All language subtitles for [ENG].01_Begins.Youth.S01E01.x264.Xclusive.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:04,300 This series is based on a fictionalized story inspired by the story of BTS's album, The Most Beautiful Moment in Life, and is not related to BTS members and their families. 2 00:00:04,700 --> 00:00:07,300 Child actors and animals were filmed in safe conditions under the supervision of their guardians. 3 00:00:13,406 --> 00:00:15,631 Get out of the way! 4 00:00:32,268 --> 00:00:33,198 Make way 5 00:00:35,332 --> 00:00:36,378 Make way! 6 00:00:38,215 --> 00:00:39,342 Make way! 7 00:01:01,501 --> 00:01:03,238 Oh, my 8 00:02:39,605 --> 00:02:40,631 Hwan 9 00:02:41,297 --> 00:02:42,332 You made it 10 00:02:45,660 --> 00:02:47,083 REDEVELOPMENT FOR WHOM? Did I also live here? 11 00:02:47,818 --> 00:02:48,818 You? 12 00:02:49,379 --> 00:02:51,183 You lived here until you were five 13 00:02:51,474 --> 00:02:53,140 Before your parents left for Seoul 14 00:03:02,681 --> 00:03:04,685 Hwan, it's getting late. Let's go 15 00:03:11,452 --> 00:03:13,318 I reserved a quiet Korean table d'hote restaurant 16 00:03:13,319 --> 00:03:15,353 for your meeting with Songho Scholarship Foundation 17 00:03:19,165 --> 00:03:20,351 Excuse me, Ma'am 18 00:03:20,874 --> 00:03:22,279 Oh, she's getting the school uniform 19 00:03:22,864 --> 00:03:24,454 And the meeting at 6 p.m.... 20 00:03:24,455 --> 00:03:25,793 Today's your first day of school, isn't it? 21 00:03:26,454 --> 00:03:28,006 Ah, yes 22 00:03:33,163 --> 00:03:34,544 Um... 23 00:03:34,812 --> 00:03:35,820 I don't know how to say this 24 00:03:36,424 --> 00:03:38,336 I went to the tailor shop 25 00:03:40,040 --> 00:03:41,586 to pick your tailored school uniform up, 26 00:03:42,206 --> 00:03:44,103 but it's not open yet 27 00:03:44,104 --> 00:03:45,357 They are not answering their phone 28 00:03:47,390 --> 00:03:48,503 Here is your soup 29 00:03:51,812 --> 00:03:52,832 Ma'am 30 00:03:53,322 --> 00:03:55,667 What do you expect us to do? 31 00:03:55,927 --> 00:03:57,446 That's nothing to brag about 32 00:03:58,855 --> 00:04:01,058 They told me to come get it today 33 00:04:01,860 --> 00:04:02,715 It's okay 34 00:04:03,260 --> 00:04:04,559 I'll just wear this to school 35 00:04:04,771 --> 00:04:06,504 What do you mean, "It's okay?" 36 00:04:07,073 --> 00:04:09,070 He's all nervous because it's his first day of school 37 00:04:09,071 --> 00:04:11,082 It's ridiculous that he's not in his uniform 38 00:04:11,983 --> 00:04:13,291 Just go to school for today 39 00:04:14,270 --> 00:04:16,286 I'll talk to the principal myself 40 00:04:17,856 --> 00:04:18,936 Okay 41 00:04:19,421 --> 00:04:20,713 Let's discuss this later 42 00:04:22,172 --> 00:04:23,387 Take your hand out of your pocket 43 00:04:23,931 --> 00:04:24,830 Hello 44 00:04:24,832 --> 00:04:25,650 Yeah, hi 45 00:04:25,652 --> 00:04:27,527 Earphone! 46 00:04:28,924 --> 00:04:30,881 Come here 47 00:04:30,882 --> 00:04:32,418 I got you. Where do you think you're hiding? 48 00:04:32,419 --> 00:04:33,058 Come here! 49 00:04:33,752 --> 00:04:35,726 - Huh? - Sir 50 00:04:35,727 --> 00:04:37,419 - Good morning - You think I can't see you? 51 00:04:38,401 --> 00:04:40,573 Necktie is a part of your uniform 52 00:04:40,574 --> 00:04:42,155 I told you to wear it at home 53 00:04:42,156 --> 00:04:43,492 - You try to walk in all suave - Thank you 54 00:04:43,940 --> 00:04:45,264 Why didn't you wear your tie at home? 55 00:04:46,375 --> 00:04:48,050 - I'll go in now - Go inside 56 00:04:48,051 --> 00:04:48,928 Thank you, sir 57 00:04:50,818 --> 00:04:51,999 SONGJOO JEIL HIGH SCHOOL Huh? 58 00:04:52,913 --> 00:04:53,600 You! 59 00:04:54,398 --> 00:04:56,103 It's you! The new student 60 00:04:56,698 --> 00:04:58,073 - Right? - Hello 61 00:04:58,074 --> 00:04:59,134 Come in 62 00:05:00,474 --> 00:05:01,648 What's your name, again? 63 00:05:02,029 --> 00:05:03,023 It's Hwan Kim 64 00:05:03,466 --> 00:05:05,320 You are good-looking 65 00:05:06,174 --> 00:05:07,294 I'm the disciplinarian 66 00:05:13,644 --> 00:05:14,904 Where is your greeting? 67 00:05:16,202 --> 00:05:17,377 This kid 68 00:05:17,378 --> 00:05:19,466 Not a day passes without you making a scene 69 00:05:23,112 --> 00:05:24,713 That knucklehead 70 00:05:29,594 --> 00:05:30,567 Let's go in 71 00:05:33,650 --> 00:05:35,891 Because we have a different education system from the States 72 00:05:36,479 --> 00:05:38,623 I put you in the eleventh grade 73 00:05:39,300 --> 00:05:41,345 It'd be easier for you to adjust 74 00:05:41,707 --> 00:05:42,850 If you go to the twelfth grade 75 00:05:42,851 --> 00:05:44,724 you have to prepare for the college entrance exam 76 00:05:44,725 --> 00:05:45,645 Don't you agree? 77 00:05:45,827 --> 00:05:46,732 Thank you 78 00:05:49,558 --> 00:05:53,547 I'll help him to adjust to the new school life 79 00:05:55,176 --> 00:05:56,563 You do that THE 10TH SONGHO SCHOLARSHIP FOUNDATION 80 00:05:56,720 --> 00:05:58,053 You can come to me directly 81 00:05:58,258 --> 00:06:00,082 if you have difficulties 82 00:06:02,290 --> 00:06:03,930 You might already know 83 00:06:04,485 --> 00:06:06,545 but your father and grandfather 84 00:06:06,885 --> 00:06:08,572 were born and raised in an esteemed family 85 00:06:08,573 --> 00:06:09,904 here in Songjoo 86 00:06:10,255 --> 00:06:12,140 Our acquaintance runs deep 87 00:06:14,251 --> 00:06:16,178 I hope you will be a good student 88 00:06:16,568 --> 00:06:18,133 to live up to your father's name 89 00:06:21,432 --> 00:06:22,547 Looking at you 90 00:06:22,961 --> 00:06:24,518 reminds me of your father 91 00:06:24,870 --> 00:06:26,434 who was also my student 92 00:06:26,703 --> 00:06:28,585 I believe we'll have no problem getting along 93 00:06:29,829 --> 00:06:31,186 like your father did 94 00:06:35,143 --> 00:06:36,129 Have your tea 95 00:06:36,791 --> 00:06:37,742 Go ahead 96 00:06:38,434 --> 00:06:39,436 Okay 97 00:07:04,114 --> 00:07:05,620 CHANGJUN KIM, 16TH ALUMNI THE 18TH ASSEMBLYMAN 98 00:07:07,849 --> 00:07:09,654 I hope you will be a good student 99 00:07:10,048 --> 00:07:11,732 to live up to your father's name 100 00:07:13,266 --> 00:07:16,466 CHANGJUN KIM, 16TH ALUMNI THE 18TH ASSEMBLYMAN 101 00:07:17,863 --> 00:07:20,815 We have a new student joining us 102 00:07:20,816 --> 00:07:21,918 He's Hwan Kim 103 00:07:22,723 --> 00:07:23,890 Be nice to him 104 00:07:23,891 --> 00:07:25,051 and help him adjust 105 00:07:25,052 --> 00:07:26,506 to the school, okay? 106 00:07:26,507 --> 00:07:27,661 - Okay - Okay 107 00:07:27,662 --> 00:07:29,231 Hwan, introduce yourself briefly 108 00:07:30,300 --> 00:07:32,030 I'm Hwan Kim. Nice to meet you 109 00:07:33,068 --> 00:07:34,141 Give him some clap! 110 00:07:35,724 --> 00:07:36,856 Go take the empty seat 111 00:07:37,148 --> 00:07:38,175 Class captain 112 00:07:38,259 --> 00:07:39,268 Attention 113 00:07:39,535 --> 00:07:40,558 Bow 114 00:07:41,033 --> 00:07:42,181 - Hello - Hello 115 00:07:42,182 --> 00:07:43,272 Anyone sick today? 116 00:07:43,273 --> 00:07:44,343 - No - No 117 00:07:44,427 --> 00:07:45,620 It's getting cold these days... 118 00:07:45,912 --> 00:07:47,503 - Hello, Hwan - Hello, Hwan 119 00:07:47,761 --> 00:07:48,793 Let's be friends 120 00:07:48,794 --> 00:07:49,814 Where do you live? 121 00:07:50,620 --> 00:07:51,689 I... 122 00:07:51,773 --> 00:07:53,100 I'm one year older than you 123 00:07:53,334 --> 00:07:54,394 Who's Hwan? 124 00:07:55,896 --> 00:07:57,136 - Here sir - Oh, I see 125 00:07:57,137 --> 00:07:58,208 Nice to meet you 126 00:07:59,256 --> 00:08:00,364 Attention 127 00:08:01,244 --> 00:08:02,256 Bow 128 00:08:02,415 --> 00:08:03,591 - Thank you - Thank you 129 00:08:15,795 --> 00:08:16,782 Hey 130 00:08:17,749 --> 00:08:18,643 Never mind 131 00:08:28,223 --> 00:08:29,243 Hwan 132 00:08:36,947 --> 00:08:38,505 How was your first day? Was everything okay? 133 00:08:40,715 --> 00:08:41,864 Wow, look 134 00:08:42,090 --> 00:08:43,728 He's from a rich family, huh? 135 00:08:43,730 --> 00:08:44,991 He even has his own driver 136 00:08:45,111 --> 00:08:47,191 I'm an aide, not a driver, you idiot 137 00:08:47,419 --> 00:08:48,701 Wow, he's charismatic 138 00:09:00,539 --> 00:09:01,600 Sir 139 00:09:02,442 --> 00:09:04,041 Please get me a bike 140 00:09:05,134 --> 00:09:06,285 A bike? Why? 141 00:09:08,796 --> 00:09:10,633 It's a bit too much going to school like this 142 00:09:11,591 --> 00:09:13,186 That's why you want to take a bike? 143 00:09:14,104 --> 00:09:15,430 Your parents will be worried 144 00:09:16,373 --> 00:09:17,552 It's okay 145 00:09:18,031 --> 00:09:19,893 I used to ride a bike when I was in the States 146 00:09:22,588 --> 00:09:24,115 Okay, I'll have to ask your father 147 00:09:25,209 --> 00:09:26,249 How was school? 148 00:09:26,439 --> 00:09:27,713 Did you make any friends? 149 00:09:47,213 --> 00:09:48,299 It's all set 150 00:09:48,408 --> 00:09:49,432 Please come again 151 00:10:01,926 --> 00:10:03,255 Welcome 152 00:10:04,249 --> 00:10:05,389 How much do you need? 153 00:10:07,998 --> 00:10:11,352 81, 82, 83, 84, 85 154 00:10:14,829 --> 00:10:15,903 Here 155 00:10:16,156 --> 00:10:17,203 Thank you 156 00:10:17,287 --> 00:10:18,410 Thank you for your hard work 157 00:10:18,924 --> 00:10:20,050 But is this... 158 00:10:20,134 --> 00:10:21,267 for your father's hospital bill 159 00:10:21,268 --> 00:10:22,466 or your brother's settlement money? 160 00:10:24,889 --> 00:10:26,158 You carry such a heavy burden 161 00:10:26,242 --> 00:10:27,261 Cheer up 162 00:10:28,159 --> 00:10:29,276 I'll see you tomorrow 163 00:10:29,505 --> 00:10:30,531 See you 164 00:10:38,431 --> 00:10:39,438 Hey, Jooan 165 00:10:41,411 --> 00:10:42,379 Jooan Kim 166 00:10:44,174 --> 00:10:45,213 Did you have dinner? 167 00:10:45,683 --> 00:10:47,910 I waited for you so we can eat together 168 00:10:49,577 --> 00:10:50,497 ENDLESS REDEVELOPMENT, WHO ON EARTH IS IT FOR? I... 169 00:10:51,215 --> 00:10:52,351 have 2,000 won 170 00:10:55,111 --> 00:10:56,157 What? 171 00:10:56,487 --> 00:10:57,900 Are you that hungry? 172 00:10:58,279 --> 00:10:59,520 I also have my transit card 173 00:11:04,383 --> 00:11:05,536 I got my wage 174 00:11:09,170 --> 00:11:11,474 Let's raid the convenience store with this 175 00:11:12,634 --> 00:11:14,240 I'll leave NOTHING behind 176 00:11:29,037 --> 00:11:31,517 It's times like this when my resolve gets tested 177 00:11:32,691 --> 00:11:34,112 On one hand, I have chicken 178 00:11:34,650 --> 00:11:35,938 and the other is bulgogi 179 00:11:37,647 --> 00:11:38,768 This is tasty... 180 00:11:39,127 --> 00:11:40,287 but this is delicious 181 00:11:47,603 --> 00:11:48,835 No hamburger? 182 00:11:49,499 --> 00:11:50,539 You love hamburgers 183 00:11:50,781 --> 00:11:52,470 Get the hamburger as well. Coke, too 184 00:11:52,757 --> 00:11:53,760 I'm fine 185 00:11:54,438 --> 00:11:56,870 I'm going to eat yours. It tastes better when it's not mine 186 00:11:57,330 --> 00:11:58,877 Fine, suit yourself 187 00:11:59,006 --> 00:12:00,123 Hey, hold on 188 00:12:02,742 --> 00:12:03,801 My ball 189 00:12:04,349 --> 00:12:05,842 Ring it up with this, please 190 00:12:07,121 --> 00:12:08,194 Here's 2,000 won 191 00:12:11,934 --> 00:12:12,861 Oh, shoot 192 00:12:14,495 --> 00:12:15,560 What are you doing? 193 00:12:17,028 --> 00:12:18,094 Reacting 194 00:12:27,816 --> 00:12:29,586 SCHOOL NEWSLETTER, PARENT COUNSELING APPLICATION 195 00:12:33,825 --> 00:12:35,252 You treat me all the time 196 00:12:35,572 --> 00:12:36,912 I felt bad. That's why I did it 197 00:12:38,661 --> 00:12:39,691 Should I keep this? 198 00:12:41,024 --> 00:12:42,320 Put it back in your pocket 199 00:12:48,990 --> 00:12:50,587 I'll take the kimchi jeyuk bokkeum 200 00:12:54,711 --> 00:12:55,750 After you, sir 201 00:12:56,000 --> 00:12:57,544 Why thank you 202 00:13:03,565 --> 00:13:05,015 Did you show him... 203 00:13:05,719 --> 00:13:06,956 the school newsletter? 204 00:13:08,068 --> 00:13:09,133 Like he would come 205 00:13:09,134 --> 00:13:10,586 when he's always drunk like that 206 00:13:11,079 --> 00:13:12,079 What about you? 207 00:13:12,233 --> 00:13:13,526 I didn't even mention it 208 00:13:14,693 --> 00:13:16,420 They're not interested anyway... 209 00:13:16,867 --> 00:13:17,957 Our parents 210 00:13:26,094 --> 00:13:26,971 Again? 211 00:13:28,061 --> 00:13:29,951 You always stop to look 212 00:13:30,588 --> 00:13:32,127 You like this house that much? 213 00:13:32,128 --> 00:13:33,243 or is it love? 214 00:13:33,514 --> 00:13:34,982 Why do you always stop by? 215 00:13:35,729 --> 00:13:37,208 If we live in such a house 216 00:13:37,755 --> 00:13:39,528 we'll have nothing to worry about, right? 217 00:13:40,428 --> 00:13:41,562 Beats me 218 00:13:41,567 --> 00:13:42,861 Like I would know, right? 219 00:13:45,168 --> 00:13:46,244 He did look... 220 00:13:46,559 --> 00:13:48,415 like he had nothing to worry about 221 00:13:49,628 --> 00:13:50,615 Who? 222 00:13:51,622 --> 00:13:52,634 Hwan Kim 223 00:13:53,020 --> 00:13:54,189 He lives here 224 00:13:57,588 --> 00:13:58,646 Hey, Jooan 225 00:13:59,024 --> 00:14:00,290 This house... 226 00:14:00,291 --> 00:14:01,627 has another main gate on the other side 227 00:14:02,315 --> 00:14:04,279 Don't lie. What kind of a house has two gates? 228 00:14:04,287 --> 00:14:05,422 I'm serious 229 00:14:05,571 --> 00:14:06,686 The gate on the other side... 230 00:14:06,694 --> 00:14:08,426 is bigger than our roof 231 00:14:11,616 --> 00:14:13,028 I don't buy it 232 00:14:14,041 --> 00:14:15,156 You don't believe me? 233 00:14:15,903 --> 00:14:17,253 You want to see it for yourself? 234 00:15:12,435 --> 00:15:13,441 Come to mommy 235 00:15:13,907 --> 00:15:14,896 Come to mommy 236 00:15:19,520 --> 00:15:20,853 Come over here to mommy 237 00:15:23,281 --> 00:15:24,409 One two 238 00:15:25,647 --> 00:15:27,338 Shall we go to your dad? 239 00:15:28,881 --> 00:15:30,174 Daddy 240 00:15:35,382 --> 00:15:36,473 Are you okay? 241 00:15:39,007 --> 00:15:41,595 - Daddy - It's okay 242 00:16:57,079 --> 00:16:58,187 Still not done? 243 00:16:59,643 --> 00:17:00,641 It does look good 244 00:17:01,967 --> 00:17:03,623 Why doesn't Hwan Kim live in this mansion 245 00:17:03,624 --> 00:17:04,917 and live above Jeha's? 246 00:17:05,187 --> 00:17:07,187 That apartment is also good 247 00:17:07,707 --> 00:17:09,775 Rich people in our neighborhood all live in that apartment 248 00:17:11,581 --> 00:17:12,536 Hey, Jooan 249 00:17:12,834 --> 00:17:13,676 Yeah? 250 00:17:14,753 --> 00:17:16,357 Have you ever been inside a house like this? 251 00:17:17,260 --> 00:17:18,194 No 252 00:17:18,905 --> 00:17:21,021 Like houses on TV, 253 00:17:21,022 --> 00:17:22,693 if you climb the stone staircase, 254 00:17:23,183 --> 00:17:25,109 there's a front garden filled with grass 255 00:17:25,517 --> 00:17:27,730 and a big, handsome dog 256 00:17:32,686 --> 00:17:34,567 Well they don't seem to have a dog 257 00:17:34,859 --> 00:17:36,875 Yeah, but even without the dog 258 00:17:36,876 --> 00:17:38,934 they have a marbled floor 259 00:17:39,225 --> 00:17:41,866 The one you see in gemstone saunas 260 00:17:48,444 --> 00:17:49,629 Hey, Jooan 261 00:17:52,112 --> 00:17:53,950 Jooan, where are you? 262 00:17:57,727 --> 00:17:58,736 I'm here! 263 00:18:00,553 --> 00:18:01,434 Hey 264 00:18:01,728 --> 00:18:02,755 Why are you up there? 265 00:18:03,261 --> 00:18:05,157 Let's take a look if you're that curious 266 00:18:05,158 --> 00:18:06,371 It's empty anyway 267 00:18:06,983 --> 00:18:07,910 Come down 268 00:18:08,180 --> 00:18:10,196 - No - I said come down 269 00:18:10,997 --> 00:18:12,796 - I'll go alone and look inside - Hey 270 00:18:14,639 --> 00:18:16,300 Hey! 271 00:18:19,677 --> 00:18:20,677 Hey, Jooan 272 00:18:21,237 --> 00:18:22,257 Are you alright? 273 00:18:23,237 --> 00:18:24,184 Are you hurt? 274 00:18:26,356 --> 00:18:27,923 Hey, answer me 275 00:18:45,732 --> 00:18:46,846 Hey, Jooan 276 00:18:50,118 --> 00:18:51,201 Hey, Jooan... 277 00:18:59,868 --> 00:19:00,816 Dogeon 278 00:19:01,303 --> 00:19:02,316 Dogeon 279 00:19:03,982 --> 00:19:05,110 Where are you? 280 00:19:10,007 --> 00:19:10,916 Hey 281 00:19:11,341 --> 00:19:12,353 Hey, Jooan 282 00:19:23,855 --> 00:19:24,817 Hwan 283 00:19:25,436 --> 00:19:27,408 Didn't realize you were home 284 00:19:28,202 --> 00:19:29,136 Why is he here? 285 00:19:29,761 --> 00:19:31,435 I thought he lived in Jeha's apartment 286 00:19:33,595 --> 00:19:34,450 What? 287 00:19:35,227 --> 00:19:36,667 Why is he looking at me like that? 288 00:19:36,796 --> 00:19:39,465 - As if we're here to steal something... - Hwan 289 00:19:40,914 --> 00:19:42,587 I'll explain everything 290 00:19:42,908 --> 00:19:44,195 Hwan, wait 291 00:19:44,196 --> 00:19:45,070 Wait 292 00:19:45,724 --> 00:19:47,779 What happened is... 293 00:19:48,268 --> 00:19:50,298 we were passing by... 294 00:19:50,299 --> 00:19:52,946 We just wanted to look at what it's like inside 295 00:19:54,459 --> 00:19:55,320 Yeah 296 00:19:56,118 --> 00:19:57,036 That's it 297 00:19:58,325 --> 00:19:59,463 That's what happened 298 00:20:04,233 --> 00:20:05,574 Yes, is this the police? 299 00:20:06,306 --> 00:20:09,819 We carefully patrol the area since it's your father's house 300 00:20:09,820 --> 00:20:11,227 You must have been startled 301 00:20:11,419 --> 00:20:14,963 I've known them for a long while 302 00:20:15,447 --> 00:20:18,131 They might be poor, but they're not bad kids 303 00:20:18,540 --> 00:20:19,934 They're from poor families 304 00:20:19,935 --> 00:20:21,955 so they just wanted to see what it's like inside 305 00:20:22,288 --> 00:20:23,660 They didn't steal anything 306 00:20:23,661 --> 00:20:24,848 and they're just students 307 00:20:28,285 --> 00:20:30,145 Please make sure this doesn't happen again 308 00:20:30,731 --> 00:20:31,666 Of course 309 00:20:31,667 --> 00:20:33,491 I will scold them hard 310 00:20:33,492 --> 00:20:36,453 so that this never happens again 311 00:20:39,672 --> 00:20:42,699 Please put in a good word to your father for us 312 00:20:43,238 --> 00:20:44,178 Okay? 313 00:20:44,179 --> 00:20:45,158 Alright 314 00:20:49,962 --> 00:20:51,569 You two 315 00:20:52,639 --> 00:20:53,782 You guys got lucky 316 00:20:54,060 --> 00:20:56,016 We're letting you go because he let it slide 317 00:20:56,017 --> 00:20:57,033 Understood? 318 00:20:57,400 --> 00:20:58,439 - Yes - Yes 319 00:20:59,814 --> 00:21:00,747 Get going 320 00:21:38,226 --> 00:21:39,145 Hey 321 00:21:39,146 --> 00:21:40,366 So you were home 322 00:21:40,790 --> 00:21:42,823 - Hey, Hwan. We were... - Hwan 323 00:21:44,680 --> 00:21:46,232 I think I dropped my money envelope 324 00:21:46,233 --> 00:21:48,037 when I was climbing over the wall 325 00:21:48,603 --> 00:21:50,081 Could you please check? 326 00:21:52,676 --> 00:21:54,201 Hey, Hwan Kim. Can't you hear us? 327 00:21:54,695 --> 00:21:56,888 Check whether you have the envelope! 328 00:21:57,280 --> 00:21:58,815 Or open the door 329 00:21:59,001 --> 00:22:00,435 so we can check for ourselves 330 00:22:01,015 --> 00:22:02,605 Hwan Kim, are you listening? 331 00:22:02,606 --> 00:22:03,635 It's not here 332 00:22:03,908 --> 00:22:04,848 What the 333 00:22:05,374 --> 00:22:06,911 He hasn't even looked yet 334 00:22:07,620 --> 00:22:09,200 Just open the door 335 00:22:09,201 --> 00:22:10,525 We will check it ourselves 336 00:22:10,730 --> 00:22:11,837 I said it isn't here 337 00:22:12,657 --> 00:22:13,530 What the 338 00:22:14,137 --> 00:22:15,070 Did he turn it off? 339 00:22:15,482 --> 00:22:16,490 Why you... 340 00:22:29,589 --> 00:22:30,819 Those morons 341 00:23:02,205 --> 00:23:03,831 Jooan, come down 342 00:23:05,477 --> 00:23:07,307 I'll just take a quick look 343 00:23:07,308 --> 00:23:09,355 - I said come down - No 344 00:23:19,800 --> 00:23:21,459 You need that money... 345 00:23:32,605 --> 00:23:34,223 Is this the police... 346 00:23:36,438 --> 00:23:37,478 Talk to him yourself 347 00:23:42,635 --> 00:23:44,219 You two 348 00:23:44,971 --> 00:23:46,939 I let you go earlier and you climbed the wall again? 349 00:23:47,039 --> 00:23:48,105 Are you out of your mind? 350 00:23:49,293 --> 00:23:50,309 I'm sorry 351 00:23:51,140 --> 00:23:52,065 I mean 352 00:23:52,512 --> 00:23:54,257 when he climbed the wall earlier 353 00:23:55,178 --> 00:23:56,512 he dropped his wage 354 00:23:56,513 --> 00:23:58,305 inside Hwan's house 355 00:23:58,823 --> 00:24:00,955 We asked Hwan to check for us 356 00:24:01,512 --> 00:24:03,059 and he couldn't even do that 357 00:24:03,311 --> 00:24:04,825 That was Dohyeon's settlement money 358 00:24:04,826 --> 00:24:05,839 Exactly 359 00:24:06,195 --> 00:24:07,405 Your brother always gets into trouble 360 00:24:07,406 --> 00:24:09,065 You can't afford to get into trouble yourself 361 00:24:09,637 --> 00:24:13,215 Your brother and your father are regulars in our station 362 00:24:13,486 --> 00:24:15,483 Why do you have to mention my father here? 363 00:24:15,484 --> 00:24:16,450 Jooan Kim! 364 00:24:17,143 --> 00:24:18,837 What's that look 365 00:24:19,077 --> 00:24:20,177 You really want to get into trouble? 366 00:24:21,216 --> 00:24:22,303 We're sorry 367 00:24:23,314 --> 00:24:25,065 He just wanted to find... 368 00:24:26,041 --> 00:24:27,626 my money envelope for me 369 00:24:28,158 --> 00:24:29,122 Money envelope? 370 00:24:31,158 --> 00:24:33,461 Did you see any envelopes? 371 00:24:35,519 --> 00:24:36,665 I don't know 372 00:24:37,479 --> 00:24:38,531 If he dropped it 373 00:24:38,532 --> 00:24:40,293 I should've spotted it when I went back earlier 374 00:24:40,438 --> 00:24:41,272 See? 375 00:24:41,273 --> 00:24:42,574 He says he doesn't have it 376 00:24:42,997 --> 00:24:45,686 You are not making all this conundrum 377 00:24:45,687 --> 00:24:46,810 because you need money, are you? 378 00:24:46,811 --> 00:24:48,013 Of course not! 379 00:24:48,466 --> 00:24:49,806 It's humiliating 380 00:24:49,807 --> 00:24:51,819 - Mister - What? Mister? 381 00:24:52,652 --> 00:24:53,505 You kids 382 00:24:53,506 --> 00:24:55,419 I tried to be lenient since I've known you for a while 383 00:24:55,811 --> 00:24:57,617 but I'm not letting you go this time 384 00:24:57,993 --> 00:25:00,015 I'm calling your parents and your school! 385 00:25:01,309 --> 00:25:02,802 Can I go now? 386 00:25:03,287 --> 00:25:04,871 Oh, yes, you can go 387 00:25:04,872 --> 00:25:07,510 We'll punish them severely this time 388 00:25:07,909 --> 00:25:09,482 Please talk to your father for... 389 00:25:16,804 --> 00:25:18,376 This is crazy 390 00:25:18,444 --> 00:25:19,416 Hey, Hwan Kim 391 00:25:19,543 --> 00:25:21,799 Keep that up. Let's see where you end up 392 00:25:24,690 --> 00:25:27,308 Even my boss at the gas station will vouch for this 393 00:25:27,805 --> 00:25:30,124 I got paid in cash, for my part-time job today 394 00:25:30,125 --> 00:25:31,023 but... 395 00:25:31,936 --> 00:25:33,165 it disappeared somehow 396 00:25:33,910 --> 00:25:35,204 He said he doesn't have it 397 00:25:35,205 --> 00:25:36,450 Get moving 398 00:26:24,504 --> 00:26:25,374 Huh? 399 00:26:26,719 --> 00:26:27,671 My bike 400 00:26:30,643 --> 00:26:31,655 Hey, Hwan Kim 401 00:26:31,948 --> 00:26:34,302 Keep that up. Let's see where you end up 402 00:26:35,775 --> 00:26:36,896 My camcorder 403 00:26:53,676 --> 00:26:54,589 Hello? 404 00:26:56,885 --> 00:26:58,210 Ah, yes. The bike? 405 00:26:58,990 --> 00:27:00,530 Yeah, the price is negotiable 406 00:27:01,979 --> 00:27:04,547 Then how about doing a direct transaction 407 00:27:04,548 --> 00:27:06,106 in front of the Songjoo City Hall at 5 p.m.? 408 00:27:08,729 --> 00:27:09,800 Oh, okay 409 00:27:10,007 --> 00:27:11,096 I'll meet you later then 410 00:27:26,287 --> 00:27:27,374 Good morning 411 00:27:27,667 --> 00:27:28,637 Where's your bike? 412 00:27:30,377 --> 00:27:31,572 I left it at school 413 00:27:32,269 --> 00:27:34,286 What if someone steals it? 414 00:27:34,776 --> 00:27:37,890 The bums in this neighborhood might steal anything that expensive 415 00:27:38,383 --> 00:27:39,736 You want me to drop you off? 416 00:27:40,229 --> 00:27:41,271 I'm good 417 00:27:42,296 --> 00:27:43,376 Have a good day 418 00:27:54,849 --> 00:27:56,487 Hey, rock, paper, scissors 419 00:27:56,896 --> 00:27:58,161 Rock, paper, scissors 420 00:28:12,977 --> 00:28:14,413 You stole this bike, didn't you? 421 00:28:15,191 --> 00:28:16,622 - What? - You stole this 422 00:28:19,799 --> 00:28:21,081 I did steal it but... 423 00:28:21,225 --> 00:28:22,579 Give it back. It's mine 424 00:28:24,504 --> 00:28:25,828 What did you do with the camcorder? 425 00:28:27,280 --> 00:28:28,344 What camcorder? 426 00:28:28,345 --> 00:28:29,932 There was a camcorder here 427 00:28:32,519 --> 00:28:33,867 This isn't yours 428 00:28:39,559 --> 00:28:40,479 Hey! 429 00:28:43,330 --> 00:28:45,072 This isn't yours, you jerk 430 00:28:45,073 --> 00:28:47,261 Jooan, what are you doing? 431 00:28:48,208 --> 00:28:49,577 Hwan, are you okay? 432 00:28:51,743 --> 00:28:53,267 Hwan! 433 00:28:54,278 --> 00:28:55,586 Stop 434 00:28:55,587 --> 00:28:56,920 You two stole it from me 435 00:28:56,921 --> 00:28:59,164 - It isn't yours, you psycho - Stop 436 00:29:01,290 --> 00:29:02,276 What's going on? 437 00:29:02,277 --> 00:29:03,270 - Wait - Hey! 438 00:29:04,370 --> 00:29:05,494 - Hey - You bastard 439 00:29:08,745 --> 00:29:10,277 Hey, Jooan! 440 00:29:10,278 --> 00:29:11,161 Jooan 441 00:29:11,325 --> 00:29:12,543 Get off me 442 00:29:12,767 --> 00:29:13,843 Hey, Jooan 443 00:29:14,230 --> 00:29:15,313 Let go! 444 00:29:16,908 --> 00:29:18,058 Hey! 445 00:29:18,449 --> 00:29:19,764 You blockheads! 446 00:29:19,971 --> 00:29:21,846 You blockheads! 447 00:29:22,128 --> 00:29:23,343 Have you lost your mind? 448 00:29:23,589 --> 00:29:24,945 Stop, all of you! 449 00:29:25,053 --> 00:29:26,387 Stop it, all of you! 450 00:29:26,679 --> 00:29:28,960 What are you doing? Get up! 451 00:29:29,193 --> 00:29:30,699 You fool 452 00:29:30,700 --> 00:29:31,757 He must've gone mad 453 00:29:34,383 --> 00:29:35,388 Are you okay? 454 00:29:35,777 --> 00:29:36,640 Huh? 455 00:29:37,644 --> 00:29:39,783 What do you think you're doing? 456 00:29:39,784 --> 00:29:41,074 Acting like gangsters 457 00:29:41,335 --> 00:29:41,996 Huh? 458 00:29:43,140 --> 00:29:44,171 Shoot 459 00:29:44,318 --> 00:29:46,830 - Why did he have to hit me? - Don't try anything, 460 00:29:46,831 --> 00:29:48,915 Form a line and follow me, understood? 461 00:29:49,544 --> 00:29:51,204 Acting like gangsters, these blockheads 462 00:29:51,460 --> 00:29:52,467 Follow me 463 00:29:53,720 --> 00:29:55,137 Follow me, you fools 464 00:30:12,406 --> 00:30:15,108 You've all gone mad, haven't you? 465 00:30:15,798 --> 00:30:19,179 I got a call from the police first thing 466 00:30:19,180 --> 00:30:21,351 as soon as I arrived at school 467 00:30:21,625 --> 00:30:24,380 and I felt annoyed, Dogeon Kim 468 00:30:25,782 --> 00:30:26,625 Okay 469 00:30:28,849 --> 00:30:30,655 That eighth grader you were with yesterday? 470 00:30:30,829 --> 00:30:32,211 You must be Jooan Kim 471 00:30:33,556 --> 00:30:35,251 Why did you break into the legislator's house? 472 00:30:35,252 --> 00:30:36,800 You went in to steal things, didn't you? 473 00:30:36,801 --> 00:30:38,115 I didn't steal anything 474 00:30:38,116 --> 00:30:39,716 You did steal my bike 475 00:30:39,717 --> 00:30:40,825 and my camcorder 476 00:30:41,164 --> 00:30:42,439 We didn't steal it 477 00:30:42,604 --> 00:30:45,002 That bike isn't yours! 478 00:30:46,356 --> 00:30:48,397 Come on, say something 479 00:30:49,221 --> 00:30:51,220 Dogeon Kim, did you steal a bike? 480 00:30:52,177 --> 00:30:53,913 I'm not the one who stole it 481 00:30:54,688 --> 00:30:56,500 You. Did you steal it? 482 00:30:57,146 --> 00:30:58,033 Oh, my 483 00:30:58,034 --> 00:30:59,802 You're still wet behind the ears 484 00:31:00,121 --> 00:31:01,950 You are just an eighth grader 485 00:31:01,951 --> 00:31:04,265 You should get yourself together! 486 00:31:04,266 --> 00:31:05,873 I said I didn't steal it! 487 00:31:07,183 --> 00:31:08,314 Look at this kid 488 00:31:10,896 --> 00:31:11,736 Sir 489 00:31:11,737 --> 00:31:13,702 How about hearing him out? 490 00:31:13,703 --> 00:31:15,736 Hear what out? 491 00:31:17,035 --> 00:31:18,512 Anyway, all of you will... 492 00:31:19,197 --> 00:31:21,849 - get detention starting today, got it? - What? Me too? 493 00:31:22,323 --> 00:31:24,284 - I just tried to stop them - Shush 494 00:31:31,500 --> 00:31:32,573 Hwan, you get going 495 00:31:33,060 --> 00:31:33,972 Get inside 496 00:31:35,960 --> 00:31:38,058 Why are you letting him go? 497 00:31:38,059 --> 00:31:40,114 He was the one who started the fight! 498 00:31:40,374 --> 00:31:41,514 Shut it! 499 00:31:42,109 --> 00:31:45,430 I saw you throwing the first punch 500 00:31:47,410 --> 00:31:48,863 Hwan, I said get inside 501 00:31:49,020 --> 00:31:50,060 Go 502 00:31:52,547 --> 00:31:53,548 Go study 503 00:31:56,472 --> 00:31:57,499 Why you little... 504 00:31:58,371 --> 00:32:01,196 Why are you staring at him like that? Wipe off that look 505 00:32:45,198 --> 00:32:46,298 You knucklehead 506 00:32:50,750 --> 00:32:52,538 I saw you lying down 507 00:32:52,539 --> 00:32:54,231 I caught you 508 00:32:54,542 --> 00:32:57,425 You get an extra month of detention 509 00:32:57,427 --> 00:32:58,507 Understood? 510 00:33:01,101 --> 00:33:03,248 You guys, too will serve detention 511 00:33:03,249 --> 00:33:05,001 for the entire semester, understood? 512 00:33:05,112 --> 00:33:07,487 First, clean this place up 513 00:33:07,488 --> 00:33:09,240 Throw out all this trash 514 00:33:09,242 --> 00:33:10,655 and get rid of spider webs 515 00:33:11,234 --> 00:33:12,286 This entire place? 516 00:33:13,575 --> 00:33:14,722 Our class is starting soon 517 00:33:14,724 --> 00:33:16,447 You shouldn't have picked a fight as you came to school 518 00:33:16,448 --> 00:33:18,689 if you cared that much about classes starting 519 00:33:18,690 --> 00:33:20,930 Sir, we also have the parent-teacher meeting today 520 00:33:21,710 --> 00:33:24,367 That doesn't concern you, does it? 521 00:33:24,369 --> 00:33:25,673 Are they even coming this time? 522 00:33:30,184 --> 00:33:31,199 After class, 523 00:33:31,201 --> 00:33:34,144 come and clean this place up every recess and lunch 524 00:33:34,497 --> 00:33:36,210 I'll be keeping track, understood? 525 00:33:37,429 --> 00:33:38,109 - Yes - Yes 526 00:33:39,518 --> 00:33:40,664 You, knucklehead 527 00:33:41,180 --> 00:33:42,520 I have my eyes on you 528 00:33:42,522 --> 00:33:43,915 My eyes, on you 529 00:33:45,268 --> 00:33:46,844 That knucklehead... 530 00:33:49,202 --> 00:33:50,337 Goodbye, sir 531 00:33:50,622 --> 00:33:51,665 Goodbye, sir 532 00:33:58,685 --> 00:33:59,979 Are your parents coming? 533 00:34:02,040 --> 00:34:03,208 I didn't even tell them 534 00:34:05,108 --> 00:34:06,089 Me neither 535 00:34:06,888 --> 00:34:08,076 It's not that I didn't 536 00:34:08,077 --> 00:34:09,368 I just couldn't 537 00:34:13,774 --> 00:34:15,400 Anyway, let's start cleaning 538 00:34:15,402 --> 00:34:16,283 Fine 539 00:34:18,554 --> 00:34:19,438 Jooan 540 00:34:19,727 --> 00:34:22,270 Let's move the desks to one side 541 00:34:23,389 --> 00:34:24,516 Hurry 542 00:34:24,855 --> 00:34:26,090 I'll move the instruments 543 00:34:27,829 --> 00:34:29,391 Hey, grandpa 544 00:34:29,900 --> 00:34:31,262 You should start cleaning, too 545 00:34:31,509 --> 00:34:33,065 No, I won't 546 00:34:34,547 --> 00:34:37,552 That's why your detention is never-ending 547 00:34:37,554 --> 00:34:38,696 He might let you off the hook 548 00:34:38,698 --> 00:34:39,793 if you actually made an effort 549 00:34:39,794 --> 00:34:42,503 That will never happen, ever 550 00:34:46,610 --> 00:34:47,963 I didn't know there was a mirror here 551 00:34:50,236 --> 00:34:52,021 Is this a dance room or something? 552 00:34:53,936 --> 00:34:55,167 There's even a piano 553 00:34:56,480 --> 00:34:57,701 Hey 554 00:34:57,853 --> 00:34:59,876 This place is quite good as a hideout 555 00:35:00,413 --> 00:35:01,282 Right? 556 00:35:06,092 --> 00:35:08,032 Cein, where are you going without cleaning? 557 00:35:08,782 --> 00:35:09,714 Huh? 558 00:35:09,802 --> 00:35:11,109 Where are you going? 559 00:35:12,241 --> 00:35:14,220 Don't mind him. Let's do it ourselves 560 00:35:15,359 --> 00:35:17,263 How come Hwan got away with this? 561 00:35:22,864 --> 00:35:23,870 Dogeon 562 00:35:25,123 --> 00:35:26,183 The bike 563 00:35:31,145 --> 00:35:32,802 What? Where are you guys going? 564 00:35:33,122 --> 00:35:33,999 Hey! 565 00:35:41,420 --> 00:35:42,693 Please look after my boy 566 00:35:43,342 --> 00:35:44,388 I will 567 00:36:15,845 --> 00:36:16,865 Oh, Hwan 568 00:36:17,199 --> 00:36:18,688 I was going to call you 569 00:36:18,986 --> 00:36:21,345 Your father's secretary just called me 570 00:36:21,553 --> 00:36:23,371 Your father's attending a performance event 571 00:36:23,373 --> 00:36:25,453 so he can't make it to the parent-teacher meeting today 572 00:36:27,247 --> 00:36:28,805 Oh, okay 573 00:36:29,624 --> 00:36:32,418 Government officials are always busy 574 00:36:55,305 --> 00:36:56,331 You 575 00:36:56,978 --> 00:36:58,634 I heard you're still in detention 576 00:36:59,986 --> 00:37:02,266 You often skip school and are late for classes 577 00:37:05,689 --> 00:37:06,797 I have some business to attend to 578 00:37:06,798 --> 00:37:07,909 so I need to return to my unit 579 00:37:08,699 --> 00:37:09,942 We'll talk over the weekend 580 00:37:10,262 --> 00:37:11,195 And also, 581 00:37:12,441 --> 00:37:14,395 Let's visit your mother the week after next 582 00:37:15,465 --> 00:37:16,458 Okay 583 00:37:24,003 --> 00:37:25,377 Don't get into trouble 584 00:37:25,667 --> 00:37:26,637 Okay? 585 00:37:29,124 --> 00:37:30,150 Okay 586 00:37:52,412 --> 00:37:53,586 Wow 587 00:37:54,638 --> 00:37:55,613 Woah 588 00:37:57,165 --> 00:37:58,173 Wow 589 00:37:58,339 --> 00:37:59,500 I don't know a thing about bikes 590 00:37:59,501 --> 00:38:00,705 but even I can tell it's expensive 591 00:38:01,384 --> 00:38:02,930 It will cost you around 1,000,000 won 592 00:38:03,256 --> 00:38:04,643 My brother has this model 593 00:38:04,645 --> 00:38:05,682 He said it's legit 594 00:38:05,684 --> 00:38:06,840 Really? 595 00:38:06,842 --> 00:38:07,952 Hey 596 00:38:08,418 --> 00:38:09,906 Isn't this the perfect place to goof around? 597 00:38:09,908 --> 00:38:12,632 The disciplinarian will ask us to clean other places after this 598 00:38:12,634 --> 00:38:13,817 Let's just stay here 599 00:38:14,804 --> 00:38:16,591 But why are you in detention? 600 00:38:16,935 --> 00:38:18,279 Wasn't Jooan the one who got into the fight? 601 00:38:19,132 --> 00:38:20,170 That's because of me 602 00:38:21,073 --> 00:38:21,999 I'm sorry 603 00:38:22,001 --> 00:38:23,933 Never mind. You don't have to apologize 604 00:38:24,944 --> 00:38:27,294 It's so freaking fun to goof around together 605 00:38:27,296 --> 00:38:28,047 Right? 606 00:38:28,049 --> 00:38:29,980 But where did you get this bike? 607 00:38:31,079 --> 00:38:33,060 - Is it Hwan's? - No, it's not! 608 00:38:33,131 --> 00:38:35,012 It's Dogeon's 609 00:38:35,014 --> 00:38:37,161 Dogeon's brother stole it 610 00:38:40,001 --> 00:38:41,427 Sorry, Dogeon 611 00:38:41,654 --> 00:38:43,087 That was MIT, wasn't it? 612 00:38:43,089 --> 00:38:43,994 TMI 613 00:38:43,995 --> 00:38:45,027 Really? 614 00:38:45,054 --> 00:38:46,464 - Your brother? - Yeah 615 00:38:46,611 --> 00:38:48,481 I guess he wanted it since it's a good bike 616 00:38:48,824 --> 00:38:51,512 So we tried to return it 617 00:38:51,514 --> 00:38:53,648 but the owner didn't want it anymore 618 00:38:53,650 --> 00:38:55,094 He told us he wanted to sue us 619 00:38:55,454 --> 00:38:58,061 He made all this fuss asking for settlement money 620 00:38:59,616 --> 00:39:01,403 That's why I brought it to sell it off 621 00:39:01,944 --> 00:39:03,089 No wonder 622 00:39:03,499 --> 00:39:05,535 Hwan wouldn't be like that for no reason 623 00:39:06,701 --> 00:39:07,808 Jeha Jeon 624 00:39:07,810 --> 00:39:09,182 What's that supposed to mean? 625 00:39:09,809 --> 00:39:11,404 Are you implying that we would? 626 00:39:12,251 --> 00:39:14,097 No, what Jeha meant was 627 00:39:14,629 --> 00:39:17,813 why would a rich guy like him want other people's bikes? 628 00:39:18,021 --> 00:39:19,081 That's what he meant 629 00:39:20,076 --> 00:39:21,884 So Hwan is the one who got it all wrong 630 00:39:23,622 --> 00:39:24,889 That's what I meant 631 00:39:26,836 --> 00:39:27,948 Right 632 00:39:28,568 --> 00:39:30,782 - Let's get inside and start cleaning - Yeah, okay 633 00:39:49,138 --> 00:39:51,339 Wow, this tastes freaking good 634 00:39:52,865 --> 00:39:54,041 It's really good 635 00:39:57,004 --> 00:39:58,970 Why are you biting your nail instead of the tteokbokki? 636 00:39:59,388 --> 00:40:01,324 Why aren't you eating? You bought this 637 00:40:03,253 --> 00:40:05,493 He must've gotten scolded during the meeting 638 00:40:06,323 --> 00:40:07,946 Your father gave you some pocket money 639 00:40:07,948 --> 00:40:08,919 Right? 640 00:40:09,934 --> 00:40:12,047 You always use up the money the day you get it 641 00:40:14,367 --> 00:40:15,434 Jeha Jeon 642 00:40:16,176 --> 00:40:17,632 Aren't your parents coming? 643 00:40:18,100 --> 00:40:19,235 I think they're coming 644 00:40:19,835 --> 00:40:21,695 but they're coming for Mingook 645 00:40:22,611 --> 00:40:24,194 My father's not interested in me 646 00:40:25,303 --> 00:40:27,297 But Jeha, is it okay to eat with us? 647 00:40:28,010 --> 00:40:30,285 You said your family always have dinner together 648 00:40:30,884 --> 00:40:33,604 I quickly digest anything I eat these days so it's okay 649 00:40:34,623 --> 00:40:35,610 Oh right 650 00:40:36,751 --> 00:40:38,232 It looked like Hwan's father 651 00:40:38,234 --> 00:40:39,866 is also not coming today 652 00:40:40,639 --> 00:40:42,373 I guess being rich isn't all that 653 00:40:42,473 --> 00:40:43,288 Well 654 00:40:43,289 --> 00:40:46,482 my dad did tell me that being rich doesn't make you a happy family 655 00:40:47,534 --> 00:40:48,960 Being rich... 656 00:40:48,962 --> 00:40:50,848 might make you less miserable though 657 00:40:57,842 --> 00:40:59,671 Argh, why is my stomach hurting? 658 00:41:00,695 --> 00:41:01,983 Did I have too much? 659 00:41:01,985 --> 00:41:03,647 You did eat in a hurry 660 00:41:04,122 --> 00:41:05,551 You want me to get you a Coke? 661 00:41:05,552 --> 00:41:07,260 I can prick your finger if you're feeling sick 662 00:41:11,439 --> 00:41:12,527 Come over here 663 00:41:12,755 --> 00:41:14,107 I'll prick your finger 664 00:41:15,402 --> 00:41:16,492 No 665 00:41:16,494 --> 00:41:18,088 I saw this on a medical drama 666 00:41:18,090 --> 00:41:19,721 - You have to cut off your finger - No 667 00:41:20,041 --> 00:41:21,404 I think I'm fine now 668 00:41:21,406 --> 00:41:23,104 Don't storage rooms have electric saws? 669 00:41:23,105 --> 00:41:25,588 There must be one inside over there. Have a look 670 00:41:25,589 --> 00:41:26,921 Oh, really? Let's take a look 671 00:41:27,042 --> 00:41:28,289 Hey, guys 672 00:41:28,865 --> 00:41:30,432 I don't... 673 00:41:30,433 --> 00:41:31,628 Get him! 674 00:41:56,538 --> 00:41:58,280 Having fun? 675 00:42:00,301 --> 00:42:03,168 I told you to clean up this place, not goof around 676 00:42:04,818 --> 00:42:05,975 Oh, look 677 00:42:06,874 --> 00:42:09,014 Don't you guys attend junior high? 678 00:42:09,830 --> 00:42:10,768 Huh? 679 00:42:10,939 --> 00:42:11,990 These kids 680 00:42:11,991 --> 00:42:13,728 Who told you you could come here? 681 00:42:13,730 --> 00:42:14,655 Huh? 682 00:42:15,888 --> 00:42:16,940 Haru Park 683 00:42:16,942 --> 00:42:17,809 Jeha Jeon 684 00:42:17,810 --> 00:42:19,803 I got your names now 685 00:42:19,804 --> 00:42:22,531 I'm going to talk to your school disciplinarian, understood? 686 00:42:22,532 --> 00:42:23,802 But, sir 687 00:42:26,032 --> 00:42:27,570 Where's Dogeon? 688 00:42:28,765 --> 00:42:30,029 He left for the parent-teacher meeting 689 00:42:30,288 --> 00:42:31,506 His mother came 690 00:42:33,228 --> 00:42:35,019 Dogeon is a thoughtful kid 691 00:42:35,020 --> 00:42:37,626 I was worried that he wouldn't tell you since you're busy 692 00:42:37,627 --> 00:42:39,303 That's why I made the call 693 00:42:40,139 --> 00:42:43,466 There's also something I wish to discuss 694 00:42:45,473 --> 00:42:47,186 I must come, of course 695 00:42:48,394 --> 00:42:50,494 You might already know 696 00:42:50,495 --> 00:42:52,202 but Dogeon is a smart kid 697 00:42:52,690 --> 00:42:55,083 His grades for the mock exam are excellent as well 698 00:42:56,986 --> 00:42:58,250 But lately... 699 00:42:58,252 --> 00:43:01,050 I heard he's working part-time 700 00:43:01,052 --> 00:43:03,079 both on weekdays and weekends 701 00:43:04,457 --> 00:43:05,826 Ah, yes 702 00:43:06,715 --> 00:43:09,639 His father is ill 703 00:43:10,617 --> 00:43:12,477 Yes, I'm aware of that 704 00:43:14,335 --> 00:43:15,420 so 705 00:43:16,388 --> 00:43:18,252 instead of working part-time, 706 00:43:18,253 --> 00:43:20,413 to let him concentrate on his studies, 707 00:43:20,415 --> 00:43:23,739 how about applying for a scholarship program? 708 00:43:24,531 --> 00:43:25,323 One moment 709 00:43:27,467 --> 00:43:28,912 Did you get a scholarship? 710 00:43:29,531 --> 00:43:31,772 Wow, well done. Well done, my son 711 00:43:33,313 --> 00:43:35,369 SONGHO SCHOLARSHIP GUIDE 712 00:43:36,005 --> 00:43:37,464 But... 713 00:43:38,070 --> 00:43:40,990 as this program is provided to support his studies, 714 00:43:41,798 --> 00:43:44,320 once he gets the scholarship, 715 00:43:44,321 --> 00:43:46,806 Dogeon may have to quit his part-time jobs 716 00:43:47,817 --> 00:43:52,313 Will you be able to support him? 717 00:44:02,833 --> 00:44:03,875 Yes 718 00:44:04,437 --> 00:44:05,781 I must 719 00:44:06,280 --> 00:44:08,308 I have to let him study, of course 720 00:44:21,946 --> 00:44:23,509 So you can't work... 721 00:44:25,150 --> 00:44:27,916 after getting the scholarship? 722 00:44:31,241 --> 00:44:34,560 How should we pay for the living expenses 723 00:44:34,561 --> 00:44:35,938 and your father's hospital bills? 724 00:44:39,614 --> 00:44:40,842 It's obvious 725 00:44:41,658 --> 00:44:43,449 I should keep on working part-time 726 00:44:45,308 --> 00:44:46,788 She said you can't 727 00:44:52,793 --> 00:44:54,916 Are you really asking for my sake? 728 00:44:56,468 --> 00:44:58,181 If I quit all my part-time jobs, 729 00:44:58,734 --> 00:45:00,070 do you have any other plans? 730 00:45:02,641 --> 00:45:03,907 For now, 731 00:45:04,194 --> 00:45:06,798 just until I get a job, you... 732 00:45:07,263 --> 00:45:09,922 who else is there in our family? 733 00:45:13,825 --> 00:45:14,820 Mom, 734 00:45:17,138 --> 00:45:19,568 it's my dream to live a normal life 735 00:45:22,453 --> 00:45:23,837 Like watching TV together 736 00:45:23,838 --> 00:45:26,573 when I get home after school 737 00:45:28,050 --> 00:45:30,471 and having dinner together in the evening 738 00:45:32,234 --> 00:45:33,535 and at night, 739 00:45:34,914 --> 00:45:37,031 falling asleep on a comfy bed 740 00:45:38,691 --> 00:45:40,179 A normal life... 741 00:45:43,687 --> 00:45:45,276 But why is it so difficult... 742 00:45:45,934 --> 00:45:47,624 for me to lead a normal life? 743 00:45:57,220 --> 00:45:58,153 Go 744 00:45:59,457 --> 00:46:00,928 I'll call you later 745 00:46:20,023 --> 00:46:21,836 Things don't look so good 746 00:46:23,336 --> 00:46:25,584 He does all the heavy lifting in his family 747 00:46:31,154 --> 00:46:32,814 Huh? What? 748 00:46:37,442 --> 00:46:38,872 Dad! 749 00:46:39,987 --> 00:46:41,359 How come you're here? 750 00:46:41,360 --> 00:46:42,450 What are you doing here? 751 00:46:42,451 --> 00:46:44,615 - In a suit! - Let go 752 00:46:45,709 --> 00:46:47,328 Explain yourself 753 00:46:47,602 --> 00:46:49,649 Why didn't you tell me about the parent-teacher meeting today? 754 00:46:51,010 --> 00:46:53,360 Because you're drunk all the time 755 00:46:53,762 --> 00:46:55,093 Unbelievable 756 00:46:55,970 --> 00:46:57,066 What are you doing? 757 00:46:57,179 --> 00:46:59,014 - What? - You didn't drink today 758 00:47:00,341 --> 00:47:02,145 How could I drink before a school meeting? 759 00:47:02,146 --> 00:47:04,518 What should I do with you, honestly 760 00:47:04,711 --> 00:47:06,474 Don't I look good today? 761 00:47:06,476 --> 00:47:07,616 - What do you think? - Oh, no 762 00:47:07,617 --> 00:47:09,843 - What? - Oh, no because you look too nice 763 00:47:09,845 --> 00:47:11,235 This kid 764 00:47:12,731 --> 00:47:15,057 - Oh, here - Yes, here 765 00:47:20,002 --> 00:47:21,034 Hosu 766 00:47:21,247 --> 00:47:23,219 Your mother's in the teacher's office 767 00:47:23,555 --> 00:47:24,923 My mother? 768 00:47:38,190 --> 00:47:40,217 I can't thank you enough 769 00:47:41,476 --> 00:47:42,564 Huh? Hosu 770 00:47:44,639 --> 00:47:45,727 Hosu 771 00:47:46,578 --> 00:47:47,735 Oh, Mrs. Kim 772 00:47:54,110 --> 00:47:56,089 I thought you wouldn't come 773 00:47:56,091 --> 00:47:57,805 since you have to visit other schools 774 00:47:58,236 --> 00:48:00,154 Of course, I came 775 00:48:00,155 --> 00:48:01,998 you're one of my precious children 776 00:48:02,855 --> 00:48:04,099 Did you have lunch? 777 00:48:04,101 --> 00:48:05,321 I had tteokbokki earlier 778 00:48:05,322 --> 00:48:06,802 - Huh? - Cein treated us 779 00:48:10,268 --> 00:48:11,723 Oh, Haru 780 00:48:16,386 --> 00:48:17,653 Who's this? 781 00:48:18,075 --> 00:48:20,393 He always walks home with me 782 00:48:22,120 --> 00:48:23,460 Hello 783 00:48:23,596 --> 00:48:25,379 Oh, hi 784 00:48:28,434 --> 00:48:29,542 Let's go 785 00:48:38,105 --> 00:48:39,154 Who was that? 786 00:48:39,278 --> 00:48:40,835 That's... 787 00:48:41,268 --> 00:48:43,828 the kid who likes me so much that he transferred to this school 788 00:48:44,295 --> 00:48:45,461 He also likes to dance 789 00:48:45,462 --> 00:48:46,567 Oh, really? 790 00:48:47,750 --> 00:48:49,668 He's cute 791 00:48:52,765 --> 00:48:55,281 You didn't tell him, did you? 792 00:48:58,923 --> 00:49:00,147 Never 793 00:49:00,916 --> 00:49:03,362 You know you should never tell him, right? 794 00:49:04,482 --> 00:49:05,507 Yes 795 00:49:08,470 --> 00:49:09,433 Okay 796 00:49:10,505 --> 00:49:11,915 I'll get going 797 00:49:30,707 --> 00:49:32,059 Seriously 798 00:49:32,433 --> 00:49:34,210 I'm telling you I'm right 799 00:49:34,212 --> 00:49:35,526 Ah, yes 800 00:49:36,506 --> 00:49:39,704 I'm really sorry, but I don't think... 801 00:49:40,288 --> 00:49:42,029 I can make the transaction today 802 00:49:43,997 --> 00:49:46,147 The bike suddenly disappeared 803 00:49:47,499 --> 00:49:48,614 Yes 804 00:49:50,635 --> 00:49:52,306 I'll call you right away 805 00:49:53,680 --> 00:49:54,869 I'm sorry 806 00:49:56,260 --> 00:49:57,706 I'm telling you, it's Hwan Kim! 807 00:49:59,571 --> 00:50:01,625 Hwan stole your bike 808 00:50:01,626 --> 00:50:02,997 No way 809 00:50:03,842 --> 00:50:05,144 Then who? 810 00:50:05,285 --> 00:50:07,683 It was here until lunchtime. Where can it go? 811 00:50:07,813 --> 00:50:09,193 I'm telling you, it's Hwan 812 00:50:09,613 --> 00:50:11,386 Let's go to his house 813 00:50:11,388 --> 00:50:12,886 I have to go to work 814 00:50:13,986 --> 00:50:15,130 You 815 00:50:15,883 --> 00:50:17,463 Don't you get what's more important here? 816 00:50:17,465 --> 00:50:20,953 - How are you going to settle? - My work is also important 817 00:50:22,670 --> 00:50:24,042 I have to make money... 818 00:50:25,179 --> 00:50:26,304 to settle 819 00:50:31,676 --> 00:50:33,318 Dogeon! 820 00:50:37,381 --> 00:50:38,957 Darn it 821 00:50:42,861 --> 00:50:45,128 If we're getting the bike, we have to get it quickly 822 00:50:45,793 --> 00:50:48,789 If I had a stolen bike I would sell it off for cash 823 00:50:49,852 --> 00:50:52,691 Also, you'd be easily caught riding that bike 824 00:50:56,501 --> 00:50:57,622 What are you going to do? 825 00:50:58,200 --> 00:50:59,494 Are you going to look for it? 826 00:51:00,438 --> 00:51:01,857 You want us to help? 827 00:51:02,171 --> 00:51:03,161 No 828 00:51:03,264 --> 00:51:04,953 It's not mine, anyway 829 00:51:06,948 --> 00:51:08,798 The owner left for work 830 00:51:08,799 --> 00:51:10,976 and he doesn't even believe me 831 00:51:15,054 --> 00:51:16,606 Hey Jooan, that hurt 832 00:51:17,809 --> 00:51:19,363 I said that hurt! 833 00:51:19,809 --> 00:51:21,311 Haru, why... 834 00:51:24,983 --> 00:51:27,358 Weren't you going home with your parents? 835 00:51:27,477 --> 00:51:29,938 I told her to go so I can go with you 836 00:51:31,511 --> 00:51:32,471 Let's go 837 00:51:32,655 --> 00:51:33,583 Let's go 838 00:51:37,721 --> 00:51:38,873 Let's go 839 00:51:39,117 --> 00:51:40,458 We'll get going 840 00:51:41,380 --> 00:51:42,925 Goodbye 841 00:51:48,937 --> 00:51:51,026 Your mother is really pretty 842 00:51:51,264 --> 00:51:52,678 She looks like you 843 00:51:54,239 --> 00:51:56,034 I was more jealous of you 844 00:51:56,488 --> 00:51:58,300 You looked close with your mom 845 00:51:58,864 --> 00:51:59,767 Huh? 846 00:52:01,779 --> 00:52:02,682 She's not my mom 847 00:52:02,683 --> 00:52:04,315 She's the lady from my orphanage 848 00:52:07,264 --> 00:52:08,931 You didn't know? 849 00:52:11,159 --> 00:52:12,386 I live in an orphanage 850 00:52:12,388 --> 00:52:13,787 I don't have any parents 851 00:52:19,041 --> 00:52:19,979 It's weird 852 00:52:20,913 --> 00:52:23,373 Everyone reacts this way every time I bring this up 853 00:52:23,749 --> 00:52:24,980 I'm fine, really 854 00:52:27,162 --> 00:52:29,231 My mom would've had her reasons 855 00:52:31,765 --> 00:52:33,951 I was so freaking cute when I was young 856 00:52:34,352 --> 00:52:36,389 I bet she had no choice when she left me 857 00:52:38,367 --> 00:52:39,648 Oh, I almost forgot 858 00:52:40,197 --> 00:52:43,379 I found a shortcut to your house 859 00:52:43,745 --> 00:52:44,862 A shortcut? 860 00:52:45,460 --> 00:52:46,329 Here 861 00:52:46,454 --> 00:52:48,077 You see the Grass Flower Arboretum here? 862 00:52:48,855 --> 00:52:49,892 If you take this path, 863 00:52:49,893 --> 00:52:51,580 you reach your home in 30 minutes 864 00:52:52,719 --> 00:52:55,275 We always took the detour like idiots 865 00:52:56,338 --> 00:52:57,262 Look 866 00:52:57,553 --> 00:52:59,021 Here's the local police office 867 00:52:59,115 --> 00:53:00,808 Go a little further from here and it's the arboretum 868 00:53:06,017 --> 00:53:07,058 Dogeon 869 00:53:07,448 --> 00:53:09,014 - Oh, yes - This is for the Red Room 870 00:53:09,016 --> 00:53:10,095 - The Red Room? - Yes 871 00:53:14,554 --> 00:53:16,028 Here's your order 872 00:53:21,881 --> 00:53:22,925 Huh? 873 00:53:28,204 --> 00:53:29,355 Who's this? 874 00:53:29,567 --> 00:53:30,918 Is he your friend? 875 00:53:31,782 --> 00:53:33,310 He's from our school 876 00:53:33,312 --> 00:53:35,133 He's one of the smartest in the region 877 00:53:37,109 --> 00:53:38,630 Didn't know he worked here 878 00:53:39,697 --> 00:53:40,656 Hello 879 00:53:42,011 --> 00:53:43,309 How amazing 880 00:53:43,334 --> 00:53:45,665 You get good grades and work at the same time 881 00:53:46,608 --> 00:53:48,450 Mingook, eat up 882 00:53:49,027 --> 00:53:50,886 You're getting thin lately 883 00:54:51,400 --> 00:54:52,462 Ah, yes 884 00:54:52,859 --> 00:54:53,877 Welcome 885 00:54:54,160 --> 00:54:55,515 What took you so long? 886 00:54:56,700 --> 00:54:57,775 How much should I fill? 887 00:54:57,776 --> 00:54:59,004 - Make it full - Okay 888 00:55:26,398 --> 00:55:27,560 Throw this away for me 889 00:55:27,815 --> 00:55:29,100 Okay 890 00:55:38,524 --> 00:55:39,498 Here you go 891 00:55:49,094 --> 00:55:50,680 That will be 93,000 won 892 00:55:56,508 --> 00:55:57,786 Yes, here it is 893 00:55:58,263 --> 00:55:59,223 Come again 894 00:56:08,952 --> 00:56:10,083 Dogeon 895 00:56:10,462 --> 00:56:11,687 I found the bike 896 00:56:18,788 --> 00:56:19,787 Look 897 00:56:20,131 --> 00:56:21,891 This is yours. The one with the chafed saddle 898 00:56:22,402 --> 00:56:23,854 I told you he stole it 899 00:56:31,237 --> 00:56:32,821 I told you I was right 900 00:56:32,946 --> 00:56:33,771 I told you multiple times 901 00:56:33,772 --> 00:56:34,896 that Hwan Kim stole it 902 00:56:35,275 --> 00:56:36,542 And no one believed me 903 00:56:36,750 --> 00:56:37,319 See? 904 00:56:37,760 --> 00:56:40,073 We found the bike at his place 905 00:56:40,833 --> 00:56:41,718 Why... 906 00:56:42,503 --> 00:56:43,504 would Hwan... 907 00:56:43,665 --> 00:56:44,792 I don't care about his reasons 908 00:56:44,906 --> 00:56:45,947 Forget it 909 00:56:45,977 --> 00:56:46,752 It's ours 910 00:56:46,753 --> 00:56:48,100 so I'm taking it with us 911 00:56:52,178 --> 00:56:54,441 He even chained it after stealing it from us 912 00:56:55,978 --> 00:56:56,772 Hey 913 00:56:56,774 --> 00:56:57,979 Hey, Jooan 914 00:56:59,099 --> 00:57:00,045 Jooan 915 00:57:00,047 --> 00:57:01,720 That wouldn't work 916 00:57:03,567 --> 00:57:04,972 What do you think you are doing? 917 00:57:05,165 --> 00:57:06,454 Leave the bike 918 00:57:09,981 --> 00:57:11,002 Hey, Hwan 919 00:57:13,617 --> 00:57:14,595 Hwan 920 00:57:15,294 --> 00:57:17,402 - About this bike... - That's mine 921 00:57:19,259 --> 00:57:20,713 The one you guys stole 922 00:57:21,289 --> 00:57:22,439 I took it back 923 00:57:22,733 --> 00:57:24,002 You stole his bike? 924 00:57:24,075 --> 00:57:25,786 - These thieving rats - Nope! 925 00:57:26,110 --> 00:57:27,546 It's Dogeon's! 926 00:57:27,637 --> 00:57:28,972 Do you know how much that is? 927 00:57:29,068 --> 00:57:30,951 How would guys like you afford that? 928 00:57:31,965 --> 00:57:34,283 If you're poor, at least lead an honest life 929 00:57:34,285 --> 00:57:35,215 If you waste your life 930 00:57:35,216 --> 00:57:37,092 you only end up like your parents 931 00:57:37,608 --> 00:57:39,381 - Hey, mister - Mister? 932 00:57:39,847 --> 00:57:41,077 Should I call the police? 933 00:57:46,934 --> 00:57:47,938 Let's go 934 00:57:54,506 --> 00:57:55,505 Go where? 935 00:57:57,525 --> 00:57:58,675 Where are you going? 936 00:57:59,370 --> 00:58:00,832 They tried to steal it and sell it off 937 00:58:01,792 --> 00:58:03,368 Kids these days are scary 938 00:58:05,822 --> 00:58:07,156 What are you looking at? 939 00:58:35,462 --> 00:58:36,762 You are selling the bike, right? 940 00:58:37,428 --> 00:58:38,844 How about a fast deal? 941 00:58:39,560 --> 00:58:41,531 I'm telling you, rich kids are different 942 00:58:42,076 --> 00:58:44,333 Thanks to that Hwan Kim we'll make some money 943 00:58:44,335 --> 00:58:45,324 Hey 944 00:58:46,020 --> 00:58:47,242 Someone's coming 945 00:59:01,045 --> 00:59:01,984 You guys 946 00:59:02,722 --> 00:59:04,177 Where did you get that bike? 947 00:59:05,614 --> 00:59:06,712 You guys stole it, right? 948 00:59:09,690 --> 00:59:10,631 So, 949 00:59:11,783 --> 00:59:12,730 you're not buying it? 950 00:59:12,732 --> 00:59:14,354 You'd better answer me 951 00:59:17,174 --> 00:59:18,453 You guys stole it, right? 952 00:59:21,423 --> 00:59:23,798 With the camcorder and all, it must be 953 00:59:24,902 --> 00:59:26,109 You stole it 954 00:59:27,873 --> 00:59:29,420 What the 955 00:59:32,681 --> 00:59:33,739 Hey 956 00:59:34,391 --> 00:59:35,339 Isn't he that guy? 957 00:59:35,455 --> 00:59:36,309 Yeah 958 00:59:36,755 --> 00:59:37,857 That psychopath 959 00:59:38,578 --> 00:59:40,242 The one who burned his mother alive 960 00:59:41,668 --> 00:59:42,714 Really? 961 00:59:43,607 --> 00:59:45,662 That you sneaked sleeping pills to kill her? 962 00:59:57,600 --> 00:59:58,313 Why? 963 00:59:59,378 --> 01:00:00,482 You want to know? 964 01:00:01,538 --> 01:00:02,931 Want me to tell you? 965 01:00:06,561 --> 01:00:08,531 Why bother to use sleeping pills? 966 01:00:10,586 --> 01:00:12,048 I used a syringe, 967 01:00:12,686 --> 01:00:13,900 to put her down completely 968 01:00:18,562 --> 01:00:19,734 Someone's here looking for you 969 01:00:20,686 --> 01:00:21,663 Who? 970 01:00:21,883 --> 01:00:22,966 Well 971 01:00:49,375 --> 01:00:50,881 This is your bike, right? 972 01:00:52,359 --> 01:00:54,281 That's Dogeon's, and this is yours 973 01:00:54,504 --> 01:00:55,644 Look closely 974 01:00:58,016 --> 01:01:00,273 The camcorder that went missing together, 975 01:01:01,069 --> 01:01:02,199 must be this 976 01:01:12,817 --> 01:01:14,367 We are not who you think we are 977 01:01:19,056 --> 01:01:20,893 What do you mean? 978 01:01:22,273 --> 01:01:23,613 The kind of people... 979 01:01:25,344 --> 01:01:26,480 that you're picturing 980 01:02:02,632 --> 01:02:03,647 Hey 981 01:02:04,869 --> 01:02:05,959 Hey! 982 01:02:07,287 --> 01:02:08,995 I can't pay you if you work like this 983 01:02:09,484 --> 01:02:10,506 Why? 984 01:02:10,768 --> 01:02:13,053 Where were you last night and two nights ago? 985 01:02:14,535 --> 01:02:16,089 I went for another job 986 01:02:16,750 --> 01:02:18,747 I thought so, so I secretly came by 987 01:02:18,748 --> 01:02:20,487 You weren't here Dogeon. No answer 988 01:02:20,488 --> 01:02:22,714 Dogeon! I shouted multiple times, but still no answer! 989 01:02:22,918 --> 01:02:23,845 Are you out of your mind? 990 01:02:24,804 --> 01:02:27,571 I looked out for you, and got you this job 991 01:02:27,858 --> 01:02:28,882 I mean 992 01:02:29,220 --> 01:02:32,392 who would pay you just for keeping your post? 993 01:02:32,893 --> 01:02:33,541 Huh? 994 01:02:33,791 --> 01:02:34,568 It doesn't have to be you 995 01:02:34,569 --> 01:02:36,359 People are lining up for this job! 996 01:02:36,360 --> 01:02:37,742 Quit it, then! 997 01:02:38,941 --> 01:02:41,019 I'm sorry 998 01:02:43,493 --> 01:02:45,157 Even without you, 999 01:02:45,686 --> 01:02:46,866 I can't sleep 1000 01:02:46,867 --> 01:02:48,489 because of people who're after this place 1001 01:02:49,610 --> 01:02:50,627 Don't you want this job? 1002 01:02:50,629 --> 01:02:51,919 I'm sorry 1003 01:02:52,611 --> 01:02:53,764 This won't happen again 1004 01:02:55,462 --> 01:02:56,790 I'll stop by frequently 1005 01:02:56,791 --> 01:02:57,749 Dogeon 1006 01:02:58,009 --> 01:02:59,913 - I'm telling you, I'll stop by frequently - Okay 1007 01:03:00,218 --> 01:03:01,423 Be careful 1008 01:03:02,078 --> 01:03:02,713 Okay 1009 01:03:02,714 --> 01:03:03,945 I don't even know how many times I go back and forth 1010 01:03:03,946 --> 01:03:05,209 I'm sorry 1011 01:03:05,320 --> 01:03:07,228 - I'm sorry - I can't sleep because of you 1012 01:03:32,643 --> 01:03:33,646 Hwan 1013 01:03:34,747 --> 01:03:36,150 When did you get here? 1014 01:03:40,308 --> 01:03:40,921 I... 1015 01:03:45,265 --> 01:03:46,417 I came because of this 1016 01:04:02,676 --> 01:04:03,671 I'm sorry 1017 01:04:07,865 --> 01:04:09,160 I got it wrong 1018 01:04:10,257 --> 01:04:11,371 I'm really sorry 1019 01:04:13,774 --> 01:04:15,130 The bike... 1020 01:04:20,449 --> 01:04:21,567 and this, too 1021 01:04:27,540 --> 01:04:28,856 Oh, thank God 1022 01:04:29,292 --> 01:04:31,479 I did drop it in your house 1023 01:04:31,867 --> 01:04:34,230 I was worried I might have dropped it on the street 1024 01:04:34,978 --> 01:04:36,487 Thank God 1025 01:04:44,304 --> 01:04:45,683 Me too. I got you wrong 1026 01:04:47,797 --> 01:04:49,017 To tell you the truth, 1027 01:04:49,381 --> 01:04:51,671 Cein called and told me that he found the bike 1028 01:04:52,851 --> 01:04:54,673 and there must've been a misunderstanding 1029 01:04:55,824 --> 01:04:56,593 That you must've had... 1030 01:04:57,732 --> 01:04:59,255 your reasons, too 1031 01:05:02,203 --> 01:05:03,132 But... 1032 01:05:04,679 --> 01:05:06,680 I didn't expect you to come here to apologize 1033 01:05:08,423 --> 01:05:10,554 I thought you wouldn't acknowledge your mistake 1034 01:05:11,205 --> 01:05:12,840 and let it slide 1035 01:05:14,316 --> 01:05:16,253 I thought you would ignore it 1036 01:05:16,255 --> 01:05:17,781 like the other people I know 1037 01:05:22,069 --> 01:05:23,323 I'm sorry, too 1038 01:05:34,903 --> 01:05:36,235 Did you have dinner? 1039 01:05:36,610 --> 01:05:38,071 If you didn't 1040 01:05:38,073 --> 01:05:39,924 - Let's go to the convenience store togeth... - I had dinner 1041 01:05:39,954 --> 01:05:40,564 Oh 1042 01:05:41,608 --> 01:05:42,832 you already did 1043 01:05:43,487 --> 01:05:44,462 But... 1044 01:05:44,922 --> 01:05:46,173 I still want to go with you 1045 01:05:48,440 --> 01:05:49,358 Okay 1046 01:05:49,463 --> 01:05:50,443 Oh, Hwan 1047 01:05:50,594 --> 01:05:51,651 Wait 1048 01:05:51,740 --> 01:05:53,903 - I'll just get my phone - Okay 1049 01:05:58,984 --> 01:06:00,257 Ah, this... 1050 01:06:03,582 --> 01:06:05,332 This happens all the time 1051 01:06:05,756 --> 01:06:07,665 I break things whenever I touch something 1052 01:06:07,832 --> 01:06:08,887 They call me "Dolk" 1053 01:06:09,399 --> 01:06:11,310 It's a combination of Dogeon and "Hulk" 1054 01:06:16,522 --> 01:06:17,577 You can take this 1055 01:06:19,402 --> 01:06:20,266 Sorry? 1056 01:06:21,016 --> 01:06:21,844 Huh? 1057 01:06:29,904 --> 01:06:30,925 I'm sorry 1058 01:06:31,117 --> 01:06:32,559 I thought you owned that bike 1059 01:06:33,097 --> 01:06:34,099 Don't worry 1060 01:06:34,101 --> 01:06:35,503 It might come to use someday 1061 01:06:36,501 --> 01:06:39,636 No law says I shouldn't get a bike like that 1062 01:06:40,546 --> 01:06:42,243 Thank you for the lock 1063 01:06:42,244 --> 01:06:43,200 I'll use it well 1064 01:06:45,430 --> 01:06:46,965 Keep to the pedestrian 1065 01:06:46,966 --> 01:06:48,098 Don't walk on the road 1066 01:06:48,379 --> 01:06:49,467 Hey! 1067 01:06:51,140 --> 01:06:52,215 Get inside 1068 01:06:52,375 --> 01:06:53,452 Oh, Hwan 1069 01:06:55,661 --> 01:06:56,734 Had your breakfast? 1070 01:07:00,017 --> 01:07:01,421 Come inside, onto the pedestrian 1071 01:07:01,422 --> 01:07:02,734 Don't walk on the road 1072 01:07:03,597 --> 01:07:04,998 I said walk on the pedestrian 1073 01:07:09,019 --> 01:07:09,947 Where's your greeting? 1074 01:07:09,949 --> 01:07:11,371 - Hello - Hello 1075 01:07:12,613 --> 01:07:14,762 Don't run and come inside 1076 01:07:16,464 --> 01:07:18,492 Keep to the pedestrian! 1077 01:07:18,494 --> 01:07:19,210 Pedestrian! 1078 01:07:22,646 --> 01:07:24,181 Hey, Hwan Kim 1079 01:07:25,644 --> 01:07:26,985 Why are you standing there? 1080 01:07:26,993 --> 01:07:28,636 Get inside. Go study 1081 01:07:29,864 --> 01:07:31,616 I'll receive detention with them 1082 01:07:33,493 --> 01:07:34,594 Why? 1083 01:07:35,501 --> 01:07:37,224 It was my fault as much as theirs 1084 01:07:45,681 --> 01:07:46,884 Wait here for a while 1085 01:08:45,866 --> 01:08:46,908 Hosu 1086 01:08:48,452 --> 01:08:50,198 Let's just take the same route 1087 01:08:50,966 --> 01:08:52,049 Why? 1088 01:08:52,836 --> 01:08:55,203 You can get home more quickly by taking the arboretum route 1089 01:08:58,348 --> 01:09:00,580 GRASS FLOWER ARBORETUM 1090 01:09:06,046 --> 01:09:07,479 Okay, let's go 1091 01:09:09,227 --> 01:09:10,680 I'm sorry 1092 01:09:12,488 --> 01:09:14,522 I guess you want to spend as much time with me as possible 1093 01:09:17,394 --> 01:09:18,555 Let's go 1094 01:09:20,694 --> 01:09:22,747 You've got nice dance moves 1095 01:09:23,497 --> 01:09:24,474 Hosu 1096 01:09:24,522 --> 01:09:26,222 This is a really nice shot, isn't it? 1097 01:09:26,336 --> 01:09:28,082 It's like watching a music program 1098 01:09:28,176 --> 01:09:29,539 The camera movement 1099 01:09:29,644 --> 01:09:32,100 Honestly, the camera movements did all the work 1100 01:09:32,607 --> 01:09:34,044 Agreed? 1101 01:09:36,403 --> 01:09:37,326 Right? 1102 01:09:43,490 --> 01:09:44,917 Hosu! 64812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.