Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,210 --> 00:00:12,810
Таню ты решила? С нами?
2
00:00:13,370 --> 00:00:14,810
Я только папе позвоню.
3
00:00:15,530 --> 00:00:17,090
Строгий папа горе в семье.
4
00:00:22,650 --> 00:00:23,650
Да,
5
00:00:24,650 --> 00:00:28,350
Танюш. Привет, пап. Я хотела сказать, я
сегодня позже дома буду.
6
00:00:28,570 --> 00:00:32,490
Меня ребята из группы в клуб на концерт
пригласили. Ты же не против?
7
00:00:32,729 --> 00:00:33,730
Ну хорошо, сходи.
8
00:00:34,090 --> 00:00:35,090
Условия прежние.
9
00:00:35,600 --> 00:00:39,120
Скинь мне на телефон адрес клуба, с кем
идешь, и номерай в телефон.
10
00:00:39,440 --> 00:00:45,080
Пап, ты всех знаешь. Это Леша, Арина,
Лена, Денис. Денис, кстати, рядом с
11
00:00:45,080 --> 00:00:48,440
домом живет, он меня потом проводит.
Крайний срок прибытия 23 .30.
12
00:00:48,740 --> 00:00:52,220
И постарайся не опаздывать во избежание
различного рода санкций.
13
00:00:52,520 --> 00:00:53,520
Да хорошо, хорошо.
14
00:00:53,820 --> 00:00:55,520
Пап, это просто ужас какой -то.
15
00:00:56,060 --> 00:00:57,540
Все, буду вовремя. Пока.
16
00:00:57,860 --> 00:00:58,860
Пока.
17
00:01:03,080 --> 00:01:04,160
Время прибытия.
18
00:01:04,860 --> 00:01:05,860
Крайний срок?
19
00:01:06,740 --> 00:01:09,480
Слава, а ты с кем сейчас разговаривал? С
дочерью.
20
00:01:10,400 --> 00:01:12,360
Жёстко. Ей 20 лет.
21
00:01:12,580 --> 00:01:14,220
Вспомни себя в её возрасте.
22
00:01:14,440 --> 00:01:15,500
Я другое дело.
23
00:01:16,020 --> 00:01:17,860
Нет, Слава, то же самое.
24
00:01:18,700 --> 00:01:20,140
Сказал отец двух сыновей.
25
00:01:20,500 --> 00:01:22,100
Тебе мои проблемы и не пнили.
26
00:01:22,320 --> 00:01:26,140
Ага. Я с этими двумя болтусами всякий
сон потерял.
27
00:01:27,300 --> 00:01:30,080
Слава, давай серьёзно. Ты сам всё
сегодня слышал.
28
00:01:30,280 --> 00:01:32,740
Работа по раскрытию преступлений прошлых
лет?
29
00:01:33,160 --> 00:01:36,420
Признана одним из приоритетных
направлений ведомства.
30
00:01:36,700 --> 00:01:41,520
Угу. То есть другие преступления мы не
расследуем? Одним из, Слава.
31
00:01:41,900 --> 00:01:43,340
Да хорошо, хорошо.
32
00:01:44,000 --> 00:01:45,660
Что у тебя с делом Брагиной?
33
00:01:46,560 --> 00:01:50,880
Расследую. Ну мне ты можешь так
ответить. Давно знакомы.
34
00:01:51,400 --> 00:01:56,240
А прокурору ты так же скажешь? После
скандала с фальсификацией показаний
35
00:01:56,240 --> 00:01:59,020
свидетелей к делу Брагиной особое
отношение.
36
00:01:59,460 --> 00:02:00,800
Сам понимаешь.
37
00:02:01,200 --> 00:02:06,640
Напомню, если ты забыл, она адвокат,
спецсубъект. Я лично подписывал
38
00:02:06,640 --> 00:02:08,300
постановление у нашего генерала.
39
00:02:09,400 --> 00:02:14,660
За эту неделю четыре запроса от
журналистов на интервью. И рано или
40
00:02:14,660 --> 00:02:16,180
придется ответить на их вопросы.
41
00:02:17,400 --> 00:02:21,940
И Брагина, ко всему прочему, бывшая
судья. Принадлежность к судейскому
42
00:02:21,940 --> 00:02:23,800
сообществу за ней не сохранена.
43
00:02:24,180 --> 00:02:26,360
Может, ты сам объяснишь это прессе?
44
00:02:26,720 --> 00:02:29,580
Слава нужен результат, и чем быстрее,
тем лучше.
45
00:02:48,400 --> 00:02:52,420
Меня ребята из Кругов -Кут на концерт
пригласили. Денис, кстати, рядом с нашим
46
00:02:52,420 --> 00:02:55,920
новым живет, он меня потом проводит. Ты
идешь? Как она там оказалась?
47
00:02:57,400 --> 00:02:58,400
Прости, кто?
48
00:02:58,960 --> 00:02:59,960
Брагина.
49
00:03:04,380 --> 00:03:10,720
Нам пока не удалось опровергнуть ее
показания, но если свидетель
50
00:03:10,720 --> 00:03:13,740
подобрал ее на дороге и довез почти до
дома.
51
00:03:16,000 --> 00:03:18,930
Насколько я помню, Материалы дела.
52
00:03:19,330 --> 00:03:24,630
От той дороги до деревни, где произошло
убийство, всего пара километров. Что ей
53
00:03:24,630 --> 00:03:25,950
мешало пройти их пешком?
54
00:03:27,050 --> 00:03:32,250
Допустим, она действительно была в том
доме. Но
55
00:03:32,250 --> 00:03:35,710
как она в нем оказалась?
56
00:03:36,090 --> 00:03:37,110
Пришла сама?
57
00:03:37,470 --> 00:03:38,890
По доброй воле?
58
00:03:39,930 --> 00:03:44,770
А вот это, товарищ полковник юстиции,
следствию и необходимо установить.
59
00:03:45,210 --> 00:03:46,350
Верно, верно.
60
00:03:50,410 --> 00:03:54,810
И я кажется знаю, кому это поручить.
61
00:05:04,300 --> 00:05:08,680
Твой друг Панкратев замазан полшу. Уже
два года оказывает покровительство
62
00:05:08,680 --> 00:05:13,160
Чинарёву, одному из самых влиятельных
бизнесменов Болкова. Это просто слова.
63
00:05:13,160 --> 00:05:14,160
доказательства?
64
00:05:14,580 --> 00:05:16,280
Будут представлены на суде.
65
00:05:16,580 --> 00:05:17,860
Тебе нужна контрамарк?
66
00:05:18,080 --> 00:05:22,520
Лен, я... Он тебе рассказывал, почему
решил перевезти в Питер?
67
00:05:24,300 --> 00:05:29,480
Карьерные амбиции, их никто не отменял.
И ты планировал взять его к себе в
68
00:05:29,480 --> 00:05:30,820
отдел? Замом?
69
00:05:31,700 --> 00:05:33,040
Вы меня писали?
70
00:05:33,770 --> 00:05:35,370
Да? Писали?
71
00:05:35,590 --> 00:05:36,810
Не тебя, его.
72
00:05:39,050 --> 00:05:40,630
А по какому праву?
73
00:05:41,050 --> 00:05:44,850
Согласно закону об оперативно -розыскной
деятельности. Повторюсь, не веришь?
74
00:05:44,890 --> 00:05:45,890
Приходи на суд.
75
00:05:46,170 --> 00:05:49,010
Хотя ты и так там окажешься в качестве
свидетеля.
76
00:05:49,370 --> 00:05:50,430
Это чушь.
77
00:05:51,270 --> 00:05:54,550
Панкратик тебе говорил, что у него
появилась квартира в Питере.
78
00:05:55,170 --> 00:05:58,670
Да, досталась жене от родственников.
Родственники в Израиле.
79
00:05:59,590 --> 00:06:00,730
Красивая версия, да?
80
00:06:01,580 --> 00:06:04,560
Только вот квартиру ему подарил,
чинарию, за покровительство.
81
00:06:05,000 --> 00:06:06,540
Вы сначала докажите это.
82
00:06:07,120 --> 00:06:08,280
Уже доказали, Миш.
83
00:06:09,920 --> 00:06:12,140
А я ведь не обязана тебе ничего
объяснять, так?
84
00:06:13,300 --> 00:06:14,540
Делаю это из уважения.
85
00:06:15,540 --> 00:06:17,600
Ладно, мне пора. Сколько там за кофе?
86
00:06:18,560 --> 00:06:20,640
Не мелочись ты, я заплачу.
87
00:06:21,500 --> 00:06:22,500
Спасибо.
88
00:06:25,080 --> 00:06:26,440
Пока, Миш. Лен.
89
00:06:30,000 --> 00:06:31,000
Скажи мне.
90
00:06:34,760 --> 00:06:36,280
А ты смогла бы меня арестовать?
91
00:06:38,220 --> 00:06:39,600
Нет, не смогла бы.
92
00:06:40,700 --> 00:06:42,840
Спасибо. Мне это очень приятно.
93
00:06:45,340 --> 00:06:46,279
Арестовывает суд.
94
00:06:46,280 --> 00:06:48,020
А я могу только задержать.
95
00:06:48,440 --> 00:06:49,520
Так задержи меня.
96
00:06:51,040 --> 00:06:52,140
Прямо сейчас. Я готов.
97
00:06:56,020 --> 00:06:57,020
Команды не было.
98
00:07:18,890 --> 00:07:20,030
Здравствуйте, Юрий Иванович.
99
00:07:20,250 --> 00:07:21,250
Здрасте.
100
00:07:21,930 --> 00:07:23,690
Прекрасно выглядите. Спасибо.
101
00:07:24,010 --> 00:07:25,010
Для покойницы.
102
00:07:26,350 --> 00:07:27,810
Ну, это старая шутка.
103
00:07:28,410 --> 00:07:30,010
А кому -то было не смешно.
104
00:07:30,870 --> 00:07:32,870
Юрий Иванович, вы знаете, где я служу?
105
00:07:33,990 --> 00:07:37,990
Знаю. А значит, должны понимать, что
такое служебная необходимость.
106
00:07:38,890 --> 00:07:40,130
Скажите, а это стоило того?
107
00:07:41,390 --> 00:07:42,670
Вне всяких сомнений.
108
00:07:42,970 --> 00:07:45,730
Я и мои коллеги спасли сотню
человеческих жизней.
109
00:07:45,990 --> 00:07:47,510
Вы уж извините за этот пафос.
110
00:07:47,720 --> 00:07:49,940
Ну нет, сотни человеческих жизней, это
очень хорошо.
111
00:07:51,140 --> 00:07:53,380
А вот кто спасет одну, единственную?
112
00:07:55,920 --> 00:07:57,840
Не отвечайте, это риторический вопрос.
113
00:08:01,300 --> 00:08:02,300
До свидания.
114
00:08:10,380 --> 00:08:11,760
Не говори мне ничего.
115
00:08:12,160 --> 00:08:13,600
Я в тоске и печали.
116
00:08:18,460 --> 00:08:19,460
Видел я ее.
117
00:08:19,720 --> 00:08:20,720
Печаль мою.
118
00:08:21,160 --> 00:08:22,160
Ну и как она?
119
00:08:23,180 --> 00:08:25,200
Красивая. Скажи, красивая.
120
00:08:26,000 --> 00:08:30,760
Красивая. И я чертовски симпатичный. Я
не понимаю, чего мы с ней зря время
121
00:08:30,760 --> 00:08:34,539
теряем? Миш, ты себе придумал сказку
какую -то, а жизнь это не сказка. Может,
122
00:08:34,559 --> 00:08:36,900
финал как -то переписать? Ты точно мой
друг?
123
00:08:38,179 --> 00:08:40,240
Чего ты сюда приперся? Настроение
портить?
124
00:08:40,440 --> 00:08:43,380
Лучше бы вон, что -нибудь крепкое мне
поставил.
125
00:08:45,020 --> 00:08:46,880
Ты же знаешь, не имею возможности.
126
00:08:47,800 --> 00:08:48,800
Здрасте, приехали.
127
00:08:48,860 --> 00:08:52,840
Ты получку недавно получил. Я тебя давно
спросить, кстати, хотел. Куда ты деньги
128
00:08:52,840 --> 00:08:53,840
деваешь? Живешь ты один.
129
00:08:54,220 --> 00:08:58,080
Затраты у тебя минимальные. Я
инвестирую.
130
00:08:59,160 --> 00:09:00,580
Страшно подумать во что. Во что?
131
00:09:01,180 --> 00:09:04,420
С нашей работой никогда не знаешь, когда
окажешься на пенсии. А на пенсию сам
132
00:09:04,420 --> 00:09:05,520
знаешь. Не проживешь.
133
00:09:05,720 --> 00:09:08,060
Я не знаю. Я там не был. Все там будем.
134
00:09:08,300 --> 00:09:11,060
Я вот Верке твоей говорил. Зачем ты
судьи -то ушла? Елки -палки.
135
00:09:13,760 --> 00:09:14,860
Пожизненное содержание.
136
00:09:15,200 --> 00:09:16,460
Не жизнь, а сказка.
137
00:09:19,850 --> 00:09:21,030
Ну, чего ты пришел?
138
00:09:21,750 --> 00:09:23,290
Настроение портит. Это я уже понял.
139
00:09:23,910 --> 00:09:28,450
Какое дело? ППЛ, девятнадцатый год,
убийство футбольного фаната Лунькова.
140
00:09:28,830 --> 00:09:30,130
А, есть такое.
141
00:09:30,850 --> 00:09:34,370
Его Лакшин из Калининского вел. Погоди.
Ты же сам -то в Калининск.
142
00:09:34,750 --> 00:09:35,830
Тебе дело передали?
143
00:09:36,610 --> 00:09:39,390
Уж какая дедукция, а? Ну, поехали тогда,
посмотрим.
144
00:09:39,770 --> 00:09:43,050
Ты же ведь, небось, место преступления
не удосужился осмотреть.
145
00:09:43,430 --> 00:09:46,870
И это, за кофе вот заплати.
146
00:09:47,550 --> 00:09:50,710
Тут одна чекистка сразу две чашки
выхлебала. Это понятно.
147
00:09:51,830 --> 00:09:52,910
Халяву и уксус, Влад.
148
00:09:53,170 --> 00:09:54,950
Вот он заплатит. Хорошо.
149
00:09:56,910 --> 00:09:57,910
Спасибо.
150
00:10:03,590 --> 00:10:04,930
Ну, ты дело -то изучил?
151
00:10:05,390 --> 00:10:06,390
Конечно.
152
00:10:06,850 --> 00:10:11,670
Парня нашли вот там, головой, к воде.
Ну, значит, про свидетелей ты знаешь.
153
00:10:11,930 --> 00:10:12,789
Их нет.
154
00:10:12,790 --> 00:10:16,510
Кроме одной шестидесятилетней гражданки.
Сейчас ей почти семьдесят.
155
00:10:17,160 --> 00:10:21,620
Она видела драку, но никого опознать не
смогла. А кого ей показывали?
156
00:10:23,020 --> 00:10:25,500
Задержанных фанатов. В тот день была
игра.
157
00:10:26,660 --> 00:10:31,580
Луньков договорился со своими друзьями,
что после игры выпьют пиво, но
158
00:10:31,580 --> 00:10:34,520
задержался на пять минут. Ну, а другие
версии не отрабатывали?
159
00:10:35,180 --> 00:10:41,780
Ну, это не ко мне следовать. А их по
делу за это время человек пять
160
00:10:41,780 --> 00:10:44,960
сменилось. Значит, получается, фанатская
версия в приоритете.
161
00:10:46,939 --> 00:10:48,700
Ну вот, а ты какую бы выбрал?
162
00:10:49,480 --> 00:10:52,000
Драка была за стадионом, с участием
фанатов.
163
00:10:52,500 --> 00:10:56,340
Тогда по всему району тревогу объявили.
Сам говоришь, драка за стадионом, а
164
00:10:56,340 --> 00:11:00,020
парня убили. Здесь какая связь? Я не
говорил ни про какую связь. Я даже
165
00:11:00,020 --> 00:11:00,819
не подбегал.
166
00:11:00,820 --> 00:11:03,740
Но та, которая была у следствия, я с ней
согласен.
167
00:11:05,460 --> 00:11:06,960
Ну ладно, драка дракой.
168
00:11:07,800 --> 00:11:09,120
Парня убили из травмата.
169
00:11:09,700 --> 00:11:11,600
Ну и что? Я не вижу противоречия.
170
00:11:12,140 --> 00:11:13,780
Луньков был физически развит.
171
00:11:14,270 --> 00:11:17,150
Дал отпор нападавшим. Тебе применили
оружие. Что не так?
172
00:11:18,210 --> 00:11:21,370
Согласен. А почему подозреваемых не
выявили? Ха -ха -ха.
173
00:11:21,810 --> 00:11:22,810
Какой ты хитренький.
174
00:11:23,270 --> 00:11:24,970
Ты попробуй поработать с фанатами.
175
00:11:25,410 --> 00:11:26,650
Они же своих не сдают.
176
00:11:26,990 --> 00:11:30,910
Никто своих не сдаёт. Что ты от меня
хочешь? Это не моё дело версии
177
00:11:30,930 --> 00:11:35,150
Ты мне пальцем ткни, кого догнать. Я
догоню. Тоже мне. Умник. А ты чего так
178
00:11:35,150 --> 00:11:36,310
нервничаешь -то? Я не понимаю.
179
00:11:36,990 --> 00:11:40,630
Я конкретно к тебе за помощью обратился.
Мне твоё мнение интересно.
180
00:11:45,030 --> 00:11:48,630
Вот какой ты, Юра.
181
00:11:50,210 --> 00:11:52,070
Умеешь ты к людям ключик подбирать.
182
00:11:53,230 --> 00:11:55,370
Я, может быть, тебя только за это и
ценю.
183
00:11:56,210 --> 00:11:59,550
Что тебе, в отличие от многих, мое
мнение интересно.
184
00:12:01,650 --> 00:12:02,650
Ну и?
185
00:12:03,750 --> 00:12:07,810
Фанатская версия имеет место быть. Ну,
во всяком случае, никто из твоих
186
00:12:07,810 --> 00:12:11,750
предшественников ее не опроверг. Но была
очень интересная информация.
187
00:12:12,460 --> 00:12:17,380
Вот этот убитый Лунько собирался
жениться. И они даже подали заявление с
188
00:12:17,380 --> 00:12:21,580
невестой. Так вот, один из его друзей
заикался, что, мол, объявился какой -то
189
00:12:21,580 --> 00:12:26,860
бывший, который пытался вернуть ее назад
и даже угрожал Лунькову.
190
00:12:27,440 --> 00:12:29,140
А почему версию не отработали?
191
00:12:30,540 --> 00:12:35,960
Значит, эта информация невестой не
подтвердилась, и никто из ее близких
192
00:12:35,960 --> 00:12:36,960
подтвердил.
193
00:12:37,920 --> 00:12:39,000
Тогда ясно.
194
00:12:41,780 --> 00:12:45,200
Никак привыкнуть не могу, что до дома
теперь так далеко ехать. Ну, давай я
195
00:12:45,200 --> 00:12:46,200
подберу.
196
00:12:46,420 --> 00:12:47,660
Не, привыкать буду.
197
00:12:48,040 --> 00:12:49,040
Ага.
198
00:12:49,560 --> 00:12:50,820
Ну, а в общем и целом как?
199
00:12:51,140 --> 00:12:55,160
Что? Ну, дом, улица, фонарь, квартира.
Да нормально.
200
00:12:55,660 --> 00:12:57,400
Район вроде хороший с первого взгляда.
201
00:12:57,980 --> 00:13:01,980
Ага. Макс из дома ушел, квартиру хочет
снимать. Вот Макс молодец.
202
00:13:02,540 --> 00:13:06,040
Молодец, все правильно делает. Я уверен,
из -за него настоящий мужик вырос.
203
00:13:06,080 --> 00:13:09,440
Только Вере ни слова, понял? Ой, какие
мы нежные.
204
00:13:10,640 --> 00:13:14,900
Послушай, если его убили недалеко от
фанатской драки, значит, ППСники район
205
00:13:14,900 --> 00:13:16,160
перекрывали? Ну и что?
206
00:13:17,240 --> 00:13:20,260
Получается, они могли видеть убийцу?
Могли, Юрочка, могли.
207
00:13:20,600 --> 00:13:21,620
Только знаешь что?
208
00:13:21,820 --> 00:13:24,260
Что? Они же не знали, что он убийца.
209
00:13:28,680 --> 00:13:29,680
Зябко становится.
210
00:13:30,020 --> 00:13:31,840
Может, давай я тебя все -таки подброшу?
211
00:13:32,940 --> 00:13:34,000
Ладно, уговорил.
212
00:13:34,240 --> 00:13:35,360
Поехали. Домой.
213
00:13:36,100 --> 00:13:38,760
Домой. Но ты адрес бы откажешь?
214
00:13:39,310 --> 00:13:42,710
Давай только без твоего вот этого юмора.
Какого юмора? Слушай, да твоё вот
215
00:13:42,710 --> 00:13:46,090
мутораканье -то, два счётчика. Сам ты
где живёшь? Иди погрейся вон пока.
216
00:13:51,890 --> 00:13:53,190
Валентина Сергеевна, здравствуйте.
217
00:13:53,610 --> 00:13:56,390
Брагин, успокойтесь, старший следователь
РСКА по Калининскому району.
218
00:13:56,710 --> 00:14:00,710
Мне надо вас повторно допросить по делу
об убийстве Лунькова. Завтра сможете?
219
00:14:01,250 --> 00:14:03,690
Опять? Вы же недавно меня допросили.
220
00:14:03,910 --> 00:14:05,910
Ну, если говорить точнее, то четыре
месяца назад.
221
00:14:06,210 --> 00:14:08,390
Ну так что по поводу завтра к
одиннадцати часам?
222
00:14:08,830 --> 00:14:10,390
Хорошо, я приду.
223
00:14:10,910 --> 00:14:13,370
А скажите, вы нашли убийцу? Или что?
224
00:14:13,790 --> 00:14:15,950
В деле появились новые обстоятельства.
225
00:14:16,530 --> 00:14:18,450
Подробности завтра. Только не
опаздывайте, ладно?
226
00:14:18,890 --> 00:14:20,290
Хорошо, я буду.
227
00:14:20,490 --> 00:14:21,490
Спасибо.
228
00:14:22,690 --> 00:14:23,690
Кто звонил?
229
00:14:24,710 --> 00:14:25,710
Следователь.
230
00:14:27,230 --> 00:14:28,470
Не мошенники, нет?
231
00:14:29,510 --> 00:14:31,050
Это по делу Егора.
232
00:14:31,950 --> 00:14:33,650
Какой -то брагин, я такого не знаю.
233
00:14:33,950 --> 00:14:35,350
Завтра на допрос вызывают.
234
00:14:35,590 --> 00:14:37,490
Я вообще не понимаю, что они от меня
хотят.
235
00:14:37,880 --> 00:14:40,120
Каждый раз одни и те же вопросы надоело.
236
00:14:40,560 --> 00:14:43,040
Убийца не могут найти, и нервы мне
мотают.
237
00:14:43,400 --> 00:14:44,720
Но работа у них такая.
238
00:14:45,060 --> 00:14:46,220
Что он еще говорил?
239
00:14:46,520 --> 00:14:48,560
Что какие -то обстоятельства новые.
240
00:14:51,720 --> 00:14:52,720
Понятно.
241
00:14:57,780 --> 00:15:00,060
Алло, Лех, тут Вальку опять на допрос
дернули.
242
00:15:00,300 --> 00:15:01,600
Ну, по тому делу.
243
00:15:02,240 --> 00:15:04,640
Ты что -нибудь слышал? В курсах что
происходит?
244
00:15:05,260 --> 00:15:07,260
Да забей ты, Кир. Не паникуй.
245
00:15:07,770 --> 00:15:08,790
Вызвали и вызвали.
246
00:15:09,150 --> 00:15:11,210
Столько времени прошло, пора все забыть.
247
00:15:11,490 --> 00:15:14,270
Я вот все забыл. И тебе советую.
248
00:15:14,830 --> 00:15:17,130
Слушай, а ты что сегодня вечером
делаешь?
249
00:15:17,330 --> 00:15:20,690
Мы с брательником шары катаем. Приезжай,
компанию составишь.
250
00:15:21,270 --> 00:15:22,570
Да нет, поздно уже.
251
00:15:22,870 --> 00:15:25,210
Да я пивка дернул, и Валька нервничает.
252
00:15:25,650 --> 00:15:26,770
Давай на созвоне.
253
00:15:36,780 --> 00:15:39,660
Ну ты где ходишь? Я нам водочки взял для
куражу.
254
00:15:40,160 --> 00:15:41,160
Держи.
255
00:15:42,320 --> 00:15:43,320
Герка звонил.
256
00:15:45,280 --> 00:15:46,860
Вальку опять на допрос дёрнули.
257
00:15:47,380 --> 00:15:48,960
Да ну и чё, обычное дело.
258
00:15:49,640 --> 00:15:53,840
Следаку же надо видимость работы
создать. Что недаром твой хлеб ест,
259
00:15:54,800 --> 00:15:57,120
Уверен, точно проблем не будет.
260
00:15:57,800 --> 00:15:59,700
Гера сказал, там какой -то следак новый.
261
00:16:00,860 --> 00:16:01,860
Рагин.
262
00:16:03,140 --> 00:16:04,140
Рагин?
263
00:16:12,650 --> 00:16:14,130
Не Юрий Иванович случайно?
264
00:16:14,510 --> 00:16:15,650
Не знаю, а что?
265
00:16:15,910 --> 00:16:17,570
Да так, есть такой.
266
00:16:18,250 --> 00:16:19,250
Въездливый, зараза.
267
00:16:19,590 --> 00:16:21,490
Ну так может... Может что?
268
00:16:22,530 --> 00:16:25,110
Может и ему из твоей пукалки куда
-нибудь шмальнешь.
269
00:16:27,290 --> 00:16:30,530
Ох, братик, я тебе еще в тот раз все
сказал.
270
00:16:30,930 --> 00:16:35,170
Лучшее, что вы могли сделать, это прийти
и написать частуху, что парень сам на
271
00:16:35,170 --> 00:16:39,730
вас напал, что вы защищались, что оружие
применили исключительно в целях
272
00:16:39,730 --> 00:16:41,370
самообороны. И что?
273
00:16:42,030 --> 00:16:45,270
Только сейчас бы вышли. Да может быть
вообще бы условкой отделались.
274
00:16:45,650 --> 00:16:47,190
Это же он на вас напал, не вы.
275
00:16:49,650 --> 00:16:50,650
Он, он.
276
00:16:55,470 --> 00:16:56,470
Ладно, забей.
277
00:16:57,730 --> 00:17:01,630
Как говорится, не тронь прошлое, оно не
завоняет.
278
00:17:02,150 --> 00:17:03,150
Давай.
279
00:17:11,589 --> 00:17:12,650
Ну, что ты задумал -то?
280
00:17:13,290 --> 00:17:15,290
А? Да, работник.
281
00:17:15,670 --> 00:17:18,829
Ты Лукшина этого знал? Это же он дело
этого фаната вел?
282
00:17:19,030 --> 00:17:21,250
Да не особо. Так пару раз виделись.
283
00:17:21,910 --> 00:17:22,950
Ну и какой он был?
284
00:17:24,170 --> 00:17:25,270
Чусяк, прости господи.
285
00:17:25,510 --> 00:17:27,230
Не, ну, возможно, он неплохой юрист.
286
00:17:27,890 --> 00:17:31,570
Но не следак. Он и увольняться вроде
собирался. Все в отделе об этом знали.
287
00:17:31,790 --> 00:17:33,550
А по Лукшину кто работает? У кого дело?
288
00:17:33,930 --> 00:17:35,010
Город. Игнатьев, кажется.
289
00:17:35,230 --> 00:17:36,209
А ты?
290
00:17:36,210 --> 00:17:39,370
Да, ну нет, что ты. Там чекисты. В
сопровождении.
291
00:17:40,040 --> 00:17:41,180
И что, есть основания?
292
00:17:41,700 --> 00:17:42,800
Ну, значит, есть.
293
00:17:43,620 --> 00:17:44,680
Ну, а пропал он как?
294
00:17:45,060 --> 00:17:48,760
Вышел с работы, вроде как. Домой поехал.
Жена его ждала там.
295
00:17:49,080 --> 00:17:53,080
До утра постоянно названивал на
мобильный. Потом коллегам позвонила.
296
00:17:53,080 --> 00:17:56,960
вскрыли кабинет. Телефон лежал на столе
в безвычном режиме. Видимо, забыл.
297
00:17:57,000 --> 00:18:01,220
Потому что, если бы не забыл, тогда бы
знали, в каком он направлении поехал. То
298
00:18:01,220 --> 00:18:02,220
есть, думаешь, убийство?
299
00:18:02,640 --> 00:18:05,720
Юр, люди просто так не истязаются.
300
00:18:06,680 --> 00:18:09,180
Ну, а зачем его убивать? Какое он такое
дело вел?
301
00:18:09,720 --> 00:18:12,620
Не знаю, мне не докладывали. Вот тебе
дело одно передали.
302
00:18:13,140 --> 00:18:14,480
За это дело могли убить?
303
00:18:15,080 --> 00:18:18,380
Сейчас, Миш, за любой косой взгляд, в
метро могут убить, ты ж понимаешь.
304
00:18:18,800 --> 00:18:19,800
Это да.
305
00:18:24,760 --> 00:18:25,760
Да,
306
00:18:26,940 --> 00:18:27,940
Жека.
307
00:18:28,720 --> 00:18:29,720
Чего?
308
00:18:31,540 --> 00:18:35,820
Где? Так, давайте, не лезьте туда, и
ждите меня. Где -нибудь в сторонке
309
00:18:35,820 --> 00:18:36,820
это приказ.
310
00:18:41,430 --> 00:18:43,810
Погоди. Погоди, погоди, погоди. Ты куда?
Мне в другую сторону.
311
00:18:44,390 --> 00:18:45,730
Чёрт. Чёрт.
312
00:18:46,530 --> 00:18:49,650
Давай, выходи. Куда выходи? Никуда я не
пойду. Давай, давай, быстрее. Я не
313
00:18:49,650 --> 00:18:50,870
пойду. Давай я лучше помогу тебе.
314
00:18:51,090 --> 00:18:52,090
Чё ты такой упёртый -то?
315
00:18:56,190 --> 00:18:58,710
Будешь сидеть в машине и не вмешиваться.
Понял?
316
00:18:59,830 --> 00:19:00,830
Обещай.
317
00:19:00,930 --> 00:19:01,930
Обещаю? Ты же меня знаешь.
318
00:19:02,150 --> 00:19:03,150
Вот именно.
319
00:19:04,930 --> 00:19:07,450
Клянись. Серьёзно? Я серьёзно сейчас
говорю.
320
00:19:07,650 --> 00:19:08,650
Клянись.
321
00:19:12,520 --> 00:19:13,740
Клянусь. Вот так.
322
00:19:16,940 --> 00:19:18,780
Девочки, вы ничего были, да? Ага.
323
00:19:19,360 --> 00:19:21,660
Старательные. У тебя телефончик -то их
остался?
324
00:19:21,960 --> 00:19:25,360
Да я эту Милку, ну, зовут ее так,
постоянно вызываю.
325
00:19:25,560 --> 00:19:30,480
Она даже у меня в телефоне записана, как
Милка -искусница.
326
00:19:32,220 --> 00:19:33,220
Ну, давай.
327
00:19:36,840 --> 00:19:37,840
Может,
328
00:19:38,760 --> 00:19:39,820
все -таки тяжелых вызвать, а?
329
00:19:40,160 --> 00:19:42,140
Человек там с оружием сдаваться явно не
собирается.
330
00:19:42,540 --> 00:19:45,440
Ему терять нечего. Шибанов приедет,
пусть сам решает.
331
00:19:46,800 --> 00:19:47,800
Информация так тебе.
332
00:19:47,880 --> 00:19:48,880
Вдруг его там нет?
333
00:19:48,980 --> 00:19:50,880
Да он в адресе, сто процентов, я уверен.
334
00:19:51,580 --> 00:19:55,780
Источник ненадежный. Если это ошибка, на
меня всех собак спустят. Оно мне надо?
335
00:19:56,520 --> 00:20:01,000
Тебе бы по -хорошему... Чё -то думать
надо.
336
00:20:01,660 --> 00:20:04,080
Может, из города свалить? У меня по
бабкам нервоз.
337
00:20:04,280 --> 00:20:07,900
У меня была заначка в квартире. Не успел
забрать, менты всё вынесли.
338
00:20:09,060 --> 00:20:10,480
Братиш, ну я могу тебе помочь.
339
00:20:11,400 --> 00:20:16,320
Шток 200 у меня есть свободных, а больше
дать не могу, извиняй. Ладно, да ничего
340
00:20:16,320 --> 00:20:17,460
не надо, я разберусь сам.
341
00:20:19,120 --> 00:20:20,120
Ща!
342
00:20:50,000 --> 00:20:52,800
Юр, я тебя прошу, пожалуйста, сядь в
машину, я тебя жду.
343
00:20:54,900 --> 00:20:55,900
Ну?
344
00:20:56,680 --> 00:20:59,720
Источник утверждает, что он в квартире,
он его приятель.
345
00:21:00,040 --> 00:21:01,160
Что за источник?
346
00:21:02,480 --> 00:21:04,900
Ну... Тебе задали вопрос.
347
00:21:05,740 --> 00:21:06,740
Протитутка.
348
00:21:07,560 --> 00:21:11,740
А еще женатый человек. Это по работе.
Ладно, давай, ближе к делу.
349
00:21:11,980 --> 00:21:13,840
Они ее с подругой вызвали.
350
00:21:14,560 --> 00:21:18,100
Девчонка его опознала, фото по
телевизору показывали. После заказа
351
00:21:18,100 --> 00:21:19,420
позвонила, и мы так и сказали.
352
00:21:19,880 --> 00:21:21,680
Ты сто полтора назад был в адресе.
353
00:21:22,280 --> 00:21:23,480
Может, все -таки тяжелых?
354
00:21:26,680 --> 00:21:29,300
Тут, конечно, больше, но ничего.
355
00:21:29,820 --> 00:21:30,820
Я справлюсь.
356
00:21:31,360 --> 00:21:33,160
А то эту тачку хотел взять.
357
00:21:33,680 --> 00:21:34,860
Каждая копейка на счету.
358
00:21:35,360 --> 00:21:36,420
Братан, ну отдуши тебя.
359
00:21:37,480 --> 00:21:38,520
Что за машина -то?
360
00:21:39,280 --> 00:21:40,280
Фирменная.
361
00:21:40,640 --> 00:21:41,640
Давай.
362
00:21:47,700 --> 00:21:48,700
Уберу.
363
00:22:01,200 --> 00:22:03,420
Я тебе реально говорю, сядь в машину,
никуда не лезь.
364
00:22:04,560 --> 00:22:05,560
Погоди.
365
00:22:07,500 --> 00:22:10,840
Вот правда тяжело их вызвать. Я не как
друг, я как следователь говорю, что
366
00:22:10,840 --> 00:22:14,600
проблем не было. Юр, надо сейчас, надо
быстро. Сядь в машину, иди. Я иду, иду.
367
00:22:16,260 --> 00:22:17,260
Пошли.
368
00:22:17,520 --> 00:22:18,520
Нет, стоп.
369
00:22:26,320 --> 00:22:27,199
Какой этаж?
370
00:22:27,200 --> 00:22:29,400
Второй. Окна во двор выходят.
371
00:22:31,860 --> 00:22:34,280
Давай ты под окна, а ты за мной.
372
00:23:28,600 --> 00:23:30,020
Подбрось до центра, а? Деньги есть.
373
00:23:30,300 --> 00:23:34,380
Да я не могу, вот только домой приехал.
Слушай, я же тебя по -хорошему прошу,
374
00:23:34,380 --> 00:23:35,380
да?
375
00:23:37,360 --> 00:23:38,360
Если так...
376
00:24:06,600 --> 00:24:07,700
Что, муж неожиданно вернулся?
377
00:24:09,440 --> 00:24:10,440
Типа того.
378
00:24:13,980 --> 00:24:15,140
Ну, куда едем?
379
00:24:15,700 --> 00:24:17,820
Давай на Ваську. Там посмотрим.
380
00:24:18,320 --> 00:24:21,100
Угу. А что, с мужем проблемы какие?
381
00:24:22,080 --> 00:24:23,840
Ты всегда такой любопытный.
382
00:24:24,900 --> 00:24:26,260
Не, работа такая.
383
00:24:26,620 --> 00:24:27,620
Что, журналюга?
384
00:24:27,840 --> 00:24:28,840
Да нет.
385
00:24:29,260 --> 00:24:30,260
Адвокат, юрист.
386
00:24:31,160 --> 00:24:32,160
Сейчас.
387
00:24:35,159 --> 00:24:36,900
Ах, черт, визитки закончились.
388
00:24:37,360 --> 00:24:41,540
В общем, я тебе телефон оставлю,
обращайся, если что. Беру недорого,
389
00:24:41,540 --> 00:24:45,340
результата. Менты знакомые есть, так что
порешать все можно. Но денег, правда,
390
00:24:45,420 --> 00:24:46,179
стоит, конечно.
391
00:24:46,180 --> 00:24:49,060
А что, если в розыске человек, можешь
решить?
392
00:24:49,680 --> 00:24:50,680
Чтоб сняли?
393
00:24:53,300 --> 00:24:55,620
Не, ну нужно, конечно, но денег будет
стоить.
394
00:24:55,860 --> 00:25:00,500
Если там тяжко, то лучше на мелкую
соскочить и отсидеть, как положено.
395
00:25:01,320 --> 00:25:02,320
Разумно.
396
00:25:03,660 --> 00:25:06,540
Слышь, адвокат, я же тебе стволом
угрожал. Что, не страшно?
397
00:25:07,020 --> 00:25:10,180
Да какой это ствол? Это же травмат. Что,
я не разбираюсь, что ли?
398
00:25:11,900 --> 00:25:12,980
Ну да, травмат.
399
00:25:23,560 --> 00:25:26,200
Он крадется кто -то. Сейчас тормозну.
400
00:25:27,120 --> 00:25:28,200
Номера знакомые.
401
00:25:28,520 --> 00:25:31,040
Это машина Шибанова. Без главки.
402
00:25:33,360 --> 00:25:35,180
Ну, Вань, пусть гадит.
403
00:25:39,480 --> 00:25:40,820
Чего они тебе козыряют?
404
00:25:41,100 --> 00:25:47,620
Так это знакомые статейки у дома. Я его
от взятки отмазал. Вот он и
405
00:25:47,620 --> 00:25:49,540
козыряет. Видишь, работает.
406
00:26:07,850 --> 00:26:10,370
Он особо опасный! В розыске!
407
00:26:16,590 --> 00:26:17,590
Документы!
408
00:26:18,730 --> 00:26:20,150
Следователь редка брать.
409
00:26:21,430 --> 00:26:22,430
Стоять!
410
00:26:25,310 --> 00:26:26,550
Не нагнать.
411
00:26:31,190 --> 00:26:33,710
Бесполезняк. Надо переход объявлять.
412
00:27:10,770 --> 00:27:12,330
Игнатьев теперь в порошок сотрет.
413
00:27:12,770 --> 00:27:14,330
Игнатьев -то здесь при чем? При том!
414
00:27:14,910 --> 00:27:15,910
Этот сталкер был.
415
00:27:16,430 --> 00:27:18,010
Мы сталкера упустили.
416
00:27:18,410 --> 00:27:19,630
Какой еще сталкер, Миш?
417
00:27:20,150 --> 00:27:22,090
Который твоего Макса чуть не пристрелил.
418
00:27:23,970 --> 00:27:26,250
Что ты мне раньше -то не сказал? Я
потому что тебе сказал.
419
00:27:26,490 --> 00:27:27,590
Сидишь, жди в машине.
420
00:27:27,810 --> 00:27:28,850
Я сидел и ждал.
421
00:27:29,310 --> 00:27:32,170
Ждал. Тебе вообще доверить ничего
нельзя. Вот и все.
422
00:27:32,410 --> 00:27:33,410
Все.
423
00:27:37,570 --> 00:27:38,570
Задержали ППСники.
424
00:27:38,830 --> 00:27:40,470
В отдел доставили до выяснения.
425
00:27:40,710 --> 00:27:41,710
От!
426
00:27:41,850 --> 00:27:44,430
Умеют люди работать. Не то, что
некоторые. Это я не тебе.
427
00:27:45,930 --> 00:27:47,370
Поехали. Поехали.
428
00:27:47,790 --> 00:27:51,390
Миш, погоди, чай возьми. Миш, ну не
обижайся.
429
00:27:58,450 --> 00:28:01,010
Вот все трое, выбирайте, который ваш.
430
00:28:01,210 --> 00:28:02,810
Так вы же говорили, одного задержали.
431
00:28:03,470 --> 00:28:04,510
Троих, почему одного?
432
00:28:04,750 --> 00:28:06,530
Все подходят под описание.
433
00:28:07,090 --> 00:28:08,110
Этот с бородой тоже?
434
00:28:08,950 --> 00:28:09,889
Ну да.
435
00:28:09,890 --> 00:28:10,890
А что нет -то?
436
00:28:11,210 --> 00:28:13,850
Юр, ну что ты с ними разговариваешь? Что
-то не знают, что у них другая
437
00:28:13,850 --> 00:28:17,010
политика. Конечно, чем больше сдадут,
тем лучше. Вот -вот.
438
00:28:17,710 --> 00:28:19,730
Так что, вашего тут нет?
439
00:28:20,130 --> 00:28:21,130
Нет!
440
00:28:22,230 --> 00:28:25,490
Ну и что мне с ними делать? А что вы
обычно в таких случаях делаете?
441
00:28:26,870 --> 00:28:31,570
Ну ладно, личности для порядка все равно
становим. Вот, продолжайте нести свою
442
00:28:31,570 --> 00:28:33,190
нелегкую службу. Пошли.
443
00:28:37,590 --> 00:28:38,590
Ну что?
444
00:28:40,990 --> 00:28:43,150
Да, началось в колхозе утро.
445
00:28:43,490 --> 00:28:44,490
Муравьев как?
446
00:28:45,430 --> 00:28:48,350
Нормально. Слушай, мне допрашиваться
надо ехать.
447
00:28:49,170 --> 00:28:50,830
Тебе тоже, если что.
448
00:28:51,450 --> 00:28:53,010
Да, мне тоже на допрос.
449
00:28:53,630 --> 00:28:55,370
Даже домой заехать не успею.
450
00:28:55,650 --> 00:28:57,970
Ну ты извини, я тебя подбросить не
смогу.
451
00:28:58,170 --> 00:28:59,890
Это я с тобой никуда не поеду.
452
00:29:03,130 --> 00:29:04,810
Быстро они личности установили.
453
00:29:05,690 --> 00:29:06,990
Так это ж бомж.
454
00:29:07,610 --> 00:29:08,990
И кто это меняет?
455
00:29:10,090 --> 00:29:12,790
Йорк, ты странный такой, как будто сам в
политку никогда не служил.
456
00:29:13,550 --> 00:29:14,690
Кому он здесь нужен?
457
00:29:15,270 --> 00:29:18,030
Назвался Ивановым, Петровым, Сидоровым.
И гуляй, Вася.
458
00:29:18,470 --> 00:29:23,070
Ну, пальчики откатать. На ранее
совершенные преступления проверить. Ну,
459
00:29:23,090 --> 00:29:24,590
может, они его вот и отпустили.
460
00:29:24,850 --> 00:29:26,330
Не, а если хочешь, можешь догнать.
461
00:29:26,950 --> 00:29:28,610
Вот ребята дежурки обрадуют.
462
00:29:31,570 --> 00:29:33,190
Ладно, черт с тобой, поехали.
463
00:29:33,650 --> 00:29:37,670
Подкину тебя на твой допрос. Допрос
отменяет, надо теорию одну проверить.
464
00:29:38,140 --> 00:29:39,860
И куда же мы поедем? В полицию.
465
00:29:43,960 --> 00:29:45,700
Сейчас, подожди, открыть надо.
466
00:30:01,260 --> 00:30:02,260
Да, Вер.
467
00:30:03,860 --> 00:30:05,060
Да нет, все хорошо.
468
00:30:06,080 --> 00:30:07,580
Просто очень много работы.
469
00:30:09,800 --> 00:30:11,300
Да, извини, не могу говорить.
470
00:30:11,540 --> 00:30:12,540
Давай.
471
00:30:13,780 --> 00:30:14,780
Переживает?
472
00:30:15,180 --> 00:30:16,360
Значит, любит.
473
00:30:16,560 --> 00:30:17,560
Я знаю.
474
00:30:28,100 --> 00:30:29,540
Нежный, Ватиль Борисович, где?
475
00:30:30,680 --> 00:30:31,680
Юрий Иванович,
476
00:30:35,400 --> 00:30:36,400
ничего себе.
477
00:30:37,000 --> 00:30:38,080
Как вы узнали?
478
00:30:38,430 --> 00:30:39,430
Ну а как ты думал, Вася?
479
00:30:39,870 --> 00:30:40,870
Следствие знает всего.
480
00:30:41,170 --> 00:30:42,870
Не понял, Василий Борисович, вы о чем?
481
00:30:43,350 --> 00:30:46,430
Так мы доставили подозреваемого полчаса
назад.
482
00:30:46,670 --> 00:30:49,470
Я думал, вам кто -то позвонил уже.
Какого подозреваемого?
483
00:30:49,670 --> 00:30:54,310
Ну, в убийстве Рыбаков. Вы были правы.
Он всегда прав.
484
00:30:54,710 --> 00:30:56,570
Привыкай. Так, Миш. А, что?
485
00:30:57,290 --> 00:30:58,650
Сотрудник управляющей компании.
486
00:30:59,010 --> 00:31:04,070
В общем так, у них бомбоубежище, склад
под инвентарь, лопаты для уборки снега,
487
00:31:04,070 --> 00:31:06,970
ну и всякая такая ерунда. Он нас сейчас
в кабинет чистух пирсит.
488
00:31:07,500 --> 00:31:11,060
Ну, написать -то он может что угодно.
Судья откажется. И как это доказывать?
489
00:31:11,440 --> 00:31:16,640
Это не моя головная боль, уж извините.
А, ключ от бомбоубежища у него был.
490
00:31:17,180 --> 00:31:21,820
Дубликат. Он должен был его сдать при
увольнении. Но не сдал. А мы его изъяли.
491
00:31:22,500 --> 00:31:23,860
Ну, с понятыми, я надеюсь.
492
00:31:24,560 --> 00:31:25,560
Обижаете.
493
00:31:26,820 --> 00:31:28,780
На самом деле, страшный человек.
494
00:31:29,880 --> 00:31:32,660
Выходим. О, а вот и он.
495
00:31:33,960 --> 00:31:35,180
Василий Борисович, мы закончили.
496
00:31:36,040 --> 00:31:37,240
Ну как, допросил?
497
00:31:38,040 --> 00:31:41,640
Допросил. Все записал? Все записал. В
камеру его.
498
00:31:42,140 --> 00:31:43,140
Давай.
499
00:31:44,680 --> 00:31:45,680
Проходим.
500
00:31:46,300 --> 00:31:47,300
Дежурный!
501
00:31:47,760 --> 00:31:52,640
Знаете, за что он рыбаков отравил? Он
тоже рыбак. Там они и познакомились, но
502
00:31:52,640 --> 00:31:53,920
только тем двоим везло.
503
00:31:54,320 --> 00:31:55,320
А ему нет.
504
00:31:55,780 --> 00:31:57,800
Они рыбу много натаскали.
505
00:31:58,040 --> 00:32:03,240
А у того не улов, а кошкины слезы. А в
бомбоубежище он как их заманил? Так так
506
00:32:03,240 --> 00:32:04,660
заманил. Предложил бухнуть.
507
00:32:05,180 --> 00:32:07,000
Там, где покойники и не бухали никогда.
508
00:32:07,340 --> 00:32:09,740
Ну что ж ты их отравил и оставил
умирать?
509
00:32:10,000 --> 00:32:11,620
А улов их забрал.
510
00:32:11,940 --> 00:32:14,940
Перед женой Гоголем ходил. Ладно, с этим
потом разберемся.
511
00:32:15,280 --> 00:32:17,240
Отведите нас к ответственному от
руководства.
512
00:32:18,820 --> 00:32:19,820
Пойдемте.
513
00:32:20,420 --> 00:32:23,320
Что случилось? Где я накосячил?
514
00:32:23,980 --> 00:32:26,960
Юрий Иванович, мы его и пальцем не
тронули.
515
00:32:27,220 --> 00:32:30,180
Он сам поплыл, сам раскололся.
516
00:32:31,680 --> 00:32:32,800
Здоровью мамы кинуть.
517
00:32:33,100 --> 00:32:34,440
Запомните слова, запомните.
518
00:32:34,750 --> 00:32:35,750
Что? Что?
519
00:32:35,850 --> 00:32:40,270
Он детдомовский. У него мамы никогда не
было. И не видел ни разу. Ну и что? Ну
520
00:32:40,270 --> 00:32:44,750
что я не могу ее здоровьем кляться? Ну,
я всегда так делаю. Ну, дай бог ей
521
00:32:44,750 --> 00:32:46,450
здоровья. В чем дело? Что за шум?
522
00:32:46,870 --> 00:32:47,870
О,
523
00:32:48,150 --> 00:32:52,190
а вот и ответственный полковник
Верестанов. Товарищ полковник. Старший
524
00:32:52,190 --> 00:32:55,650
следователь Брагин Юрий Иванович. Из
райотдела следственного комитета.
525
00:32:56,390 --> 00:32:57,390
Какие -то вопросы?
526
00:32:57,870 --> 00:33:01,530
Необходимо выяснить, кто был
ответственным дежурным 14 марта 2019
527
00:33:01,890 --> 00:33:02,829
Ну, это можно.
528
00:33:02,830 --> 00:33:03,830
Что -то еще?
529
00:33:04,000 --> 00:33:08,340
Может, книги сохранились? Или журнал
доставленных? Может, постовая ведомость?
530
00:33:08,460 --> 00:33:09,460
Нет, конечно.
531
00:33:09,660 --> 00:33:11,740
Они хранятся пять лет, потом
уничтожаются.
532
00:33:12,480 --> 00:33:14,240
Фамилию дежурного мы сейчас уточним.
533
00:33:14,820 --> 00:33:17,220
Позвольте поинтересоваться, зачем он вам
понадобился?
534
00:33:17,660 --> 00:33:20,940
Возможно, что в этот день был доставлен
подозреваемый в убийстве.
535
00:33:21,580 --> 00:33:25,440
В тот день много кого доставляли. Вся
дежурка была в фанатах. А у вас память
536
00:33:25,440 --> 00:33:26,440
хорошая, да?
537
00:33:28,040 --> 00:33:30,580
Не жалуюсь. А вы дежурили в тот день?
538
00:33:31,600 --> 00:33:32,860
Я, Юрий Иванович.
539
00:33:33,180 --> 00:33:35,860
Каждый день на посту. В любое время дня
и ночи.
540
00:33:36,300 --> 00:33:40,460
Давайте пройдем ко мне в кабинет, я
кофейком вас угощу. Там и решим ваши
541
00:33:40,460 --> 00:33:43,000
вопросы. Прошу вас. Я у Василия
Борисовича подожду.
542
00:33:43,600 --> 00:33:45,460
Если можно, поскорее, товарищ полковник.
543
00:33:45,860 --> 00:33:46,860
Конечно.
544
00:33:47,200 --> 00:33:48,200
Как скажете.
545
00:33:50,740 --> 00:33:56,260
Я, конечно, могу и ошибаться, но, по
-моему, кто -то день дяди Леша Мазилов
546
00:33:56,260 --> 00:33:57,660
дежурил. Он сейчас на пенсии.
547
00:33:58,260 --> 00:33:59,260
Контакты есть у него?
548
00:33:59,700 --> 00:34:00,700
Конечно.
549
00:34:00,920 --> 00:34:01,920
Пойдемте, у меня в кабинете.
550
00:34:04,020 --> 00:34:06,300
Юр, я это, в дежурке. Давай.
551
00:34:15,100 --> 00:34:16,540
Он что, жаловаться пришел?
552
00:34:17,120 --> 00:34:18,120
Кто?
553
00:34:18,560 --> 00:34:19,560
Длинный этот.
554
00:34:19,860 --> 00:34:21,460
Его наряд к нам доставил.
555
00:34:22,280 --> 00:34:24,760
Траф ему выписали. Ну, все, кстати, все.
556
00:34:25,199 --> 00:34:26,360
С погонами можем.
557
00:34:27,219 --> 00:34:28,440
Распрощаться это в лучшем случае.
558
00:34:28,679 --> 00:34:29,478
За что?
559
00:34:29,480 --> 00:34:30,580
За беспредел.
560
00:34:31,040 --> 00:34:32,340
Ты что, не знаешь, что?
561
00:34:32,590 --> 00:34:34,949
Это генерал Брагин из комитета.
562
00:34:35,929 --> 00:34:39,210
Почему он не представился? Ну, скромный.
563
00:34:41,090 --> 00:34:42,409
Значит так, Миша. Да.
564
00:34:42,610 --> 00:34:44,909
Вот тебе адрес телефона Мавилова. Давай
бегом к нему.
565
00:34:45,370 --> 00:34:46,949
Молодец же ты такая, Юра.
566
00:34:47,290 --> 00:34:50,790
Да не понравился мне этот полковник. Что
-то заявлил, занервничал.
567
00:34:51,330 --> 00:34:55,670
Это не любишь ты ментов, Юра. Менты тоже
люди. А людям свойственно ошибаться.
568
00:34:55,810 --> 00:34:56,810
Вперед.
569
00:35:05,840 --> 00:35:07,220
Да, братиш. Ты где?
570
00:35:07,700 --> 00:35:08,860
В салоне где -нибудь.
571
00:35:09,440 --> 00:35:14,060
Будь там, я сейчас приеду. А что за
пожар? Будь там, я сказал, я сейчас
572
00:35:14,060 --> 00:35:15,060
никуда не уходи.
573
00:35:46,600 --> 00:35:49,680
Я этому сталкеру личную нос оторву
вместе с руками и с ногами.
574
00:35:49,920 --> 00:35:54,220
Есть адрес второй проститутки, которую
они вызывали. Поехали опросим. Она там
575
00:35:54,220 --> 00:35:56,860
частым гостем была. Вдруг что -то
дельное вспомнится нам сейчас.
576
00:35:57,300 --> 00:35:58,720
Любая зацепка пригодится.
577
00:35:59,180 --> 00:36:00,880
Я ему все лицо сломаю.
578
00:36:03,820 --> 00:36:07,080
Ты давай полегче. Мы менты, мы так не
работаем.
579
00:36:07,380 --> 00:36:10,960
А ты не волнуйся, я ему сначала права
зачитаю, а потом лицо ломать буду.
580
00:36:21,740 --> 00:36:22,740
Ну, помню.
581
00:36:23,680 --> 00:36:24,740
Тяжелый был денек.
582
00:36:26,100 --> 00:36:30,120
Сначала вроде ничего, а потом футбол
начался, и фанаты подрались.
583
00:36:30,400 --> 00:36:32,560
Вот тут -то самый адок и начался.
584
00:36:33,100 --> 00:36:37,420
Алексей Валентинович, а вы бы не могли
поподробнее припомнить, кого доставляли,
585
00:36:37,480 --> 00:36:38,500
кого отпускали?
586
00:36:38,720 --> 00:36:42,800
А ты мне не выкай. У нас ментов не
принято. Ага, ладно.
587
00:36:43,060 --> 00:36:46,280
Может, это по пятьдесят?
588
00:36:46,580 --> 00:36:47,940
А, нет, нет.
589
00:36:48,350 --> 00:36:50,070
Это ты на пенсии, а мне еще служить.
590
00:36:50,290 --> 00:36:51,370
Ну, ну, как знаешь.
591
00:36:51,710 --> 00:36:52,730
Ну, что тебе сказать.
592
00:36:53,390 --> 00:36:58,390
Задержанных человек 30 было, если не
больше.
593
00:36:59,290 --> 00:37:02,230
Ну, ребята с ними работали, опрашивали.
594
00:37:05,990 --> 00:37:07,050
Личности установили?
595
00:37:07,330 --> 00:37:10,990
Ах, не сомневайся. Всех, всех, всех в
журнал занесли.
596
00:37:11,650 --> 00:37:14,830
Там еще, помню, несовершеннолетних было
человек пять.
597
00:37:15,610 --> 00:37:16,670
Так за ними...
598
00:37:17,370 --> 00:37:22,150
Родителей вызывали? Да, журнал -то
уничтожен. Срок вышел. А, да.
599
00:37:24,030 --> 00:37:26,310
Не подумал. Может, что -то еще?
600
00:37:26,590 --> 00:37:27,750
Да не знаю я.
601
00:37:29,250 --> 00:37:30,650
Ты конкретизируй.
602
00:37:31,710 --> 00:37:36,330
О, было там одна парочка.
603
00:37:37,150 --> 00:37:38,150
Два идиота.
604
00:37:38,590 --> 00:37:40,830
Один Петровым назвался, другой
Сидоровым.
605
00:37:41,410 --> 00:37:45,630
Думали, прокатит, отпустит. Ага, как бы
не так. Я их в журнал внес обоих.
606
00:37:45,980 --> 00:37:50,360
И сказал, пока документы не привезут, не
отпустят. За ним потом еще Серега
607
00:37:50,360 --> 00:37:55,460
Верестанов приехал. Ну так, мол, и так,
типа, родня оформлять не надо, ну и грех
608
00:37:55,460 --> 00:37:56,460
-то своему -то не помочь, да?
609
00:37:57,960 --> 00:37:58,960
Верестанов?
610
00:37:59,940 --> 00:38:01,860
Ну, Верестанов, Серега.
611
00:38:02,460 --> 00:38:07,000
Ну, раньше в отделе по угонам работал, а
сейчас замначальника полиции, по охране
612
00:38:07,000 --> 00:38:08,000
общественного порядка.
613
00:38:08,820 --> 00:38:11,860
Выслуга уже есть, но на пенсию не
торопится.
614
00:38:12,680 --> 00:38:13,700
Контракт вон продлил.
615
00:38:14,440 --> 00:38:17,430
Слышь? У него на гражданке три
автосалона.
616
00:38:17,910 --> 00:38:19,730
Брательник его там заправляет.
617
00:38:20,190 --> 00:38:21,610
Но я тебе ничего не говорил.
618
00:38:22,130 --> 00:38:23,130
Усёк. Усёк.
619
00:38:23,970 --> 00:38:24,970
И это.
620
00:38:25,530 --> 00:38:29,870
Вот тех вот доставленных, которых он
приказал отпустить, от тебя опознать
621
00:38:29,870 --> 00:38:30,870
сможешь?
622
00:38:31,470 --> 00:38:33,870
Не приказал, а попросил.
623
00:38:34,130 --> 00:38:36,270
Разницу чую. Чую. Ну вот так.
624
00:38:36,490 --> 00:38:38,290
Ну так что, опознать сможешь?
625
00:38:41,670 --> 00:38:42,670
Смогу.
626
00:38:44,130 --> 00:38:48,370
Я их почему запомнил? У всех задержанных
фанатская атрибутика была. А эти
627
00:38:48,370 --> 00:38:50,090
чистенькие. Смогу, смогу.
628
00:38:50,830 --> 00:38:53,290
А оружия у них не было?
629
00:38:53,610 --> 00:38:54,610
Травмата, например?
630
00:38:54,850 --> 00:38:57,550
Нет. Нет. Вот чего не было, того не
было. Это точно.
631
00:38:59,910 --> 00:39:00,910
Понятно.
632
00:39:14,730 --> 00:39:18,310
Ну что, говори быстрее. У меня там
клиент жирный, тачку с полным фаршем
633
00:39:18,310 --> 00:39:19,610
будет. Не у тебя, у меня.
634
00:39:20,790 --> 00:39:23,270
Че? У меня, это мои салоны.
635
00:39:24,230 --> 00:39:28,570
Ну, вообще вся работа на мне висит, так
что еще неизвестно, чьих заслуг больше.
636
00:39:28,910 --> 00:39:34,150
Значит так, сейчас поедем в комитет,
напишешь следователю явку с повинной, на
637
00:39:34,150 --> 00:39:35,069
суде зачтется.
638
00:39:35,070 --> 00:39:36,870
С адвокатом помогу, на зоне тоже.
639
00:39:37,150 --> 00:39:41,510
Как сыр в масле кататься, конечно, не
будешь, но срок на одной ноге простоишь.
640
00:39:42,030 --> 00:39:43,930
Ты че, дурак что ли?
641
00:39:44,320 --> 00:39:47,940
Сейчас все бросил и побежал. Да за тобой
все равно придут. Не сегодня, так
642
00:39:47,940 --> 00:39:52,480
завтра. Следак уже был у нас. Он скоро
допросит дежурного, который по моей
643
00:39:52,480 --> 00:39:53,760
просьбе вас тогда отпустил.
644
00:39:54,220 --> 00:39:55,420
Установит ваши личности.
645
00:39:55,840 --> 00:39:57,600
Свидетельница убийства вас опознает.
646
00:39:57,960 --> 00:39:59,560
Без вариантов. Надо сдаваться.
647
00:40:00,060 --> 00:40:02,500
Никто ничего не докажет. Мало ли кто
кого узнал.
648
00:40:02,880 --> 00:40:04,940
Столько лет прошло. Ну ошиблись, бывает.
649
00:40:05,220 --> 00:40:06,220
Да вы же дрались тогда.
650
00:40:06,480 --> 00:40:09,980
На парне ваша генетика осталась. Его
вещи при деле хранятся.
651
00:40:10,460 --> 00:40:13,680
Они тогда экспертизу назначать не стали,
потому что подозреваемых не было.
652
00:40:13,720 --> 00:40:15,260
Сравнивать не с кем. А теперь назначат.
653
00:40:16,440 --> 00:40:18,880
Сдашься сам, раскаешься, дадут меньше.
654
00:40:19,980 --> 00:40:24,280
Начнешь играть со следствием, тем более,
если попытаешься скрыться, впаяют по
655
00:40:24,280 --> 00:40:26,820
полной. Так что выбирай, брат. Как тебе
больше нравится?
656
00:40:27,860 --> 00:40:28,860
Бред какой -то.
657
00:40:29,220 --> 00:40:31,960
Я никуда не поеду. Я тебя сам отвезу.
Поехали.
658
00:40:32,280 --> 00:40:33,280
Ты что?
659
00:40:33,580 --> 00:40:36,040
Брата родного сдашь? Да у меня у самого
выхода нет.
660
00:40:36,870 --> 00:40:40,390
Повезет, дадут самому уйти. Не повезет,
уволят. В худшем случае пойду как
661
00:40:40,390 --> 00:40:44,250
соучастник. И будем мы, братишка, из
соседних камер на солнышко смотреть.
662
00:40:47,510 --> 00:40:48,670
А мне на зону нельзя.
663
00:40:48,950 --> 00:40:49,950
У меня бизнес.
664
00:40:50,830 --> 00:40:52,630
Так что давай, поехали прямо сейчас.
665
00:40:53,290 --> 00:40:54,290
Да пошел ты.
666
00:40:55,530 --> 00:40:56,530
Поехали.
667
00:40:57,030 --> 00:40:58,030
Ты что?
668
00:41:14,550 --> 00:41:15,730
Успокойся!
669
00:41:17,770 --> 00:41:19,230
Успокойся, я сказал!
670
00:41:19,730 --> 00:41:20,910
Успокойся!
671
00:41:22,610 --> 00:41:26,050
Успокойся! Все! Все! Все!
672
00:41:41,960 --> 00:41:42,960
Глупо как.
673
00:41:44,740 --> 00:41:46,040
Жизнь вообще глупая.
674
00:41:49,900 --> 00:41:51,200
Вальке ничего не знал.
675
00:41:52,160 --> 00:41:53,340
Бросит Герку теперь.
676
00:41:54,040 --> 00:41:56,080
Тебе и тебе надо думать, а не о друзьях.
677
00:41:56,880 --> 00:42:00,100
Он наследство тебе первый сдав. Так
всегда бывает.
678
00:42:01,060 --> 00:42:02,420
Друзья первые предают.
679
00:42:03,760 --> 00:42:04,760
Закон жизни.
680
00:42:30,410 --> 00:42:32,870
Вызывали, товарищ полковник? Проходи,
присаживайся.
681
00:42:36,970 --> 00:42:38,110
Полковник Гаспаров.
682
00:42:38,830 --> 00:42:42,010
Следственное управление СКА по
Ленинградской области. Мы видели.
683
00:42:42,630 --> 00:42:43,630
Вот как.
684
00:42:44,170 --> 00:42:48,490
С сегодняшнего дня ты включена в состав
следственной группы по делу Брагиной.
685
00:42:49,430 --> 00:42:53,350
Насколько мне известно, после того, как
были задержаны сотрудники полиции,
686
00:42:53,350 --> 00:42:57,670
заставившие дать свидетеля ложные
показания, следствие исключило Брагину
687
00:42:57,670 --> 00:42:58,670
числа обвиняемых.
688
00:42:58,880 --> 00:43:00,660
Давайте вы не будете решать за
следствие.
689
00:43:01,040 --> 00:43:02,440
Расследование продолжается.
690
00:43:02,940 --> 00:43:07,160
Дело будет считаться раскрытым, когда
будет установлен подозреваемый и ему
691
00:43:07,160 --> 00:43:08,160
приявят обвинение.
692
00:43:09,780 --> 00:43:15,820
Я хочу, чтобы вы лично отправились в
деревню, где было совершено убийство, и
693
00:43:15,820 --> 00:43:17,680
установили новых свидетелей.
694
00:43:18,460 --> 00:43:20,060
Вы считаете это возможно?
695
00:43:20,360 --> 00:43:24,540
Я предлагаю продолжить разговор у вас в
кабинете, чтобы не задерживать Владимира
696
00:43:24,540 --> 00:43:25,540
Семеновича.
697
00:43:25,900 --> 00:43:27,520
Подождите меня в приемной, пожалуйста.
698
00:43:28,370 --> 00:43:29,370
Разумеется.
699
00:43:36,550 --> 00:43:38,630
Не надо на меня так смотреть.
700
00:43:40,130 --> 00:43:44,630
Следственный комитет сам решает, кого
брать в оперативное сопровождение.
701
00:43:44,630 --> 00:43:48,750
тебя дискредитировала, а дело
резонантное, так что вся надежда на нас.
702
00:43:48,970 --> 00:43:53,970
Я уверен, ты справишься с поставленной
задачей. Но тем более ты лично знакома с
703
00:43:53,970 --> 00:43:54,970
Брагиной.
704
00:43:55,670 --> 00:43:56,970
Была у нее дома.
705
00:43:58,640 --> 00:44:00,640
Я должна найти доказательство ее вины?
706
00:44:01,300 --> 00:44:04,040
Твоя задача выполнять указание
следователя.
707
00:44:05,440 --> 00:44:10,060
И что будет, если в ходе расследования
выяснится, что Брагина действительно
708
00:44:10,060 --> 00:44:14,720
виновна? В таком случае ей опять
предъявят обвинение.
709
00:44:16,800 --> 00:44:18,980
Или ты хотела услышать другой ответ?
710
00:44:19,500 --> 00:44:20,500
Конечно, нет.
711
00:44:21,600 --> 00:44:22,620
Разрешите идти?
712
00:44:22,920 --> 00:44:24,240
Не задерживаю.
713
00:44:41,060 --> 00:44:43,860
Ты на
714
00:44:43,860 --> 00:44:54,320
каком
715
00:44:54,320 --> 00:44:55,320
языке говорил?
716
00:44:56,660 --> 00:45:00,720
Серьезно? А где ты выучил? Ну, ты с моей
побегой в операх на Суахиле заговоришь.
717
00:45:00,960 --> 00:45:03,060
Только Шибанову про это не говори.
Почему?
718
00:45:03,320 --> 00:45:05,540
Ну, он языками не владеет, завидовать
будет.
719
00:45:05,760 --> 00:45:08,400
В общем, она дома, в машине ее вот. Ага.
720
00:45:17,200 --> 00:45:18,200
Пошли.
721
00:45:21,500 --> 00:45:23,320
А вы в какую квартиру?
722
00:45:24,600 --> 00:45:25,600
Мы к Людмиле.
723
00:45:26,220 --> 00:45:28,200
Мы из полиции, у нас к вам несколько
вопросов.
724
00:45:29,360 --> 00:45:30,360
Добегалась девка.
725
00:45:30,640 --> 00:45:32,640
Покажи фотографию, пообщайся и
поднимайся.
726
00:45:32,900 --> 00:45:34,360
Я всегда знала.
727
00:45:35,100 --> 00:45:36,180
Уже давно пора.
728
00:45:48,000 --> 00:45:50,140
Марин, я тебя не узнаю. Что за бардак
сделан?
729
00:45:50,400 --> 00:45:53,680
Описи нет, не подшито. Ты его в таком
виде собираешься прокурору предоставить?
730
00:45:53,720 --> 00:45:54,720
Не ожидала.
731
00:45:54,880 --> 00:45:58,080
Бери пример с Брагина. У него бумажка в
бумажке. Высокая профессиональная
732
00:45:58,080 --> 00:45:59,260
культура. Здравия желаю.
733
00:45:59,480 --> 00:46:00,900
Юрий Иванович, задержитесь, пожалуйста.
734
00:46:03,500 --> 00:46:05,460
Я вам дело Лунькова передавала.
735
00:46:06,040 --> 00:46:07,040
Так точно.
736
00:46:07,120 --> 00:46:08,120
И?
737
00:46:08,620 --> 00:46:12,740
Вы им заниматься собираетесь? О своих
планах расследования вы мне до сих пор
738
00:46:12,740 --> 00:46:16,080
доложили. Прошу извинить, много
навалилось. Это не оправдание.
739
00:46:16,720 --> 00:46:19,760
Берите пример с Мариной Евгеньевной. Она
все успевает. И дела раскрывать, и
740
00:46:19,760 --> 00:46:20,760
ребенка воспитывать.
741
00:46:21,620 --> 00:46:23,580
Согласен. Еще раз прошу извинить.
742
00:46:23,840 --> 00:46:24,840
А дело я раскрыл.
743
00:46:25,680 --> 00:46:29,660
Это выборы два трупа в бомбоубежище? Его
тоже. Там розыск хорошо поработал.
744
00:46:29,660 --> 00:46:30,660
Молодцы ребята.
745
00:46:30,820 --> 00:46:32,720
Я не понимаю, а дело на Ункова?
746
00:46:33,600 --> 00:46:35,220
Там все не тяжело оказалось.
747
00:46:35,800 --> 00:46:37,520
Подозреваемого везут сюда, буду
задерживать.
748
00:46:38,960 --> 00:46:40,120
Вот собственно и они.
749
00:46:42,600 --> 00:46:43,600
Проходите.
750
00:46:46,140 --> 00:46:47,140
Прошу извинить.
751
00:46:47,840 --> 00:46:48,840
Работайте.
752
00:46:54,540 --> 00:46:58,360
Это дело пять лет не могли раскрыть. А
за мной тоже ППЛ приостановленные
753
00:46:58,360 --> 00:47:00,320
числятся. Может, их Брагинам передать?
754
00:47:01,740 --> 00:47:03,780
Нет, ну а что, если он их как орешки
щелкает?
755
00:47:04,400 --> 00:47:06,920
Ирина Александровна, вы подумайте.
Хорошая идея.
756
00:48:02,470 --> 00:48:04,850
Постоянно какие -то мужики ходят. Все ж
очевидно.
757
00:48:06,230 --> 00:48:07,510
Алло. Игорь!
758
00:48:08,030 --> 00:48:09,030
Сталкер в лифте!
759
00:48:09,490 --> 00:48:10,490
Встречай!
760
00:48:11,690 --> 00:48:12,690
Понял.
761
00:48:14,290 --> 00:48:16,310
Тревожная кнопка есть? Да. Работает?
762
00:48:16,550 --> 00:48:19,570
Да. Нажимайте, вызывайте наряд. Закройте
окно, спрячьтесь.
763
00:49:17,160 --> 00:49:18,160
Руки!
75482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.