All language subtitles for [NanakoRaws] Tensei Shitara Dragon no Tamago Datta - 09 (TV 1080p HEVC AAC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:04,004 《イルシア:なんでだ? 村が目的なのか? 2 00:00:04,004 --> 00:00:06,006 どういうことだ?》 3 00:00:06,006 --> 00:00:08,008 (ミリア)たっ… 大変です! 4 00:00:08,008 --> 00:00:10,010 ドーズさんが持ってたの➡️ 5 00:00:10,010 --> 00:00:13,514 あれ 岩竜の卵かもしれない。 6 00:00:13,514 --> 00:00:15,515 ガァ!? 7 00:00:15,515 --> 00:00:18,518 あんなの 村に持っていったら…。 8 00:00:21,355 --> 00:00:25,025 (咆哮) 9 00:00:25,025 --> 00:00:27,694 《そうか! ドーズのやつ➡️ 10 00:00:27,694 --> 00:00:30,531 リトルロックドラゴンを 誘導してたのかよ!》 11 00:00:30,531 --> 00:00:34,034 急いで取り返さないと…。 ガァッ! 12 00:00:34,034 --> 00:00:36,036 (鳴き声) 13 00:00:38,538 --> 00:00:40,541 《ドーズは どこだ? 14 00:00:40,541 --> 00:00:43,544 あいつ わざと 村に引き寄せてるのか? 15 00:00:43,544 --> 00:00:45,712 まさか 村に恨みでも? 16 00:00:45,712 --> 00:00:49,550 というか そもそも モンスターに 乗ってるのは どういうわけだ? 17 00:00:49,550 --> 00:00:52,719 あ~! 考えが 全然 まとまらねえ!》 18 00:00:52,719 --> 00:00:55,389 おっ! (鳴き声) 19 00:00:55,389 --> 00:00:59,726 《くそ! ミリアを背負ったままじゃ 振り切れねえか》 20 00:00:59,726 --> 00:01:02,162 イルシアさん! 21 00:01:02,162 --> 00:01:05,999 私を置いて 先に行ってください! 22 00:01:05,999 --> 00:01:08,001 魔物たちを足止めしますから! 23 00:01:08,001 --> 00:01:10,837 その間に ドーズさんを止めてください! 24 00:01:10,837 --> 00:01:13,340 《何 言ってるんだ! ミリアが あいつらに➡️ 25 00:01:13,340 --> 00:01:15,342 勝てるわけないだろ!》 26 00:01:15,342 --> 00:01:19,179 お願いです! 村を救ってください。 27 00:01:19,179 --> 00:01:21,181 イルシアさん! 28 00:01:28,188 --> 00:01:30,190 えっ? 29 00:01:30,190 --> 00:01:33,093 (鳴き声) 30 00:01:36,530 --> 00:01:38,532 この野郎! 31 00:01:38,532 --> 00:01:40,534 (鳴き声) 32 00:01:43,870 --> 00:01:45,872 食らえ! 33 00:01:53,380 --> 00:01:55,382 キャー! 34 00:02:00,320 --> 00:02:02,322 あっ! 35 00:02:06,994 --> 00:02:11,164 ミリア もう… 大丈夫だ。 36 00:02:11,164 --> 00:02:13,166 イルシア… さん…。 37 00:02:13,166 --> 00:02:17,671 早く… 村を…。 38 00:02:17,671 --> 00:02:21,341 《ああ。 村を守ってやる。 39 00:02:21,341 --> 00:02:25,345 だが… 俺は ミリアも守るからな!》 40 00:02:31,518 --> 00:02:34,688 遅えぞ! 早く 早く! 待ってよ! 41 00:02:34,688 --> 00:02:39,192 (グレゴリー)がきども 日が暮れるぞ。 さっさと うちに帰れよ。 42 00:02:39,192 --> 00:02:41,194 (子どもたち)は~い。 43 00:02:44,197 --> 00:02:48,869 (咆哮) 44 00:02:48,869 --> 00:02:52,172 あっ! なんだ? この音。 45 00:02:58,879 --> 00:03:01,148 (マリエル)何か 聞こえたような…。 46 00:03:01,148 --> 00:03:04,151 いや 聞き間違いか? 47 00:03:04,151 --> 00:03:06,987 もう 日が暮れる。 48 00:03:06,987 --> 00:03:09,322 一刻も早く ミリアを見つけねば…。 49 00:03:09,322 --> 00:03:20,834 🎵~ 50 00:03:20,834 --> 00:03:23,170 (ドーズ)フッ… ヒヒッ! ハッ! 51 00:03:23,170 --> 00:03:26,173 ハハハハハハハハハ…。 52 00:03:26,173 --> 00:03:31,578 (咆哮) 53 00:03:36,850 --> 00:03:40,020 うっ…。 ハァ…。 54 00:03:40,020 --> 00:03:43,323 《急げ! 村へ…》 55 00:05:38,505 --> 00:05:40,841 んっ…。 ハァ…。 56 00:05:40,841 --> 00:05:44,010 《ミリア 大丈夫か?》 57 00:05:44,010 --> 00:05:47,347 イルシアさん 村に行ってくれるんですね。 58 00:05:47,347 --> 00:05:49,349 ありがとうございます。 59 00:05:49,349 --> 00:05:52,853 《よかった。 けがは そこまで ひどくないみたいだ。 60 00:05:52,853 --> 00:05:54,854 回復魔法を使えば…》 レスト。 61 00:05:54,854 --> 00:05:56,856 《あっ…》 62 00:06:01,461 --> 00:06:03,630 《えっ 俺?》 63 00:06:03,630 --> 00:06:06,633 背中 痛そうだったから。 64 00:06:06,633 --> 00:06:08,635 今ので最後ですけど。 65 00:06:08,635 --> 00:06:12,639 《ミリア! 本当に優しい子だな》 66 00:06:12,639 --> 00:06:15,976 急ぎましょう。 ガウッ! 67 00:06:15,976 --> 00:06:19,980 (鳴き声) 68 00:06:19,980 --> 00:06:21,982 どういうことだ? 69 00:06:21,982 --> 00:06:25,652 マリエルさんの魔除け石が 効いてねえなんて! 70 00:06:25,652 --> 00:06:27,654 くっ! (鳴き声) 71 00:06:35,829 --> 00:06:38,665 うっ…。 うぅ…。 ぐっ…。 72 00:06:38,665 --> 00:06:40,667 ハァ…。 (足音) 73 00:06:40,667 --> 00:06:42,669 あっ! 74 00:06:45,005 --> 00:06:47,007 グルル…。 75 00:06:47,007 --> 00:06:51,177 くっ…。 こっ… ここから先は 絶対に通さん! 76 00:06:51,177 --> 00:06:53,179 《やっぱりか…》 77 00:06:53,179 --> 00:06:55,849 待ってください! グレゴリーさん。 78 00:06:55,849 --> 00:07:00,620 このドラゴン…。 イルシアさんは 村を助けに来てくれたんです! 79 00:07:00,620 --> 00:07:04,457 ミリア? 本当です。 信じてください。 80 00:07:04,457 --> 00:07:09,796 ミリアを背負ったドラゴン…。 あっ! 81 00:07:09,796 --> 00:07:13,300 《あれ? この顔 どっかで…》 82 00:07:13,300 --> 00:07:15,302 (グレゴリー/イルシア)あっ! 83 00:07:15,302 --> 00:07:19,639 もしかして この前の? 《俺の足を刺したやつ!》 84 00:07:19,639 --> 00:07:24,311 そうです。 厄病竜みたいですが あのときのドラゴンさんです。 85 00:07:24,311 --> 00:07:26,313 (グレゴリー)厄病竜? 86 00:07:26,313 --> 00:07:31,151 でも とっても優しくて 私たちの味方なんです。 87 00:07:31,151 --> 00:07:34,154 (グレゴリー)じゃあ あれは ミリアを助けようとしてたのか? 88 00:07:34,154 --> 00:07:36,156 はい。 89 00:07:36,156 --> 00:07:38,325 ガァ…。 90 00:07:38,325 --> 00:07:44,030 フッ… まさか 人を助ける厄病竜が いるとはな…。 91 00:07:49,002 --> 00:07:53,173 何も知らなかったとはいえ すまん! 許してくれ! 92 00:07:53,173 --> 00:07:57,677 《グレゴリー! 話のわかる いいやつじゃん》 93 00:07:57,677 --> 00:08:01,948 ガァ! なんだ? 返事してくれたのか? 94 00:08:01,948 --> 00:08:05,285 イルシアさん 私たちの言葉がわかるんです。 95 00:08:05,285 --> 00:08:07,287 ほんとかよ? 96 00:08:07,287 --> 00:08:10,790 (咆哮) 97 00:08:10,790 --> 00:08:12,792 岩竜? 98 00:08:12,792 --> 00:08:15,962 グレゴリーさん ドーズさんを見ませんでしたか? 99 00:08:15,962 --> 00:08:19,466 こいつを俺にけしかけて 1人で逃げちまった。 100 00:08:19,466 --> 00:08:23,636 ドーズさん あの岩竜に 村を襲わせるつもりです。 101 00:08:23,636 --> 00:08:26,806 卵を おとりにして。 (グレゴリー)なんだって? 102 00:08:26,806 --> 00:08:30,143 早く止めないと…。 イルシアさん! 103 00:08:30,143 --> 00:08:34,481 俺も行こう! そいつを見て 村のみんなが怖がったら 大変だ。 104 00:08:34,481 --> 00:08:36,483 助かります。 105 00:08:36,483 --> 00:08:39,486 乗せてくれるのか? 106 00:08:39,486 --> 00:08:41,488 ガァッ! 107 00:08:44,991 --> 00:08:46,993 (ベルツ)さっきの音は なんじゃ? 108 00:08:46,993 --> 00:08:49,095 (オラス)森のほうからだったな。 109 00:08:52,499 --> 00:08:54,667 (ジャン)あっ ドーズ兄ちゃん! 110 00:08:54,667 --> 00:08:59,005 おっ ドーズ! ほらみろ 生きとったじゃろ? 111 00:08:59,005 --> 00:09:02,108 ヒッ… ヒヒヒヒヒヒヒッ…。 112 00:09:02,108 --> 00:09:04,110 うわ~! キャー! 113 00:09:04,110 --> 00:09:06,279 ドラゴンだ! 114 00:09:06,279 --> 00:09:09,949 グレゴリーとミリアだ! なんで ドラゴンと一緒に? 115 00:09:09,949 --> 00:09:11,951 誰か ドーズを見なかったか? 116 00:09:11,951 --> 00:09:13,953 やぐらのほうへ行ったぞ! 117 00:09:13,953 --> 00:09:17,123 (咆哮) 118 00:09:17,123 --> 00:09:19,292 (村人たち)うわ~! 岩竜だ! 119 00:09:19,292 --> 00:09:21,294 うそだろ? おい! 120 00:09:21,294 --> 00:09:23,797 まずい! かなり近くまで来てるぞ! 121 00:09:23,797 --> 00:09:25,799 早く ドーズさんを…。 122 00:09:25,799 --> 00:09:29,302 いや ここからは 俺と こいつだけで行く。 123 00:09:29,302 --> 00:09:32,472 ミリアは みんなを連れて 村の西へ逃げろ! 124 00:09:32,472 --> 00:09:35,975 えっ でも…。 お前も けがしてるだろ。 125 00:09:35,975 --> 00:09:39,312 そんな体で行っても 足手まといになるだけだ! 126 00:09:39,312 --> 00:09:41,314 《確かに そうだ。 127 00:09:41,314 --> 00:09:44,818 これ以上 ミリアを 危険な目には遭わせらんねえ》 128 00:09:44,818 --> 00:09:47,320 ガァッ! ガァッ! 129 00:09:47,320 --> 00:09:49,322 ガァッ! あっ…。 130 00:09:49,322 --> 00:09:52,659 こいつには 俺が付き添うから 心配するな! 131 00:09:52,659 --> 00:09:55,328 そのかわり 村のみんなを頼む! 132 00:09:55,328 --> 00:09:57,330 わかりました。 133 00:09:57,330 --> 00:10:00,500 んっ! 2人とも 気を付けて! 134 00:10:00,500 --> 00:10:03,503 ミリアもな。 行くぞ! 135 00:10:03,503 --> 00:10:06,005 ガァー! 136 00:10:06,005 --> 00:10:08,007 んっ…。 137 00:10:10,677 --> 00:10:12,679 フッ…。 138 00:10:12,679 --> 00:10:18,685 しかし あのチビが 厄病竜になっちまうなんてな。 139 00:10:18,685 --> 00:10:22,188 魔物は 姿を変えて 強くなるとは聞いていたが…。 140 00:10:22,188 --> 00:10:24,190 ガァッ! 141 00:10:24,190 --> 00:10:28,528 この件が片づいたら 村のみんなにも紹介してやるよ。 142 00:10:28,528 --> 00:10:31,531 これから 仲よくしようぜ! 143 00:10:31,531 --> 00:10:34,367 《ほんとかよ? そしたら 正義のドラゴン➡️ 144 00:10:34,367 --> 00:10:37,203 勇者イルシア様なんて 有名になっちゃって➡️ 145 00:10:37,203 --> 00:10:39,205 大歓迎されたりして! 146 00:10:39,205 --> 00:10:43,042 グレゴリー 最高! マジ いいやつ!》 147 00:10:43,042 --> 00:10:46,546 (ドーズ)クヒッ… ヒヒ…。 148 00:10:46,546 --> 00:10:50,550 ヒヒヒヒヒヒッ! 149 00:10:50,550 --> 00:10:54,554 ヒヒヒヒヒヒヒヒ…。 150 00:10:54,554 --> 00:10:56,556 剣を捨てろ! 151 00:10:59,993 --> 00:11:02,829 どうしちゃったの? ドーズ兄ちゃん。 152 00:11:02,829 --> 00:11:04,831 ガァー! ハッ! 153 00:11:04,831 --> 00:11:07,500 (村人たち)うわ~! 154 00:11:07,500 --> 00:11:11,337 グレゴリー そのドラゴンは? 俺たちの味方だ! 155 00:11:11,337 --> 00:11:13,339 (リュカ)なんだって? 156 00:11:13,339 --> 00:11:15,508 (グレゴリー)ドーズは なんとかする。 157 00:11:15,508 --> 00:11:19,512 みんな すぐに ここから逃げろ! (オラス)どういうことだ? 158 00:11:19,512 --> 00:11:22,515 岩竜が ここに向かってるんだ! 159 00:11:26,352 --> 00:11:28,354 時間がない! 早く! 160 00:11:28,354 --> 00:11:30,690 わかった! みんな 急げ! 161 00:11:30,690 --> 00:11:35,862 (悲鳴) 162 00:11:35,862 --> 00:11:38,031 あっ…。 163 00:11:38,031 --> 00:11:40,867 キヒィ! ぐっ! あっ! 164 00:11:40,867 --> 00:11:43,369 《グレゴリー!》 ヒャハッ! 165 00:11:46,873 --> 00:11:49,709 《こんな剣で 俺が やれるかよ!》 166 00:11:49,709 --> 00:11:51,711 がはっ! 167 00:11:55,715 --> 00:11:57,717 《とどめだ!》 168 00:11:57,717 --> 00:12:00,820 ヒヒ… ヒヒ…。 《うっ!》 169 00:12:00,820 --> 00:12:03,156 ヒヒヒヒヒヒヒヒ…。 170 00:12:03,156 --> 00:12:06,159 《だめだ。 171 00:12:06,159 --> 00:12:09,495 理由は どうあれ 人間を殺しちまったら➡️ 172 00:12:09,495 --> 00:12:13,333 俺は 本当の魔物になっちまう!》 173 00:12:13,333 --> 00:12:16,536 ヒヒヒヒヒヒヒ…。 《少し眠ってろ》 174 00:12:18,838 --> 00:12:22,508 《ハァ…。 俺は 正義のドラゴンだ! 175 00:12:22,508 --> 00:12:25,011 無益な殺生はしないぞ!》 176 00:12:25,011 --> 00:12:30,183 フッ…。 あいつは 間違いなく 人間の味方だ。 177 00:12:30,183 --> 00:12:32,352 《早く 卵を…》 178 00:12:32,352 --> 00:12:35,688 ヒヒッ! 《えっ? 本当に 人間なのか? 179 00:12:35,688 --> 00:12:37,690 ステータス! 180 00:12:37,690 --> 00:12:41,527 この状態異常 マハーウルフと同じだ!》 181 00:12:41,527 --> 00:12:44,197 あっ…。 (ドーズ)ヒヒヒッ! 182 00:12:44,197 --> 00:12:48,368 ヒヒヒヒッ ヒヒヒヒヒヒ…。 ドーズ兄ちゃん! 183 00:12:48,368 --> 00:12:50,370 ヒヒッ。 184 00:12:50,370 --> 00:12:54,374 うっ…。 うぅ… うわ~! ヒヒヒヒッ ヒヒヒッ! 185 00:12:54,374 --> 00:12:56,542 ヒヒヒヒヒヒヒヒッ…。 186 00:12:56,542 --> 00:13:01,648 ドッ… ドーズ兄ちゃん 僕だよ ジャンだよ。 187 00:13:01,648 --> 00:13:03,650 《これじゃ 手が出せねえ。 188 00:13:03,650 --> 00:13:05,985 けど…。 189 00:13:05,985 --> 00:13:10,490 ぼやぼやしてると リトルロックドラゴンが ここまで来ちまう》 190 00:13:10,490 --> 00:13:13,493 ひっ! うっ! くっ…。 191 00:13:13,493 --> 00:13:16,796 《一体 どうすれば…》 192 00:13:27,507 --> 00:13:29,676 ヒッ… ヒヒヒヒヒ…。 193 00:13:29,676 --> 00:13:31,678 うっ… うぅ…。 くっ…。 194 00:13:31,678 --> 00:13:35,348 《下手に動くと あの子は 間違いなく殺される》 195 00:13:35,348 --> 00:13:37,350 (剣を捨てる音) 196 00:13:37,350 --> 00:13:39,519 《えっ?》 197 00:13:39,519 --> 00:13:41,521 ヒヒヒヒ…。 198 00:13:41,521 --> 00:13:45,024 ヒヒヒッ! 199 00:13:45,024 --> 00:13:48,194 何!? 《あっ! 200 00:13:48,194 --> 00:13:52,865 あの状態異常といい ほんとに なんなんだ?》 201 00:13:52,865 --> 00:13:56,669 (咆哮) 202 00:13:59,706 --> 00:14:02,608 《やばい! もう そこまで来ちまった!》 203 00:14:04,477 --> 00:14:06,813 (咆哮) 204 00:14:06,813 --> 00:14:09,315 落として割るつもりか? 205 00:14:09,315 --> 00:14:12,485 《させるか!》 206 00:14:12,485 --> 00:14:14,487 うっ! 207 00:14:14,487 --> 00:14:16,823 《あっ!》 うわ~! 208 00:14:16,823 --> 00:14:18,991 《くそっ! 209 00:14:18,991 --> 00:14:22,161 よし 卵は?》 210 00:14:22,161 --> 00:14:24,163 あっ! 211 00:14:29,669 --> 00:14:31,671 フッフゥー! 212 00:14:39,679 --> 00:14:47,186 (鳴き声) 213 00:14:50,022 --> 00:14:52,024 今のは なんじゃ? 214 00:14:55,194 --> 00:14:58,030 マリエルさん!? おお ミリア! 215 00:14:58,030 --> 00:15:00,466 よかった 無事じゃったか! 216 00:15:00,466 --> 00:15:02,802 あっ… 一体 何が起きとる? 217 00:15:02,802 --> 00:15:05,972 ドーズさんが 岩竜を 村に呼び寄せたんです! 218 00:15:05,972 --> 00:15:07,974 なっ… なんじゃと!? 219 00:15:07,974 --> 00:15:13,279 (鳴き声) 220 00:15:18,818 --> 00:15:21,154 んっ…。 ハァ…。 221 00:15:21,154 --> 00:15:23,156 うっ… くっ…。 222 00:15:23,156 --> 00:15:28,561 フッ フフッ! フフッ フッ! フッ フフッ フフッ! ドーズ!? 223 00:15:32,665 --> 00:15:35,001 《最悪だ。 224 00:15:35,001 --> 00:15:38,671 ドーズを殺すのを 俺が ためらったせいか? 225 00:15:38,671 --> 00:15:43,509 その結果が これなのか?》 226 00:15:43,509 --> 00:15:45,511 (ジャン)う~ん…。 あっ! 227 00:15:45,511 --> 00:15:49,015 《この子は無事だ。 よかった!》 228 00:15:49,015 --> 00:15:52,018 おい 大丈夫か? 229 00:15:52,018 --> 00:15:54,687 《グレゴリー!》 230 00:15:54,687 --> 00:16:00,793 (鳴き声) 231 00:16:00,793 --> 00:16:03,129 ガァッ! んっ? 232 00:16:03,129 --> 00:16:05,298 ガッ! ガッ ガッ! 233 00:16:05,298 --> 00:16:07,967 この子を連れて 逃げろというんだな。 234 00:16:07,967 --> 00:16:09,969 だが お前は どうする? 235 00:16:09,969 --> 00:16:12,305 ガァ! ガッ! 236 00:16:12,305 --> 00:16:14,640 あの化け物と戦うつもりか? 237 00:16:14,640 --> 00:16:17,143 ガァ! 238 00:16:17,143 --> 00:16:19,645 わかった。 死ぬなよ。 239 00:16:22,315 --> 00:16:24,317 《俺には…。 240 00:16:24,317 --> 00:16:28,154 俺には まだ 守るべき人たちがいる。 241 00:16:28,154 --> 00:16:32,158 なら その人たちのために戦う。 242 00:16:32,158 --> 00:16:35,828 これが 俺の…。 243 00:16:35,828 --> 00:16:38,164 ドラゴン道だ! 244 00:16:38,164 --> 00:16:40,166 ステータス!》 245 00:16:40,166 --> 00:16:43,836 前より はるかに パワーアップしてやがる! 246 00:16:43,836 --> 00:16:46,172 勝てるかどうか わからねえが…。 247 00:16:46,172 --> 00:16:51,844 せめて みんなが 無事に逃げる時間を稼ぐ! 248 00:16:51,844 --> 00:16:53,846 《いくぞ! 249 00:16:53,846 --> 00:16:55,848 遅い! 250 00:16:55,848 --> 00:16:59,852 食らえ! ドラゴンパンチ! 251 00:16:59,852 --> 00:17:04,123 いってえ! やっぱり 固え! だったら…。 252 00:17:04,123 --> 00:17:06,125 ベビーブレス! 253 00:17:06,125 --> 00:17:08,127 これも だめか! 254 00:17:08,127 --> 00:17:11,631 それなら 星落とし!》 255 00:17:13,799 --> 00:17:15,801 《全然 効いてねえ!》 256 00:17:19,138 --> 00:17:22,808 《くそ! 攻撃 防御…。 257 00:17:22,808 --> 00:17:26,646 どちらも 俺が会った中で 断トツだ。 258 00:17:26,646 --> 00:17:28,814 ぐっ! くっ…。 ハァ…。 259 00:17:28,814 --> 00:17:31,817 さっきのダメージが重すぎる。 260 00:17:31,817 --> 00:17:36,822 おまけに あいつに効く技も思いつかねえ。 261 00:17:36,822 --> 00:17:38,824 ここまでか…》 262 00:17:40,993 --> 00:17:43,829 加勢するぜ ドラゴンさんよ! 263 00:17:43,829 --> 00:17:46,999 俺たちの村は 絶対に守る! 264 00:17:46,999 --> 00:17:49,335 一緒に 岩竜を倒すぞ! 265 00:17:49,335 --> 00:17:51,337 《グレゴリー!》 266 00:17:51,337 --> 00:17:53,339 食らいやがれ! 267 00:17:56,342 --> 00:18:00,279 《くっ! 根性だ~! 268 00:18:00,279 --> 00:18:02,281 おら~!》 269 00:18:04,283 --> 00:18:06,285 (鳴き声) 270 00:18:06,285 --> 00:18:09,455 いいぞ! 俺と あの厄病竜が 気を引く! 271 00:18:09,455 --> 00:18:12,792 オラス リュカ その隙に 反対の目を狙え! 272 00:18:12,792 --> 00:18:14,794 わかった! 任せろ! 273 00:18:14,794 --> 00:18:17,964 どうだ? 今の 俺たちの攻撃はよ! 274 00:18:17,964 --> 00:18:19,966 ステータス! 275 00:18:19,966 --> 00:18:23,469 ほとんど効いてねえ! そんな! 276 00:18:23,469 --> 00:18:25,571 《まずい! 地響きだ!》 277 00:18:27,640 --> 00:18:30,476 あっ! うわ~! (オラス)リュカ! 278 00:18:30,476 --> 00:18:32,645 危ない! 279 00:18:32,645 --> 00:18:35,982 あっ! うっ… うぅ! 280 00:18:35,982 --> 00:18:39,485 《グレゴリー! 281 00:18:39,485 --> 00:18:41,487 うっ! ぐはっ! 282 00:18:41,487 --> 00:18:44,991 くそ… このままだと まずい。 283 00:18:44,991 --> 00:18:48,828 なんか… なんか 手はねえのか?》 284 00:18:48,828 --> 00:18:51,497 (神の声)逃げろ。 285 00:18:51,497 --> 00:18:53,100 逃げろ。 286 00:18:53,100 --> 00:18:56,002 《えっ?》 287 00:18:56,002 --> 00:18:58,337 スキル 神の声のレベルが➡️ 288 00:18:58,337 --> 00:19:01,107 3から4へと上がりました。 289 00:19:01,107 --> 00:19:03,609 ラプラスによる 簡易シミュレーションに➡️ 290 00:19:03,609 --> 00:19:06,779 アクセスが可能になりました。 291 00:19:06,779 --> 00:19:08,781 《なんのつもりだ? 292 00:19:08,781 --> 00:19:12,118 神の声のレベルが上がったって!》 293 00:19:12,118 --> 00:19:17,790 でも いくら忠告しても 逃げないんだろうね。 294 00:19:17,790 --> 00:19:21,293 君は いろんな意味で 特例だったからね。 295 00:19:21,293 --> 00:19:23,796 ここで お別れは 残念だ。 296 00:19:23,796 --> 00:19:26,298 《こんなこと 言うために➡️ 297 00:19:26,298 --> 00:19:28,801 わざわざ レベル 上げたのかよ!》 298 00:19:28,801 --> 00:19:33,639 君は 見ていて 飽きなかった。 299 00:19:33,639 --> 00:19:36,308 ゆっくり休むといい。 300 00:19:36,308 --> 00:19:38,811 《上から目線で ペラペラと! 301 00:19:38,811 --> 00:19:41,147 お前は 一体 なんなんだ!?》 302 00:19:41,147 --> 00:19:47,486 神の声 レベル4では その説明を 行うことができません。 303 00:19:47,486 --> 00:19:49,488 《ふざけやがって! 304 00:19:49,488 --> 00:19:52,992 お前の言うとおりに終わって たまるか! 305 00:19:52,992 --> 00:19:57,329 俺には まだ 最後の手段がある! 306 00:19:57,329 --> 00:19:59,331 進化だ! 307 00:19:59,331 --> 00:20:01,500 姿が変わっちまって➡️ 308 00:20:01,500 --> 00:20:04,170 ミリアも 黒蜥蜴も➡️ 309 00:20:04,170 --> 00:20:07,573 俺だと わからなくなるかも しれねえがな!》 310 00:20:09,842 --> 00:20:13,179 《今 俺が進化できるのは 4つ! 311 00:20:13,179 --> 00:20:15,681 どれがいいんだ? どれが! 312 00:20:15,681 --> 00:20:18,184 ヨルムンガンド。 313 00:20:18,184 --> 00:20:20,686 こいつなら なんとかなるかもしれねえが➡️ 314 00:20:20,686 --> 00:20:22,688 猛毒持ちで やばすぎる! 315 00:20:22,688 --> 00:20:24,690 ローリングドラゴン。 316 00:20:24,690 --> 00:20:28,027 転がる特化だろ? 威力はあるのか? 317 00:20:28,027 --> 00:20:30,196 ダルクドラゴ・ヒューマ。 318 00:20:30,196 --> 00:20:32,531 亜人種って 戦闘は どうなんだ? 319 00:20:32,531 --> 00:20:34,867 全然 予想がつかねえ! 320 00:20:34,867 --> 00:20:36,869 リトルアークドラゴン。 321 00:20:36,869 --> 00:20:39,705 白魔法は 攻撃にも使えんのか? 322 00:20:39,705 --> 00:20:42,041 あの野郎に勝てんのか? 323 00:20:42,041 --> 00:20:46,045 どれだ? どれにすれば…。 324 00:20:46,045 --> 00:20:49,715 いちばん勝てるのは どれなんだよ!? 325 00:20:49,715 --> 00:20:51,717 あっ! うわっ! 326 00:20:51,717 --> 00:20:53,719 うわっ! 327 00:20:53,719 --> 00:20:58,224 今のは なんだ? MPが ごっそり持ってかれたような…》 328 00:20:58,224 --> 00:21:03,329 称号 ラプラス干渉権限を得ました。 《えっ?》 329 00:21:03,329 --> 00:21:08,667 リトルアークドラゴンに進化した場合の勝率 4%。 330 00:21:08,667 --> 00:21:13,339 負傷者全員の救助成功率 1%未満。 331 00:21:13,339 --> 00:21:17,843 《なんだよ? それ! 進化しても 無駄だって言いたいのか?》 332 00:21:17,843 --> 00:21:25,351 ヨルムンガンドに進化した場合の 相打ち成功率 98%。 333 00:21:25,351 --> 00:21:29,855 村が崩壊する確率 94%。 334 00:21:29,855 --> 00:21:32,691 《村が守れなきゃ 意味ねえ!》 335 00:21:32,691 --> 00:21:38,697 ローリングドラゴンに進化した場合の勝率 1%未満。 336 00:21:38,697 --> 00:21:42,201 逃走成功率 99%以上。 337 00:21:42,201 --> 00:21:44,703 《俺に 逃げろって言うのかよ!》 338 00:21:44,703 --> 00:21:49,208 あっ! ぐっ…。 くっ… くっ…。 339 00:21:49,208 --> 00:21:54,880 《あんな…。 あんな予測 聞かせて なんのつもりだ? 340 00:21:54,880 --> 00:21:57,216 この くそ神!》 341 00:21:57,216 --> 00:22:01,153 うっ うっ… うぅ…。 ガァー! 342 00:22:01,153 --> 00:22:06,859 ガァー!! 25682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.