All language subtitles for Первый отдел.s05e10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,740 --> 00:00:28,380 Поскольку меня напали, нарисуй меня. 2 00:00:28,860 --> 00:00:30,960 Нарисуй, нарисуй меня. 3 00:00:31,480 --> 00:00:37,980 Нарисуй, я бодяга мягкая, Мократская, мократская, Мократская, 4 00:00:38,080 --> 00:00:39,080 нарисуй меня. 5 00:01:03,600 --> 00:01:04,599 Сейчас, сейчас, сейчас, ребят. 6 00:01:04,780 --> 00:01:08,520 Ну как вам? 7 00:01:08,720 --> 00:01:09,840 Да красава, красава. 8 00:01:10,880 --> 00:01:12,380 Познакомься, это... Неважно, ладно. 9 00:01:12,760 --> 00:01:13,760 Я пойду. 10 00:01:14,100 --> 00:01:15,100 Иду на месте. 11 00:01:17,140 --> 00:01:18,140 Что за тип? 12 00:01:18,500 --> 00:01:21,040 Братан, есть одна тема. 13 00:01:21,400 --> 00:01:23,240 В Бабырику заедем, деньги штук наши. 14 00:01:23,460 --> 00:01:26,460 Нужно всего лишь перевезти сумочку из точки А в точку Б. 15 00:01:27,820 --> 00:01:31,400 А что сумки? Слушай, да какая разница, ну вещи там личные. 16 00:01:32,400 --> 00:01:37,060 Вещи личные. Ты чё за эту десятку плакал? Макс, ну сам подумай. Ну срочно. 17 00:01:37,060 --> 00:01:37,958 к ночи. 18 00:01:37,960 --> 00:01:38,960 Погнали, давай. 19 00:01:39,840 --> 00:01:41,160 Всё, жду на улице. 20 00:01:45,540 --> 00:01:46,040 Да 21 00:01:46,040 --> 00:01:54,680 ставите, 22 00:01:54,680 --> 00:01:58,560 получите бабки. Адрес написал? Ага. И не открывайте ни в каком случае. 23 00:01:58,940 --> 00:02:00,240 Не ваше, не суетесь. 24 00:02:13,130 --> 00:02:14,130 Чё в сумме? 25 00:02:15,030 --> 00:02:16,190 Да нормально там всё. 26 00:02:18,210 --> 00:02:19,610 Я хочу знать, что я везу. 27 00:02:20,470 --> 00:02:22,150 Макс, ты чё такой нервный, а? 28 00:02:22,590 --> 00:02:23,590 Пошли. 29 00:02:25,110 --> 00:02:26,110 Менты. 30 00:02:28,310 --> 00:02:29,310 Валим. 31 00:02:44,460 --> 00:02:46,700 Сержант полицейский Федоров, документы предъявите. 32 00:02:47,720 --> 00:02:49,320 Почему от патруля убегали? 33 00:02:50,960 --> 00:02:54,540 Просто так. А тут что, наркота, оружие? 34 00:02:56,260 --> 00:02:57,320 Вещи личные. 35 00:02:58,640 --> 00:02:59,640 Показывай. 36 00:03:06,160 --> 00:03:08,100 И куда в такое время с барахлом? 37 00:03:08,300 --> 00:03:12,540 Мы на дачу к родственникам машину чинить. 38 00:03:13,440 --> 00:03:16,280 Ночью, значит. Самое время по трассе кататься. 39 00:03:16,660 --> 00:03:22,140 Ну, мы на утренний автобус опаздываем, а нас дядька при озерке ждет. Чего стоим 40 00:03:22,140 --> 00:03:24,780 -то? Содержимое сумки предъявляем к отмотру? 41 00:03:33,320 --> 00:03:34,860 Брагин Максим Юрьевич? 42 00:03:35,200 --> 00:03:36,200 Я. 43 00:03:37,420 --> 00:03:38,420 Сын, что ли? 44 00:03:40,160 --> 00:03:41,160 Ну, да. 45 00:03:46,730 --> 00:03:47,730 Всего доброго. 46 00:03:48,690 --> 00:03:49,690 Поехали. 47 00:04:03,570 --> 00:04:04,570 Я говорил? 48 00:04:05,230 --> 00:04:06,470 Вы меня не слушали. 49 00:04:07,730 --> 00:04:08,730 Говорил? 50 00:04:09,370 --> 00:04:10,370 На. 51 00:04:11,410 --> 00:04:12,410 На, держи. 52 00:04:14,790 --> 00:04:16,170 Ладно, пошли к тачке. 53 00:05:21,390 --> 00:05:23,390 Еще раз спасибо, Юрий Иванович. Не за что. 54 00:05:26,770 --> 00:05:28,370 Доброе утро, Евгения Александровна. 55 00:05:28,590 --> 00:05:29,590 Марина Евгеньевна. 56 00:05:29,770 --> 00:05:31,130 А что по делу Климова? 57 00:05:33,470 --> 00:05:37,610 Установлены новые обстоятельства. В протоколе первичного допроса Климова 58 00:05:37,610 --> 00:05:42,830 указала, что получила смс от мужа, пошла на кухню, обнаружила открытое окно и 59 00:05:42,830 --> 00:05:44,010 потом вызвала скорую. 60 00:05:44,510 --> 00:05:48,890 Однако, согласно биллингу ее телефона, сообщение с телефона Климова было 61 00:05:48,890 --> 00:05:52,140 отправлено через 2 минуты 40 секунд. После вызова скорой. 62 00:05:52,400 --> 00:05:55,700 Так. Я вызвала Климову на повторный допрос. 63 00:05:56,340 --> 00:06:00,620 Климова в результате дала признательные показания, что ее муж не совершал 64 00:06:00,620 --> 00:06:06,660 суицид. Фактически между Климовой и ее мужем имела место ссора. В ходе ссоры 65 00:06:06,660 --> 00:06:12,500 Климова толкнула мужа. Он потерял равновесие и выпал в открытое окно. 66 00:06:12,500 --> 00:06:16,260 испугалась ответственности и решила инсценировать суицид. 67 00:06:17,000 --> 00:06:20,340 Процессуальные решения? Дело переквалифицировано. 68 00:06:20,650 --> 00:06:27,010 По части 4, статьи 111 УК. Климова задержана в порядке 91 УПК. Считаю 69 00:06:27,010 --> 00:06:29,110 необходимым провести проверку показаний на месте. 70 00:06:29,390 --> 00:06:30,390 Хорошо. 71 00:06:31,670 --> 00:06:32,670 Работайте. 72 00:06:35,030 --> 00:06:36,030 Да. 73 00:06:38,250 --> 00:06:40,190 Только что звонил адвокат Хохлова. 74 00:06:40,590 --> 00:06:42,490 Хохлов отказывается от применения 51. 75 00:06:42,790 --> 00:06:44,890 Готов давать показания. Допрос через час. 76 00:06:45,170 --> 00:06:48,630 Только что поступила информация, что патрульный Антонов скончался в больнице. 77 00:06:49,580 --> 00:06:52,020 Все еще настаиваете на версии о причастности Хохлова? 78 00:06:54,240 --> 00:06:55,240 Да. 79 00:06:57,440 --> 00:07:00,220 Видеозапись телефона против видеозаписи из торгового центра. 80 00:07:03,920 --> 00:07:07,680 Надеюсь, мне не нужно объяснять вам, что это дело теперь находится на особом 81 00:07:07,680 --> 00:07:09,120 контроле. Я все прекрасно понимаю. 82 00:07:39,230 --> 00:07:41,770 Последний раз спрашиваю, где лавэ? 83 00:07:42,310 --> 00:07:45,010 Да пошёл ты. Да пропил он всё, тварь. 84 00:07:45,290 --> 00:07:46,290 Полуляма, урод! 85 00:08:08,200 --> 00:08:09,620 Мне нужен Алексей Тарасов. 86 00:08:09,960 --> 00:08:11,220 Нет здесь таких, давай. 87 00:08:12,060 --> 00:08:13,400 Я не закончила. 88 00:08:13,900 --> 00:08:16,100 Слышь, иди отсюда по -хорошему. 89 00:08:20,360 --> 00:08:25,960 Тебя... Тебя катят. Я в сезон из -за тебя без техники остался. Слышишь? Что? 90 00:08:25,960 --> 00:08:26,879 здесь происходит? 91 00:08:26,880 --> 00:08:28,480 Ты кто такая вообще? Вали отсюда. 92 00:08:28,720 --> 00:08:31,620 Мне нужно поговорить с гражданином Тарасовым. Нам тоже. Топай отсюда. 93 00:08:34,039 --> 00:08:35,480 Ты что, падла? 94 00:08:55,440 --> 00:08:56,439 Живой, живой, живой. 95 00:08:56,440 --> 00:08:57,500 Давай, сиди, сиди. 96 00:09:08,700 --> 00:09:09,700 Алло, скорая? 97 00:09:10,500 --> 00:09:11,840 Да, нужна машинка здесь. 98 00:09:12,360 --> 00:09:16,520 Мужчина, у него множественные ушибы и алкогольное опьянение. Ну и еще три 99 00:09:16,520 --> 00:09:17,520 мужика. 100 00:09:18,940 --> 00:09:22,160 Да, адрес Куликовка, Заречная, 17. 101 00:09:24,590 --> 00:09:25,670 Да, я на месте жду. 102 00:09:35,010 --> 00:09:36,010 Вот. 103 00:09:37,110 --> 00:09:40,170 Кофе, капучино и круассаны. 104 00:09:41,290 --> 00:09:42,750 Шоколадные. Как ты любишь. 105 00:09:43,390 --> 00:09:44,990 Откуда вы знаете, что я люблю? 106 00:09:45,390 --> 00:09:47,970 А, я с мамой твоей вчера разговаривал. 107 00:09:48,350 --> 00:09:49,350 Вот. 108 00:09:49,830 --> 00:09:52,330 Не знаю, с чего начать. 109 00:10:00,780 --> 00:10:02,860 Алина, я твой папа. 110 00:10:05,240 --> 00:10:06,240 Кто? 111 00:10:07,660 --> 00:10:11,500 Да, мне Ольга об этом, обо всем рассказала. 112 00:10:12,440 --> 00:10:13,700 20 лет. 113 00:10:14,620 --> 00:10:21,240 Я не знал, что у меня есть такая взрослая дочь. Если бы я знал, я бы... 114 00:10:21,240 --> 00:10:23,200 Вы... 115 00:10:24,270 --> 00:10:26,230 Вы правда не знали? 116 00:10:26,630 --> 00:10:33,210 Нет. Я узнал только вчера об этом. А только. Ну, мама твоя. 117 00:10:41,750 --> 00:10:47,370 Я же... Ты... Тебя... 118 00:10:47,370 --> 00:10:49,810 Я же... 119 00:10:56,680 --> 00:10:59,460 Я же тебя всю жизнь искала. 120 00:11:08,260 --> 00:11:13,320 Можно я... Да конечно, я же тебе принес. 121 00:11:17,360 --> 00:11:23,680 Алин, я очень хочу, чтобы тебя отпустили, но тут такое 122 00:11:23,680 --> 00:11:25,720 дело... Паша. 123 00:11:27,140 --> 00:11:28,720 Его задержали вчера утром. 124 00:11:29,640 --> 00:11:30,780 Он в порядке? 125 00:11:31,740 --> 00:11:33,000 Он в больнице пока. 126 00:11:33,260 --> 00:11:34,560 Но да, в порядке. 127 00:11:36,480 --> 00:11:38,320 Вот сейчас с ним работает следователь. 128 00:11:38,940 --> 00:11:42,160 И я боюсь, что он что -то может рассказать про тебя. 129 00:11:43,580 --> 00:11:45,100 И это будет очень плохо. 130 00:11:46,340 --> 00:11:51,140 Вот если бы ты мне рассказал что -нибудь о своем друге, то я бы смог поговорить 131 00:11:51,140 --> 00:11:53,780 со следователем. И он тебя бы отпустил домой. 132 00:11:54,880 --> 00:11:55,880 Ну а что? 133 00:11:56,170 --> 00:11:57,170 Что рассказать? 134 00:11:57,330 --> 00:11:58,450 Любую информацию. 135 00:11:59,430 --> 00:12:03,030 Ну, храпит он по ночам. 136 00:12:04,310 --> 00:12:09,110 Я правда мало знаю про его дела. 137 00:12:12,150 --> 00:12:13,150 Понятно. 138 00:12:14,930 --> 00:12:16,270 Придумаешь что -нибудь? 139 00:12:17,210 --> 00:12:18,210 Конечно. 140 00:12:19,970 --> 00:12:20,970 Спасибо. 141 00:12:38,410 --> 00:12:39,410 Сюда иди. 142 00:12:41,030 --> 00:12:45,310 Ну как он? Ну давайте, живее, живее. Жить будет, если сам захочет. 143 00:12:46,230 --> 00:12:48,670 Ушибы, пара трещин в ребрах. 144 00:12:49,390 --> 00:12:51,330 Уже второй раз за месяц откачиваем. 145 00:12:51,570 --> 00:12:53,170 Когда можно будет с ним пообщаться? 146 00:12:53,470 --> 00:12:57,690 Сейчас прокапаем, отоспится через сутки минимум. 147 00:12:59,550 --> 00:13:00,550 Понятно. 148 00:13:04,440 --> 00:13:08,600 Гражданин Хохлов, ваш адвокат сообщил, что вы готовы давать показания. Это так? 149 00:13:09,120 --> 00:13:11,980 Да. А то что, я так и буду в камере сидеть? 150 00:13:12,200 --> 00:13:18,760 Хорошо. Итак, допрос подозреваемого Хохлова Дмитрия Викторовича 13 мая 2025 151 00:13:18,760 --> 00:13:19,760 года. 152 00:13:20,740 --> 00:13:22,100 14 .35. 153 00:13:23,120 --> 00:13:26,900 Прежде чем начнем допрос, разъясняю вам ваши права согласно статье 51 154 00:13:26,900 --> 00:13:30,720 Конституции Российской Федерации. Вы не обязаны свидетельствовать против себя и 155 00:13:30,720 --> 00:13:31,960 близких родственников. Это понятно? 156 00:13:32,180 --> 00:13:33,240 Да. Хорошо. 157 00:13:34,380 --> 00:13:37,300 Скажите, Дмитрий Викторович, как давно проживаете в Санкт -Петербурге? 158 00:13:37,500 --> 00:13:38,840 Неделю назад приехал. 159 00:13:39,140 --> 00:13:40,400 До этого бывали здесь? 160 00:13:40,680 --> 00:13:41,680 Нет, в первый раз. 161 00:13:41,760 --> 00:13:42,760 Цель приезда? 162 00:13:43,260 --> 00:13:44,260 Работу искал. 163 00:13:44,740 --> 00:13:45,880 Где жили в это время? 164 00:13:46,200 --> 00:13:48,760 В посудках. Комнату искал, так чтобы надолго. 165 00:13:49,900 --> 00:13:54,760 Скажите, Дмитрий Викторович, что вы делали утром 11 мая 2025 года? 166 00:13:55,080 --> 00:13:56,620 Ну, я же в такси хотел пойти работать. 167 00:13:57,460 --> 00:14:01,620 Собирался поехать в этот, в комитет по транспорту разрешение оформить. 168 00:14:01,940 --> 00:14:03,320 И во сколько вышли из дома? 169 00:14:04,530 --> 00:14:05,530 Около одиннадцати. 170 00:14:05,710 --> 00:14:07,130 Так, и что делали дальше? 171 00:14:07,490 --> 00:14:08,490 Так чего? 172 00:14:08,730 --> 00:14:11,510 Вышел, заехал в магазин водички купить, там недалеко. 173 00:14:11,730 --> 00:14:17,050 Выхожу из магазина, смотрю, тачки моей нет. Когда обнаружили, что ваш 174 00:14:17,050 --> 00:14:18,750 пропал, что предприняли? Что -что. 175 00:14:19,770 --> 00:14:20,770 Расстроился сильно? 176 00:14:21,050 --> 00:14:22,050 С полицией заявили? 177 00:14:22,230 --> 00:14:23,189 Нет. Почему? 178 00:14:23,190 --> 00:14:27,250 Так потому что я и так тут у вас в городе, на птичьих правах. В машине что 179 00:14:27,250 --> 00:14:28,229 -нибудь ценное было? 180 00:14:28,230 --> 00:14:30,970 Телефон, я его на зарядке оставил. На зарядке? 181 00:14:31,410 --> 00:14:32,950 Значит, двигатель был заведен. 182 00:14:35,110 --> 00:14:38,830 Нет, то есть... Да от прикуривателя просто воткнул провод. 183 00:14:42,050 --> 00:14:45,650 Хорошо. Когда обнаружили, что автомобиль пропал, что делали дальше? 184 00:14:45,990 --> 00:14:46,990 Ну чего? 185 00:14:47,050 --> 00:14:50,250 Сначала покрутился по району. Думал, может, увижу где. 186 00:14:50,450 --> 00:14:55,570 Не нашел. А потом просто гулять пошел. Говорю же, расстроился я. Куда конкретно 187 00:14:55,570 --> 00:15:00,290 пошли? Да никуда конкретно. Просто шел по улицам. В парк какой -то заходил. 188 00:15:00,330 --> 00:15:01,920 Потом в этот... В торговый центр. 189 00:15:02,180 --> 00:15:04,640 Потом опять по улицам ходил. В какой торговый центр? 190 00:15:04,840 --> 00:15:07,860 Да я не помню. Я тут у вас еще не ориентируюсь. 191 00:15:08,640 --> 00:15:09,640 Торговый центр. 192 00:15:10,280 --> 00:15:11,280 Питер -Сити. 193 00:15:11,820 --> 00:15:14,020 Дмитрий Викторович, скажите, это на фотографиях вы? 194 00:15:22,500 --> 00:15:23,500 Да, это я. 195 00:15:23,800 --> 00:15:25,560 И что вы делали в торговом центре? 196 00:15:25,780 --> 00:15:29,220 Ничего особого. Ходил, просто смотрел в витрину и думал, что делать дальше. 197 00:15:29,690 --> 00:15:33,750 Время пребывания в торговом центре? С одиннадцати, может, с полдвенадцатого и 198 00:15:33,750 --> 00:15:37,310 двух -трех дня. Скажите, Дмитрий Викторович, чем вы еще можете 199 00:15:37,310 --> 00:15:38,590 нахождение в торговом центре? 200 00:15:39,050 --> 00:15:42,710 Кроме вот этих записей с камер наблюдения. Юрий Иванович, а я вынужден 201 00:15:42,710 --> 00:15:47,030 напомнить, что следствие должно доказывать вину, а не мой подрасчитный 202 00:15:47,030 --> 00:15:48,030 невиновность. 203 00:15:52,330 --> 00:15:57,550 Скажите, Дмитрий Викторович, на этой видеозаписи тоже вы? 204 00:16:21,230 --> 00:16:26,910 Нет, это не я. Дмитрий Викторович, как можете объяснить, что человек на этой 205 00:16:26,910 --> 00:16:28,510 видеозаписи похож на вас? 206 00:16:28,750 --> 00:16:33,010 Юрий Иванович, на этой любительской видеосъемке невозможно точно установить 207 00:16:33,010 --> 00:16:37,050 личность. Потом у нас есть запись с видеокамеры наблюдения торгового центра, 208 00:16:37,050 --> 00:16:41,150 которой ясно видно, что в момент нападения на сотрудника полиции мой 209 00:16:41,150 --> 00:16:42,390 находился в другом месте. 210 00:16:43,910 --> 00:16:47,970 Дмитрий Викторович, ваш автомобиль был обнаружен в промзоне рядом с Муринским 211 00:16:47,970 --> 00:16:49,030 ручьем. Вы там бывали? 212 00:16:49,290 --> 00:16:50,290 Нет, никогда. 213 00:16:51,570 --> 00:16:52,570 Понятно. 214 00:16:53,730 --> 00:16:58,270 Познакомьтесь с протоколом допроса. Если нет никаких возражений, подпишите. 215 00:17:00,490 --> 00:17:05,250 Юрий Иванович, ну, учитывая наличие алиби у моего подзащитного, есть все 216 00:17:05,250 --> 00:17:07,530 основания для изменения меры пресечения. 217 00:17:08,150 --> 00:17:10,329 Подавайте ходатайство в установленном порядке. 218 00:17:14,690 --> 00:17:17,089 Да, да, все как договаривались. 219 00:17:17,750 --> 00:17:19,450 Да, нет, вопросов нет. 220 00:17:22,430 --> 00:17:23,569 Да, завтра всем будем. 221 00:17:29,650 --> 00:17:33,190 Ну что, завтра отдаем сумку и по пятнашке нарыло. 222 00:17:33,930 --> 00:17:35,430 Праздник. Ну нормально так. 223 00:17:36,050 --> 00:17:39,650 Нормально так? Мутная схема. Нам не сказали, что в сумке. Макс, ты опять за 224 00:17:39,650 --> 00:17:42,310 свое? Ты же сам видел инструменты и личные вещи. 225 00:17:42,590 --> 00:17:45,810 Да я не верю в то, что пятнашку за это платят. Ну и не верь дальше, и не 226 00:17:45,810 --> 00:17:47,910 вылезай, мы с картохой сами справимся, да? 227 00:17:49,910 --> 00:17:50,910 Удачи. 228 00:17:54,860 --> 00:17:56,180 Да не, я согласен. 229 00:17:56,780 --> 00:17:58,920 Очень странная история с этим Хохловым. 230 00:17:59,440 --> 00:18:02,740 Он еще так нагло себя повел. Да. 231 00:18:04,160 --> 00:18:05,920 Да я все сто раз перепроверил. 232 00:18:07,260 --> 00:18:11,740 Затик телефона свидетеля фиксирует момент нападения Хохлова на Антонова. 233 00:18:12,160 --> 00:18:16,140 А камеры наблюдения с торгового центра говорят, что он был там. 234 00:18:16,360 --> 00:18:18,160 В тот же промежуток времени. Это как? 235 00:18:23,820 --> 00:18:27,040 Я смотрю, ты в этом своем Калининском все навыки растерял. 236 00:18:27,420 --> 00:18:28,900 Тут же очевидно. 237 00:18:29,240 --> 00:18:30,760 Брат в ледне. 238 00:18:31,760 --> 00:18:36,000 Я рад, Миша, что ты тоже умный. Я об этом подумал. Отправил запрос в Барнаул. 239 00:18:36,740 --> 00:18:37,740 И что? 240 00:18:38,100 --> 00:18:40,400 Ничего. Нет у Кохлова брата. 241 00:18:41,960 --> 00:18:42,960 Да. 242 00:18:43,980 --> 00:18:45,260 Мутная, конечно, история. 243 00:19:02,700 --> 00:19:03,820 Ты чего не спишь? 244 00:19:06,440 --> 00:19:09,580 Ты знаешь такого адвоката, Волкова Игоря Николаевича? 245 00:19:10,200 --> 00:19:12,300 Ну, лично не знакома, но да. 246 00:19:13,080 --> 00:19:14,740 Он очень крутой адвокат. 247 00:19:15,740 --> 00:19:17,700 Работает по корпоративным спорам. 248 00:19:17,900 --> 00:19:21,360 Как думаешь, может работать с обычным человеком по уголовному делу? 249 00:19:24,580 --> 00:19:26,800 Если только за очень большие деньги. 250 00:19:27,160 --> 00:19:28,480 А если бесплатно? 251 00:19:29,960 --> 00:19:30,960 Не знаю. 252 00:19:31,690 --> 00:19:33,870 Может, кто -то из серьезных клиентов попросил? 253 00:19:34,210 --> 00:19:35,690 В порядке исключения. 254 00:19:41,810 --> 00:19:43,110 Тебе помочь чем -нибудь? 255 00:19:46,470 --> 00:19:48,190 Ты чего не спишь? Поздно уже. 256 00:19:53,690 --> 00:19:54,770 Ну чего ты? 257 00:19:55,210 --> 00:19:56,210 Иди сюда. 258 00:20:05,960 --> 00:20:07,040 Вер, все наладится, правда? 259 00:20:08,500 --> 00:20:10,000 Ну, конечно, наладится. 260 00:20:20,260 --> 00:20:25,160 Михаил Владимирович, расскажите об обстоятельствах происшествия, когда 261 00:20:25,160 --> 00:20:28,880 Комаров применил табельное оружие в отношении Гвоздева. У нас была 262 00:20:28,880 --> 00:20:33,520 информация о причастности Гвоздева к двум убийствам дропов. Ну, в смысле 263 00:20:33,620 --> 00:20:34,620 которые занимаются обналичкой. 264 00:20:34,800 --> 00:20:37,040 По нашим данным, он их застрелил. 265 00:20:37,560 --> 00:20:41,960 Майор Комаров действовал в рамках оперативно -розыскных мероприятий. А вы 266 00:20:41,960 --> 00:20:46,580 присутствовали при применении оружия майором Комаровым? Нет, меня там не 267 00:20:46,640 --> 00:20:52,540 Но там был капитан Нежный, который лично мне подтвердил, что Гвоздев стрелял 268 00:20:52,540 --> 00:20:58,940 первым. Это была совместная операция с капитаном полиции Нежным? Нет, он 269 00:20:58,940 --> 00:21:00,720 по своему делу, мы случайно пересеклись. 270 00:21:01,740 --> 00:21:02,940 Выточните статус. 271 00:21:03,350 --> 00:21:07,050 Капитана полиции Нежного на момент инцидента. Он работал под прикрытием, 272 00:21:07,050 --> 00:21:12,030 внедрялся в схему обналички. Какие указания вы дали перед началом 273 00:21:12,030 --> 00:21:13,030 Комаров? 274 00:21:13,610 --> 00:21:17,430 Отрабатывать информацию по убийствам, установить местонахождение 275 00:21:17,450 --> 00:21:19,490 обеспечить его задержание в установленном порядке. 276 00:21:19,750 --> 00:21:24,670 Были ли даны указания о применении табельного оружия? Особых распоряжений 277 00:21:24,670 --> 00:21:28,500 было. Майор Комаров действовал в соответствии с законом о полиции. На 278 00:21:28,500 --> 00:21:32,360 основании майор Комаров применил оружие на поражение? Он не стрелял на 279 00:21:32,360 --> 00:21:36,080 поражение. Он стрелял на остановку. Гвоздев был вооружен, представлял угрозу 280 00:21:36,080 --> 00:21:37,820 окружающим. И стрелял первым. 281 00:21:39,220 --> 00:21:43,540 А вот гражданин Гвоздев утверждает, что никакого оружия у него не было. И он не 282 00:21:43,540 --> 00:21:44,540 стрелял в Комарова. 283 00:21:44,580 --> 00:21:48,900 Есть ли у вас свидетели, кроме капитана Нежного, подтверждающие версию Комарова? 284 00:21:49,520 --> 00:21:51,200 Нет. Пока. 285 00:21:51,520 --> 00:21:54,870 Так. Оружие гражданина Гвоздева было найдено? Нет. 286 00:21:55,630 --> 00:21:57,650 Подозреваемый скрылся с места происшествия. 287 00:21:58,930 --> 00:21:59,930 Скрылся. 288 00:22:02,430 --> 00:22:04,130 Ознакомьтесь с текстом протокола. 289 00:22:04,690 --> 00:22:09,370 Внесите необходимые изменения, если имеются, и подпишите каждую страницу. 290 00:22:09,370 --> 00:22:10,370 мне руку. 291 00:22:22,990 --> 00:22:25,590 Ну все, допрос окончен. Ты бы лучше так гвозди вытрял. 292 00:22:34,730 --> 00:22:35,730 Давай. 293 00:22:36,930 --> 00:22:38,730 Давай, давай, садись в мое кресло. 294 00:22:39,210 --> 00:22:40,490 Ты же знаешь лучше, как надо. 295 00:22:44,150 --> 00:22:45,150 Женька, не сажай, пан. 296 00:22:45,470 --> 00:22:46,470 Я найду ствол. 297 00:22:46,810 --> 00:22:51,050 Сомневаюсь. Гвоздев -то не дурак. Он давно этот ствол мог закопать, скинуть в 298 00:22:51,050 --> 00:22:53,030 канал. Залить бетоном. Я найду. 299 00:22:53,750 --> 00:22:54,750 Найди. 300 00:23:05,070 --> 00:23:06,590 Ну да, Жека. 301 00:23:09,830 --> 00:23:10,830 Короче. 302 00:23:11,990 --> 00:23:14,610 А у тебя теща знает, что у зятя проблемы? 303 00:23:14,910 --> 00:23:17,930 Ну, она сухарей посушила, шерстяные носки связала. 304 00:23:19,070 --> 00:23:20,070 Ага. 305 00:23:20,580 --> 00:23:23,000 Просил на нее доверенность сделать машину. 306 00:23:23,580 --> 00:23:24,780 Ну, правильно, да. 307 00:23:27,720 --> 00:23:30,440 Ладно, надо мне с семьей подхватить. 308 00:23:31,940 --> 00:23:33,340 Семья, кто я? 309 00:23:47,020 --> 00:23:50,060 В общем, Хохлов на допросе показал, что его машина пропала, а в ней мобильный 310 00:23:50,060 --> 00:23:51,300 телефон. Ну, это понятно. 311 00:23:51,520 --> 00:23:55,240 Сразу с Геолокаса финансы обломать. Я направил запрос в сотовую компанию, 312 00:23:55,240 --> 00:23:58,800 мне дали историю звонков. Так вот, через 10 минут после нападения на сотрудника 313 00:23:58,800 --> 00:24:04,760 полиции, с этого мобильного телефона был совершен звонок некому Корнилову Андрею 314 00:24:04,760 --> 00:24:07,640 Викторовичу, владельцу компании Нева Реновация. 315 00:24:08,480 --> 00:24:10,040 Что ты слышал про них? 316 00:24:10,340 --> 00:24:13,580 А вот, сам Корнилов. 317 00:24:18,120 --> 00:24:20,020 Ё -моё, как похож. 318 00:24:20,220 --> 00:24:22,960 Надо съездить к этому Андрею Викторовичу, пообщаться с ним. 319 00:24:23,340 --> 00:24:24,340 Адрес вот. 320 00:24:26,560 --> 00:24:28,300 Так это другой конец города. 321 00:24:28,560 --> 00:24:29,560 Сейчас пробки. 322 00:24:31,120 --> 00:24:33,740 Это я по привычке. 323 00:24:40,440 --> 00:24:41,620 А, доченька! 324 00:24:42,320 --> 00:24:43,320 Алиночка! 325 00:24:46,000 --> 00:24:47,400 Всё нормально, мам. 326 00:24:47,870 --> 00:24:48,870 Все нормально. 327 00:24:52,350 --> 00:24:54,330 Даже не думала, что это так быстро получится. 328 00:24:54,650 --> 00:24:55,650 Ну, я же обещал. 329 00:24:56,030 --> 00:24:59,290 Хотя, конечно, непросто будет. Там следак очень утертый оказался. 330 00:24:59,990 --> 00:25:03,930 Если бы не Гвоздев, я бы давным -давно бы ее оттуда вытащил. Просто этого урода 331 00:25:03,930 --> 00:25:04,930 надо было закрыть. 332 00:25:07,270 --> 00:25:08,270 Извините, да. 333 00:25:09,230 --> 00:25:10,450 Да, алло, да. 334 00:25:10,930 --> 00:25:11,930 Привет. 335 00:25:12,290 --> 00:25:13,930 Привет. Я не могу сейчас говорить. 336 00:25:14,810 --> 00:25:15,810 Да. 337 00:25:17,100 --> 00:25:18,100 Кто звонил? 338 00:25:18,500 --> 00:25:19,660 Подружка, Катя. 339 00:25:20,760 --> 00:25:21,760 Подружки это хорошо. 340 00:25:21,980 --> 00:25:24,980 С подружками можно и в парк, и в кино. 341 00:25:25,460 --> 00:25:28,860 Можно на минутку? Да не вещь, а с семьей. Это важно. 342 00:25:30,740 --> 00:25:32,420 Сейчас. Да. 343 00:25:37,460 --> 00:25:38,540 В смысле? 344 00:25:39,300 --> 00:25:41,220 Просто так взял, отпустил и все? 345 00:25:41,420 --> 00:25:42,420 Да. 346 00:25:43,260 --> 00:25:45,660 Ну тогда значит надо ствол теперь искать. 347 00:25:46,710 --> 00:25:49,350 Иди, занимайся тогда. Я потом подъеду. 348 00:25:50,190 --> 00:25:57,110 Что -то случилось? 349 00:25:57,150 --> 00:25:59,930 Да эй, следак твоего Гвоздева отпустил. 350 00:26:00,430 --> 00:26:03,630 Как это? Вот так вот. Мы ловим, следаки отпускают. 351 00:26:04,510 --> 00:26:09,830 Гвоздев где -то свой ствол спрятал. И теперь доказухи вообще никакой. Ну, в 352 00:26:09,830 --> 00:26:11,230 смысле, доказательств. 353 00:26:12,670 --> 00:26:15,090 Алин, ну ты же умная девочка. 354 00:26:15,880 --> 00:26:18,320 Не встречайся больше с такими парнями. Хорошо? 355 00:26:21,820 --> 00:26:22,860 Давай поедем домой. 356 00:26:23,080 --> 00:26:26,660 Мне кажется, тебе надо отдохнуть. Мам, я прогуляться хотела. 357 00:26:27,080 --> 00:26:28,080 Может, все -таки домой? 358 00:26:28,220 --> 00:26:32,220 Я тут недалеко, по парку. Недолго. Да ладно, пускай идет. После казенных стен 359 00:26:32,220 --> 00:26:34,280 прогуляться по парку самое то. Все нормально. 360 00:26:34,940 --> 00:26:35,980 Все, пока, мам. 361 00:26:36,460 --> 00:26:37,460 Пока. 362 00:26:37,800 --> 00:26:38,800 Пока. 363 00:26:43,980 --> 00:26:47,260 А мы, может быть, тогда это... Пойдем, посидим. 364 00:26:47,800 --> 00:26:50,160 Там вон кафешка хорошая. А? 365 00:26:50,520 --> 00:26:52,660 Слушай, давай не сегодня. 366 00:26:52,900 --> 00:26:53,940 Что -то я перенервничала. 367 00:26:54,240 --> 00:26:55,720 Ну, как -то сейчас вообще не до этого. 368 00:26:55,940 --> 00:26:56,599 А, да? 369 00:26:56,600 --> 00:26:57,960 Да. Давай, Миш. 370 00:26:58,740 --> 00:27:01,500 Спасибо тебе большое за... Но мы же не прощаемся. Нет, конечно. 371 00:27:01,860 --> 00:27:02,940 Ага. Пока. Пока. 372 00:27:11,600 --> 00:27:16,120 За последние две недели в ТЦ Питер -Сити зафиксировано пять карманных краж. 373 00:27:16,920 --> 00:27:18,460 Кошельки, телефоны. 374 00:27:19,060 --> 00:27:21,900 У одной женщины даже часы с руки сняли. 375 00:27:22,220 --> 00:27:23,220 Дорогие, кстати. 376 00:27:23,420 --> 00:27:29,120 Ну а мы прорабатываем всех посетителей центра, просматриваем записи с камер, 377 00:27:29,120 --> 00:27:31,200 опрашиваем людей, которые часто там бывают. 378 00:27:31,520 --> 00:27:34,320 Это все, наверное, очень интересно, но зачем тут я? 379 00:27:34,540 --> 00:27:35,499 Ну как же. 380 00:27:35,500 --> 00:27:38,560 Вы же там бываете, в этом торговом центре? Да, бываю иногда. 381 00:27:38,800 --> 00:27:40,080 А в чем конкретный вопрос? 382 00:27:42,740 --> 00:27:45,920 А вы были там 4 и 11 мая? 383 00:27:47,880 --> 00:27:48,880 Нет, не был. 384 00:27:49,480 --> 00:27:50,480 Ну как же? 385 00:27:51,140 --> 00:27:53,780 Я запросил записи. Это же вы? 386 00:27:56,260 --> 00:27:57,740 Нет, это не я. 387 00:28:00,620 --> 00:28:01,660 Ну в смысле? 388 00:28:02,160 --> 00:28:04,680 Похож же! А вы похожи на Роберта Де Мира. 389 00:28:05,140 --> 00:28:06,140 Автограф дадите? 390 00:28:07,690 --> 00:28:12,190 Андрей Викторович, мы пока с вами неофициально, я просто хотел... А меня в 391 00:28:12,190 --> 00:28:13,190 -то уже подозревают? 392 00:28:13,230 --> 00:28:16,050 Нет, просто... Подожди, как вас зовут? 393 00:28:17,350 --> 00:28:19,470 Капитан Нежный Василий Борисович. 394 00:28:19,690 --> 00:28:21,430 Вы знаете, чем занимается наша компания? 395 00:28:22,330 --> 00:28:25,410 Мы выполняем подряды городской администрации, не тратьте мое время. 396 00:28:25,670 --> 00:28:27,910 А то завтра вам придется искать новую работу. 397 00:28:31,270 --> 00:28:33,230 Всего доброго, капитан Нежный. 398 00:28:59,440 --> 00:29:00,179 Алло, пап. 399 00:29:00,180 --> 00:29:03,500 Слушай, тебе нужно срочно избавиться от пистолета. Прям срочно. 400 00:29:04,140 --> 00:29:07,300 Так, спокойно. Тебе карты твои все отдали? Да, все вернули. 401 00:29:07,860 --> 00:29:10,580 Значит, слушай сюда внимательно. Сейчас тебе бабки придут, сними все. 402 00:29:11,440 --> 00:29:14,980 Хорошо. Куда потом? Помнишь, двор недалеко от нашей последней хаты? 403 00:29:15,520 --> 00:29:17,460 Вот в квартале отсюда, восьмой дом. 404 00:29:17,660 --> 00:29:20,640 Как подойдешь, делай. Я поняла. Хорошо, скоро буду. 405 00:29:20,940 --> 00:29:21,940 Стоп. 406 00:29:24,720 --> 00:29:25,940 Остановите у банкомата, пожалуйста. 407 00:30:53,610 --> 00:30:54,730 Паша. Деньги сняла? 408 00:30:56,290 --> 00:31:03,210 Да. Да, я сейчас ехала, думала, куда мы с тобой поедем. Может быть, в Сочи или 409 00:31:03,210 --> 00:31:05,210 еще куда -нибудь поедем. 410 00:31:06,330 --> 00:31:07,330 Красивая ты, конечно. 411 00:31:07,830 --> 00:31:08,830 Но глупая. 412 00:31:09,390 --> 00:31:10,770 Возьмем. Сюда. 413 00:31:11,830 --> 00:31:16,450 Бросай оружие на землю. Ствол бросай. Так себе идея. Сам мозгами подумай. Я 414 00:31:16,450 --> 00:31:19,730 сейчас ствол брошу, ты меня грохнешь. Тогда я ее грохну. Тоже не вариант. Все 415 00:31:19,730 --> 00:31:20,730 равно живым не уйдешь. 416 00:31:20,920 --> 00:31:22,020 Свол! Опа! 417 00:31:22,540 --> 00:31:25,060 Не проконала, да, мент? Свол бросай! 418 00:31:25,960 --> 00:31:27,000 Бросай, я сказал! 419 00:31:29,380 --> 00:31:30,380 Иди к нему! 420 00:31:32,680 --> 00:31:34,340 На месте стоять! 421 00:31:36,140 --> 00:31:37,500 Стоять на месте! 422 00:31:46,460 --> 00:31:48,780 Воздев! Харе дурить! 423 00:31:49,550 --> 00:31:52,730 Ну подумай сам, ну нет у тебя шансов. Да ладно, мент! 424 00:31:53,070 --> 00:31:54,330 Я фартовый! 425 00:32:02,670 --> 00:32:03,230 Не 426 00:32:03,230 --> 00:32:12,710 дёргайте. 427 00:32:15,630 --> 00:32:16,670 Ты в порядке? 428 00:32:32,870 --> 00:32:39,610 У этого Корнилова рыльце по -любому в пушку. Я бы даже 429 00:32:39,610 --> 00:32:44,210 сказал, рыло. Он как фотки увидел, сразу в откат пошел. Ну, дядь, конечно, 430 00:32:44,390 --> 00:32:46,790 серьезный. Такого просто на ля -ля -па не возьмет. 431 00:32:47,070 --> 00:32:48,410 Еще и угрожать начал. 432 00:32:49,159 --> 00:32:52,100 Угрожать? Ну да. Пообещал меня завтра уволить. 433 00:32:52,720 --> 00:32:53,780 Напугал ежа. 434 00:32:54,200 --> 00:32:56,080 Ладно, Василий Борисович, буду думать. 435 00:32:56,500 --> 00:33:02,140 Как говорит ваш друг Шибанов, у нас ноги, чтобы бегать, у вас голова, чтобы 436 00:33:02,140 --> 00:33:03,980 думать. И я побежал. 437 00:33:05,460 --> 00:33:06,840 Он не так говорит. 438 00:33:07,180 --> 00:33:12,220 Кстати, а про Гера Шедова слышал? Который с гражданки? Три срока поступил. 439 00:33:12,240 --> 00:33:15,460 да, да. Зайцев, Приморского района рассказал. Опера местные. 440 00:33:15,950 --> 00:33:20,330 Его взяли вчера, ну так, по мелочи. Ага. Ну, передали дознавателю своему. А там 441 00:33:20,330 --> 00:33:21,990 стажер только с юрфак. 442 00:33:22,230 --> 00:33:23,270 Так. Короче. 443 00:33:23,970 --> 00:33:28,090 Ну, давай, парень, его по методичке колоть. А Гера только зевает. В итоге 444 00:33:28,090 --> 00:33:31,370 это все надоело. Говорит, давай без протоколов картишку перекинем. 445 00:33:31,630 --> 00:33:33,510 Выиграешь, я тебе все автобиографию расскажу. 446 00:33:33,910 --> 00:33:34,910 Проиграешь, отпускаешь. 447 00:33:35,190 --> 00:33:37,790 Так. А парень согласился. 448 00:33:38,450 --> 00:33:39,910 И? И выиграл. 449 00:33:40,170 --> 00:33:44,230 А вот. Угу. И вот сидит Гера, явно с повинной исполняет. 450 00:33:44,440 --> 00:33:45,700 и выдает на папочке. 451 00:33:46,320 --> 00:33:51,280 Репутация, дело такое, срабатывается годами, а потерять можно за секунду. 452 00:33:55,080 --> 00:33:56,080 Молодец. 453 00:34:02,480 --> 00:34:06,900 Жека, ты вещдок по дороге не потерял? Обижаешь, командир. 454 00:34:08,260 --> 00:34:11,400 Ого, мама драма приехала. 455 00:34:13,000 --> 00:34:15,659 Жек, давай, иди, оформляй. А я тут. 456 00:34:16,639 --> 00:34:17,900 Что ты наделал, а? 457 00:34:18,300 --> 00:34:20,420 Ты сволочь просто, я тебя ненавижу. 458 00:34:20,800 --> 00:34:22,760 Я дал твоей дочери шанс. 459 00:34:23,080 --> 00:34:24,480 Она им не воспользовалась. 460 00:34:24,800 --> 00:34:26,020 Мам, хватит уже. 461 00:34:26,920 --> 00:34:28,659 Он мне жизнь под... Кто? 462 00:34:29,560 --> 00:34:32,080 И да, кстати, я нашел настоящего отца Алины. 463 00:34:32,500 --> 00:34:34,880 Мужик работает в Мурманске на судоремонтном. 464 00:34:35,100 --> 00:34:36,100 С Варфиком. 465 00:34:36,920 --> 00:34:38,000 Нормальный такой дядька. 466 00:34:41,100 --> 00:34:42,500 Да. Да, Ёр. 467 00:34:43,380 --> 00:34:44,940 Да не вопрос, сейчас подъеду. 468 00:34:45,699 --> 00:34:46,699 Ага, давай. 469 00:34:48,600 --> 00:34:49,800 Меня тоже посадят? 470 00:34:54,440 --> 00:34:55,440 Как следует. 471 00:34:58,200 --> 00:34:58,700 А 472 00:34:58,700 --> 00:35:06,420 как 473 00:35:06,420 --> 00:35:07,720 еще раз он представился? 474 00:35:07,940 --> 00:35:08,940 Капитан Нежный. 475 00:35:10,160 --> 00:35:13,260 Я думаю, нет повода для беспокойства. Ну, районная полиция. 476 00:35:14,420 --> 00:35:15,620 Ничего серьезного. 477 00:35:15,900 --> 00:35:17,440 Всем лежать! Лежать! На пол! 478 00:35:17,720 --> 00:35:19,380 Не дергаться! Руки! 479 00:35:19,780 --> 00:35:21,840 Руки! Вы знаете, кто я такой? 480 00:35:23,740 --> 00:35:26,220 Следственный комитет, полковник юстиции Брагин. 481 00:35:26,740 --> 00:35:28,020 Поднимите. Встать! 482 00:35:30,940 --> 00:35:36,220 Итак... Гражданин Корнилов Андрей Викторович, на основании статьи 91 УПК 483 00:35:36,220 --> 00:35:39,320 задержаны по подозрению в совершении преступления, предусмотренного статьей 484 00:35:39,320 --> 00:35:43,440 УК РФ, постигательства на жизнь сотрудника правоохранительных органов. 485 00:35:43,440 --> 00:35:47,000 согласно статье 51 Конституции вы имеете право не свидетельствовать против себя, 486 00:35:47,060 --> 00:35:50,320 против близких родственников, также имеете право на адвокат и на телефонный 487 00:35:50,320 --> 00:35:51,380 звонок. Я адвокат. 488 00:35:51,600 --> 00:35:54,420 Я представляю интересы господина Корнилова. Принято. 489 00:35:54,760 --> 00:35:59,300 Также на основании постановления Калининского районного суда 13 мая 2025 490 00:35:59,300 --> 00:36:00,400 будет произведен обыск. 491 00:36:00,800 --> 00:36:04,860 В компании Нева Реновация. Цель обыска обнаружения орудия преступления, одежды 492 00:36:04,860 --> 00:36:08,480 со следами преступления, телефона и других предметов, имеющих значение для 493 00:36:08,480 --> 00:36:09,600 уголовного дела. Это понятно? 494 00:36:10,660 --> 00:36:14,240 После обыска вам будет вручена копия протокола и опись изъятых предметов. 495 00:36:14,240 --> 00:36:15,840 Понятно? Вы рехнулись? 496 00:36:16,120 --> 00:36:18,060 А в эту игру можно играть вдвоем, да? 497 00:36:19,300 --> 00:36:24,700 Скажите, Андрей Викторович, чем занимался ваш отец? В командировки часто 498 00:36:25,500 --> 00:36:26,660 Да пошел ты. 499 00:36:27,000 --> 00:36:29,360 В Барнауле он бывал? Так, стоп, это допрос. 500 00:36:29,980 --> 00:36:33,180 Тогда пускай он производится в соответствии с процессуальными нормами. 501 00:36:33,180 --> 00:36:37,700 пока просто беседуем. Без протокола. Вы ж по -человечески -то. Не умеете. 502 00:36:38,580 --> 00:36:40,840 Я отказываюсь отвечать на ваши вопросы. Ясно. 503 00:36:42,460 --> 00:36:43,460 Начинаем обыск. 504 00:36:55,500 --> 00:36:56,740 В этот раз другой адрес. 505 00:36:57,000 --> 00:36:58,000 Дальше в область. 506 00:36:58,200 --> 00:37:00,180 Деньги после доставки, как в прошлый раз. 507 00:37:01,640 --> 00:37:02,640 Давай бери. 508 00:37:15,200 --> 00:37:16,200 Что в сумке? 509 00:37:18,260 --> 00:37:21,880 Макс, ты вообще ехать не хотел. Чего приперся? Дай сюда. 510 00:37:22,360 --> 00:37:23,360 Дай сюда! 511 00:37:26,000 --> 00:37:27,780 Да вещи там, как в прошлый раз. 512 00:37:28,280 --> 00:37:30,300 Да ты придурок, что ли, как в прошлый раз? 513 00:37:30,600 --> 00:37:33,920 Это проверка была, чтобы мы без косяков всё доставили. Что это такое? 514 00:37:34,680 --> 00:37:35,880 Ну вот, я ж говорю. 515 00:37:42,520 --> 00:37:43,520 Это что? 516 00:37:45,580 --> 00:37:50,640 Это что это про... Макс, не трогай. 517 00:37:58,060 --> 00:38:00,700 Вы что? Вы придурки, что ли? Вы сесть хотите? 518 00:38:04,040 --> 00:38:05,040 Макс! 519 00:38:06,640 --> 00:38:08,340 Макс! Макс! 520 00:38:13,060 --> 00:38:13,740 Кто 521 00:38:13,740 --> 00:38:22,340 тебя 522 00:38:22,340 --> 00:38:24,800 просил? Там тридцатка штук было! 523 00:38:41,919 --> 00:38:46,060 Да успокой! Козёк! 524 00:38:57,610 --> 00:39:02,030 Ты когда про Барнаул спросил, я думал, у него челюсть вывалится. Не думал он, 525 00:39:02,090 --> 00:39:03,090 что я так глубоко копнул. 526 00:39:03,290 --> 00:39:04,670 Я за отец -то зацепился. 527 00:39:05,670 --> 00:39:08,030 Начал искать информацию про отца Корнилова. 528 00:39:09,050 --> 00:39:11,910 Понял, что тот часто ездил в командировки, в том числе в Барнаул. 529 00:39:12,410 --> 00:39:15,170 Так что братья они с Хохловым не родные, а единокровные. 530 00:39:15,390 --> 00:39:17,770 Когда у Хохлова отец умер, он начал искать брата. 531 00:39:18,030 --> 00:39:21,690 Вышел на Корнилова. По биллингу видно, что они часто по телефону разговаривали. 532 00:39:21,950 --> 00:39:25,650 Ну и, видимо, Корнилов решил ему помочь, привез его сюда. И тот вляпался сразу. 533 00:39:25,910 --> 00:39:26,970 А адвокат? 534 00:39:27,190 --> 00:39:28,710 Насходство из -за тряпала алиби. 535 00:39:29,130 --> 00:39:30,810 Удобненько, надо будет взять на вооружение. 536 00:39:31,030 --> 00:39:33,590 Нашли запись камеры наблюдения в торговом центре. 537 00:39:33,850 --> 00:39:37,610 Видимо, Корнилов своему брату одежду в гостиницу курьером перезал. 538 00:39:38,530 --> 00:39:41,050 Я все думал, как Корнилова привлечь. 539 00:39:41,270 --> 00:39:44,830 Предъявить -то ему вроде нечего. Запись камеры наблюдения в интернет выложили, 540 00:39:44,850 --> 00:39:46,110 адвокат бы сказал, мол, ошибся. 541 00:39:46,330 --> 00:39:51,530 У Корнилова репутация хорошая, на него бы не подумали. Он решил помочь брату, 542 00:39:51,530 --> 00:39:52,730 видимо, отдал свое алиби. 543 00:39:57,840 --> 00:39:59,480 Да, выбор -то у него теперь так себе. 544 00:40:00,140 --> 00:40:02,340 Либо сам сядет, либо брат. 545 00:40:03,680 --> 00:40:05,740 Вот, умеешь ты, Юра. 546 00:40:07,300 --> 00:40:08,540 Завтра на допросике выясню. 547 00:40:09,160 --> 00:40:10,160 Ты сейчас в отдел? 548 00:40:10,580 --> 00:40:11,580 Нет, домой. 549 00:40:11,940 --> 00:40:15,240 Садись, я тебя подброшу. Ты жунат, пешеход теперь. 550 00:40:15,440 --> 00:40:16,440 Очень смешно. 551 00:40:28,270 --> 00:40:29,270 А ты как? 552 00:40:29,850 --> 00:40:30,850 В смысле? 553 00:40:31,470 --> 00:40:33,370 Ну, дочка там, не рассказываешь ничего. 554 00:40:33,790 --> 00:40:34,790 А -а -а. 555 00:40:35,970 --> 00:40:36,948 Обломалась ты. 556 00:40:36,950 --> 00:40:37,950 Той. 557 00:40:38,310 --> 00:40:40,150 Такой мне там спектакль устроили. 558 00:40:40,450 --> 00:40:43,410 Ну ничего, мы тоже артисты больших и малых театров. 559 00:40:54,490 --> 00:41:00,400 А потом, когда гвоздя взяли, Вот я и решил всю эту ситуацию использовать. 560 00:41:01,240 --> 00:41:02,240 Рис, конечно, был. 561 00:41:03,080 --> 00:41:05,760 Но я знал, что она обязательно с ним созвонится. 562 00:41:06,420 --> 00:41:09,560 Представляешь, она трое суток в камере просидела и так и не сдала его. 563 00:41:09,980 --> 00:41:13,500 Видимо, там такая настоящая любовь -морковь. 564 00:41:14,880 --> 00:41:15,880 Жалко девчонку. 565 00:41:16,640 --> 00:41:21,220 Ну, ты, конечно, Миш, циник. 566 00:41:22,480 --> 00:41:27,440 Неправда. Я, если честно, жалею, что это разводка была. 567 00:41:29,480 --> 00:41:31,380 Меня первый раз в жизни папой назвали. 568 00:41:33,220 --> 00:41:34,220 Вот правильно. 569 00:41:34,380 --> 00:41:38,060 Пора тебе задуматься о семье, о детях. Да я каждый день об этом думаю. 570 00:41:38,340 --> 00:41:39,340 Даже сейчас. 571 00:41:44,440 --> 00:41:45,440 Девчат! 572 00:41:47,000 --> 00:41:48,300 Дети от меня не хотите? 573 00:41:50,540 --> 00:41:51,820 Ты дурак совсем? 574 00:41:53,840 --> 00:41:54,840 Такое понятно. 575 00:41:54,980 --> 00:41:56,080 В гости зайдешь? 576 00:41:57,060 --> 00:41:58,400 Не, поехали лучше. 577 00:41:58,750 --> 00:42:01,070 куда -нибудь посидим. Нет, тогда расход по домам. 578 00:42:01,870 --> 00:42:03,830 А, вот так, расставишь друга. 579 00:42:05,030 --> 00:42:06,350 Тебя бросишь, давай. 580 00:42:07,090 --> 00:42:08,890 Давай, подкаблучим. 581 00:42:43,350 --> 00:42:47,310 О, уличные музыканты. А где шапка для бабосиков? 582 00:42:47,850 --> 00:42:48,970 Здравствуйте, дядь Миша. Привет. 583 00:42:50,250 --> 00:42:51,250 Поговорить надо. 584 00:42:52,790 --> 00:42:55,530 Что, эти активные фанатки что ли попали? Да? 585 00:42:56,130 --> 00:42:58,690 Да нет, я с пацанами поругался. 586 00:42:59,610 --> 00:43:00,610 А. 587 00:43:02,110 --> 00:43:03,610 Понятное дело, домой не хочешь, да? 588 00:43:04,290 --> 00:43:06,130 Я вообще не знаю, что мне дальше делать. 589 00:43:13,960 --> 00:43:20,740 Если не знаешь, всегда есть личная работа для настоящего мужчины. 590 00:43:23,020 --> 00:43:24,200 А чего ты? 591 00:43:25,480 --> 00:43:31,800 Тебя и жильем обеспечат, и одежду выдадут фирменную. 592 00:43:32,520 --> 00:43:37,000 Нет, если ты, конечно, хочешь барабанить на патрульной машине или давать свои 593 00:43:37,000 --> 00:43:39,800 рок -концерты в КПЗ, то, конечно, тебя не возьмут. 594 00:43:50,509 --> 00:43:54,290 Голодный? Холодная шавуха не самое страшное, что может произойти в жизни, 595 00:43:54,290 --> 00:43:55,290 близко к тому. 596 00:43:56,490 --> 00:43:57,490 Пойдем. 597 00:44:02,910 --> 00:44:04,370 Пошли, пошли. Чего ты сидишь -то? 598 00:44:07,730 --> 00:44:08,730 Узнаете? 599 00:44:09,550 --> 00:44:11,350 Ну, да, бывали у нас. 600 00:44:13,590 --> 00:44:14,590 Алексей. 601 00:44:15,470 --> 00:44:18,930 Вы работали охранником на дискотеке «Метеор» 20 лет назад. 602 00:44:19,150 --> 00:44:21,430 И вы так хорошо помните все лица? Да. 603 00:44:22,270 --> 00:44:24,390 У меня память очень хорошая. 604 00:44:25,550 --> 00:44:29,190 Ну, сейчас в последнее время подводят, я могу не вспомнить, что было неделю 605 00:44:29,190 --> 00:44:33,350 назад. Но помню. А «Метеор» — это же дом родной. 606 00:44:34,090 --> 00:44:37,690 А ребята эти, ну, они такие борзоватые были, не любили таких. 607 00:44:38,190 --> 00:44:41,070 А может, для здоровья. 608 00:44:41,990 --> 00:44:46,980 Ну, это очень сильно поможет в воспоминаниях. Не обсуждается. 609 00:44:49,060 --> 00:44:51,980 А вы эту девушку помните? 610 00:44:55,640 --> 00:44:58,840 Ну да, бывали у нас тоже. 611 00:44:59,360 --> 00:45:02,980 В основном вдвоем с подругой. С подругой? 612 00:45:03,680 --> 00:45:05,060 С этой подругой? 613 00:45:06,760 --> 00:45:08,380 Ну да. 614 00:45:09,100 --> 00:45:10,100 Всегда вместе. 615 00:45:10,340 --> 00:45:12,380 Наши все время к ним клялись, но... 616 00:45:14,960 --> 00:45:18,960 Правильно я понимаю, что 17 июля того года была ваша смена? 617 00:45:19,660 --> 00:45:20,880 Да, точно. 618 00:45:21,360 --> 00:45:25,820 Там, Витька, свадьба была. И он попросил меня подежурить. 619 00:45:26,040 --> 00:45:27,860 А девушки той ночью были в клубе? 620 00:45:28,820 --> 00:45:30,080 Была одна. 621 00:45:31,520 --> 00:45:32,520 Какая из них? 622 00:45:35,220 --> 00:45:36,220 Вот эта. 623 00:45:36,380 --> 00:45:37,660 А что она делала? 624 00:45:39,300 --> 00:45:42,080 Сидела, отдыхала, а потом вышла. 625 00:45:42,380 --> 00:45:44,520 Дальше? Дальше я вошел. 626 00:45:46,260 --> 00:45:52,660 подышать свежим воздухом. И она встала у входа, а потом подъехала машина, они 627 00:45:52,660 --> 00:45:55,980 переговорили, она села к ним. В какую конкретно машину она села? 628 00:45:56,780 --> 00:45:57,780 Водкой. 629 00:46:01,640 --> 00:46:06,640 Алексей, а вы могли перепутать машину? Может быть, была похожая машина? Так 630 00:46:06,640 --> 00:46:07,640 бывает. 631 00:46:07,820 --> 00:46:12,660 Была синяя убитая девятка. И номер. 632 00:46:13,050 --> 00:46:15,710 Три одинаковые цифры. Я такого не помню. 633 00:46:16,350 --> 00:46:18,350 Но ни цепары, ни шестерки. 634 00:46:27,450 --> 00:46:31,470 Точно в машину села эта девушка, а не эта? 635 00:46:32,150 --> 00:46:33,270 Они похожи? 636 00:47:21,180 --> 00:47:26,060 Здравствуйте. Слушаю вас. Я попал до подступления на службу. Уголовный 637 00:47:26,060 --> 00:47:26,618 что ли? 638 00:47:26,620 --> 00:47:28,060 Нет, патрульный. 639 00:47:28,320 --> 00:47:29,320 Паспорт. 640 00:47:34,680 --> 00:47:36,360 Брагин Максим Ильич. 641 00:47:37,200 --> 00:47:41,260 В воинскую службу проходили? Так точно. 642 00:47:41,560 --> 00:47:42,900 Срочно. Сержант. 643 00:47:44,740 --> 00:47:48,860 Отдел кадров. Третий этаж. Кабинет 306. Майор Ельцов. 644 00:47:49,890 --> 00:47:50,890 Запомнил, спасибо. 645 00:47:54,190 --> 00:47:56,330 Константин Владимирович, к вам сейчас поднимутся. 646 00:47:57,210 --> 00:47:58,210 Брагин фамилия. 647 00:47:59,510 --> 00:48:00,510 Понял. 63500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.