 --> 00:15:24,120
A onda komuna, sada boga ti niko.
117
00:15:24,500 --> 00:15:26,400
Komuna? Hej, komuna, džanki.
118
00:15:26,680 --> 00:15:31,040
Pa ih onda općina istirjela, pa su
kupili kuću od Milke Cotave. Pa sad su
119
00:15:33,020 --> 00:15:37,520
Mislim, nisu oni više komuna, oni su ti
više kao neki umjetnici, rade nakit i
120
00:15:37,520 --> 00:15:38,520
to, boga mi dobar, no.
121
00:15:42,700 --> 00:15:44,580
A je ti Čača pravija?
122
00:15:46,040 --> 00:15:50,020
Jel' on, mislim, izličio neka od ovih
lažnijih, relebritija?
123
00:15:50,620 --> 00:15:51,620
Neke ministre.
124
00:15:53,339 --> 00:15:54,720
Izvana. Predsjednika Evropske.
125
00:15:56,220 --> 00:15:58,780
Nečeg. A jebate, svetac onda.
126
00:15:59,400 --> 00:16:00,400
Da.
127
00:16:01,640 --> 00:16:05,360
Evo, sve dozvale su tu. Naša općina sve
napravila. Kao da jesam.
128
00:16:05,580 --> 00:16:06,580
Pošto je.
129
00:16:07,020 --> 00:16:09,440
A ove donacije, kad će to?
130
00:16:11,140 --> 00:16:12,580
Novac je već na bankici.
131
00:16:13,580 --> 00:16:15,500
Ne brinite, sve je pod kontrolom.
132
00:16:15,860 --> 00:16:16,860
Još uvijek stižu.
133
00:16:18,620 --> 00:16:20,080
Nego, recite vi, molim vas.
134
00:16:21,290 --> 00:16:24,670
Taj vodopad i voda ta silna. Je to
ljekovito?
135
00:16:24,890 --> 00:16:27,970
I neće biti. I vidiš ti, oj, pardon.
136
00:16:28,610 --> 00:16:33,150
Vidi kada smo mi, a imamo vodu. To iz
samog pakla izvire.
137
00:16:37,110 --> 00:16:38,870
O, skoro sam zaboravio.
138
00:16:39,810 --> 00:16:40,810
Za vas.
139
00:16:43,130 --> 00:16:44,310
Pismo od predsjednika.
140
00:16:49,130 --> 00:16:50,830
Evo ga, ima tuzmanov grb.
141
00:16:51,040 --> 00:16:52,120
Pet zemljički.
142
00:16:53,640 --> 00:16:54,640
Jebate.
143
00:16:56,580 --> 00:17:00,040
Jebate da ja jednom noviram pismu od
predsjednika.
144
00:17:12,839 --> 00:17:15,099
Roku! Evo ga ćaču mu jebet!
145
00:17:26,599 --> 00:17:27,599
Falija ga je.
146
00:17:31,360 --> 00:17:32,360
Mrak je.
147
00:17:32,380 --> 00:17:33,380
Falija si.
148
00:17:33,980 --> 00:17:38,580
Falija si, falija si, falija si, falija
sam. Zato jer je mrak. Zadnji put je
149
00:17:38,580 --> 00:17:39,980
bilo sunce, pa si opet falija.
150
00:17:40,400 --> 00:17:42,160
S ovima ti neće biti teško.
151
00:17:43,480 --> 00:17:44,620
Sko to je ona mala?
152
00:17:47,360 --> 00:17:48,740
Dosta raka želuca.
153
00:17:52,100 --> 00:17:54,160
Srce, žile.
154
00:17:55,280 --> 00:17:56,280
Svako iz svuda.
155
00:17:58,040 --> 00:17:59,040
Crveno kosa.
156
00:18:00,560 --> 00:18:01,960
Jel ti mene slušaš?
157
00:18:04,380 --> 00:18:05,920
Jel ti mene slušaš?
158
00:18:06,440 --> 00:18:07,440
Slušam.
159
00:18:08,320 --> 00:18:09,380
Šta će mi to?
160
00:18:10,740 --> 00:18:12,080
Pa da, znaš.
161
00:18:12,780 --> 00:18:15,400
Mi ćemo zapoplaćati motilić kojako ti ne
slušaš.
162
00:18:16,340 --> 00:18:18,580
Tante, ja vidim.
163
00:18:22,640 --> 00:18:25,260
Ostićam. Znam gdje je Aura ranjena.
164
00:18:26,220 --> 00:18:31,520
Ja gradim hrana, ti me gnjaviš s ovim
glupot... Šta je?
165
00:18:32,260 --> 00:18:33,260
Šta je opet?
166
00:18:43,760 --> 00:18:46,760
Čekaj, čekaj, čekaj. Trebaš pomoć. Pusti
me!
167
00:18:47,280 --> 00:18:48,280
Mogu sam!
168
00:19:13,699 --> 00:19:15,120
Hvala vam.
169
00:19:52,910 --> 00:19:55,010
Isti je urić, samo nešto.
170
00:20:30,690 --> 00:20:31,690
Dobro jutro.
171
00:20:34,350 --> 00:20:35,350
Lijep dan.
172
00:20:38,630 --> 00:20:40,010
Kruh polubjeli, ako ima.
173
00:20:43,950 --> 00:20:44,950
Dvije i pol.
174
00:21:02,320 --> 00:21:07,960
A bili su i neki kinezi, japanci, a
dolaze na ljude cijelog svijeta. Cijeli
175
00:21:07,960 --> 00:21:12,820
svijet je došao tu te. Evo, tu smo i
kamen nabavili i od sad ta struja, taj
176
00:21:12,820 --> 00:21:17,880
baban. A recite, ovo nikada ne precuši.
Nije do sad. Nije, nije nikad.
177
00:21:18,580 --> 00:21:21,900
Pustu vam te grote, pilje, pin, pilje.
178
00:21:22,620 --> 00:21:26,580
Ovaj, i one ste ponekad na pune vode.
Ima vode za popin.
179
00:21:27,460 --> 00:21:32,290
A... Bili smo na satelitskoj, sad neki
dan. A na ovoj način smo bili već sto
180
00:21:32,290 --> 00:21:37,610
puta. Nego, ja bi sad stvarno morao ići
u neki park koji trebam štići, pa... A
181
00:21:37,610 --> 00:21:39,250
biste vi sretni i ja.
182
00:21:40,030 --> 00:21:41,030
Prečetno.
183
00:21:42,350 --> 00:21:44,130
Ovo je mjesto koje sam vidio.
184
00:21:45,730 --> 00:21:46,850
Varno? Da, vidio.
185
00:21:49,390 --> 00:21:50,390
Hram.
186
00:21:51,050 --> 00:21:52,050
Ha!
187
00:21:54,050 --> 00:21:56,330
Prekrasno. Hram, piste, ljubav.
188
00:21:58,210 --> 00:22:04,350
Ovi ću živjeti od sada do kraja.
189
00:22:06,250 --> 00:22:10,570
Dobro, ja sad stvarno moram ići ovaj,
evo, Renato će vas odpratit.
190
00:22:10,810 --> 00:22:12,530
Smolite pa da se ne izgubite, ne?
191
00:22:45,720 --> 00:22:46,720
Renata?
192
00:22:47,300 --> 00:22:54,260
Renata. Reci mi, Renata, jesi li nikad
budila ljubav s vodom?
193
00:22:59,000 --> 00:23:00,000
Reci.
194
00:23:01,400 --> 00:23:02,400
Je?
195
00:23:05,000 --> 00:23:06,380
Pa jesam.
196
00:23:07,260 --> 00:23:08,260
Nije.
197
00:23:09,460 --> 00:23:11,060
Ili si ona to?
198
00:23:12,660 --> 00:23:13,660
To?
199
00:23:33,399 --> 00:23:36,200
sobotu svatku
200
00:24:04,430 --> 00:24:06,210
Šta si onda za koji kurac uopće išao u
grad?
201
00:24:06,450 --> 00:24:10,830
Po stvari, Saniša, vidiš... Pa mjesec
dana nije jela, mjesec dana, razumiješ?
202
00:24:11,130 --> 00:24:14,630
Mislim, hoćeš mi, molim te, reći, za
koji si ti kurac putovao dva dana da bi
203
00:24:14,630 --> 00:24:15,630
došao bez ničeg?
204
00:24:16,230 --> 00:24:19,790
Misliš, šta, šta, šta si ti, debil?
Hajde, seri, Sanja, hajde, značiš... A
205
00:24:19,870 --> 00:24:23,830
šta, da lovim šta kore po ovoj
vukojebini? E, to nio sam masu stvari,
206
00:24:23,830 --> 00:24:28,410
koliki nas posao čeka? Pa imam punu
boršu, piture, pinela... Na zeca, zeca,
207
00:24:28,430 --> 00:24:29,750
jednog jebenog zeca!
208
00:24:30,050 --> 00:24:32,650
Jel ti to možeš shvatit A dobro iće
neko, iću ja.
209
00:24:32,910 --> 00:24:33,970
Jebenti zeca!
210
00:24:34,890 --> 00:24:36,030
Kaj ste vi iz Zagreba?
211
00:24:36,850 --> 00:24:39,210
Da. Hram, ljubav, to? Da.
212
00:24:40,290 --> 00:24:41,290
Nikola?
213
00:24:42,570 --> 00:24:43,570
Ante, drago mi.
214
00:24:43,670 --> 00:24:44,670
Čuj, znaš kaj?
215
00:24:46,370 --> 00:24:49,370
Drago mi je da neko normalan došao ovde.
216
00:24:52,190 --> 00:24:58,410
Mislim, u svakom slučaju, drago mi je da
ste tu, mislim, imate našu ful podršku.
217
00:24:58,790 --> 00:24:59,790
Hvala ti.
218
00:25:00,330 --> 00:25:01,330
A hoćeš pivu?
219
00:25:01,390 --> 00:25:02,390
Že, že.
220
00:25:06,150 --> 00:25:07,670
A šta je ovo bilo sad?
221
00:25:08,170 --> 00:25:09,330
A, Sanja.
222
00:25:10,070 --> 00:25:16,910
Pa niši, jebe ga zbog... Šimun,
223
00:25:16,910 --> 00:25:18,490
deca, to je energija.
224
00:25:20,110 --> 00:25:21,110
Ših, idemo se.
225
00:26:35,760 --> 00:26:36,760
S vitrom.
226
00:26:40,180 --> 00:26:41,180
Vjetrom.
227
00:26:43,400 --> 00:26:44,540
Jel te boli šta?
228
00:26:45,300 --> 00:26:46,300
Ne.
229
00:26:46,780 --> 00:26:47,780
Hoćeš pijeti?
230
00:26:48,940 --> 00:26:49,940
Neću.
231
00:26:55,120 --> 00:26:56,920
Jebemo, ti znaš da si zgodna.
232
00:27:00,840 --> 00:27:02,160
Sigurno ti ništa ne boli.
233
00:27:02,640 --> 00:27:03,780
Nije te povrijedio.
234
00:27:37,950 --> 00:27:40,510
Hoćeš doći na seansu? Ne znam, vidit ću.
235
00:27:41,910 --> 00:27:43,910
Šalim sebe, naravno da hoću.
236
00:27:44,630 --> 00:27:45,630
Povedi frendice.
237
00:27:45,710 --> 00:27:48,850
Misliš prijateljice? E, pa svi će doći.
Svi?
238
00:27:50,190 --> 00:27:51,770
Hoće doći i ona žena iz pekare.
239
00:27:53,050 --> 00:27:54,230
Ana, šta peče kruvu?
240
00:27:55,770 --> 00:27:57,810
Ana, da, da. E, ta, šta s njom?
241
00:27:58,150 --> 00:27:59,730
Ništa, hoće ona doći.
242
00:28:00,970 --> 00:28:02,630
Očekaj, za to na nami sve to kada.
243
00:28:17,420 --> 00:28:18,800
Ante, treba mi krv.
244
00:28:30,540 --> 00:28:36,380
Krv? Nisi nabavio krv? Di da sad nađem
krv? U jebenom selu
245
00:28:36,380 --> 00:28:38,700
će naći krv.
246
00:28:42,080 --> 00:28:44,060
Čiju? Ljudsku.
247
00:28:48,810 --> 00:28:51,150
Bilo koja životinja, samo da nije kokos.
248
00:28:51,430 --> 00:28:52,670
Mi smo u vodu.
249
00:29:13,290 --> 00:29:14,890
Ej! Ej!
250
00:29:16,730 --> 00:29:18,090
A ti si...
251
00:29:19,639 --> 00:29:24,060
Nisam te pripoznao odmah! Šta je bilo?
Ko je to? Dođi vamo! Dođi, dođi!
252
00:29:25,000 --> 00:29:29,040
Roku, šta je bilo? Ko je to? Ili sad
vidiš o čemu ja vama cijelo vrijeme
253
00:29:29,040 --> 00:29:35,440
govorim? Šta? Evo... Ovakvi in man ja
govorim. Evo to su, vidiš, ovi šta bi
254
00:29:35,440 --> 00:29:40,620
htjeli da se mi cijeli život li
povaljamo po kokošim govnima i da pijemo
255
00:29:40,620 --> 00:29:45,840
mišine. To su ovi. Ali neće ići! Boga mi
neće ići! Čekaj, ubićeš ga tako. Daj,
256
00:29:45,840 --> 00:29:47,500
di ću gobiti dva puta sam ga, tako?
257
00:29:48,270 --> 00:29:50,370
Njih bi trebalo nakukevišat.
258
00:29:50,850 --> 00:29:56,470
Prvi put se u ovome spinženove mistu
neki kurac događa. Ide se, gleda se
259
00:29:56,470 --> 00:30:01,830
naprijed i onda ti dođe ova stoka i baca
matune na fine ljude. Baca cigle.
260
00:30:02,270 --> 00:30:04,430
Čekaj, stariji je bacio ciglu na hotelu?
Je.
261
00:30:05,690 --> 00:30:12,650
Pa dobro, ne trebaš ga zato... Ti, po
svome poslu, a ja ću li po svome.
262
00:30:16,200 --> 00:30:17,780
Daj ga mi jedan španjolet, molim te.
263
00:30:18,940 --> 00:30:19,940
Cigare ti jedan.
264
00:30:26,060 --> 00:30:27,440
Ajde ti sa lipo, pomalo.
265
00:30:28,260 --> 00:30:30,680
Ništa se ti nemoj brini za njega, ja ću
se s njim.
266
00:30:32,180 --> 00:30:33,180
Ajmo pomalo.
267
00:30:38,500 --> 00:30:40,620
I ne valja ti ovdje bez puške odat.
268
00:30:42,700 --> 00:30:43,760
Ima veprova.
269
00:31:13,130 --> 00:31:14,130
Dobar dan.
270
00:31:17,410 --> 00:31:18,810
Ajde u kuću, sad će obit.
271
00:31:19,790 --> 00:31:20,790
Ajde svi.
272
00:31:22,210 --> 00:31:23,450
Lucija, jesam rekla svi.
273
00:31:25,130 --> 00:31:26,430
Šimune, zek ti osta.
274
00:31:30,030 --> 00:31:30,889
Šta je?
275
00:31:30,890 --> 00:31:34,550
Mi smo došli iz... Znam ja i ko ste i
šta ste, samo ne znam šta očete.
276
00:31:35,710 --> 00:31:38,070
Pa mislio sam vas pitat ako bi prodali
jedno janje.
277
00:31:41,090 --> 00:31:42,410
Ili kozli će sve jedno.
278
00:31:43,020 --> 00:31:44,020
Ne bi.
279
00:31:46,660 --> 00:31:47,660
Lijepo mi.
280
00:32:27,570 --> 00:32:29,530
Teleća. Ni loše za početak, a?
281
00:32:32,770 --> 00:32:35,750
Jedan sam je našao negdje u pizdi
materi, kod nekog misara.
282
00:32:36,650 --> 00:32:37,770
Niko neće prodat.
283
00:32:38,450 --> 00:32:41,710
A, stadi je u fržitelj. Trebat će za
sljedeći put.
284
00:32:47,870 --> 00:32:49,970
Sad su dobri, sad im ništa ne treba.
285
00:32:52,980 --> 00:32:54,960
Roko je ulovio tipa koji nam je razbio
staklo.
286
00:32:55,760 --> 00:32:56,760
Koji Roko?
287
00:32:56,860 --> 00:32:58,320
Koji Roko, Roko iz općine.
288
00:32:59,320 --> 00:33:00,980
Pičku mu je razbio, skoro ga je ubio.
289
00:33:02,100 --> 00:33:06,700
Aha. Možda bi trebao porazgovarati s
njim, on će se pobiti međusobno. Vidi
290
00:33:06,700 --> 00:33:07,700
su dobri.
291
00:33:08,160 --> 00:33:10,400
Pa dobri su zato što su lijepi.
292
00:33:18,900 --> 00:33:19,900
Ante.
293
00:33:21,540 --> 00:33:22,540
Šta je?
294
00:33:22,760 --> 00:33:23,760
Dođam.
295
00:34:05,570 --> 00:34:07,530
Apsolutno najbolje.
296
00:34:21,130 --> 00:34:25,072
Hvala lijepo.
297
00:34:32,429 --> 00:34:33,429
Tebe trebamo.
298
00:34:40,530 --> 00:34:41,929
Čuo sam da si bio kod nje.
299
00:34:43,050 --> 00:34:44,050
Kod koga?
300
00:34:44,469 --> 00:34:46,630
U kući kod Anešta, peće kruh.
301
00:34:50,130 --> 00:34:52,770
I, ovog večeras, bilo u redu?
302
00:34:53,429 --> 00:34:54,429
Je.
303
00:34:56,250 --> 00:34:58,770
A, jeli si na to zanu?
304
00:35:00,770 --> 00:35:02,090
Je, trebao sam krv.
305
00:35:02,360 --> 00:35:03,660
Za obrede.
306
00:35:05,680 --> 00:35:06,680
Dobro.
307
00:35:08,220 --> 00:35:11,220
Nije dobro ići kod Tejane.
308
00:35:12,580 --> 00:35:15,560
Nije dobro za projekt što radimo.
309
00:35:16,380 --> 00:35:17,380
Nije dobro.
310
00:35:19,360 --> 00:35:20,440
Ne razumijem.
311
00:35:22,140 --> 00:35:24,420
S njom niko ne razgovara, pa nemoj ni
ti.
312
00:35:25,900 --> 00:35:28,780
Kupi kruh. Nikoga drugi ne peće, pa
moraš.
313
00:35:30,020 --> 00:35:31,920
Kupi kruh i gotovo.
314
00:35:39,180 --> 00:35:40,180
Ej, rekao sam.
315
00:35:42,860 --> 00:35:45,520
Se mora paziti na sve.
316
00:35:46,240 --> 00:35:49,240
Sve mora funkcionirati pa će sve biti
fino.
317
00:35:50,940 --> 00:35:55,600
Pozdravi oca i ja sad moram ići. Faks mi
nekim stiže.
318
00:36:11,210 --> 00:36:15,690
Nju ste čača imate odjebali, kako je
bila na dopu, imala je jebi ga samo
319
00:36:15,690 --> 00:36:17,790
ja nju, jer mene isto svi poslali u
kurac.
320
00:36:18,790 --> 00:36:20,010
Šta sranje, a?
321
00:36:21,450 --> 00:36:22,670
Mlad si ti još.
322
00:36:23,770 --> 00:36:25,730
Šta sam ja sve u životu proguta?
323
00:36:25,970 --> 00:36:27,570
Čudo je da ga još uvijek imam.
324
00:36:28,290 --> 00:36:30,670
Ne diže se i gotovo.
325
00:36:33,750 --> 00:36:34,910
Šta su posljedice?
326
00:36:36,130 --> 00:36:37,130
Pogledaj.
327
00:36:37,370 --> 00:36:38,910
Pleše s tim burgerom.
328
00:36:57,940 --> 00:36:59,780
A čaj?
329
00:37:01,420 --> 00:37:03,640
Kakav čaj? Moj čaj.
330
00:37:10,700 --> 00:37:11,700
Lešaš?
331
00:37:17,080 --> 00:37:18,080
Lešaš?
332
00:37:21,120 --> 00:37:22,300
Šta je za mješno?
333
00:37:24,700 --> 00:37:25,700
Ništa, sorry.
334
00:38:08,140 --> 00:38:09,920
Ako on ne pomogne, neće ništa.
335
00:38:10,920 --> 00:38:12,580
Ovo bi Lazara digli iz groba.
336
00:38:52,430 --> 00:38:53,990
I dva peciva, molim vas.
337
00:38:58,630 --> 00:38:59,950
I ja pečem kruh.
338
00:39:01,330 --> 00:39:02,650
Samo vaše bolje, naravno.
339
00:39:07,890 --> 00:39:09,310
Lijepo je jutro, toplo.
340
00:39:11,790 --> 00:39:14,650
Na radiju kažu da će kiša. Mislim,
nigdje ne vidim oblake.
341
00:39:16,990 --> 00:39:18,190
Moramo raditi kunu.
342
00:39:19,490 --> 00:39:21,550
Neću padat. Nas uvijek zaobiče.
343
00:39:21,820 --> 00:39:24,900
Uvijek. To je radi velike glave, na nje
se oblaci razbije.
344
00:39:28,520 --> 00:39:29,640
Gdje se razbije?
345
00:39:44,600 --> 00:39:46,620
Pa dođite li na seansu?
346
00:39:47,700 --> 00:39:48,840
Svaki dan sam.
347
00:39:49,120 --> 00:39:50,160
E, ali u tome je problem.
348
00:39:50,380 --> 00:39:51,940
Ne možemo s drugim ljudima.
349
00:39:54,240 --> 00:39:56,280
Mi ovdje nemamo tajni među sebrama.
350
00:39:57,780 --> 00:40:03,700
Nema tajni među ljudima koji se vole.
Je, je, ali... Ja se inače zovem Cvita.
351
00:40:04,600 --> 00:40:05,640
Znam, rekla si mi.
352
00:40:06,680 --> 00:40:08,880
Ali svi me zovu Švabica. Cijelo mislim.
353
00:40:10,280 --> 00:40:13,820
Ne zovu oni mene nikako.
354
00:40:14,380 --> 00:40:18,720
Ima nje nikoli da pozdravlja, ali
međusobno, šta ja znam, tako me zovu.
355
00:40:19,560 --> 00:40:22,440
Evo, dobila sam na ribu frišku.
356
00:40:22,860 --> 00:40:24,320
Jutro sam je iz mora izvadila.
357
00:40:24,580 --> 00:40:28,220
I malo loze domaće za vas.
358
00:40:28,580 --> 00:40:30,100
Ja ne pijem. Pa za sina.
359
00:40:30,720 --> 00:40:31,940
Bija jutro su pekari.
360
00:40:34,340 --> 00:40:35,440
Priča je s Sanom.
361
00:40:36,960 --> 00:40:38,400
A što te zovu, švabica?
362
00:40:39,680 --> 00:40:41,400
Imam dite sa njemcem.
363
00:40:42,320 --> 00:40:43,320
Švabo.
364
00:40:44,299 --> 00:40:45,700
Sina od 17 godina.
365
00:40:46,620 --> 00:40:47,620
Srce, materina.
366
00:40:47,920 --> 00:40:50,060
U Splitu ide, u Srednju Pomorsku.
367
00:40:50,540 --> 00:40:51,800
Dijete je plod ljubavi.
368
00:40:53,260 --> 00:40:54,260
Makar i kratke.
369
00:40:55,120 --> 00:40:56,120
Makar i se švalo.
370
00:40:59,060 --> 00:41:04,960
Djeca su blagoslovni. Ma je, je, to ja
kažem, ali... Mate mi je umrla.
371
00:41:05,300 --> 00:41:07,540
Otac me se odreka. Svi mi ču glavu od
mene.
372
00:41:07,940 --> 00:41:09,740
Šta? E, za to sam mislila.
373
00:41:10,040 --> 00:41:11,040
Vi ste novi.
374
00:41:11,120 --> 00:41:12,440
Vi ste kao neki svetac.
375
00:41:13,040 --> 00:41:16,500
Vi bi možda, vi bi mogli nešto, znamite.
376
00:41:17,740 --> 00:41:19,200
Nisam ja nikakav svijetac.
377
00:41:20,560 --> 00:41:27,520
Ja sam... Kao
378
00:41:27,520 --> 00:41:33,280
što djece ne dolaze od nas, nego kroz
nas, tako i ljubav ne dolazi od mene,
379
00:41:33,280 --> 00:41:34,280
kroz mene.
380
00:41:35,500 --> 00:41:38,480
Ja sam ti cijeta moja, više kao poštar.
381
00:41:40,500 --> 00:41:41,500
Poštar, a što?
382
00:41:41,760 --> 00:41:46,000
Je, je, je, dobro, ali... Vi bi sigurno
mogli pomoći.
383
00:41:47,080 --> 00:41:52,560
Jer ovdje ako nešto fali, ako nečega
nema, onda je to ljubav.
384
00:41:53,440 --> 00:41:58,500
Ovo mjesto, ovo mjesto je... Zatrovano
je ka... Meni je još i lakše.
385
00:41:59,140 --> 00:42:02,380
Ja imam samo jedno dite, ali njoj...
Kome?
386
00:42:02,940 --> 00:42:05,100
Ani. Ani što peče kruv.
387
00:42:05,640 --> 00:42:06,900
E, ona ima šestera.
388
00:42:07,580 --> 00:42:08,580
Šest od šest.
389
00:42:10,060 --> 00:42:11,060
Šestera od ljece?
390
00:42:13,390 --> 00:42:18,290
Mašala. To je ova što je razgovarala s
mojim sinom. Ma ne, ti bi ona što manje.
391
00:42:19,330 --> 00:42:20,790
On je razgovarala s njom.
392
00:42:22,850 --> 00:42:25,530
A silom isto ga je gledalo kada je
poludija.
393
00:42:27,430 --> 00:42:29,090
Šta je to? I šta je to?
394
00:42:29,310 --> 00:42:30,470
Došla si se jebala, da?
395
00:42:30,730 --> 00:42:31,890
Nikad ti nije dostao.
396
00:42:33,290 --> 00:42:34,650
Povigla je, beštija je nekaj.
397
00:42:35,110 --> 00:42:38,250
Kurvetina. A ovo ti je moja prijateljica
Monika.
398
00:42:39,650 --> 00:42:40,910
A ovo ti je naš.
399
00:42:41,280 --> 00:42:42,280
Sve je čas.
400
00:42:52,340 --> 00:42:55,600
Onaj koji nosi Boga u sebi, taj je
slobodan.
401
00:42:56,900 --> 00:42:57,920
Ali umoren.
402
00:42:59,480 --> 00:43:01,040
Znaš koliko ih je bilo danas?
403
00:43:01,400 --> 00:43:02,400
Vidio sam.
404
00:43:02,520 --> 00:43:03,520
Krpa.
405
00:43:04,380 --> 00:43:06,320
Taj baba je kurac prema ove čase.
406
00:43:10,250 --> 00:43:11,990
Samo morao biti pažljivi s njima.
407
00:43:13,570 --> 00:43:14,870
Juli su osjetljivi.
408
00:43:15,890 --> 00:43:17,850
Imaju svoja pravila, običaje.
409
00:43:19,390 --> 00:43:20,590
Loza im je odlična.
410
00:43:24,250 --> 00:43:25,430
Dala mi švabica.
411
00:43:28,270 --> 00:43:29,770
Možda je nisam trebao uzeti.
412
00:43:31,590 --> 00:43:32,870
Ovdje je baš neole.
413
00:43:33,590 --> 00:43:35,710
To je švabica. Ko je ta?
414
00:43:36,310 --> 00:43:37,890
Prijateljica tvoje prijateljice.
415
00:43:41,930 --> 00:43:43,090
One iz pekare.
416
00:43:44,510 --> 00:43:45,510
Menju baš ne vole.
417
00:43:46,650 --> 00:43:48,010
Ne znam o čem pričaš ti.
418
00:43:48,850 --> 00:43:50,210
Mi smo ovdje gosti.
419
00:43:51,350 --> 00:43:52,350
Tako.
420
00:43:52,750 --> 00:43:54,390
Moramo biti prijatelji s domaćnjima.
421
00:43:55,990 --> 00:43:56,990
Da, i?
422
00:43:57,850 --> 00:43:58,850
Ništa.
423
00:43:59,470 --> 00:44:00,470
Gradimo hram.
424
00:44:01,790 --> 00:44:03,130
Veliki novci su u pitanju.
425
00:44:06,950 --> 00:44:08,490
Bilo bi glupo da nešto zajebemo.
426
00:44:12,240 --> 00:44:15,940
Od kada se tvoja majka ostavila, nas
dvojice živimo sami.
427
00:44:17,560 --> 00:44:19,540
I uvek smo jedno drugome držali leđe, je
li tako?
428
00:44:22,100 --> 00:44:24,040
Ja kad nešto zasjerim, ti mi kažeš.
429
00:44:24,680 --> 00:44:26,960
I ti me poslušaš. Slušam ja, slušam.
430
00:44:27,820 --> 00:44:29,400
Možda ti i ne vidiš, ali slušam.
431
00:44:34,320 --> 00:44:35,500
Evo, prestao sam piti.
432
00:44:37,420 --> 00:44:38,540
A i ti bi mogao.
433
00:44:42,270 --> 00:44:46,810
Ovo nam je velika šansa. Zato ti kao
otac i kao prijatelj kažem, nemoj
434
00:44:46,970 --> 00:44:48,950
Što sam zajabio? Nisi ovdje mogo.
435
00:44:50,430 --> 00:44:54,750
Ako oni nekog ne ole, a da imaju razloga
za to, ko smo mi da presuđujemo?
436
00:44:57,690 --> 00:44:59,710
Čekaj, ti bi trebao donijet ljubav
svima, šta ne?
437
00:45:00,230 --> 00:45:02,050
A ovo je volja onoga koji me posla.
438
00:45:02,430 --> 00:45:04,510
Da nikog od onih koji mi je dao ne
izgubim.
439
00:45:11,470 --> 00:45:14,730
Vidi koliko sam dobio pisanja, vidi. I
su cool.
440
00:45:15,870 --> 00:45:17,190
Linkovci, Osijevci.
441
00:45:19,410 --> 00:45:20,410
Jebate.
442
00:45:20,790 --> 00:45:22,490
Ma oni meni otvaraju poštu.
443
00:45:23,390 --> 00:45:24,510
Taj Jurić je lud.
444
00:45:25,470 --> 00:45:26,470
Vidi.
445
00:45:29,170 --> 00:45:30,170
Što je ovo?
446
00:45:30,670 --> 00:45:31,670
Saudijska Arabija.
447
00:45:32,870 --> 00:45:33,870
Iđeš sa mnom?
448
00:45:36,670 --> 00:45:37,670
Hoćeš?
449
00:46:27,280 --> 00:46:28,720
Hvala što pratite kanal.
450
00:47:00,620 --> 00:47:01,960
Hvala što pratite kanal.
451
00:47:34,960 --> 00:47:35,960
Hvala što pratite.
452
00:48:39,400 --> 00:48:40,420
To ste vi, izdajnici.
453
00:48:42,600 --> 00:48:43,600
Izdajnici.
454
00:48:45,240 --> 00:48:46,560
To ste vi.
455
00:48:49,280 --> 00:48:50,280
Ljude!
456
00:48:58,660 --> 00:49:00,340
Ja nisam prorok.
457
00:49:01,160 --> 00:49:02,160
Nisam.
458
00:49:02,820 --> 00:49:08,160
Što god vi čuli, vjerovali ili mislili o
meni, samo je jedan prorok.
459
00:49:09,710 --> 00:49:11,150
Dobro znate njegovo ime.
460
00:49:14,330 --> 00:49:18,350
Doveli ste ovu jadnicu ovdje kao pred
lice Boga.
461
00:49:18,810 --> 00:49:21,410
Da umjesto vas pere vaše grijehe.
462
00:49:22,570 --> 00:49:25,850
Što? Govorila je proti mene, proti
hrama.
463
00:49:27,170 --> 00:49:29,170
Klevetala, ogovarala. Pa što?
464
00:49:30,150 --> 00:49:36,930
Mislite li vi u istinu da ova ovdje
seljančica može meni nauditi?
465
00:49:37,630 --> 00:49:43,550
Da njen bijes, zloba, neznanje može
uništiti hram ljubavi.
466
00:49:45,950 --> 00:49:49,110
Toliko vi vjere imate, jeli? Toliko!
467
00:49:50,830 --> 00:49:52,950
Ja ću vam pružiti ruku.
468
00:49:54,690 --> 00:50:01,530
Ako je vi sami sebi pružite, a ne da
zaviljite jedni drugima,
469
00:50:01,610 --> 00:50:04,030
ja ću vas izliječiti.
470
00:50:10,840 --> 00:50:17,520
Samo onda, kad ne bude gorčine u vašim
srcima, u vašim dušama, čistite
471
00:50:17,520 --> 00:50:19,740
vaša srca svakodnevno.
472
00:50:21,480 --> 00:50:26,960
Kao što pijete, jedete, spavate, uvijek
ponovo, ponovo i ponovo.
473
00:50:28,540 --> 00:50:30,240
Sve dok tijela ne bude.
474
00:50:41,900 --> 00:50:42,900
Zapori oči.
475
00:50:43,700 --> 00:50:49,440
Ako se toliko trudite oko vašeg želuca,
koji nije ništa drugo nego samo malo
476
00:50:49,440 --> 00:50:54,000
veće cvijevo, iz koga će taj pršut koga
ste požderali izići kao govno, a vi ga
477
00:50:54,000 --> 00:50:56,640
dalje žderete, žderete i trpate u sebe.
478
00:50:57,580 --> 00:51:03,120
Zašto se ne potrudite tako oko vašeg
srca i vaše duše,
479
00:51:03,240 --> 00:51:07,740
koja je sama suština ljudskog bića,
njegova esencija?
480
00:51:09,420 --> 00:51:10,420
Niste vi.
481
00:51:11,120 --> 00:51:12,860
Krpa mesa oko kostiju.
482
00:51:13,300 --> 00:51:14,880
Ne, ne, ne.
483
00:51:15,720 --> 00:51:20,740
Zašto bi vas on takve poslao na zemlju?
Da gnojite zemlju, da gnojite svijet?
484
00:51:20,820 --> 00:51:23,000
Ne, ne bojite se.
485
00:51:23,920 --> 00:51:25,440
Tu ste da ga ljubite.
486
00:51:26,460 --> 00:51:28,140
Da se ljubite, mjeruš.
487
00:51:29,260 --> 00:51:32,500
I da ljubite svijet koji vam je dao.
488
00:51:34,460 --> 00:51:36,520
Sad ćete osjetiti našu moć.
489
00:51:44,460 --> 00:51:45,460
Kako ti ime dušo?
490
00:51:46,000 --> 00:51:47,000
Edita.
491
00:51:47,760 --> 00:51:49,180
Edita, dobro, ne boj se.
492
00:51:49,400 --> 00:51:51,740
Ne boj se, Edita. Ne boj se, ne boj se.
493
00:51:52,040 --> 00:51:53,160
Ne boj se, ne boj se.
494
00:51:53,420 --> 00:51:55,260
Lice njima, tako, tako.
495
00:51:55,760 --> 00:51:56,760
Gospod.
496
00:52:05,720 --> 00:52:06,800
Ljubav je tu.
497
00:52:07,420 --> 00:52:13,680
Ljubav je tu.
498
00:52:14,940 --> 00:52:19,380
Radim ljubav i tu. Tu je ljubav. Tu je
ljubav.
499
00:53:12,620 --> 00:53:14,260
Ovo je bio otrov njene duše.
500
00:53:18,720 --> 00:53:20,100
Koga si ispavila?
501
00:53:23,780 --> 00:53:24,780
Da.
502
00:53:41,930 --> 00:53:42,930
Bog, bog.
503
00:53:43,130 --> 00:53:49,410
E, u Doniju sam... Ma mještaninom stalo
nešto stavljaju, neke darove i to, a ni
504
00:53:49,410 --> 00:53:54,030
tata ni ja baš nismo od slatkog, pa
rekao mi... Čokolade, keksi za djecu.
505
00:53:54,250 --> 00:53:57,330
E, čula sam da je neke već izličuje.
506
00:53:58,190 --> 00:53:59,190
U noga fale.
507
00:54:00,230 --> 00:54:02,250
Fale vam lijepo, dica će se veseliti.
508
00:54:02,530 --> 00:54:03,530
Molim.
509
00:54:10,370 --> 00:54:11,370
Pa idem sad.
510
00:54:11,550 --> 00:54:12,710
Laku noć. Laku noć.
511
00:54:15,030 --> 00:54:20,830
Anto, da baš kuvam večeru. Nije Bog zna
šta, lako ćete nam se pridružiti.
512
00:54:48,560 --> 00:54:49,780
Zadnji čas, sada je počelo.
513
00:54:52,820 --> 00:54:54,180
Donije čokolade, djici.
514
00:54:54,900 --> 00:54:58,100
I oni čačeni idu, a ovi im donose, pa je
donija, djici.
515
00:54:58,800 --> 00:54:59,800
Lijepo, lijepo, e.
516
00:55:01,800 --> 00:55:04,120
Mogla si čovjeku borka uspulat, kad ti
dale šta?
517
00:55:04,920 --> 00:55:08,400
Je, je, evo, večerali smo. Večer,
lijepo, lijepo.
518
00:55:10,220 --> 00:55:12,540
E, da ovdje zdaju čijanica, ovi idu.
519
00:55:44,879 --> 00:55:45,879
Moram ići.
520
00:55:45,960 --> 00:55:47,460
Hvala puno na večer. Hvala Vama.
521
00:55:47,780 --> 00:55:50,460
Što te njemu vigovoš? Mogao bi ti bit...
Ne,
522
00:55:51,660 --> 00:55:52,660
u redu je.
523
00:55:52,980 --> 00:55:54,420
A stvarno, možda je bolje na ti.
524
00:55:55,400 --> 00:55:56,400
Dobro.
525
00:55:57,520 --> 00:55:58,520
Hvala ti.
526
00:56:12,850 --> 00:56:17,650
Stani. Ma ne treba. Ma treba. Šta ne
treba? Već je cijeli mokar.
527
00:56:34,450 --> 00:56:35,450
Vratit ću vas.
528
00:56:35,690 --> 00:56:37,690
E, vratit ću.
529
00:56:56,810 --> 00:56:57,810
Gdje je?
530
00:56:58,250 --> 00:57:00,830
Bacamo se na poljoprivredu, a, Juriću?
531
00:57:01,630 --> 00:57:02,750
Dosti je vlasti.
532
00:57:04,630 --> 00:57:05,630
Nije dobro.
533
00:57:06,350 --> 00:57:08,010
Svudi, ovako.
534
00:57:09,390 --> 00:57:12,090
Dobro je još nije prišao na vinograde,
znaš, a i ovako.
535
00:57:12,390 --> 00:57:13,990
Ovako su ljudi već počeli pričati.
536
00:57:14,290 --> 00:57:16,170
Kaj pričaju? A kaj je to?
537
00:57:17,290 --> 00:57:18,290
Skakalac, razumiješ?
538
00:57:18,970 --> 00:57:21,310
Ždere sve pricom on. Nikad nije bio
ovako.
539
00:57:24,610 --> 00:57:25,810
Znaš kakav je naš svijet?
540
00:57:26,600 --> 00:57:27,600
Prim ti van.
541
00:57:28,080 --> 00:57:32,240
Odmah počne priča pizdari. Ja tebe
kurca, ne razumijem.
542
00:57:32,740 --> 00:57:37,100
Govoru da je zbog njega, razumiješ, zbog
hrama, da ste se zametli Bogu, naš. A
543
00:57:37,100 --> 00:57:42,700
sad... Sad počeli pričat' za Dombicu,
kako je on naglo umra, kako je to... Ja
544
00:57:42,700 --> 00:57:46,320
daj, kaj te, brino, kaj babe priča, kaj
priča par njih.
545
00:57:46,980 --> 00:57:48,520
Ja sam ovaj nicira, razumiješ.
546
00:57:49,480 --> 00:57:51,380
Budu li još vako, men će se om to glavu.
547
00:57:53,440 --> 00:57:54,440
Di si ti hreni?
548
00:57:54,890 --> 00:57:57,290
Na kopno pojebenog zeca.
549
00:57:57,590 --> 00:58:03,450
Pa imate mali Šimon zeca. Jamo ga da
p... Ti si malo me dao zeca.
550
00:58:03,870 --> 00:58:08,910
Aninom sinu si dao zeca. Šta je mali
krib što me mate kurva? A ne, ne, malo
551
00:58:08,910 --> 00:58:10,130
vozit zeca za obrod.
552
00:58:10,510 --> 00:58:11,510
Ajde, idem.
553
00:58:13,950 --> 00:58:17,290
E, čuvaj si sestru.
554
00:58:35,850 --> 00:58:38,990
Znači ovdje će biti ulaz cirka četiri
metra.
555
00:58:39,590 --> 00:58:46,250
Da, tu će biti te pozdravne stepenice.
Mislim, to je zbog propisa. Evo na tim
556
00:58:46,250 --> 00:58:47,250
inspekcijama.
557
00:59:03,880 --> 00:59:05,900
Poručaja ti je, brat, na isti čas dođi u
dom.
558
00:59:06,760 --> 00:59:11,800
Jasno. Mišma, ja ne znam, ja ti znamo
prinos i ono sam joj rekla da ti rečem.
559
00:59:14,200 --> 00:59:15,200
Ideš sa mnom.
560
00:59:15,540 --> 00:59:17,160
Nega ja ću odbaviti, molim.
561
00:59:46,250 --> 00:59:47,750
Be, da sam ja pušten.
562
00:59:48,990 --> 00:59:50,130
Joko, daje!
563
00:59:51,430 --> 00:59:52,510
Da ne miče se!
564
01:00:30,400 --> 01:00:31,920
Jebe mi mate životinsko.
565
01:00:36,620 --> 01:00:40,600
Daj meni jedan. Ti ne piješ. Kad me
pogode kameno u glavu, pijem.
566
01:00:41,780 --> 01:00:42,780
Treba bi ležati.
567
01:00:44,320 --> 01:00:45,320
Zajebano to, ka?
568
01:00:46,440 --> 01:00:48,520
Najpred sam mislio da me Jurić gađa u
glavu.
569
01:00:49,020 --> 01:00:53,360
A onda kaže da je zbog nekih jebenih
skakavaca, šta ja znam. Jurić, pa ženo
570
01:00:53,360 --> 01:00:54,299
da ovo da te previje.
571
01:00:54,300 --> 01:00:57,080
Ne znam, a možda je mala Renata nešto za
sebe.
572
01:00:57,420 --> 01:00:58,760
A meni nešto pričaš.
573
01:00:59,100 --> 01:01:00,520
Nakraju ćeš ti bez jaja ostati.
574
01:01:01,280 --> 01:01:06,600
U svakom slučaju, moramo se pažiti.
575
01:01:08,820 --> 01:01:10,240
Danas sam opet bio tamo.
576
01:01:11,020 --> 01:01:14,160
Ma, to je fantastično. Nude od vode.
577
01:01:14,900 --> 01:01:21,820
Napravit ćemo mi veliki biznis od toga,
vidit ćeš ovako. Boca, etiketa, slab i
578
01:01:21,820 --> 01:01:23,160
gola ženska izbuca.
579
01:01:24,460 --> 01:01:25,860
O, kakva nafta.
580
01:01:53,480 --> 01:01:54,480
Tako si.
581
01:02:39,850 --> 01:02:40,890
Nije ti loš prob.
582
01:02:42,210 --> 01:02:44,850
Ja bi možda dobar pekar. Misliš?
583
01:02:50,390 --> 01:02:53,030
A ovo s djecom, ja razumijem.
584
01:02:53,790 --> 01:02:54,790
Šta?
585
01:02:55,190 --> 01:02:58,610
Pa mislim, vidim da niko ne razgovara s
tobom.
586
01:02:59,510 --> 01:03:00,990
Vidim da se bolješ pita.
587
01:03:02,650 --> 01:03:03,990
A ti voliš djecu?
588
01:03:05,790 --> 01:03:07,110
Volim, naravno da volim.
589
01:03:08,520 --> 01:03:09,600
I ja ih ovdje.
590
01:03:10,580 --> 01:03:11,640
Najviše na svijetu.
591
01:03:13,200 --> 01:03:15,760
Pa nema se tu šta zapričati, oti tako.
592
01:03:16,220 --> 01:03:19,940
Ana! Idem ja s dicom na crkveno, pa se
vidimo poslije, može?
593
01:03:20,880 --> 01:03:21,880
Bicorka, uza balun!
594
01:03:35,560 --> 01:03:36,660
Hoćeš se okupati?
595
01:03:38,030 --> 01:03:39,090
Ne znam plivati.
596
01:03:39,590 --> 01:03:40,590
Ne znaš?
597
01:03:40,710 --> 01:03:41,710
Ne.
598
01:03:42,270 --> 01:03:44,070
Kako ne znaš plivati? Tako.
599
01:03:44,730 --> 01:03:45,750
Hoćeš me naučiti.
600
01:04:33,160 --> 01:04:34,160
Šta će ti je?
601
01:04:46,860 --> 01:04:48,560
Ne osmi, šta će ti je?
602
01:05:16,940 --> 01:05:19,100
Idu, ne da volim.
603
01:05:25,740 --> 01:05:29,160
Aj, moram biti skupin dok se nisu
stvarno spolila!
604
01:05:50,060 --> 01:05:51,120
Mir je u vama.
605
01:05:52,100 --> 01:05:53,260
I spokoj.
606
01:05:53,980 --> 01:05:56,660
Samo se opustite. Mislite na plavo.
607
01:05:57,440 --> 01:05:58,560
Plavo nebo.
608
01:05:59,140 --> 01:06:00,520
Plavi oblac.
609
01:06:01,180 --> 01:06:02,720
Radost je u vama. Toma!
610
01:06:03,800 --> 01:06:05,600
Toma! Ljudi!
611
01:06:05,880 --> 01:06:07,660
Ljudi! Ljudi!
612
01:06:07,860 --> 01:06:08,780
Ljudi! Ljudi! Ljudi! Ljudi! Ljudi!
Ljudi! Ljudi! Ljudi! Ljudi! Ljudi!
613
01:06:08,780 --> 01:06:09,780
Ljudi!
614
01:06:17,820 --> 01:06:18,820
Ljudi!
615
01:06:20,029 --> 01:06:22,170
Pomozi. Ne bi ja znaš, nego je Dite u
pitanju.
616
01:06:22,570 --> 01:06:24,310
Šta Dite zna? Šta je bilo?
617
01:06:25,850 --> 01:06:27,950
Igra se s onim restriktivnim zemljama. I
u steku!
618
01:06:28,150 --> 01:06:31,590
Nesta i kada ga je Đana odio. Ajme,
uprosti, sva sam se sludila. Uprosti.
619
01:06:33,270 --> 01:06:34,270
Čije je Dje?
620
01:06:34,550 --> 01:06:35,550
Moje.
621
01:06:36,450 --> 01:06:37,470
Moj sin Šimon.
622
01:06:41,770 --> 01:06:44,030
Koliko je stara? Šest godina. Sad je
šest.
623
01:06:45,890 --> 01:06:47,330
Ako može, te molim vas.
624
01:06:48,050 --> 01:06:49,050
Dođi.
625
01:06:51,630 --> 01:06:52,630
Ne bojim se.
626
01:06:52,830 --> 01:06:54,050
Ne bojim se.
627
01:07:47,200 --> 01:07:49,080
Ako ga rea ne nađe, neće niko.
628
01:09:11,370 --> 01:09:12,370
Hajde svi!
629
01:10:24,170 --> 01:10:25,170
Na, na, čekaj.
630
01:10:25,870 --> 01:10:27,190
Smijedi se svi, da je popića.
631
01:10:34,030 --> 01:10:35,030
Emej!
632
01:10:36,690 --> 01:10:37,690
Živule!
633
01:10:41,910 --> 01:10:46,170
Gdje je Zmija ga pronašla? Pronašla je
zeca od Crnoj groti. Crnoj groti? Dalje
634
01:10:46,170 --> 01:10:48,250
pobjegao, jebi ga, sad ja njega moram
istražiti.
635
01:10:48,690 --> 01:10:50,350
Idemo. Daj, idemo.
636
01:10:51,890 --> 01:10:52,890
Maš pravo.
637
01:10:53,040 --> 01:10:54,040
Ljudi, pogodio je.
638
01:10:54,280 --> 01:10:58,240
Reka je da je mali u rupi, da ne smije
mrdati, onda je spomenio drotu, spomenio
639
01:10:58,240 --> 01:10:59,820
je morele, sve je vidio.
640
01:11:00,640 --> 01:11:02,680
Jasno, lipo reka, taj čovjek je poseban.
641
01:11:03,300 --> 01:11:07,080
Svjetici. Reka je i za zmiju, mislim, u
buju, ali to je to.
642
01:11:07,320 --> 01:11:09,300
Hajde, mi ga ima čovjek dare, plaći.
643
01:11:14,340 --> 01:11:17,400
To je... Član.
644
01:11:20,080 --> 01:11:21,600
Došla sam vanj za fabriku.
645
01:11:38,550 --> 01:11:40,070
Dica su mi sve razvijetu.
646
01:14:04,560 --> 01:14:05,560
Pripas imate.
647
01:14:07,580 --> 01:14:08,580
Nema te.
648
01:14:08,920 --> 01:14:10,600
Ali bi bila, radim.
649
01:14:11,860 --> 01:14:13,940
Da ti sam ne pečeš više da se riđu.
650
01:14:14,200 --> 01:14:16,540
Pa će me diha zaprkavati zbog tog
okrova.
651
01:14:17,040 --> 01:14:18,620
Dobar. Sve boji.
652
01:14:19,680 --> 01:14:20,680
Ko je to bio?
653
01:14:20,720 --> 01:14:21,720
Ko? Ovo ženo.
654
01:14:23,660 --> 01:14:25,500
A ako nećeš nekome govoriti?
655
01:14:26,320 --> 01:14:27,700
Mene ovdje nikoli ne sliša.
656
01:14:29,040 --> 01:14:30,040
Sestra, mlađa.
657
01:14:31,000 --> 01:14:33,320
Čekaj šta, nismo se znali da imaš
sestru? A nije to.
658
01:14:34,470 --> 01:14:36,590
A jednom ću ti ispričati, sad ne mogu.
659
01:14:38,770 --> 01:14:39,770
Čekaj, gudan je.
660
01:14:42,430 --> 01:14:43,430
Pod srbim glasim.
661
01:14:44,170 --> 01:14:45,910
Kad guran ovo po cijele dane.
662
01:14:48,030 --> 01:14:49,930
A nego to sam ti uvijek htjela pitat.
663
01:14:50,330 --> 01:14:51,390
Gdje je tebi matar?
664
01:14:53,130 --> 01:14:55,590
Ne moreš pričat ako neš, ja isto...
Otišla je.
665
01:14:55,970 --> 01:14:57,130
Našla je drugog i otišla.
666
01:14:58,410 --> 01:14:59,570
A koliko si ti bio?
667
01:14:59,810 --> 01:15:00,810
Dvije i pol godine.
668
01:15:01,430 --> 01:15:04,250
Mislim mi da se baš sjećam. Nikad se
nije javio on više.
669
01:15:04,730 --> 01:15:05,950
Od uvijek sam sa starim.
670
01:15:07,790 --> 01:15:09,230
Danas ti posebno zgodno, znaš.
671
01:15:11,490 --> 01:15:14,250
Zvraćiš. I ti bi da se zvigalo tri ura.
672
01:15:18,430 --> 01:15:20,310
E sad će po njim prića.
673
01:15:24,750 --> 01:15:25,750
Isuse.
674
01:18:18,670 --> 01:18:19,670
Šupiš.
675
01:18:21,930 --> 01:18:22,930
Šta je sad?
676
01:18:24,690 --> 01:18:27,210
Nije dobro da te vidim sam tamo. Ma jebe
mi se.
677
01:18:27,790 --> 01:18:31,790
Samo kargam da ovu vašu stvar. Ma i za
to mi se jebe.
678
01:18:32,410 --> 01:18:36,270
Ali se vidiš nejeme. I ne bi opet bila
jedina kriva i da opet samo menjena
679
01:18:36,270 --> 01:18:40,070
zapinju. Ma čekaj, o čemu ti pričaš?
Kakve mi veze imamo s njima i s ovim
680
01:18:40,070 --> 01:18:44,170
pizdarijama koje moj stari zvodi? To ti
misliš da su to pizdarije. Ti ne vidiš
681
01:18:44,170 --> 01:18:47,070
da je cijelo ovo mjesto u tim
pizdarijama do grla.
682
01:18:47,630 --> 01:18:52,050
Šta hoćeš, da me ubiju? Ma ko će te
ubiti? Ma čekaj, stani, stani.
683
01:18:54,430 --> 01:18:58,250
Mi nismo pizdarija.
684
01:18:59,050 --> 01:19:02,450
Ovo nije pizdarija. Sve drugo možda je,
ali ovo nije.
685
01:19:08,230 --> 01:19:10,230
Rekao sam ti da te trebam.
686
01:19:10,790 --> 01:19:12,130
To sam i mislio.
687
01:19:13,730 --> 01:19:15,170
I ti mene trebaš.
688
01:19:20,330 --> 01:19:21,790
Ja tebe ne trivam.
689
01:20:26,380 --> 01:20:27,420
Dobili smo lovu.
690
01:20:28,560 --> 01:20:30,680
Ovi su popizdili od sreće.
691
01:20:31,700 --> 01:20:34,160
Sad će se samo slijevati, vidit ćeš.
692
01:20:35,820 --> 01:20:37,120
Pravi mrudecine.
693
01:20:37,540 --> 01:20:39,520
Jesi gladan, nešto nareženo si?
694
01:20:41,720 --> 01:20:44,420
Da treba stvarno odradit, pametno.
695
01:20:45,340 --> 01:20:47,580
Čuo, pametno.
696
01:20:50,240 --> 01:20:52,540
Da ti opet praviš gluposti.
697
01:20:53,140 --> 01:20:54,240
No šta?
698
01:20:56,720 --> 01:20:58,140
Radiš sranja, eto šta.
699
01:20:59,600 --> 01:21:00,800
Kršiš pravila.
700
01:21:02,040 --> 01:21:04,020
Sve smo to već jednom prošli.
701
01:21:08,900 --> 01:21:09,900
Čepeti.
702
01:21:15,220 --> 01:21:18,980
Čepeti. Evo, samo da presječe ovako
odavde.
703
01:21:23,840 --> 01:21:25,100
Idi doktor.
704
01:21:35,020 --> 01:21:37,440
Slušaj Ante, ozbiljno ti to govorim.
705
01:21:38,300 --> 01:21:41,920
Ne trebaj mene nazivati razni Sandi i
Urići.
706
01:21:42,800 --> 01:21:45,220
Da se ti družiš s lokalnom informankom.
707
01:21:46,340 --> 01:21:48,540
Očekaj malo, ti fakat vjeruješ u njihova
sranja.
708
01:21:49,720 --> 01:21:53,660
Sranja ili ne, to je posao društveni
problem.
709
01:21:54,780 --> 01:21:56,540
Problem ove male jebene sredine.
710
01:21:59,420 --> 01:22:03,540
I zato ti ko otaz kažem, nema to nikakve
budućnosti.
711
01:22:05,570 --> 01:22:09,270
Prestaraj, on je za tebe. Ma ti ćeš meni
govorit o razlici u godinama, ti!
712
01:22:10,930 --> 01:22:12,730
I uopće o nekom Moravu.
713
01:22:14,310 --> 01:22:18,130
Jebe mi se za sve njih, za Sandije, za
Juliće, za ovo mjesto. Ma puca mi kurac
714
01:22:18,130 --> 01:22:20,150
za njihov društveni problem.
715
01:22:21,450 --> 01:22:22,790
Ona je za sve njih bog.
716
01:22:23,630 --> 01:22:24,830
Ona je obična kurva.
717
01:22:25,330 --> 01:22:26,650
Prestani. Kurva.
718
01:22:27,090 --> 01:22:30,870
Prestani! Prestani govorit o ljudima o
kojima nemaš svojima. Šta ti znaš o
719
01:22:31,050 --> 01:22:33,530
Uopće je ne poznaš. Kako bilo što možeš
znat o njoj?
720
01:22:34,920 --> 01:22:36,060
Jer sam je jebao.
721
01:22:42,220 --> 01:22:44,660
Ne govori ti to zato da bi se hvalio.
722
01:22:45,400 --> 01:22:47,240
Neko da znaš kako je to zlo.
723
01:22:48,360 --> 01:22:50,560
Zelen si ti, zile moji. Zelen.
724
01:22:52,640 --> 01:22:55,180
Mi se bavimo ozbiljnim stvarima.
725
01:22:55,400 --> 01:22:56,760
Da ne pizdarijama.
726
01:22:59,140 --> 01:23:00,400
Da ozbiljnim.
727
01:23:01,260 --> 01:23:02,940
Ne tražimo tebe da vjeruješ.
728
01:23:04,300 --> 01:23:06,080
Nikad to nisam tražio. Nikad.
729
01:23:07,200 --> 01:23:08,860
Ja samo hoću da razumiješ.
730
01:23:09,300 --> 01:23:11,540
Ja ne radim čuda.
731
01:23:12,040 --> 01:23:13,120
Oni radim.
732
01:23:13,540 --> 01:23:16,900
Ti ih iskoristavaš. Sve ih iskoristavaš.
733
01:23:17,620 --> 01:23:18,620
Jebi se tamo.
734
01:23:19,720 --> 01:23:21,260
Šta hoćeš ti od mene? Šta?
735
01:23:22,320 --> 01:23:23,340
Dajem sve od sebe.
736
01:23:23,580 --> 01:23:25,540
Radim po cijeli dan, po cijelu noć za
tebe.
737
01:23:27,040 --> 01:23:30,200
Dajem komadiće svog tijela. Ljudima to
treba. Tebi treba.
738
01:23:58,280 --> 01:24:04,500
Za mene im prestara i u njim pa manjka.
739
01:24:05,160 --> 01:24:08,320
A sve samo zato da ti ne bismo sami.
740
01:24:09,460 --> 01:24:15,400
Prvi put mi si životu dogodio, ali ne
sve malo značajnije i komito sjebe.
741
01:24:15,900 --> 01:24:16,900
O!
742
01:24:19,080 --> 01:24:20,700
Ti naravno!
743
01:24:22,280 --> 01:24:25,740
Život je hram čiste ljubavi, da ti je
bol.
744
01:25:31,930 --> 01:25:32,930
Ej!
745
01:25:34,710 --> 01:25:35,710
Čekaj!
746
01:25:39,850 --> 01:25:40,850
Čekaj!
747
01:25:42,850 --> 01:25:43,850
Šta je?
748
01:25:44,730 --> 01:25:46,030
Treba bi razgovarat s njom.
749
01:25:48,430 --> 01:25:50,510
Prinaglila se. To je sigurno, više puta.
750
01:25:52,190 --> 01:25:53,190
Slušaj me.
751
01:25:53,810 --> 01:25:55,310
Ovo je prvi put da je bila sretna.
752
01:25:56,250 --> 01:25:57,690
Prvi put da je bila sretna!
753
01:25:58,250 --> 01:26:01,290
Pa nije njoj lako, ti to znaš. Na boli
mi je. Pa poslušaj.
754
01:26:02,550 --> 01:26:03,950
Ovo misto je zajebano.
755
01:26:04,490 --> 01:26:06,050
Nije lako slušati te šporkarije.
756
01:26:06,730 --> 01:26:09,490
To pričaju o njoj zato što je jača od
njih jer je se boje.
757
01:26:10,330 --> 01:26:11,330
Oštenija je.
758
01:26:12,270 --> 01:26:13,350
Ti nisi takvi.
759
01:26:13,630 --> 01:26:14,630
Ti je razumiš.
760
01:26:17,090 --> 01:26:18,090
Puno je značiš.
761
01:26:18,450 --> 01:26:19,470
Koji puno njih?
762
01:26:20,430 --> 01:26:21,450
Čak i moj tata.
763
01:26:23,030 --> 01:26:24,350
To je bilo zbog Šimuna.
764
01:26:24,970 --> 01:26:26,230
Bila je luda od straha.
765
01:26:26,590 --> 01:26:27,590
I Jurić?
766
01:26:29,380 --> 01:26:30,920
Jurić je budala kaj svi.
767
01:26:31,200 --> 01:26:34,220
Jurić je otac koji svi. Jurić je budala.
768
01:26:36,840 --> 01:26:37,840
Šimulje, moj sin.
769
01:26:47,260 --> 01:26:48,540
Muž mi je bio na brodu.
770
01:26:49,780 --> 01:26:51,380
Jedan dan je javio da se iskrca.
771
01:26:52,080 --> 01:26:53,080
Guam.
772
01:26:53,740 --> 01:26:54,740
Guam.
773
01:26:56,080 --> 01:26:58,340
Ja sam izašla van kad srela Jurića i
eto.
774
01:27:00,200 --> 01:27:02,400
Bija pijan, ja mislim da se ničega nije
ni sićao.
775
01:27:04,640 --> 01:27:06,620
Ana je bila s njim prije toga i više
nije tila.
776
01:27:07,540 --> 01:27:08,780
Ja sam ostala trudna.
777
01:27:09,760 --> 01:27:10,760
Niko nije znao.
778
01:27:11,540 --> 01:27:13,520
Tri mjeseca prije poroda išli smo u
Split.
779
01:27:14,040 --> 01:27:16,280
Kad se Šimun rodio, uzela ga iz sebi ka
svoje.
780
01:27:19,080 --> 01:27:20,160
Spasila je mene i maloga.
781
01:27:23,080 --> 01:27:24,280
I od tad je kurvetina.
782
01:27:25,740 --> 01:27:26,740
Čekaj, stani.
783
01:27:28,000 --> 01:27:29,100
A ostala djeca?
784
01:27:33,520 --> 01:27:34,520
Volila je.
785
01:27:35,040 --> 01:27:36,100
Volila je, virovala je.
786
01:27:37,780 --> 01:27:38,780
Voli dicu.
787
01:27:44,220 --> 01:27:45,720
Sad je ona prvi put u strahu.
788
01:27:46,820 --> 01:27:48,440
Ali ja vidim da u tebi ima snage.
789
01:27:50,520 --> 01:27:51,660
Ti joj možeš pomoći.
790
01:28:06,000 --> 01:28:08,260
Jebeš momačko, gde si ti Žeke?
791
01:28:09,780 --> 01:28:10,480
Ona
792
01:28:10,480 --> 01:28:17,360
voli da
793
01:28:17,360 --> 01:28:18,360
te puta.
794
01:28:35,930 --> 01:28:38,270
Hvala vam.
795
01:29:27,980 --> 01:29:30,080
Ljubav. Ljubav.
796
01:29:31,640 --> 01:29:33,040
Ljubav.
797
01:29:34,040 --> 01:29:35,440
Ljubav.
798
01:29:39,700 --> 01:29:41,100
Ljubav.
799
01:29:55,180 --> 01:29:56,800
Stoje da kurac!
800
01:30:00,100 --> 01:30:05,480
Stoje da kurac!
801
01:30:24,880 --> 01:30:26,160
Šta ti, šta ti moraš ti?
802
01:30:40,880 --> 01:30:43,840
Šta je radi?
803
01:30:47,260 --> 01:30:50,600
Pa Nikula, može biti da si utopio.
804
01:30:55,120 --> 01:30:57,440
Renata Dušo, daj nam doreći malo ložeg.
805
01:30:58,400 --> 01:31:00,460
Monika. Monika, Monika.
806
01:31:00,880 --> 01:31:03,080
To je tezidu, šta je?
807
01:31:03,940 --> 01:31:08,120
Veliki lovac, jurik, uvatija.
808
01:31:10,480 --> 01:31:14,600
Veliki lovac je, umija kozu. Nije
cijasno da je vetar.
809
01:31:15,140 --> 01:31:17,480
A biće radi moje, sigurno.
810
01:31:29,260 --> 01:31:30,260
Sme i tamo.
811
01:31:49,920 --> 01:31:50,920
Pozdravica.
812
01:32:07,790 --> 01:32:11,870
Pogledaj, molim te, pogledaj gdje je on,
njomu svog odija.
813
01:32:12,930 --> 01:32:15,650
Prapo u slipu očicu, pogledaj.
814
01:32:22,130 --> 01:32:23,830
A kada da mu negdje drugi, a?
815
01:32:24,070 --> 01:32:25,650
Neće, neće ti pojedovati.
816
01:32:25,890 --> 01:32:26,890
Misliš?
817
01:32:28,990 --> 01:32:31,270
Što volim vikati, osopje!
818
01:32:34,030 --> 01:32:39,510
Ajmo svi u vlakić! To je kola, to je ta
kola, to nije vlak! Ajmo svi u vlakić!
819
01:32:39,750 --> 01:32:41,250
Ajmo svi u vlakić!
820
01:32:41,490 --> 01:32:42,990
Ne znam ne da me drži!
821
01:32:43,290 --> 01:32:45,690
Ajmo svi u vlakić! Držite tamo!
822
01:33:18,830 --> 01:33:19,830
Stigle pare, a?
823
01:33:20,070 --> 01:33:21,070
Prdo pare.
824
01:33:23,110 --> 01:33:24,110
Zna se ja.
825
01:33:24,930 --> 01:33:27,670
Nije naš predsjednik pizda, znaš, nisam
i ja pizda.
826
01:33:28,450 --> 01:33:30,230
Sutra ćemo mi iskrca bagere.
827
01:33:30,710 --> 01:33:32,010
Daj, ne može, malo je.
828
01:33:32,490 --> 01:33:33,830
Sutra niko ništa ne radi.
829
01:33:34,110 --> 01:33:38,970
Sutra se ja lijepo želim. Pa znam, pa
ovo je uvijek. Samo iskrcajemo i gotovo.
830
01:33:39,950 --> 01:33:41,210
Ajde, dobro. Ajde.
831
01:33:41,910 --> 01:33:46,850
Idemo. Jemeništa me zakita s ovom krvlju
od Srbih djela.
832
01:33:47,230 --> 01:33:48,230
To ti je dobro za te.
833
01:33:48,690 --> 01:33:50,810
Ne, dobro je, da ti ne kažeš zašto.
834
01:33:51,910 --> 01:33:53,190
Idem ja ovdje, brate.
835
01:34:32,460 --> 01:34:33,460
Člendio.
836
01:35:09,640 --> 01:35:11,120
Zafala Bogu i onome ko te posla.
837
01:35:11,960 --> 01:35:16,600
Da se razuman čovkovi se zna
kontrolirati, jer će te sabija, ubija,
838
01:35:19,240 --> 01:35:20,540
Dobro zahvala, znaš.
839
01:35:22,600 --> 01:35:23,600
Sutra uveće.
840
01:35:24,760 --> 01:35:26,020
Ide prvi brod.
841
01:35:27,020 --> 01:35:31,800
Ako ti mali ne budete na njemu u osam
sati, onda smrtavim.
842
01:35:32,600 --> 01:35:33,640
Više ovu ruku.
843
01:35:34,840 --> 01:35:37,480
Njome će ti zdrav glavu, pa bija ti je
kresenko, brat.
844
01:35:41,680 --> 01:35:42,680
Ajmo razlaz!
845
01:35:43,340 --> 01:35:44,860
Rokovodih! Ajmo!
846
01:35:45,440 --> 01:35:46,440
Razlaz!
847
01:35:47,240 --> 01:35:49,140
Jes na neka razlaz!
848
01:35:54,700 --> 01:35:56,100
Šta si jebava?
849
01:35:56,660 --> 01:35:57,800
Jebava se.
850
01:36:14,760 --> 01:36:16,480
Evo, to sam vam ovu dokumentaciju.
851
01:36:18,040 --> 01:36:20,940
I to sam vam iz hotela uzao.
852
01:37:49,120 --> 01:37:52,140
Ante, idemo u Saudijsku Arabiju.
853
01:37:52,580 --> 01:37:56,060
Evo, ono pismo što sam ti pokazao.
854
01:37:56,480 --> 01:37:59,060
Ministarstvo zdravlja Saudijske Arabije.
855
01:37:59,320 --> 01:38:02,180
Poštovani gospodine, njegove ekscelenci.
856
01:38:03,900 --> 01:38:10,160
Aliburga. To je neka važna ličnost.
Istirajte iz neke pripizine.
857
01:38:10,300 --> 01:38:14,440
A onda završiš na carskom dvoru. Ima
Boga.
858
01:38:15,780 --> 01:38:17,660
Zat ćeš mi ti pomoći.
859
01:38:18,250 --> 01:38:21,590
Samo moraš kontrolirati tu svoju
energiju. Ja ću te raunčiti.
860
01:38:23,810 --> 01:38:24,810
Sve imaš.
861
01:38:25,170 --> 01:38:27,550
Samo moraš kontrolirati. Kontrolaj
zakon.
862
01:38:30,770 --> 01:38:32,450
Sad ćeš preći na islam.
863
01:38:34,290 --> 01:38:36,470
Prelazimo mi sa vladena na fotu.
864
01:39:06,120 --> 01:39:07,340
Ti znaš da tebe volim.
865
01:39:10,140 --> 01:39:12,100
I ja tebe volim, sine.
866
01:39:12,480 --> 01:39:14,140
Ja te volim.
867
01:39:19,880 --> 01:39:22,800
A znaš da u Saudijskim rabinama pijem?
868
01:39:23,820 --> 01:39:24,820
Bić.
869
01:39:58,220 --> 01:40:01,080
Ante! Šta je? Čine! Šta je bilo?
870
01:40:01,480 --> 01:40:05,500
Šta je bilo? Za ušali brod! Za ušali
brod! Šta je bilo? Ne znam primati!
871
01:40:05,640 --> 01:40:06,880
Svijetlo, svijetlo, upali je!
872
01:40:07,400 --> 01:40:08,420
Upali smo!
873
01:40:08,800 --> 01:40:09,800
Upali smo!
874
01:40:11,380 --> 01:40:12,380
Ante!
875
01:40:13,740 --> 01:40:14,740
Ante!
876
01:40:17,960 --> 01:40:18,960
Ante!
877
01:41:17,440 --> 01:41:19,600
Školač! Da, guljeti može.
878
01:42:30,000 --> 01:42:34,580
U te sanse.
879
01:42:43,660 --> 01:42:49,440
U te sanse.
880
01:43:00,110 --> 01:43:01,110
Hvala što pratite kanal.
57750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.