Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,029 --> 00:00:32,030
Сделайте ставки.
2
00:00:32,910 --> 00:00:33,910
Ставки, пожалуйста.
3
00:00:39,990 --> 00:00:41,170
Ставки сделаны, спасибо.
4
00:00:41,390 --> 00:00:42,390
Давы больше нет.
5
00:00:42,710 --> 00:00:43,710
Что там?
6
00:00:49,290 --> 00:00:50,290
Тринадцать, черная.
7
00:00:50,450 --> 00:00:51,450
Да, да!
8
00:00:55,879 --> 00:01:01,180
Ваше шампанское в честь выигрыша. Не, не
будем мешать. Принсика лучше коньячку
9
00:01:01,180 --> 00:01:02,340
отказать. Хорошо.
10
00:01:06,880 --> 00:01:09,460
Ваш выигрыш.
11
00:01:09,880 --> 00:01:11,600
Поздравляю. Спасибо.
12
00:01:12,320 --> 00:01:13,320
Ставки, пожалуйста.
13
00:01:13,680 --> 00:01:14,680
Ваш коньяк.
14
00:01:17,620 --> 00:01:19,860
Ставки сделаны. Спасибо. Ставок больше
нет.
15
00:01:25,850 --> 00:01:27,590
Спасибо. Пожалуйста. Нет, давай, давай.
16
00:01:29,470 --> 00:01:30,750
30 красная.
17
00:01:34,590 --> 00:01:35,590
Ставки, пожалуйста.
18
00:01:37,130 --> 00:01:38,190
30 красная.
19
00:01:38,510 --> 00:01:40,010
30 красная принято.
20
00:01:40,790 --> 00:01:42,870
Ставки сделаны. Спасибо. Ставок больше
нет.
21
00:01:50,229 --> 00:01:51,410
Тридцать, красная.
22
00:01:51,890 --> 00:01:52,890
Да!
23
00:01:57,330 --> 00:01:59,330
Там Баскова! Я здесь!
24
00:02:00,550 --> 00:02:03,030
Вы не переживайте, наша машина вас
довезет.
25
00:02:03,810 --> 00:02:04,810
Спасибо.
26
00:02:05,570 --> 00:02:06,850
Ребятушки, спасибо.
27
00:02:07,730 --> 00:02:09,470
Благодарю. Спасибо.
28
00:02:10,250 --> 00:02:11,250
Все.
29
00:02:12,250 --> 00:02:13,250
Проходите, пожалуйста.
30
00:02:17,090 --> 00:02:18,350
Добрый вечер. Добрый.
31
00:02:19,470 --> 00:02:20,610
Добрый, добрый.
32
00:02:53,960 --> 00:02:56,020
Чёрт. Батарейка села.
33
00:02:57,460 --> 00:02:59,600
Братишка, у тебя не будет зарядки для
телефона?
34
00:03:00,800 --> 00:03:02,480
А, нет. Такой нет.
35
00:03:03,140 --> 00:03:04,720
Да мы приедем уже скоро.
36
00:03:05,100 --> 00:03:06,100
А.
37
00:03:07,460 --> 00:03:08,460
Ну ладно.
38
00:03:19,820 --> 00:03:22,680
Чё остались -то? Да машину ведёт.
39
00:03:23,150 --> 00:03:25,290
Сейчас, минутку, вы извините, я
посмотрю.
40
00:03:38,290 --> 00:03:40,110
Колесо пробил, менять придется.
41
00:04:01,290 --> 00:04:03,110
Где пробег -то? Да вон.
42
00:04:03,930 --> 00:04:05,470
Ага, впереди гвоздь торчит.
43
00:04:06,170 --> 00:04:07,170
Упорю!
44
00:05:46,890 --> 00:05:48,970
Доброе утро, Сергей Владимирович.
Здравствуй, Ира.
45
00:05:49,730 --> 00:05:51,030
Извини, что набегу.
46
00:05:51,490 --> 00:05:57,390
Слушай, в управлении нам спокойно не
дадут поговорить? У меня через полчаса
47
00:05:57,390 --> 00:05:59,890
лекция. Успеем кофейку попить?
48
00:06:00,450 --> 00:06:04,310
Как там Юра Брагин?
49
00:06:04,750 --> 00:06:08,890
Оформляется. Ну, слава богу. Я
чувствовал себя виноватым перед ним.
50
00:06:09,650 --> 00:06:15,170
Юра отличный следователь. Я переживал,
что он уйдет в адвокаты, юристы.
51
00:06:15,820 --> 00:06:17,000
И мы потеряем его.
52
00:06:18,740 --> 00:06:23,420
Спасибо тебе, что ты пошла навстречу. Да
мне -то это что? Просто вакансия была.
53
00:06:24,020 --> 00:06:26,860
Вам спасибо, что генералу Шайтанову
позвонили.
54
00:06:27,300 --> 00:06:32,040
И приказ подписали не за неделю, а за
два дня. И что с проверками мы ружить не
55
00:06:32,040 --> 00:06:35,700
стали. Потому что на предыдущем месте
службы положительно охарактеризовали.
56
00:06:36,400 --> 00:06:37,700
Теперь вопрос в другом.
57
00:06:37,920 --> 00:06:40,560
У нас, в отличие от аппарата, своя
специфика.
58
00:06:41,180 --> 00:06:44,040
Но вы сами на земле начинали. Что я вам
объясняю?
59
00:06:44,490 --> 00:06:48,690
Боюсь, как бы не заскучал ваш Брагин. Он
ведь к загадкам привык, а у нас все по
60
00:06:48,690 --> 00:06:49,690
-простому.
61
00:06:49,970 --> 00:06:52,550
Ну, этот не заскучает, поверь мне.
62
00:06:53,870 --> 00:06:58,290
Нет, ну ты ничего такого не подумай.
Юрий Иванович дисциплинированный
63
00:06:58,970 --> 00:07:04,570
Понятие срок по делу для него святое. Он
законник, педант, сам себе прокуратура
64
00:07:04,570 --> 00:07:07,330
и сам себе отдел процессуального
контроля.
65
00:07:07,930 --> 00:07:09,110
Когда приступает?
66
00:07:09,330 --> 00:07:10,330
Данной недели.
67
00:07:10,450 --> 00:07:12,030
А, ну и славно.
68
00:07:13,330 --> 00:07:15,230
Полгодика -годик он у тебя поработает.
69
00:07:16,710 --> 00:07:19,610
А потом у нас запланирована
реорганизация.
70
00:07:19,830 --> 00:07:21,410
Я его возьму обратно к себе.
71
00:07:21,730 --> 00:07:24,590
Не боитесь, что не отдам такого ценного
сотрудника?
72
00:07:27,230 --> 00:07:29,610
Время придет сам решит. Как и кажется.
73
00:07:30,210 --> 00:07:33,030
Слушай, какой хороший курс набрали в
этом году.
74
00:07:33,670 --> 00:07:34,670
Отличные ребята.
75
00:07:35,390 --> 00:07:36,390
Глаза горят.
76
00:07:37,370 --> 00:07:41,870
Такие вопросы задают. Я при всем своем
опыте...
77
00:07:43,020 --> 00:07:45,920
Теряю. Поверил? Проходи.
78
00:08:01,120 --> 00:08:02,120
Мак!
79
00:08:08,400 --> 00:08:09,400
Давай, давай.
80
00:08:09,560 --> 00:08:11,880
Давай, Масуль. Ну, давай. Давай, давай.
81
00:08:13,780 --> 00:08:15,600
Свобода. Дышим, дышим, дышим.
82
00:08:16,900 --> 00:08:18,060
Ну, что, сфоткаешься?
83
00:08:18,640 --> 00:08:19,640
Что, вы на метро?
84
00:08:21,240 --> 00:08:22,240
Здорово!
85
00:08:23,000 --> 00:08:24,120
Дембель, господи!
86
00:08:24,420 --> 00:08:25,760
Тебя там не кормили, что ли?
87
00:08:26,700 --> 00:08:28,680
Ребят подвезти не надо? Да нет, спасибо.
88
00:08:28,980 --> 00:08:30,720
Женька, Сашка, я нечего. Вокзал, да
твери.
89
00:08:31,330 --> 00:08:33,890
А картоха с мозолью, они же наши,
питерские.
90
00:08:34,730 --> 00:08:37,549
Карпуха с мозолью? Да, да у них фамилии
просто такие.
91
00:08:37,830 --> 00:08:39,710
Петя Картохин, Леша Мозолин.
92
00:08:41,230 --> 00:08:43,950
Офигенные пацаны мы с ними вообще весь
год, бок о бок.
93
00:08:44,730 --> 00:08:45,730
Ну что, домой?
94
00:08:46,490 --> 00:08:47,490
Конечно.
95
00:08:47,730 --> 00:08:49,650
Поехали. А мама где?
96
00:08:49,890 --> 00:08:51,530
У мамы дела отменить не могла.
97
00:08:51,870 --> 00:08:56,070
Зато вот, машину дала, чтоб я тебя
встретил. Прошу.
98
00:08:57,150 --> 00:08:58,150
Дембель.
99
00:09:13,260 --> 00:09:14,260
Доброе утро.
100
00:09:14,500 --> 00:09:15,920
Доброе утро, Вера Сергеевна.
101
00:09:16,600 --> 00:09:21,760
У вас на 10 утра записан господин
Савелов. Он уже пришел, ждет в
102
00:09:21,900 --> 00:09:22,900
Хорошо, спасибо.
103
00:09:24,940 --> 00:09:26,120
А он там один?
104
00:09:26,640 --> 00:09:28,560
С ним Людмила Евгеньевна.
105
00:09:32,880 --> 00:09:36,520
Слышь, пап, а заедем в магазин?
Остановится он там.
106
00:09:37,260 --> 00:09:40,140
Так мама с Ксюхой все купили, все
приготовили.
107
00:09:40,580 --> 00:09:41,600
А водочку?
108
00:09:42,859 --> 00:09:43,859
Водку?
109
00:09:44,580 --> 00:09:45,740
Может, без нее как -то?
110
00:09:46,020 --> 00:09:47,020
Ну как?
111
00:09:47,200 --> 00:09:49,120
Дембель. Из армии пришел.
112
00:09:50,680 --> 00:09:52,580
Там дома есть, наверное?
113
00:09:53,140 --> 00:09:55,340
Да так просто посидим, поедим,
поболтаем.
114
00:09:55,680 --> 00:09:56,920
Давай заедем все -таки, а?
115
00:09:57,200 --> 00:09:58,200
Я куплю.
116
00:09:59,680 --> 00:10:00,680
Давай, заедем.
117
00:10:01,820 --> 00:10:04,680
Брат всегда был на своей волне. Все
делал по -своему.
118
00:10:05,040 --> 00:10:06,320
На зло отцу и матери.
119
00:10:06,940 --> 00:10:08,160
Даже в полицию пошел.
120
00:10:08,740 --> 00:10:10,680
Водителем. Правда, недолго там пробыл.
121
00:10:11,060 --> 00:10:12,100
И сбил кого -то.
122
00:10:12,630 --> 00:10:15,730
Ему сказали, лучше уволиться, чтобы дело
не завели.
123
00:10:18,250 --> 00:10:23,090
Но я обязан ему помочь. Я человек
прямой. Я плачу, сколько вы скажете, а
124
00:10:23,090 --> 00:10:24,090
решаете вопрос.
125
00:10:25,890 --> 00:10:27,430
А это очень деловой подход.
126
00:10:27,910 --> 00:10:30,130
Я таких людей уважаю.
127
00:10:31,070 --> 00:10:34,470
Да, кстати, мы тоже не сидим на месте.
128
00:10:34,810 --> 00:10:35,950
На первой полосе.
129
00:10:36,520 --> 00:10:41,320
Вот здесь. Журналистка стала причиной
ночной перестрелки. Опера уголовного
130
00:10:41,320 --> 00:10:44,540
розыска устроили частную бендету ради
любовницы своего командира.
131
00:10:45,320 --> 00:10:47,020
Интересно. Очень.
132
00:10:47,480 --> 00:10:49,440
И что это нам дает?
133
00:10:50,180 --> 00:10:53,160
Впереди суд. Мы хотим подготовить
общественное мнение.
134
00:10:54,020 --> 00:10:55,020
Хорошо.
135
00:10:55,400 --> 00:10:56,400
Вам виднее.
136
00:10:56,920 --> 00:10:57,920
Доброе утро.
137
00:10:58,120 --> 00:11:01,500
Здравствуйте, Вера Сергеевна. Доброе.
Люда, спасибо, что заняла господина
138
00:11:01,500 --> 00:11:05,200
Савелова. А теперь нам пора работать.
Давайте пройдем ко мне в кабинет.
139
00:11:05,630 --> 00:11:06,690
А зачем куда -то идти?
140
00:11:07,150 --> 00:11:08,049
Можем здесь.
141
00:11:08,050 --> 00:11:09,250
Просто у нас так принято.
142
00:11:09,510 --> 00:11:12,050
Каждый работает в собственном кабинете,
в конце концов.
143
00:11:12,270 --> 00:11:16,350
Часто речь идет о конфиденциальной
информации. Поэтому, Люда, спасибо тебе
144
00:11:16,350 --> 00:11:17,350
раз.
145
00:11:17,710 --> 00:11:18,850
Дальше мы сами.
146
00:11:20,330 --> 00:11:21,810
Я, пожалуй, останусь.
147
00:11:25,210 --> 00:11:26,210
В смысле?
148
00:11:29,810 --> 00:11:32,110
Вот. Я уже все подпишу.
149
00:11:38,700 --> 00:11:40,060
Вы от меня отказываетесь?
150
00:11:41,960 --> 00:11:46,780
Господин Савелов хочет сказать, что он
расторгает ваше соглашение.
151
00:11:47,620 --> 00:11:49,020
Поэтому подпиши, пожалуйста.
152
00:11:49,960 --> 00:11:54,900
А я могу узнать, господин Савелов,
почему вы приняли такое решение? Вас же
153
00:11:54,900 --> 00:11:57,480
устраивало. Мне нужен хороший адвокат.
154
00:11:58,420 --> 00:11:59,820
А у вас сейчас проблемы.
155
00:12:00,540 --> 00:12:02,220
У меня нет никаких проблем.
156
00:12:02,980 --> 00:12:06,980
Господин Савелов хочет сказать, что он
принял решение.
157
00:12:07,360 --> 00:12:08,680
и не собирается его менять.
158
00:12:32,780 --> 00:12:37,760
А у вас не хватает, еще нужно 18 рублей
30 копеек. Сейчас, дочка, сейчас.
159
00:12:39,440 --> 00:12:43,340
Очки, как назло, дома забыла. Лучше б ты
себя дома забыла.
160
00:12:43,580 --> 00:12:46,200
Ну сколько можно копейками -то звенеть
-то, а?
161
00:12:46,500 --> 00:12:47,900
Ну ничего, мы подождем.
162
00:12:49,320 --> 00:12:52,820
Слышь, солдатик, тебя кто -то спрашивал?
163
00:12:53,200 --> 00:12:56,180
Нет. Вот стой, молчи и сопи в две
ноздри.
164
00:12:56,740 --> 00:12:58,040
Мать, быстрее говорю!
165
00:12:58,500 --> 00:13:00,560
Слышишь, придурок, как ты
разговариваешь?
166
00:13:01,360 --> 00:13:03,260
Эй, ребятки, успокойтесь.
167
00:13:05,120 --> 00:13:09,560
На улице поговорим. Поговорим. Ну надо
же.
168
00:13:16,520 --> 00:13:19,380
О, сейчас солдатик выйдет.
169
00:13:19,900 --> 00:13:21,380
Переговорить надо будет.
170
00:13:25,180 --> 00:13:26,680
Слышь, ну чё?
171
00:13:27,600 --> 00:13:28,600
Солдатик.
172
00:13:33,660 --> 00:13:34,660
Эй, стой!
173
00:13:35,300 --> 00:13:36,300
Отставить!
174
00:13:37,140 --> 00:13:38,140
Отставить, я сказал!
175
00:13:39,380 --> 00:13:40,380
Вы чё?
176
00:13:40,760 --> 00:13:44,820
Спокойно! Папа! Что папа? Папочка сейчас
тоже получит.
177
00:13:45,140 --> 00:13:46,140
Вы чё, ребят?
178
00:13:46,420 --> 00:13:48,380
Погода такая хорошая, солнце светит.
179
00:13:49,180 --> 00:13:50,180
Водку купили?
180
00:13:50,380 --> 00:13:51,119
И чё?
181
00:13:51,120 --> 00:13:53,740
Дома её лучше пить, а то в отдел поедем,
разбираться будем.
182
00:13:54,780 --> 00:13:56,600
Слушай, убери, дурак. Здесь хочешь, что
ли?
183
00:13:57,240 --> 00:13:58,300
Щенок первый начал.
184
00:13:58,540 --> 00:13:59,640
Ты ответишь? Ответь.
185
00:14:00,020 --> 00:14:01,500
Спокойно, спокойно.
186
00:14:02,760 --> 00:14:04,000
Всё, расход.
187
00:14:04,920 --> 00:14:05,920
Нет.
188
00:14:06,680 --> 00:14:07,880
Водка разбилась.
189
00:14:08,360 --> 00:14:09,360
Ага.
190
00:14:13,560 --> 00:14:14,560
Аккуратней надо.
191
00:14:14,840 --> 00:14:16,820
Надо. На, держи.
192
00:14:19,180 --> 00:14:20,200
Чё -то мало.
193
00:14:20,580 --> 00:14:23,540
Всё в расчёте? Я дорогую водку брал.
194
00:14:26,020 --> 00:14:28,360
На, пошли.
195
00:14:29,400 --> 00:14:32,290
Вот. В машину, сержант Брагин. Это
приказ.
196
00:14:32,910 --> 00:14:33,910
Вали.
197
00:14:34,310 --> 00:14:36,230
Пока я дома. Бегом! Вали, вали.
198
00:14:37,690 --> 00:14:39,330
Попутного ветра в горла поедите.
199
00:15:09,480 --> 00:15:10,720
Вера, давай без обид.
200
00:15:11,100 --> 00:15:12,980
Савелов сам принял это решение.
201
00:15:13,560 --> 00:15:15,920
Ситуация непростая, дело сложное.
202
00:15:16,280 --> 00:15:20,700
И я считаю, что это абсолютно правильное
решение. А тебе и так сейчас сложно
203
00:15:20,700 --> 00:15:22,220
самой. Вера!
204
00:15:23,800 --> 00:15:24,800
У тебя все?
205
00:15:26,260 --> 00:15:27,260
Нет.
206
00:15:27,900 --> 00:15:29,240
Соколов просил зайти.
207
00:15:29,480 --> 00:15:30,700
Он сейчас у себя.
208
00:15:32,100 --> 00:15:33,100
Хорошо.
209
00:15:34,280 --> 00:15:38,120
Верочка, а деньги по соглашению с
Савеловым нужно вернуть.
210
00:15:38,620 --> 00:15:39,620
Да, конечно.
211
00:15:52,000 --> 00:15:53,000
Знаешь что?
212
00:15:53,440 --> 00:15:54,500
Все -таки зря ты влез.
213
00:15:54,700 --> 00:15:58,760
Я бы с ними справился, спокойно вот
справился. В лучшем случае, ты бы в
214
00:15:58,760 --> 00:16:00,120
отделении сейчас сидел. Ага.
215
00:16:02,140 --> 00:16:03,280
Подожди, а с какой это радостью?
216
00:16:03,680 --> 00:16:07,280
С такой, что они втроем бы против тебя
показания дали. В лучшем случае, а в
217
00:16:07,280 --> 00:16:08,280
худшем.
218
00:16:08,520 --> 00:16:09,960
В морг бы ехал, дурак.
219
00:16:12,100 --> 00:16:15,960
Знаешь, на то, что ты им деньги дал, вот
это я считаю трусость.
220
00:16:16,680 --> 00:16:19,980
Послушай, моя задача была драку
остановить.
221
00:16:20,460 --> 00:16:22,200
С деньгами или без, это не важно.
222
00:16:22,760 --> 00:16:24,460
А кто что думает, все равно.
223
00:16:28,800 --> 00:16:29,800
Не верю я тебе.
224
00:16:30,460 --> 00:16:31,460
Твое право.
225
00:16:35,500 --> 00:16:36,500
Макс!
226
00:16:42,380 --> 00:16:48,300
Вера Сергеевна, когда вас арестовали, вы
здесь всех нас поставили в
227
00:16:48,300 --> 00:16:52,500
затруднительную ситуацию. У вас были
заключены соглашения.
228
00:16:54,060 --> 00:16:55,820
Мы все юристы.
229
00:16:56,240 --> 00:17:02,800
Я не имею полномочий лишать вас статуса.
Но я прошу вас по -человечески.
230
00:17:03,940 --> 00:17:06,040
Перейдите вы в другую коллегию.
231
00:17:06,700 --> 00:17:08,960
Откройте адвокатский кабинет.
232
00:17:09,280 --> 00:17:10,579
Главное нам с вами.
233
00:17:11,200 --> 00:17:12,920
расстаться по -дружески.
234
00:17:13,700 --> 00:17:15,319
На доброй ноте.
235
00:17:15,839 --> 00:17:16,839
Да?
236
00:17:19,859 --> 00:17:20,859
Конечно.
237
00:17:21,400 --> 00:17:22,800
Конечно, на доброй ноте.
238
00:17:35,560 --> 00:17:39,940
Слушай. Вера Сергеевна, звоню вам по
поводу кредита. У вас сегодня дата
239
00:17:39,940 --> 00:17:40,940
очередного платежа.
240
00:17:41,160 --> 00:17:45,140
На счете недостаточно средств. Когда
планируете внести средства? Спасибо, я
241
00:17:45,140 --> 00:17:47,640
помню. В самое ближайшее время.
242
00:17:48,000 --> 00:17:49,140
Сегодня сможете внести?
243
00:17:50,180 --> 00:17:51,460
Я постараюсь.
244
00:17:51,680 --> 00:17:52,860
Хорошо, мы будем ждать.
245
00:17:53,100 --> 00:17:54,660
Хочу напомнить, что закажут.
246
00:18:04,280 --> 00:18:05,280
Здравствуйте.
247
00:18:05,960 --> 00:18:07,320
Здравствуйте. Здравствуйте.
248
00:18:07,780 --> 00:18:10,100
Погодка нынче, да? Какая замечательная.
249
00:18:10,830 --> 00:18:11,870
Вперед садись.
250
00:18:13,090 --> 00:18:17,150
А вы на дачку, смотрю, собрались, да?
Праздник какой -то. Много базаришь.
251
00:18:17,570 --> 00:18:18,790
Так привычка.
252
00:18:22,230 --> 00:18:22,870
Да
253
00:18:22,870 --> 00:18:34,770
вы
254
00:18:34,770 --> 00:18:35,729
меня извините.
255
00:18:35,730 --> 00:18:40,070
Просто на смене скучно, а тут хоть с
пассажирами.
256
00:18:40,560 --> 00:18:41,560
Поговорить можно.
257
00:18:41,880 --> 00:18:44,320
Иногда очень интересные люди
встречаются.
258
00:18:44,680 --> 00:18:49,260
Вот я, Давидчик, на прошлой неделе
профессора одного вез, а он,
259
00:18:49,260 --> 00:18:54,580
специалист по интиму. Так вот он
говорит, что в результате исследований
260
00:18:54,580 --> 00:18:56,580
лучшие любовники, знаете кто?
261
00:18:57,360 --> 00:18:58,360
Кто?
262
00:18:59,500 --> 00:19:00,500
Таксисты!
263
00:19:18,190 --> 00:19:23,370
Значит так, сейчас они на ближайшем
светофоре остановятся, мы рядом
264
00:19:23,490 --> 00:19:26,110
ну и сразу его из машины выдернем.
265
00:19:26,310 --> 00:19:29,750
А если не получится остановиться рядом?
Ведь вон машин сколько, вдруг придётся
266
00:19:29,750 --> 00:19:30,750
до такти бежать.
267
00:19:30,990 --> 00:19:32,470
Ты видел этих терминаторов?
268
00:19:32,830 --> 00:19:34,030
Это секунда дело.
269
00:19:34,330 --> 00:19:37,130
Вот именно, ему и этих секунд хватит.
270
00:19:37,970 --> 00:19:39,710
А вы, значит, на даче, да?
271
00:19:41,030 --> 00:19:42,250
Шашлычок, мышлычок.
272
00:19:43,570 --> 00:19:47,350
Завидую, завидую. У меня -то вот своей
дачи нет.
273
00:19:47,760 --> 00:19:52,220
У жены вот была. Но развелась. Мы с ней
всего два дня жена.
274
00:19:52,460 --> 00:19:53,460
Так вот.
275
00:19:53,680 --> 00:19:56,520
Да, дача, ты... Не доехали.
276
00:19:58,260 --> 00:19:59,600
Шутка. Шутка.
277
00:20:01,620 --> 00:20:05,580
Карта. Он же Карцев. На той неделе
вместе с подельником ворвались в
278
00:20:05,580 --> 00:20:09,200
контору. Вытащили кучу налички. При этом
положили двух охранников
279
00:20:09,200 --> 00:20:13,180
-беспредельщики. Подельника мы ночью
взяли, сотрудничать вывел на Карцева. Ну
280
00:20:13,180 --> 00:20:16,340
кто знал, что он прикроется с
девчонками, чтобы из города сбежать? У
281
00:20:16,360 --> 00:20:17,059
я так понимаю.
282
00:20:17,060 --> 00:20:20,480
Еще и граната в кармане. Вот не можете
вы с Шибановым по -простому.
283
00:20:20,680 --> 00:20:21,980
Теперь ты меня понимаешь.
284
00:20:22,740 --> 00:20:27,380
У меня на работе постоянный напряг, а
дома жена и теща. Даже расслабиться не
285
00:20:27,380 --> 00:20:28,380
могу.
286
00:20:28,400 --> 00:20:29,400
Просто не дают.
287
00:20:30,000 --> 00:20:31,000
Какая теща?
288
00:20:31,200 --> 00:20:32,760
Ты говорил, она на пару дней приехала.
289
00:20:32,980 --> 00:20:36,700
Полгода назад. До сих пор обратно уехать
не может. Но ремонтом занимаемся, она
290
00:20:36,700 --> 00:20:40,260
работами рулит. Мужики, я дико
извиняюсь. Мне очень интересно послушать
291
00:20:40,260 --> 00:20:43,700
тяжелую личную жизнь майора Комарова. Но
мы так до Выборга будем за ними
292
00:20:43,700 --> 00:20:44,700
тащиться.
293
00:20:45,800 --> 00:20:47,360
Да, ты прав. Надо действовать.
294
00:20:47,940 --> 00:20:49,540
Надо. Вот только главный вопрос.
295
00:20:50,340 --> 00:20:51,700
Кто отвечать будет, если что?
296
00:20:52,180 --> 00:20:53,180
Ясно кто. Ты.
297
00:20:55,040 --> 00:20:56,900
Клоуны. Как только таких в полицию
берут.
298
00:20:57,840 --> 00:20:58,840
Ясно как.
299
00:20:59,980 --> 00:21:01,060
По объявлению.
300
00:21:03,620 --> 00:21:04,620
О,
301
00:21:09,380 --> 00:21:12,740
братан звонит. Надо ответить. На
громкую, пиши.
302
00:21:13,440 --> 00:21:15,340
Зачем? Так правила такие.
303
00:21:15,640 --> 00:21:20,140
Тут камеры везде. Не боишься, что к
травм прилетит? А, ну да, да, да,
304
00:21:21,940 --> 00:21:22,940
Жека!
305
00:21:23,980 --> 00:21:27,860
Громче говори, ты на громкой связи. Ты
же знаешь, у меня... Вот в последней
306
00:21:27,860 --> 00:21:31,700
нашей рыбалке динамик плохо фурычит. Я
думал, вообще работать не будет.
307
00:21:32,060 --> 00:21:35,280
Утопил. Я просто хотел сказать, что я
закончил.
308
00:21:35,620 --> 00:21:39,380
Давай. Тоже заканчивай работать и
поехали рыбу ловить. Да как заканчивай?
309
00:21:39,380 --> 00:21:43,400
заказ до Выборга взял. Я в город
возвращаться теперь еще не буду. Ты
310
00:21:43,460 --> 00:21:49,260
Ты давай сразу мчи на наше место. У тебя
машинка пошустрее, что и обогнать меня
311
00:21:49,260 --> 00:21:53,520
сможешь. И, Эд, кофейку зацепи мне по
дорожке, чтобы только покрепче. А то
312
00:21:53,520 --> 00:21:56,560
я свой термс в дом забыл и с наживкой.
Как в прошлый раз.
313
00:21:56,820 --> 00:21:57,820
Мармыш.
314
00:21:58,140 --> 00:22:00,060
Свежий. Зачем мне по -детски?
315
00:22:00,560 --> 00:22:01,700
Алло, понял меня?
316
00:22:02,420 --> 00:22:03,820
Слышь, заканчивай базарить.
317
00:22:04,060 --> 00:22:05,320
Не дома, на работе.
318
00:22:05,540 --> 00:22:07,460
Да, да, да, конечно, извините, сейчас.
319
00:22:08,160 --> 00:22:09,180
Ты услышал меня?
320
00:22:10,000 --> 00:22:11,000
Зачем мне по -детски?
321
00:22:11,240 --> 00:22:12,300
Да, я все понял.
322
00:22:12,560 --> 00:22:13,560
Все, лечу.
323
00:22:14,260 --> 00:22:15,260
Давай.
324
00:22:19,660 --> 00:22:20,860
Ты чего -нибудь понял?
325
00:22:21,160 --> 00:22:21,979
Да понял.
326
00:22:21,980 --> 00:22:25,800
Надо его обогнать и дальше идти. Потом
покажу. Ты слышал?
327
00:22:26,500 --> 00:22:27,500
Обгоняй.
328
00:22:28,080 --> 00:22:29,080
Работаем, ребята.
329
00:22:30,460 --> 00:22:31,740
Андрюх, ну обгоняй.
330
00:22:39,980 --> 00:22:41,180
Хорошо, идем.
331
00:22:42,400 --> 00:22:43,940
Дорога почти пустая.
332
00:22:44,240 --> 00:22:45,540
Оп, всегда бы так.
333
00:22:46,580 --> 00:22:47,620
Яд, командир.
334
00:22:48,910 --> 00:22:50,690
Нам бы на заправочку бы заскочить.
335
00:22:53,310 --> 00:22:55,410
У тебя ж полный баг. Да не.
336
00:22:56,430 --> 00:22:58,430
У меня датчик барахлитый.
337
00:22:59,010 --> 00:23:02,830
Вторую неделю тупица собака. Всё, никак
не могу доехать. На сервис.
338
00:23:03,330 --> 00:23:04,330
Времени нет.
339
00:23:04,430 --> 00:23:09,890
Реально, командир, надо заехать. На
заправку, а то если на трассе встанем,
340
00:23:09,890 --> 00:23:11,950
будет. Ладно, давай, только быстро.
341
00:23:12,150 --> 00:23:13,150
Ага.
342
00:23:13,290 --> 00:23:14,510
Спешим. Хорошо.
343
00:23:43,210 --> 00:23:44,630
Ну, он нормальный, молодец.
344
00:23:45,230 --> 00:23:46,710
Главное принес. А как же?
345
00:23:49,070 --> 00:23:50,210
Ну, отлично.
346
00:23:52,010 --> 00:23:53,670
Почему нас не заправляют?
347
00:23:55,290 --> 00:23:56,290
Хороший вопрос.
348
00:24:02,230 --> 00:24:03,410
Тихо ты, дура.
349
00:24:03,770 --> 00:24:05,210
Мне нужно в туалет.
350
00:24:05,550 --> 00:24:06,790
Сиди, потерпишь.
351
00:24:07,010 --> 00:24:08,010
Ну, пожалуйста.
352
00:24:09,450 --> 00:24:10,450
Пикнешь, убью.
353
00:24:13,200 --> 00:24:14,200
Давайте.
354
00:24:15,260 --> 00:24:16,280
Готовность равна.
355
00:24:16,740 --> 00:24:17,740
Угу.
356
00:24:21,980 --> 00:24:22,980
Ну?
357
00:24:27,280 --> 00:24:28,820
Что за люди, а?
358
00:24:29,700 --> 00:24:30,780
Не работают.
359
00:24:31,160 --> 00:24:35,520
Хоть бы таблицу повесили. Ну ничего,
сейчас мы тут по дороге еще одна
360
00:24:35,520 --> 00:24:38,120
будет. Заправимся? Да поехали уже.
361
00:24:38,320 --> 00:24:39,320
Да, конечно.
362
00:24:51,230 --> 00:24:52,590
Кариб! Кариб!
363
00:24:57,230 --> 00:24:58,230
Полиция! На землю!
364
00:24:58,290 --> 00:24:59,149
На землю быстро!
365
00:24:59,150 --> 00:25:00,150
Руки!
366
00:25:01,350 --> 00:25:02,350
Руки застряли!
367
00:25:03,090 --> 00:25:06,350
Видал? У него реально в кармане граната
была. А ты что думал, стоять просто так,
368
00:25:06,390 --> 00:25:08,070
что ли, перед ними? Комедию ломают.
369
00:25:08,570 --> 00:25:12,950
Так, Жека, давай, без меня заканчивай.
370
00:25:13,810 --> 00:25:17,790
Потому что у Юры Брагина Сын из армии.
Вернулся? Пошел.
371
00:25:18,110 --> 00:25:20,530
Стол накрыли, пригласили. Неудобно,
будет опаздывать.
372
00:25:20,870 --> 00:25:22,770
Ладно, не проблема. Только у меня к тебе
вопрос.
373
00:25:23,010 --> 00:25:24,010
Ты с деньгами не богат?
374
00:25:24,470 --> 00:25:26,270
Сколько? Ну, рублей пять хотя бы.
375
00:25:26,950 --> 00:25:27,950
Пять?
376
00:25:28,370 --> 00:25:29,069
Ничего себе.
377
00:25:29,070 --> 00:25:32,650
На, держи и ни в чем себе не отказывай.
Спасибо.
378
00:25:34,650 --> 00:25:36,630
Девчат надо будет опросить. Не забудь.
379
00:25:38,150 --> 00:25:39,690
Девочки, ку -ку, идите сюда.
380
00:25:40,570 --> 00:25:41,570
Вот.
381
00:25:41,830 --> 00:25:44,530
Передаю вас в руки вот этого красивого,
но...
382
00:25:44,750 --> 00:25:45,870
женатого человека.
383
00:25:46,170 --> 00:25:50,290
Это не обязательно было говорить.
Слушайтесь его как отца родного, и будет
384
00:25:50,290 --> 00:25:51,229
шахте. Давай.
385
00:25:51,230 --> 00:25:52,390
Давай. Я помчал.
386
00:25:53,650 --> 00:25:54,650
Пройдёмте.
387
00:26:16,200 --> 00:26:21,260
Давайте уточним, с какой целью в четверг
вечером вы сели в машину напротив клуба
388
00:26:21,260 --> 00:26:22,260
«Вечерний стрит»?
389
00:26:22,760 --> 00:26:23,820
Делала свою работу.
390
00:26:24,260 --> 00:26:26,780
Отвечайте по существу заданного мной
вопроса.
391
00:26:27,020 --> 00:26:31,780
Согласно анкетным данным, имеющимся в
протоколе допроса, журналистка, а не
392
00:26:31,780 --> 00:26:35,020
полицейский. Я готовила репортаж для
нашей программы.
393
00:26:35,420 --> 00:26:40,620
О маньяке, который убивает пассажиров и
которого полиция поймать не может.
394
00:26:41,180 --> 00:26:42,740
Я еще раз задам вопрос.
395
00:26:43,020 --> 00:26:44,760
Как вы оказались в машине?
396
00:26:47,080 --> 00:26:49,360
Вышла из клуба, делала вид, что пьяная.
397
00:26:50,080 --> 00:26:51,160
Пошла по улице.
398
00:26:51,940 --> 00:26:54,460
Ко мне подошел мужчина, водитель машины.
399
00:26:55,240 --> 00:26:58,000
Спросил, нужна ли мне помощь и предложил
довезти до дома.
400
00:26:58,360 --> 00:27:00,140
С водителем были раньше знакомы?
401
00:27:00,620 --> 00:27:02,000
Нет, фамилии не знала.
402
00:27:02,740 --> 00:27:06,000
Фоторобот видела, который в отделы
полиции разослали.
403
00:27:07,420 --> 00:27:09,880
Интересно. А фоторобот где вы видели в
СМИ?
404
00:27:11,180 --> 00:27:13,220
У меня свои источники информации.
405
00:27:13,500 --> 00:27:15,620
Хорошо, мы потом вернемся к этому
вопросу.
406
00:27:16,060 --> 00:27:20,060
То есть вы сели в машину к неизвестному
мужчине, который вызвался подвезти вас
407
00:27:20,060 --> 00:27:22,120
до дома. А вы хорошо его запомнили?
408
00:27:22,420 --> 00:27:24,480
Лицо, фигуру, а что был одет?
409
00:27:24,760 --> 00:27:25,840
Опознать его сможете?
410
00:27:26,260 --> 00:27:28,720
Да, думаю, смогу опознать.
411
00:27:29,100 --> 00:27:31,420
Так, в машине о чем -нибудь говорили?
412
00:27:31,780 --> 00:27:33,820
Просил, куда отвезти, я назвала адрес.
413
00:27:35,140 --> 00:27:36,140
Какой?
414
00:27:37,840 --> 00:27:40,560
Ну... Ну, отвечайте на вопрос.
415
00:27:41,980 --> 00:27:43,380
Морская набережная, 17.
416
00:27:43,820 --> 00:27:44,820
Вы там живете?
417
00:27:45,370 --> 00:27:46,370
Раньше жила.
418
00:27:47,030 --> 00:27:48,030
Снимали квартиру.
419
00:27:49,150 --> 00:27:51,550
Это адрес полковника полиции Шибанова.
420
00:27:53,850 --> 00:27:54,850
Что -то не так?
421
00:27:55,250 --> 00:27:58,150
Да нет, странно. А почему вы назвали
именно этот адрес?
422
00:27:58,750 --> 00:28:00,390
Тем более, что вы там больше не живете.
423
00:28:01,030 --> 00:28:02,030
По привычке.
424
00:28:03,430 --> 00:28:05,130
Так, в машине еще о чем -то говорили?
425
00:28:07,450 --> 00:28:09,490
Водитель предложил попить воды, дал
бутылку.
426
00:28:09,770 --> 00:28:12,370
Я знала, что вода может быть отравлена,
пить не собиралась.
427
00:28:12,870 --> 00:28:14,550
Хотела сделать вид, что пью.
428
00:28:14,910 --> 00:28:19,770
Потом увидела Игоря. У него был
пистолет, он стрелял в машине. Кто такой
429
00:28:20,490 --> 00:28:24,450
Муравьев из отдела полковника Шибанова.
Муравьев представился сотрудникам
430
00:28:24,450 --> 00:28:25,570
полиции? А зачем?
431
00:28:25,810 --> 00:28:26,810
Я его знаю.
432
00:28:27,290 --> 00:28:29,490
То есть он просто стал стрелять по
машине?
433
00:28:30,490 --> 00:28:33,050
Да, водитель его сбил, чуть не сбил.
434
00:28:33,450 --> 00:28:35,390
Игорь успел отстрелиться, и мы поехали
дальше.
435
00:28:35,730 --> 00:28:37,990
То есть Муравьев не представился
сотрудникам полиции?
436
00:28:38,270 --> 00:28:39,290
Нет, я рассказала.
437
00:28:39,590 --> 00:28:40,830
А вы что делали?
438
00:28:41,290 --> 00:28:42,430
Я испугалась.
439
00:28:43,500 --> 00:28:45,980
Потребовал остановить машину, водитель
не остановил.
440
00:28:46,480 --> 00:28:51,720
Я вцепилась ему в лицо ногтями. В лицо
водителю.
441
00:28:52,260 --> 00:28:58,860
Зачем? Чтобы он машину остановил. И он
остановил. И побежал.
442
00:28:58,920 --> 00:29:00,300
Там его и хватило.
443
00:29:00,520 --> 00:29:06,220
Кто? Майор Комаров из отдела полковника
Шибанова. Майор Комаров представился
444
00:29:06,220 --> 00:29:07,220
сотрудникам полиции?
445
00:29:07,400 --> 00:29:08,860
Кому? Мне?
446
00:29:09,300 --> 00:29:10,680
Или водителю?
447
00:29:11,230 --> 00:29:14,150
И зачем ему представляться, если он
вышел из полицейской машины?
448
00:29:14,530 --> 00:29:16,090
Я еще раз повторю вопрос.
449
00:29:16,670 --> 00:29:17,690
Представился или нет?
450
00:29:18,670 --> 00:29:19,670
Мне нет.
451
00:29:29,790 --> 00:29:31,190
Ну и сколько ему светит?
452
00:29:32,310 --> 00:29:33,310
Кому?
453
00:29:34,190 --> 00:29:36,270
Комарову? А при чем здесь Комаров?
454
00:29:37,390 --> 00:29:38,390
Маньяку.
455
00:29:59,460 --> 00:30:00,500
Игорь, привет.
456
00:30:01,240 --> 00:30:02,660
Тебя тоже на допрос вызвали?
457
00:30:05,200 --> 00:30:06,200
Разговариваешь со мной?
458
00:30:07,920 --> 00:30:09,640
Муравьев, проходите.
459
00:30:10,160 --> 00:30:11,440
А вам, гражданка, спасибо.
460
00:30:11,960 --> 00:30:13,040
Будет нужно выдавить.
461
00:30:17,420 --> 00:30:18,520
Макс не звонил?
462
00:30:19,020 --> 00:30:21,060
Да не переживай, это придет к вечеру.
463
00:30:21,520 --> 00:30:25,560
А нет, так мы Мишке позвоним, он его в
розыск объявит. Юр!
464
00:30:26,040 --> 00:30:27,980
У меня сейчас не то настроение, чтобы
юморить.
465
00:30:28,200 --> 00:30:29,200
Понял.
466
00:30:30,040 --> 00:30:31,520
Что случилось? На работе?
467
00:30:34,080 --> 00:30:36,280
Брат подзащитного рассорок со мной в
соглашении.
468
00:30:37,440 --> 00:30:39,660
А еще мне предложили сменить коллеги.
469
00:30:40,820 --> 00:30:43,520
Я им там сильную репутацию подпортил.
470
00:30:44,260 --> 00:30:45,260
Вот юр.
471
00:30:46,640 --> 00:30:48,360
Это был последний мой клиент.
472
00:30:49,820 --> 00:30:54,680
И других пока не предвидится, если
только по назначению ты сам знаешь,
473
00:30:54,680 --> 00:30:57,290
деньги. Ладно, но с голоду не помрём.
474
00:31:00,750 --> 00:31:03,970
Да, Йорк, святой ты человек.
475
00:31:05,110 --> 00:31:07,050
Тебя деньги совсем не интересуют.
476
00:31:08,530 --> 00:31:11,190
Тебя раньше тоже деньги совсем не
интересовали.
477
00:31:12,210 --> 00:31:13,770
Потому что они у нас были.
478
00:31:14,050 --> 00:31:15,830
А сейчас стало хуже.
479
00:31:17,070 --> 00:31:19,310
Мы с тобой несколько месяцев не
работали.
480
00:31:21,110 --> 00:31:23,950
Даже машину пришлось продать. Ну, я...
481
00:31:24,220 --> 00:31:25,660
Выхожу, скоро аванс.
482
00:31:28,540 --> 00:31:31,060
А ты не считал, сколько ты потеряешь в
зарплате?
483
00:31:33,420 --> 00:31:34,420
Прилично.
484
00:31:35,560 --> 00:31:36,940
Вот и я об этом говорю.
485
00:31:37,920 --> 00:31:39,300
А у нас еще кредит.
486
00:31:40,960 --> 00:31:45,280
Знаешь что, пока деньги у нас есть,
давай -ка зайдем в магазин.
487
00:31:46,620 --> 00:31:48,160
Зачем? За тортом.
488
00:31:48,620 --> 00:31:51,420
Мы вон домой все купили, а торт нет.
489
00:31:59,220 --> 00:32:03,560
Пошли. Расскажите о событиях того
вечера. Как вы оказались у ночного клуба
490
00:32:03,560 --> 00:32:04,560
«Вечерний стрит»?
491
00:32:04,620 --> 00:32:08,380
Получил приказ от своего начальника,
полковника Шибанова. Отрабатывали
492
00:32:08,380 --> 00:32:13,160
оперативную информацию по отравителю
женщин. Так, и что вам приказал
493
00:32:13,160 --> 00:32:16,740
Шибанов? То же, что и всем оперативникам
отдела. Принять меры к задержанию
494
00:32:16,740 --> 00:32:17,740
указанного лица.
495
00:32:17,960 --> 00:32:19,320
Фоторобот у нас уже имелся.
496
00:32:19,740 --> 00:32:21,560
Остановить или открыть огонь
устабленного?
497
00:32:23,389 --> 00:32:25,870
Остановить. Машину приказал уже на
месте.
498
00:32:26,110 --> 00:32:30,410
То есть стрелять вы стали по собственной
инициативе? Я выполнял приказ.
499
00:32:30,710 --> 00:32:35,050
Вы представили сотрудникам полиции? В
салоне автомобиля находилось гражданское
500
00:32:35,050 --> 00:32:39,370
лицо. И у меня были все основания
полагать, что Савелов вот -вот ее
501
00:32:39,450 --> 00:32:43,450
Согласно закону о полиции, обязан был
сначала пресечь, а уже после
502
00:32:43,450 --> 00:32:47,570
представиться. Табельное оружие применил
для остановки транспортного средства
503
00:32:47,570 --> 00:32:48,710
путем его повреждения.
504
00:32:49,100 --> 00:32:52,440
А как вы поняли, что в машине кроме
подозреваемого есть кто -то еще?
505
00:32:52,680 --> 00:32:54,480
Ну, я видел, как Таня Злобина туда
садилась.
506
00:32:54,800 --> 00:32:56,100
Ну, Котикова.
507
00:32:56,360 --> 00:32:57,980
С Татьяной были знакомы ранее?
508
00:32:58,800 --> 00:33:04,000
Да, это... Журналистка телевидения.
509
00:33:04,320 --> 00:33:06,460
И подозреваемого сразу опознали?
510
00:33:06,800 --> 00:33:07,800
Конечно.
511
00:33:08,460 --> 00:33:12,380
Между вами было расстояние порядка 15
метров. Я узнал его.
512
00:33:12,680 --> 00:33:14,820
По каким приметам? По фотороботу.
513
00:33:15,100 --> 00:33:18,920
В ночное время суток... С расстояния 15
метров.
514
00:33:19,320 --> 00:33:24,600
Я уверенно опознал подозреваемого.
Потому что на улице было достаточно
515
00:33:24,600 --> 00:33:25,600
горели фонари.
516
00:33:33,920 --> 00:33:35,500
Угадайте место, где вы находили.
517
00:33:41,600 --> 00:33:42,600
Вот здесь.
518
00:33:48,430 --> 00:33:49,710
То есть вы находились вот здесь.
519
00:33:50,110 --> 00:33:53,090
А машина подозреваемого находилась вот
здесь.
520
00:33:53,490 --> 00:33:56,310
Поскольку он был за рулем, он выходил из
нее с левой стороны.
521
00:33:56,950 --> 00:34:00,730
Следовательно, видеть его вы не могли,
потому что транспортное средство его
522
00:34:00,730 --> 00:34:05,850
скрывало. Далее он разговаривал со
свидетельницей Котиковой вот здесь, а вы
523
00:34:05,850 --> 00:34:07,310
по -прежнему тут. Правильно?
524
00:34:09,889 --> 00:34:14,150
Я вам повторяю, я уверенно опознал
подозреваемого, потому что когда он
525
00:34:14,150 --> 00:34:15,850
автомобиля, то встал в рост.
526
00:34:16,190 --> 00:34:19,230
От уровня плеч находился выше обрезок
крыши автомобиля.
527
00:34:19,750 --> 00:34:24,290
У вас была возможность задержать
подозреваемого, не применяя пистолет?
528
00:34:24,530 --> 00:34:25,909
Нет, он попытался скрыться.
529
00:34:26,350 --> 00:34:31,250
А как вы это поняли? Он нарушил ПДД,
превысил скорость, выехал на тротуар.
530
00:34:31,330 --> 00:34:33,130
Вообще, как вы поняли, что он пытается
скрыться?
531
00:34:36,190 --> 00:34:37,650
Сколько выстрелов вы произвели?
532
00:34:38,710 --> 00:34:39,710
Предупредительный сделали?
533
00:34:40,290 --> 00:34:41,290
Нет.
534
00:34:41,830 --> 00:34:44,010
Пистолет, из которого стреляли,
закреплен за вами?
535
00:34:44,710 --> 00:34:47,870
Его номер совпадает с номером, указанным
в карточке заместителя.
536
00:34:49,389 --> 00:34:51,469
Я правильно понимаю, вы сейчас без
оружия?
537
00:34:51,670 --> 00:34:53,090
Да, правильно понимаете.
538
00:35:04,230 --> 00:35:08,230
Вы готовы добровольно выдать следствию
карточку заместителя, разрешающую
539
00:35:08,230 --> 00:35:09,209
получение оружия?
540
00:35:09,210 --> 00:35:13,930
Игнатьев, ты на чьей стороне? Ты за кого
играешь?
541
00:35:15,400 --> 00:35:20,780
Я сделаю вид, что я этого не слышал. Ты
маньяка хочешь отпустить?
542
00:35:21,300 --> 00:35:22,600
Тебе деньги заслали?
543
00:35:23,940 --> 00:35:29,580
Гражданин Муравьев, вы не дома на кухне
с мамой чай пьете.
544
00:35:29,800 --> 00:35:32,220
Вы на допросе в следственном комитете.
545
00:35:32,540 --> 00:35:36,200
Держите себя в руках и отвечайте на мои
вопросы.
546
00:35:36,400 --> 00:35:37,580
Это в ваших интересах.
547
00:35:43,380 --> 00:35:44,380
Ну вот.
548
00:35:45,670 --> 00:35:46,670
Симпатичный?
549
00:35:47,670 --> 00:35:49,130
Главное, чтобы вкусный был.
550
00:35:49,390 --> 00:35:50,390
Это точно.
551
00:35:52,770 --> 00:35:54,210
Здравствуйте. Здравствуйте.
552
00:35:59,670 --> 00:36:01,370
Карты или наличными? Карты.
553
00:36:02,810 --> 00:36:03,810
Прикладывайте.
554
00:36:05,570 --> 00:36:06,610
Не проходит.
555
00:36:07,710 --> 00:36:09,730
Давайте еще раз попробуем. Давайте.
556
00:36:11,970 --> 00:36:13,050
Не прошло.
557
00:36:14,830 --> 00:36:16,130
На, моей попробуй.
558
00:36:21,210 --> 00:36:22,210
Да.
559
00:36:23,210 --> 00:36:24,210
Чек, пожалуйста.
560
00:36:26,050 --> 00:36:27,470
До свидания. Спасибо. До свидания.
561
00:36:28,690 --> 00:36:29,710
Здравствуйте. Здравствуйте.
562
00:36:32,070 --> 00:36:33,230
Карту заблокировали.
563
00:36:34,170 --> 00:36:36,230
Кредитные деньги списали. Я платеж
переведу.
564
00:36:38,070 --> 00:36:39,530
Ну ничего, я тебе переведу.
565
00:36:46,560 --> 00:36:48,700
Да. Брагин Юрий Иванович?
566
00:36:49,720 --> 00:36:54,400
Допустим. Вы числитесь поручителем по
кредиту у Брагина и Веры Сергеевны.
567
00:36:54,460 --> 00:36:57,280
Пропустили очередной платеж. Когда
собираетесь доплатить?
568
00:36:59,360 --> 00:37:03,780
Сегодня или завтра переведу. Юрий
Иванович, хочу вам напомнить, что за
569
00:37:03,780 --> 00:37:06,840
день просрочки по платежу будут
начисляться проценты.
570
00:37:10,160 --> 00:37:11,780
А денег -то у нас нет.
571
00:37:12,520 --> 00:37:13,680
Зато торт есть.
572
00:37:16,560 --> 00:37:17,560
Спасибо, Юр.
573
00:37:17,820 --> 00:37:18,820
За что?
574
00:37:19,200 --> 00:37:20,480
За то, что ты едешь.
575
00:37:21,020 --> 00:37:22,020
Да ну тебя.
576
00:37:25,480 --> 00:37:28,960
А, вот вы где. А я спешу, спешу.
577
00:37:29,520 --> 00:37:30,520
Спешу. Привет.
578
00:37:30,540 --> 00:37:31,640
Привет, Мишань. Здравствуй.
579
00:37:32,260 --> 00:37:36,820
А я уж думал, вы все самое вкусное
съели. А вы, гляжу, не торопитесь.
580
00:37:37,060 --> 00:37:38,400
Мы торт забыли купить.
581
00:37:38,760 --> 00:37:40,160
Ага. Ну -ка, дай посмотреть.
582
00:37:41,400 --> 00:37:42,800
Ну, ничего такой.
583
00:37:43,860 --> 00:37:45,940
Пойдет. А ничего другого больше не
забыли купить?
584
00:37:46,280 --> 00:37:51,140
В каком смысле? Ну, как такое? Жидкая,
вкусная, горячительная. Мишань. Что,
585
00:37:51,200 --> 00:37:56,020
Мишань? У тебя сын из армии вернулся.
Разве не повод? Да Макс и Юра уже
586
00:37:56,020 --> 00:37:57,080
поругаться успели.
587
00:37:57,600 --> 00:38:00,120
Да ладно поругаться. Он дома наверняка
сидит.
588
00:38:00,480 --> 00:38:01,920
Просто телефон не слышит.
589
00:38:03,340 --> 00:38:05,280
Торт верни давай. Я сам.
590
00:38:05,700 --> 00:38:06,700
Аккуратно.
591
00:38:15,760 --> 00:38:16,760
Вась, привет.
592
00:38:17,640 --> 00:38:20,220
Здорово. Я тебя искал уже, на мобилу
собрался звонить.
593
00:38:20,460 --> 00:38:22,880
Ты говорил, у тебя какой -то сантехник
хороший есть.
594
00:38:23,160 --> 00:38:26,460
Ну? Дай телефончик, а то кран потек на
кухне.
595
00:38:26,700 --> 00:38:32,080
А сам ты что, посидел бы? Сам компьютер
соберу -разберу. А кран, знаешь, дело
596
00:38:32,080 --> 00:38:33,380
тонкое, сломать можно.
597
00:38:33,600 --> 00:38:36,820
Я, главное, в нашу управляющую контору
звоню, они говорят, сантехник только
598
00:38:36,820 --> 00:38:37,820
завтра будет.
599
00:38:38,280 --> 00:38:43,580
Ясно. Я сейчас тебе телефончик приятеля
своего дам. У него фирма, он как раз
600
00:38:43,580 --> 00:38:44,760
такими делами занимается.
601
00:38:45,610 --> 00:38:46,610
Хотя зачем?
602
00:38:46,650 --> 00:38:50,510
Я лучше Лёше сам позвоню, чтобы он
грамотного специалиста прислал.
603
00:38:52,710 --> 00:38:53,910
Алло, Лёш, привет.
604
00:38:55,010 --> 00:38:56,390
Как сам, как дела?
605
00:38:57,690 --> 00:39:01,410
Слушай, можешь прислать грамотного
сантехника? У соседа кран потёк.
606
00:39:03,210 --> 00:39:04,270
Ага, хорошо.
607
00:39:05,350 --> 00:39:06,350
Записывай.
608
00:39:15,000 --> 00:39:17,060
Дорогие молодые...
609
00:39:36,260 --> 00:39:41,880
А вот может третий есть? Для полного
счастья знаешь, что не хватает? Для
610
00:39:41,880 --> 00:39:47,060
счастья не хватает, чтобы этот баран
перебежал на силу в виде гитары. Макс,
611
00:39:47,200 --> 00:39:52,980
Макс, для полного счастья... Это же
большой шаг. Макс, для полного счастья
612
00:39:52,980 --> 00:39:57,240
девчонки. А я двух девушек намутил.
Погнали.
613
00:39:57,480 --> 00:39:58,480
Я все решил.
614
00:39:58,840 --> 00:39:59,940
Пойдем, пойдем, пойдем.
615
00:40:00,220 --> 00:40:01,560
Давай, давай, давай.
616
00:40:11,089 --> 00:40:12,170
Макс, хорош!
617
00:40:12,510 --> 00:40:13,510
Эй, подожди!
618
00:40:14,250 --> 00:40:17,530
Подожди! Это не баян! Это гитара!
619
00:40:17,890 --> 00:40:21,110
Это гитара! Макс, хорош!
620
00:40:21,550 --> 00:40:22,870
Макс, хорош!
621
00:40:23,430 --> 00:40:24,430
Макс, хорош!
622
00:40:25,610 --> 00:40:26,610
Макс, хорош!
623
00:40:26,990 --> 00:40:28,630
Макс, хорош! Макс, хорош!
624
00:40:29,170 --> 00:40:31,070
Макс, хорош!
625
00:40:34,710 --> 00:40:35,710
Пошел, говорю!
626
00:40:36,290 --> 00:40:37,290
Отпусти, говорю!
627
00:40:39,290 --> 00:40:40,630
Давай, давай, давай!
628
00:40:43,550 --> 00:40:44,550
Все,
629
00:40:46,070 --> 00:40:51,070
не надо! Еще раз вас тут увидим, вообще
покалечим! А в ментовку пойдете, вам же
630
00:40:51,070 --> 00:40:54,330
хуже! Там все наши в отделе! Я вас
запомнил, уроды!
631
00:40:55,490 --> 00:40:56,730
Эй, тормози!
632
00:40:57,810 --> 00:40:59,630
Все, все, уходим, уходим!
633
00:41:02,030 --> 00:41:03,030
Уроды!
634
00:41:04,370 --> 00:41:05,328
Все, пойдем.
635
00:41:05,330 --> 00:41:06,330
Может,
636
00:41:08,430 --> 00:41:12,250
на ночь все -таки останешься? А то Макс
непонятно приедет, ночевать нет. Да не,
637
00:41:12,430 --> 00:41:14,450
неудобно. А вдруг приедет?
638
00:41:14,990 --> 00:41:18,450
Может, он по своей комнате соскучился. А
тут я такой нарисовал, схраплю.
639
00:41:20,430 --> 00:41:23,870
Ты, главное, это, Веря, скажи, пусть она
не переживает так сильно -то. Ну,
640
00:41:24,390 --> 00:41:26,590
всякое в жизни случается.
641
00:41:27,290 --> 00:41:32,650
Главное, все живы -здоровы. С деньгами
разберемся. Время покажет.
642
00:41:32,960 --> 00:41:34,140
Опять -таки я помогу.
643
00:41:34,720 --> 00:41:35,820
Ты деньгами?
644
00:41:36,640 --> 00:41:37,640
Головой.
645
00:41:38,040 --> 00:41:43,240
Реклама. Это же двигатель торговли. Я
вон у Верунчика визиток набрал.
646
00:41:44,680 --> 00:41:49,580
Буду в главке раздавать. Со своими
личными рекомендациями. Я тебе отвечаю.
647
00:41:49,580 --> 00:41:50,840
клиентов отбоя не будет.
648
00:41:51,140 --> 00:41:52,140
Ну, если так.
649
00:41:52,620 --> 00:41:54,520
А то квартиру неохота продавать.
650
00:41:55,400 --> 00:41:56,520
Что так? Все плохо?
651
00:41:57,540 --> 00:41:58,680
Ну, не очень хорошо.
652
00:42:00,180 --> 00:42:04,360
Слушай, а вы ведь можете квартиру -то
свою сдавать. А на эти деньги ипотека.
653
00:42:04,600 --> 00:42:05,600
Ну, ход.
654
00:42:05,920 --> 00:42:07,140
А жить мы где будем?
655
00:42:07,440 --> 00:42:08,440
Где? На даче.
656
00:42:08,620 --> 00:42:14,000
Там красотища, свежий воздух. Ну, Ксюхе
в школу ездить, мне на работу в другую
657
00:42:14,000 --> 00:42:14,799
часть города.
658
00:42:14,800 --> 00:42:15,840
Машина у нас одна.
659
00:42:17,460 --> 00:42:18,600
Ну, меня можете.
660
00:42:19,040 --> 00:42:20,560
Я вам ключи дам.
661
00:42:20,900 --> 00:42:22,120
Живите сколько хотите.
662
00:42:22,400 --> 00:42:23,400
А ты где?
663
00:42:23,580 --> 00:42:28,960
А я у тебя в кабинете, на диванчике. Я
привык. Миша.
664
00:42:29,180 --> 00:42:32,740
Спасибо тебе, конечно, большое. Ты друг
настоящий. А, ты -то не.
665
00:42:32,980 --> 00:42:33,980
Пока я жив.
666
00:42:34,440 --> 00:42:35,760
Плюнь, дурак. Да.
667
00:42:37,200 --> 00:42:41,700
Ладно, поеду я на метро. Ты мне скажи, а
ты что, заболел, что ли?
668
00:42:41,920 --> 00:42:44,020
Почему? Ну, ты не пил сегодня
практически.
669
00:42:44,940 --> 00:42:46,160
На работу завтра.
670
00:42:46,420 --> 00:42:47,420
Ага.
671
00:42:47,700 --> 00:42:50,320
Работник. И если что важное, ты мне
сразу звони.
672
00:42:50,980 --> 00:42:52,620
Приеду, всех догоню. Давай.
673
00:42:53,700 --> 00:42:54,700
Давай.
674
00:42:55,360 --> 00:42:57,060
Давай аккуратнее. Ага.
675
00:43:52,530 --> 00:43:53,530
Да.
676
00:43:54,090 --> 00:43:56,090
Табличку с вашей фамилией не успели
сделать.
677
00:43:56,430 --> 00:44:01,510
Я распорядилась, скоро будет готова.
Спасибо. А то я без таблички работать не
678
00:44:01,510 --> 00:44:02,510
смогу. Да.
679
00:44:07,010 --> 00:44:08,010
Хорошо.
680
00:44:08,910 --> 00:44:09,910
Я поняла.
681
00:44:10,930 --> 00:44:15,370
Есть. Юрий Иванович, дежурный
следователь на выезде придется вам.
682
00:44:16,270 --> 00:44:17,990
Я готов. А что там?
683
00:44:18,570 --> 00:44:20,130
Труп. Криминальный?
684
00:44:20,650 --> 00:44:22,730
Ну, пока не ясно. Полиция на месте.
685
00:44:23,110 --> 00:44:24,110
Задачу понял.
686
00:44:26,530 --> 00:44:28,070
Что, диванчика не хватает?
687
00:44:28,290 --> 00:44:29,290
Да.
688
00:44:30,250 --> 00:44:31,710
Привыкайте, у нас все по -простому.
689
00:44:51,870 --> 00:44:52,870
Спасибо.
690
00:44:56,730 --> 00:44:59,090
Юрий Иванович, кого -то ждете?
691
00:44:59,650 --> 00:45:01,390
Машину дежурную на труп ехать надо.
692
00:45:02,870 --> 00:45:03,870
Что?
693
00:45:04,670 --> 00:45:08,190
Пойдемте. Я сейчас в городское
управление еду на своей машине.
694
00:45:08,510 --> 00:45:11,110
Подброшу вас до адреса. А что, служебная
не приедет?
695
00:45:11,590 --> 00:45:13,470
Да она с утра в ИКЦ уехала.
696
00:45:13,870 --> 00:45:14,870
Долго ждать будет.
697
00:45:15,650 --> 00:45:17,090
Пойдемте, пойдемте. Так быстрее.
698
00:45:24,300 --> 00:45:25,940
Я так понимаю, обратный я сам?
699
00:45:26,480 --> 00:45:28,380
Вы очень догадываете, товарищ полковник.
700
00:45:29,660 --> 00:45:31,660
Спасибо. До свидания.
701
00:45:32,020 --> 00:45:33,020
До свидания.
702
00:45:36,000 --> 00:45:39,180
Ну, я не ложный, но спокойный,
понимаешь? Знаешь, рассказывать не
703
00:45:39,560 --> 00:45:40,560
Я уже и так... Здрасте.
704
00:45:40,880 --> 00:45:43,960
Здрасте. Вы 132 -й? Да. Ну да. Что там?
705
00:45:44,400 --> 00:45:46,000
Сердце. Спасибо.
706
00:45:51,740 --> 00:45:53,460
Здравия желаю, товарищ полковник.
707
00:45:53,900 --> 00:45:57,860
Старший следователь Брагин Юрий
Иванович. Донсков Саша Участковый. А
708
00:45:57,860 --> 00:46:00,180
полковник? А вы кого, генерала ждали?
709
00:46:00,560 --> 00:46:05,380
Ну, как бы это, скорая говорит, не
криминал, сердце скорее всего. Я -то
710
00:46:05,380 --> 00:46:09,300
комитет позвонил, но что полковника
прислали, удивительно. Докладывайте.
711
00:46:10,400 --> 00:46:14,280
Да мужчина, сосед снизу, позвонил в
управляющую компанию, сказал заливать
712
00:46:14,980 --> 00:46:18,780
Те слесаря прислали. Из этой квартиры
еще вчера заявка была.
713
00:46:19,040 --> 00:46:22,440
На звонки в дверь никто не отвечал. Ну,
слесарь, ручку подергал.
714
00:46:22,840 --> 00:46:25,220
А дверь открылась, но он вошел. А на
кухне?
715
00:46:26,160 --> 00:46:27,160
Труп хозяина.
716
00:46:28,140 --> 00:46:31,340
Плохо, наверное, стало. Даже скорую сам
себе не успел вызвать. Давайте мы
717
00:46:31,340 --> 00:46:32,820
выводов до осмотра делать не будем.
718
00:46:33,460 --> 00:46:34,460
Криминалистов дождемся.
719
00:46:34,540 --> 00:46:38,220
Так врачи уже осмотрели со скорой. Тело
забирать не стали. Сказали, труп по
720
00:46:38,220 --> 00:46:39,218
воску вызывайте.
721
00:46:39,220 --> 00:46:40,220
Следствия где?
722
00:46:40,700 --> 00:46:44,860
Воду перекрыл в квартире и ушел. У него
еще несколько вызовов. Сказал звонить,
723
00:46:44,900 --> 00:46:45,900
если что.
724
00:46:46,080 --> 00:46:47,500
Он с похмелья, если честно.
725
00:46:48,520 --> 00:46:49,580
Это кто плачет?
726
00:46:49,780 --> 00:46:50,780
Жена трупа.
727
00:46:51,540 --> 00:46:53,410
Извините. Ну, а как еще сказать?
728
00:46:58,930 --> 00:47:01,710
Она только сейчас приехала. Проводница
работает.
729
00:47:02,290 --> 00:47:06,590
Петербург, Анапа, другие маршруты. Ясно.
Со мной пойдемте?
730
00:47:17,070 --> 00:47:18,410
Труп перемещали?
731
00:47:18,730 --> 00:47:19,730
Скорая там?
732
00:47:19,770 --> 00:47:20,770
Ну да.
733
00:47:20,870 --> 00:47:22,130
Слесарь сказал, он...
734
00:47:22,490 --> 00:47:26,570
Лицом вниз был, ну когда тот его
обнаружил. Молодой мужик в принципе и
735
00:47:26,570 --> 00:47:28,790
нормальный. Не пьет, не курит.
736
00:47:29,170 --> 00:47:30,990
Не пил в смысле и не курил.
737
00:47:33,510 --> 00:47:34,870
От розыска кто -нибудь был?
738
00:47:35,110 --> 00:47:36,950
Да нет, отмысл. Труп не криминальный.
739
00:47:40,510 --> 00:47:44,650
Значит так, звоните в дежурку, вызывайте
группу и перта криминалиста и судебного
740
00:47:44,650 --> 00:47:45,790
медика. Вы уверены?
741
00:47:46,630 --> 00:47:47,630
Посмотрите сюда.
742
00:47:49,190 --> 00:47:50,190
Вот.
743
00:47:51,210 --> 00:47:52,210
Да это родинка.
744
00:47:53,030 --> 00:47:55,630
Обычная родинка. Нет, это кровь. Его
убили.
745
00:47:56,030 --> 00:47:57,610
Тонким, длинным, острым предметом.
746
00:47:58,090 --> 00:47:59,090
Предположительно, шилом.
747
00:47:59,210 --> 00:48:00,350
Быстрым, одним ударом.
748
00:48:01,790 --> 00:48:03,090
В подъезде камеры есть?
749
00:48:03,850 --> 00:48:07,510
Да, но работают через пень -колоду,
когда захотят. Значит, идите
750
00:48:07,630 --> 00:48:10,030
Если что -то будет, доложите. Так точно,
товарищ полковник. Есть.
751
00:48:26,800 --> 00:48:28,540
Моя фамилия Брагин, я старший
следователь.
752
00:48:29,280 --> 00:48:32,640
Примите мои соболезнования, но я должен
задать пару вопросов.
753
00:48:34,140 --> 00:48:35,140
Простите.
754
00:48:36,900 --> 00:48:39,440
Да. Юрий Иванович, Брагин.
755
00:48:39,920 --> 00:48:44,480
По поводу кредита у вас просрочка. Когда
собираетесь внести средства в счет?
756
00:48:45,040 --> 00:48:48,780
Простите. Мне ваш паспорт понадобится.
757
00:49:17,290 --> 00:49:18,290
Толь, Толь, это ты?
758
00:49:19,190 --> 00:49:20,350
Толь, а ты чего дома?
759
00:49:23,170 --> 00:49:27,930
Ты чего пришла? Ты же сама вроде на
работе. Да нас отпустили, а ты чего? Ты
760
00:49:27,930 --> 00:49:34,550
куда? Ты чего тут устроил? Я уезжаю в
командировку. А почему не сказал, даже
761
00:49:34,550 --> 00:49:36,390
позвонил? Ты надолго, Толь?
762
00:49:37,290 --> 00:49:38,290
Навсегда.
763
00:49:43,190 --> 00:49:44,190
Ты чего?
764
00:49:44,330 --> 00:49:45,209
Ты что сделал?
765
00:49:45,210 --> 00:49:46,810
Я же на квартиру коплю, ты же знаешь.
766
00:49:47,790 --> 00:49:49,430
Я сейчас ментов вызову, понял?
767
00:49:49,750 --> 00:49:51,890
Я сказала, быстро все верну! Тихо ты,
нянь.
768
00:49:52,890 --> 00:49:54,490
Вон вы, на тело же.
72208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.