Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,160 --> 00:00:35,340
I feel like.
2
00:01:11,440 --> 00:01:12,440
Thank you.
3
00:01:46,700 --> 00:01:52,740
my love for you renewed my mind
4
00:01:52,740 --> 00:01:59,400
I'm warm again my path
5
00:01:59,400 --> 00:02:03,760
is light it's you
6
00:02:37,610 --> 00:02:38,730
But he's again at
7
00:03:44,430 --> 00:03:48,650
But the greatest enthusiasm was aroused
by our own Herman Brood and his Wild
8
00:03:48,650 --> 00:03:49,650
Roman.
9
00:04:25,640 --> 00:04:29,540
In the very beginning, I believe that we
were all free. We were like spirits. We
10
00:04:29,540 --> 00:04:30,640
could do anything. We could fly.
11
00:04:31,100 --> 00:04:32,660
Just everything.
12
00:04:33,620 --> 00:04:39,260
And every year, we tried to just to make
life a little bit more interesting.
13
00:04:39,540 --> 00:04:40,540
Cut off the system.
14
00:04:41,120 --> 00:04:46,100
If we're not careful, we will just
destroy ourselves in the end. So I think
15
00:04:46,100 --> 00:04:51,500
now time to just take a little look
around and to try and unwind a bit. We
16
00:04:51,500 --> 00:04:53,940
should try and be free again like we
were in the beginning.
17
00:04:54,560 --> 00:04:57,520
It's hard to go back to that now,
because it was a long time ago.
18
00:04:59,340 --> 00:05:00,340
You're from the East.
19
00:05:00,900 --> 00:05:04,700
Yeah, and I learned in school a Russian
language.
20
00:05:05,020 --> 00:05:10,100
Yeah, I learned it too. I learned it for
five years, but it is so difficult. I
21
00:05:10,100 --> 00:05:12,400
cannot speak anymore.
22
00:05:12,820 --> 00:05:16,680
Only... I was
23
00:05:16,680 --> 00:05:20,980
going to go too.
24
00:05:21,480 --> 00:05:24,880
Russia to live. My father was going to
send me to Russia when I was eight years
25
00:05:24,880 --> 00:05:27,740
old. But my father was a little bit
crazy.
26
00:05:28,000 --> 00:05:30,960
My mother couldn't stay with him and so
she left and she went to England.
27
00:05:50,960 --> 00:05:57,100
... ... ...
28
00:05:57,100 --> 00:06:00,160
... ...
29
00:06:12,140 --> 00:06:15,660
This job we're going to do, I want you
to think seriously about it, because if
30
00:06:15,660 --> 00:06:19,260
you make a robbery just to get the
money, you have to go to prison for
31
00:06:19,260 --> 00:06:20,260
four or five years.
32
00:06:20,940 --> 00:06:25,860
But if it's discovered that there's
political motives behind the robbery,
33
00:06:25,920 --> 00:06:29,240
you know, there's a chance that you
might be locked up for a long time. I
34
00:06:29,240 --> 00:06:31,820
like to go to prison, but I don't like
to make a bug robbery.
35
00:06:34,680 --> 00:06:36,420
Put your hand just in front of you.
36
00:06:46,760 --> 00:06:47,780
I am Lena Lovitch.
37
00:06:48,040 --> 00:06:51,700
I was born in Detroit, USA, but my name
is Yugoslav.
38
00:06:52,020 --> 00:06:55,400
In this picture, I play the part of a
political activist.
39
00:06:55,720 --> 00:06:58,400
As you can see, we have just robbed a
bank.
40
00:06:58,700 --> 00:07:03,660
And now that I have the document, I have
the power to make some certain changes.
41
00:07:05,020 --> 00:07:06,560
Future is now.
42
00:07:07,340 --> 00:07:08,900
1968 is over.
43
00:07:09,740 --> 00:07:11,940
1979 is crazy.
44
00:07:12,300 --> 00:07:13,580
Future is mine.
45
00:07:41,580 --> 00:07:43,280
I'm Nina Hagen.
46
00:07:43,480 --> 00:07:49,380
I'm from Austria. Berlin, it was very
clean. Now I'm in the West and I'm
47
00:07:49,380 --> 00:07:50,500
to pollute the air.
48
00:07:52,220 --> 00:07:53,500
Change is important.
49
00:07:53,940 --> 00:07:57,640
To get out of your own prison, that is
very, very important.
50
00:07:58,080 --> 00:07:59,180
Hello, she got his bottle.
51
00:08:00,880 --> 00:08:06,200
Is it possible that I put some money in
my bag? Yeah, take the money, but
52
00:08:06,200 --> 00:08:08,780
because I want to buy me, is this what
we want?
53
00:08:43,809 --> 00:08:46,570
I'm gonna go back and rock and roll,
ladies.
54
00:09:02,170 --> 00:09:03,310
I've been thinking about it.
55
00:09:03,610 --> 00:09:07,170
You cannot get that thing with rock and
roll. You're going to have to come.
56
00:09:07,290 --> 00:09:08,770
Leave me alone.
57
00:09:09,130 --> 00:09:11,210
I want to go back to rock and roll.
58
00:09:11,430 --> 00:09:13,350
Les, let me out, please.
59
00:09:13,630 --> 00:09:14,730
Come on.
60
00:10:19,760 --> 00:10:22,120
Are you interested in coming out here?
61
00:10:22,640 --> 00:10:29,300
Yes, a German appearance, but be
careful, because everyone can hear
62
00:10:29,300 --> 00:10:32,960
what we say here. Oh, the enemy listens
too? Here too?
63
00:10:33,900 --> 00:10:35,000
So, you know what?
64
00:10:35,240 --> 00:10:38,340
If you want to get out here, you have to
fulfill three wishes for me.
65
00:10:38,860 --> 00:10:45,220
First, you have to ride a female horse
across the ocean straight to
66
00:10:45,220 --> 00:10:48,000
Honolulu and give me an pineapple from
there.
67
00:10:48,490 --> 00:10:50,510
mit halluzinativer Wirkung mitbringen.
68
00:10:50,750 --> 00:10:53,090
Oh, das ist ganz einfach, das schaffe
ich schon.
69
00:10:54,070 --> 00:10:58,570
Zweitens, Sie müssen eine neue
Wahnsinnsdroge erfinden.
70
00:11:01,570 --> 00:11:07,890
Drittens, stirb oder verreck, du
abgedörrte Schlepperqualle.
71
00:11:34,920 --> 00:11:36,600
What in the world?
72
00:12:12,140 --> 00:12:13,140
Yeah, that's me.
73
00:12:55,180 --> 00:12:57,360
It's always exciting to wake up.
74
00:12:58,420 --> 00:13:01,800
The moment, those few seconds that you
don't understand who you are. You have
75
00:13:01,800 --> 00:13:02,800
those ladies next to you.
76
00:13:03,740 --> 00:13:04,740
You look at them every morning.
77
00:13:16,380 --> 00:13:18,060
Make you feel man, you know.
78
00:13:35,370 --> 00:13:36,370
It's gone.
79
00:13:36,510 --> 00:13:37,510
It's going to stink.
80
00:13:38,490 --> 00:13:39,490
Nice and mobile.
81
00:13:39,550 --> 00:13:40,790
New day, new sun.
82
00:14:05,870 --> 00:14:06,870
What do they see in Goslam?
83
00:14:07,350 --> 00:14:10,670
A half -soft criminal, who can't get any
further than the Casablanca.
84
00:14:11,710 --> 00:14:13,030
He'd like to be in a showbiz.
85
00:14:13,950 --> 00:14:18,090
But he's hot -tempered, colorblind, bad
-tempered, lazy -eyed.
86
00:14:19,210 --> 00:14:22,930
The only thing that's not his fault is
his beautiful hair. Look at that.
87
00:14:29,370 --> 00:14:33,450
That big one, I actually had... Oh well,
Monica.
88
00:14:45,300 --> 00:14:46,300
Relax,
89
00:14:59,700 --> 00:15:00,700
man.
90
00:15:00,780 --> 00:15:01,780
Relax.
91
00:15:02,360 --> 00:15:03,560
Settle down, write a book.
92
00:15:04,750 --> 00:15:06,430
Too much monkey business.
93
00:15:45,650 --> 00:15:47,050
Hey,
94
00:15:48,010 --> 00:15:51,210
is that Huck?
95
00:16:04,400 --> 00:16:08,900
It's only two steps from the hill
96
00:16:08,900 --> 00:16:15,680
to the gutter.
97
00:16:15,880 --> 00:16:17,800
But only one jump from me.
98
00:16:34,960 --> 00:16:35,960
Good taste.
99
00:16:36,940 --> 00:16:39,240
Potsen and a yoke, and not expensive.
100
00:16:49,080 --> 00:16:50,340
Hey, that sounds like a party.
101
00:16:51,820 --> 00:16:53,280
Is it Queen's Day or something?
102
00:16:55,140 --> 00:16:58,220
Well, he's quite world -famous, the old
man.
103
00:16:58,620 --> 00:16:59,780
Looks like an artist to me.
104
00:17:00,500 --> 00:17:02,680
Soon I'll miss the train, but there will
be a performance.
105
00:17:07,369 --> 00:17:08,450
That's a nice song.
106
00:17:10,430 --> 00:17:13,510
I could write it myself.
107
00:17:14,690 --> 00:17:16,430
I feel good about that.
108
00:17:19,230 --> 00:17:23,589
Strange music there in Amsterdam. Let's
go.
109
00:17:24,450 --> 00:17:25,450
Get used to the tempo.
110
00:17:26,930 --> 00:17:29,090
Hey, that sounds great.
111
00:17:46,380 --> 00:17:47,800
Hey, baby, take off your dress.
112
00:17:48,980 --> 00:17:50,580
We'll make a lovely mess.
113
00:17:52,160 --> 00:17:53,580
Take off your clothes.
114
00:17:54,740 --> 00:17:56,500
What in the world will flow?
115
00:17:57,720 --> 00:17:59,400
Hey, that's the right thing.
116
00:18:00,800 --> 00:18:02,140
Honey, turn, turn, turn.
117
00:18:04,300 --> 00:18:07,380
Hey, honey, baby, won't you drive me on
the trail?
118
00:18:10,120 --> 00:18:13,440
This time is right, bro. This time is
right. Put it over.
119
00:18:17,310 --> 00:18:19,750
I mean, the real world flow.
120
00:19:13,830 --> 00:19:15,350
Take it away.
121
00:19:16,330 --> 00:19:18,370
You gotta take it away.
122
00:19:23,340 --> 00:19:24,560
We gotta take it all in.
123
00:20:11,590 --> 00:20:13,670
Hey Hugo, just a moment, Gilt.
124
00:20:14,530 --> 00:20:17,090
We used to be friends.
125
00:20:18,070 --> 00:20:19,990
You know it, Gilt. I'm sick.
126
00:20:21,990 --> 00:20:24,770
I'll see you later.
127
00:20:36,520 --> 00:20:38,360
. .
128
00:20:38,360 --> 00:20:53,120
.
129
00:22:03,420 --> 00:22:10,320
May I ask the
130
00:22:10,320 --> 00:22:11,320
following questions?
131
00:22:11,520 --> 00:22:13,060
The following is the solution.
132
00:22:13,460 --> 00:22:15,840
And then, if necessary, I will take
both.
133
00:22:45,699 --> 00:22:47,220
James Bond on the old side
134
00:23:13,130 --> 00:23:18,110
No new rock and roll fancy playboy kind
of boyfriend, and I hate to see him back
135
00:23:18,110 --> 00:23:19,110
in town.
136
00:23:19,370 --> 00:23:23,770
Hey, Margarita, I want you so much,
can't handle myself.
137
00:23:25,190 --> 00:23:30,210
I try so hard to find me another love,
but I just fool myself.
138
00:23:30,410 --> 00:23:37,150
I want you. I love you like I love
myself, and I don't need nobody else.
139
00:23:38,670 --> 00:23:40,870
I love you like I love myself.
140
00:23:41,370 --> 00:23:43,410
I don't need nobody else.
141
00:23:49,190 --> 00:23:54,450
Because when you're near, I can hear you
more.
142
00:23:57,390 --> 00:23:59,170
As long as you hang around.
143
00:24:13,039 --> 00:24:14,680
Oh, did I do something wrong?
144
00:24:16,000 --> 00:24:18,700
If she doesn't talk to me, I'll have to
deal with that little girl.
145
00:24:20,260 --> 00:24:21,260
That's what I'm actually doing.
146
00:24:21,700 --> 00:24:23,560
Two days on the street, there she goes
again.
147
00:24:25,260 --> 00:24:27,220
Only on a few bills, those things.
148
00:24:28,580 --> 00:24:30,820
I'll never be clever. Will she ever be
sensible?
149
00:24:32,220 --> 00:24:33,340
Millimeter work, that's what they call
it.
150
00:24:34,200 --> 00:24:35,200
The little crime.
151
00:24:37,020 --> 00:24:38,020
I'd better stay in the wheelchair.
152
00:24:40,080 --> 00:24:41,780
Be yourself, brother.
153
00:24:43,120 --> 00:24:44,680
Be yourself.
154
00:24:47,560 --> 00:24:54,460
What would I be a disgusting pig if I
were
155
00:24:54,460 --> 00:24:55,460
myself?
156
00:24:55,640 --> 00:24:57,900
I'd rather be the dog of a neighbor.
157
00:24:58,780 --> 00:24:59,780
Or a Christmas tree.
158
00:25:00,000 --> 00:25:02,200
Or a femme fatale.
159
00:25:02,900 --> 00:25:04,380
Or a storm horse.
160
00:25:05,100 --> 00:25:06,100
A fox deer.
161
00:25:06,680 --> 00:25:08,380
Or a scientist.
162
00:25:08,620 --> 00:25:09,620
That seems strange to me.
163
00:25:09,900 --> 00:25:11,360
Dr. Hans Brood in Paradiso.
164
00:25:11,980 --> 00:25:16,100
And young people, the most touching
thing is that you still have 70 years to
165
00:25:16,420 --> 00:25:20,920
Because you get really old with that
macro -dynamic food.
166
00:25:22,280 --> 00:25:23,740
We were lucky at that time.
167
00:25:53,800 --> 00:25:55,260
What the fuck you doing here?
168
00:25:56,940 --> 00:25:58,700
You're still around, old hippie.
169
00:25:59,400 --> 00:26:06,380
I got enough shit going
170
00:26:06,380 --> 00:26:07,400
around in my head.
171
00:26:42,590 --> 00:26:45,210
Oh, baby, in a new shade of light.
172
00:26:45,850 --> 00:26:49,250
I can see it all in a new shade of
light.
173
00:26:49,810 --> 00:26:53,230
I can see it all in a new shade of
light.
174
00:26:53,790 --> 00:26:57,150
It's all there happening in a new shade
of light.
175
00:26:57,750 --> 00:27:01,310
You can hear it all in a new shade of
light.
176
00:27:01,630 --> 00:27:04,970
I can hear it all in a new shade of
light.
177
00:27:42,440 --> 00:27:43,440
Yeah, yeah. Cavalli.
178
00:28:12,760 --> 00:28:14,180
We'll be right back.
179
00:28:41,399 --> 00:28:45,140
Why don't you stop messing around in my
head?
180
00:29:01,870 --> 00:29:03,110
Ain't no crime.
181
00:29:04,150 --> 00:29:06,690
Hey, there's just one little thing.
182
00:29:06,970 --> 00:29:11,310
I take all of that because it ain't no
crime.
183
00:29:11,770 --> 00:29:17,150
Still, there's one little thing I just
can't mind. Why don't you stop?
184
00:29:17,470 --> 00:29:18,710
I wonder why.
185
00:29:19,330 --> 00:29:21,270
Why don't you stop now?
186
00:29:21,490 --> 00:29:23,230
Why don't you stop now?
187
00:29:23,670 --> 00:29:26,110
Why don't you stop messing around?
188
00:30:10,030 --> 00:30:11,030
Okay,
189
00:30:11,390 --> 00:30:12,390
do it.
190
00:30:39,150 --> 00:30:41,690
Why don't you stop messing around in my
head?
191
00:30:42,250 --> 00:30:43,290
Oh, child.
192
00:30:44,850 --> 00:30:45,850
Okay.
193
00:30:46,370 --> 00:30:50,210
I wonder, why don't you listen to me
sing a song?
194
00:30:50,610 --> 00:30:56,070
I wonder, why don't you whistle and
swing a string? Why don't you stop
195
00:30:56,070 --> 00:30:57,290
around in my head?
196
00:32:33,520 --> 00:32:37,820
Two steps from the hip to the gutter.
But only one jump from the hip.
197
00:32:39,940 --> 00:32:42,660
I know that I
198
00:32:42,660 --> 00:32:57,840
would
199
00:32:57,840 --> 00:33:01,800
want to be a father to some.
200
00:33:26,760 --> 00:33:31,380
And otherwise, I hope that...
201
00:33:31,640 --> 00:33:36,560
a door where we can go through, as Lina
has already said.
202
00:34:26,189 --> 00:34:27,210
I can't do it wrong
203
00:34:52,439 --> 00:34:55,239
Thank you.
204
00:35:41,680 --> 00:35:42,680
Okay,
205
00:35:48,360 --> 00:35:49,780
let me tell you, Mom. Let me tell you.
206
00:36:04,010 --> 00:36:04,988
I don't know.
207
00:36:04,990 --> 00:36:11,590
I don't know about playing. I wonder why
do you whistle? I wonder why
208
00:36:11,590 --> 00:36:12,750
do you whistle?
209
00:36:13,710 --> 00:36:17,470
Why don't you stop messing around with
my head?
210
00:36:57,859 --> 00:37:01,160
I wonder why don't you whistle?
211
00:37:34,270 --> 00:37:38,670
I think when I have money I can find an
island where
212
00:37:39,520 --> 00:37:44,780
where the star people can go, the star
people, I don't mean stars, I mean
213
00:37:44,780 --> 00:37:48,180
who are, die Leuchten, what is Leuchten
in English?
214
00:37:48,440 --> 00:37:51,680
I mean, they're individuals.
215
00:37:52,680 --> 00:37:57,020
When I have money, I think I can do such
a thing.
216
00:38:01,040 --> 00:38:03,440
I'm losing my head for you, child.
217
00:38:04,760 --> 00:38:06,120
Mein Schmerz, dear.
218
00:38:07,190 --> 00:38:09,410
Geld spielt keine Rolle. Es muss nur da
sein.
219
00:38:10,230 --> 00:38:13,110
Welke Duitse filosoof zong dat ook
alweer?
220
00:38:15,930 --> 00:38:16,930
Aha.
221
00:38:22,870 --> 00:38:23,870
Keurig.
222
00:38:25,530 --> 00:38:28,090
En nu schaafeloos gebruik maken van de
situatie.
223
00:38:28,610 --> 00:38:31,310
En gaat het dan zot ook met mijn
vriendinietje?
224
00:38:34,850 --> 00:38:36,170
Lekker is dat toch, inbreken.
225
00:39:09,160 --> 00:39:10,200
No, she didn't say too much.
226
00:39:13,220 --> 00:39:14,960
Because that's where the rest of the
reward is.
227
00:39:22,360 --> 00:39:23,360
That's right.
228
00:39:25,180 --> 00:39:26,180
A lot of trouble.
229
00:39:27,500 --> 00:39:28,500
And to blame.
230
00:39:38,860 --> 00:39:40,000
You never lose interest in medicine.
231
00:39:42,180 --> 00:39:43,520
News on the front.
232
00:39:47,580 --> 00:39:52,980
A little robot for grandpa.
233
00:39:57,120 --> 00:39:59,020
It's very challenging.
234
00:40:00,460 --> 00:40:02,020
I'm not against it today.
235
00:40:06,100 --> 00:40:07,240
Keep going.
236
00:40:33,610 --> 00:40:34,610
I'm looking for Otto.
237
00:40:35,190 --> 00:40:36,270
He lives here, right?
238
00:40:37,710 --> 00:40:38,710
I don't know.
239
00:41:18,810 --> 00:41:25,310
Once, for a while, I was in London, in a
dirty town, in a very dirty motel, and
240
00:41:25,310 --> 00:41:32,170
I met Vicious, and he was pulled up with
beads
241
00:41:32,170 --> 00:41:37,390
and alcohol, was really drunk, and
somehow, yeah.
242
00:41:37,910 --> 00:41:44,350
And we going in the lift and driving
upstairs where his girlfriend Nancy was
243
00:41:44,350 --> 00:41:50,920
in a room, and then he tried... to open
the door, but the door was closed
244
00:41:50,920 --> 00:41:55,760
from the inside from Nancy, and Nancy
didn't wake up and sit, thought Nancy is
245
00:41:55,760 --> 00:41:56,760
dead.
246
00:42:32,080 --> 00:42:37,920
Sid was very outside from himself, and
he called to the hotel party downstairs,
247
00:42:38,260 --> 00:42:44,320
that he must come quick, and they must
open the door, because he said, yeah.
248
00:42:44,940 --> 00:42:50,480
And then they really, it needs a long
time that they made the door open, and
249
00:42:50,480 --> 00:42:55,780
then it was lay down on the bed, folded
up with heroin.
250
00:42:56,400 --> 00:43:00,220
She was not dead. And everything was all
right again. Yes.
251
00:43:00,830 --> 00:43:03,350
This was happening in London when I was
there.
252
00:44:01,460 --> 00:44:02,860
Where's your own band?
253
00:44:11,110 --> 00:44:12,370
Guys, the boss has fled.
254
00:44:14,350 --> 00:44:18,570
In the first place, with those German
aunts, I think that's very strange.
255
00:44:19,830 --> 00:44:23,510
And I thought the agreement was that we
wouldn't use dokes.
256
00:44:25,250 --> 00:44:29,750
So that your psychedelic water bags
won't win the war anymore.
257
00:44:30,550 --> 00:44:36,310
By the way, Cavalli, you played as if it
didn't matter that you didn't donate
258
00:44:36,310 --> 00:44:37,310
two days.
259
00:44:37,950 --> 00:44:38,970
Thank you for existing.
260
00:44:39,630 --> 00:44:42,390
But it's a cool ship.
261
00:44:44,550 --> 00:44:47,970
How do
262
00:44:47,970 --> 00:44:54,610
we do that with Broodje or
263
00:44:54,610 --> 00:44:55,610
Nina?
264
00:44:56,770 --> 00:44:58,210
Old bread, sir.
265
00:44:59,050 --> 00:45:00,050
Easy.
266
00:45:02,570 --> 00:45:03,570
Write a letter.
267
00:45:26,700 --> 00:45:27,700
Thank you.
268
00:46:09,110 --> 00:46:15,090
I beat him up, and you can beat your
wife, beat your child,
269
00:46:15,550 --> 00:46:22,490
and you can bet your life, you can beat
me, go ahead and try, you can beat
270
00:46:22,490 --> 00:46:23,490
me.
271
00:46:34,750 --> 00:46:36,570
Well, you can lose your mind.
272
00:46:37,230 --> 00:46:38,510
You can lose your grip.
273
00:46:39,450 --> 00:46:41,090
Lose your friends and your lovers.
274
00:46:41,810 --> 00:46:42,810
Suck up and live.
275
00:46:43,490 --> 00:46:44,730
And you can lose Louisiana.
276
00:46:45,510 --> 00:46:47,030
And you can lose the St. Paul.
277
00:46:47,630 --> 00:46:48,630
Lose your fortune.
278
00:46:49,890 --> 00:46:51,170
You can lose it all.
279
00:46:53,839 --> 00:46:54,839
Go ahead.
280
00:47:57,060 --> 00:47:58,680
And you can bet your life.
281
00:48:12,460 --> 00:48:16,060
I'm a beautiful guy.
282
00:48:17,300 --> 00:48:23,380
I'm a
283
00:48:23,380 --> 00:48:30,220
beautiful guy.
284
00:48:55,049 --> 00:49:01,390
But I can't help
285
00:49:01,390 --> 00:49:07,130
falling in love with you
286
00:49:07,130 --> 00:49:13,710
I can't help
287
00:49:49,870 --> 00:49:52,530
Toe down the line, my head up high.
288
00:49:52,830 --> 00:49:55,910
I'm wondering why it's so hard to feel
fine.
289
00:49:56,270 --> 00:49:59,010
Because all I need, I got plastic tubes.
290
00:49:59,350 --> 00:50:02,090
Pocket full of speed and I cool the
heat.
291
00:50:02,370 --> 00:50:05,270
Could be little lady seems I'm wasting
her time.
292
00:50:05,610 --> 00:50:08,350
A hit and a bullet, step back and climb.
293
00:50:08,810 --> 00:50:11,490
People say I used to be better.
294
00:50:11,690 --> 00:50:14,490
I guess I'm gonna have to catch myself
together.
295
00:50:14,730 --> 00:50:18,590
I never, I never be clever.
296
00:50:22,500 --> 00:50:24,880
I never be clever.
297
00:50:54,520 --> 00:50:56,040
Never be clever.
298
00:51:44,450 --> 00:51:46,170
I'll never be clever.
299
00:52:21,120 --> 00:52:22,460
Thank you, thank you.
300
00:52:24,100 --> 00:52:28,320
Yes, at first I thought it wasn't worth
the effort, but after this thundering
301
00:52:28,320 --> 00:52:31,900
applause, we're going to get used to it.
302
00:52:32,200 --> 00:52:34,060
I see a few old friends there.
303
00:52:35,840 --> 00:52:40,840
I'm going to introduce you to two of the
strongest ladies of Western Europe. Hey
304
00:52:40,840 --> 00:52:42,380
Nina, come here.
305
00:52:43,320 --> 00:52:45,540
Lena, help me out. And Les.
306
00:52:49,560 --> 00:52:53,260
Hey, I was thinking of some song.
307
00:52:54,240 --> 00:52:55,280
It goes like this.
308
00:52:56,420 --> 00:52:58,480
Hey Danny, can you write some chords?
309
00:53:00,810 --> 00:53:01,810
It's an experiment.
310
00:53:01,930 --> 00:53:03,050
Let's not talk about it.
311
00:53:03,470 --> 00:53:04,930
It's completely improvised.
312
00:53:05,370 --> 00:53:06,370
Yes, some words.
313
00:53:31,050 --> 00:53:34,790
Okay, that's two times in the song and
then another two times and then it ends
314
00:53:34,790 --> 00:53:35,790
up with six times, okay?
315
00:54:17,399 --> 00:54:24,180
I love you like I
316
00:54:24,180 --> 00:54:26,660
love myself and I don't need nobody.
317
00:54:35,260 --> 00:54:39,260
Jack Daniels, you know, he ain't here,
and I know he's around.
318
00:54:40,040 --> 00:54:45,860
So you beautiful playboy kind of
boyfriend, and I hate to see him back in
319
00:54:45,860 --> 00:54:47,060
anymore.
320
00:54:48,020 --> 00:54:51,000
I want you so much, can't handle myself.
321
00:54:52,220 --> 00:54:58,100
Try to find me another teenage love, but
I just turn out to be fooling myself. I
322
00:54:58,100 --> 00:54:59,360
want you.
323
00:54:59,620 --> 00:55:04,000
I love you like I love myself, and I
don't need nobody else.
324
00:55:06,250 --> 00:55:10,370
I love you, I don't love myself and I
don't need nobody else.
325
00:55:13,810 --> 00:55:14,810
Hey,
326
00:55:17,110 --> 00:55:19,310
the Phoney and the Hardcore came up with
this song for us.
327
00:55:20,150 --> 00:55:25,270
And it's about you always thinking you
need the artists, but it's often the
328
00:55:25,270 --> 00:55:26,570
other way around.
329
00:55:26,870 --> 00:55:28,490
Kid, I'm not sure we need you.
330
00:55:42,190 --> 00:55:45,650
As long as you hang around, I don't feel
my way.
331
00:55:46,530 --> 00:55:47,530
I love you.
332
00:56:41,450 --> 00:56:43,690
Being invited to some cocktail party.
333
00:56:44,910 --> 00:56:46,450
Everybody's gonna be there.
334
00:56:47,830 --> 00:56:48,910
Being invited.
335
00:57:11,240 --> 00:57:13,260
The locked club? Yes, that's what I
think.
336
00:57:15,760 --> 00:57:20,400
Fortunately, Dr. Amersbrod is an expert
in rain pipes and back doors. He's not
337
00:57:20,400 --> 00:57:21,400
caught for one hole.
338
00:57:27,480 --> 00:57:28,480
Hey,
339
00:57:34,520 --> 00:57:35,560
that's the woman in her hair.
340
00:57:36,620 --> 00:57:37,820
I think that's quite strange.
341
00:57:39,210 --> 00:57:40,690
I'll be outside.
342
00:57:41,130 --> 00:57:47,690
I'll be... I always
343
00:57:47,690 --> 00:58:04,570
live
344
00:58:04,570 --> 00:58:07,730
by this golden rule. Whatever happens to
blow your cool.
345
00:58:08,810 --> 00:58:11,850
The monkey said to a hundred seven.
346
00:58:16,070 --> 00:58:17,070
Okay, bro.
347
00:58:17,530 --> 00:58:18,730
That was it this week.
348
00:58:19,610 --> 00:58:22,890
You don't know what you got until you
lose it.
349
00:58:34,190 --> 00:58:37,250
And then she put the fish soup on the
table.
350
00:58:37,850 --> 00:58:38,850
Your sister?
351
00:58:38,890 --> 00:58:39,808
My mother.
352
00:58:39,810 --> 00:58:40,930
Your mother, yes.
353
00:58:41,310 --> 00:58:47,330
And then we ate the fish and my sister
got a very long gretel in her throat and
354
00:58:47,330 --> 00:58:50,670
coughed and coughed for five minutes.
355
00:59:12,670 --> 00:59:15,030
Thank you.
356
00:59:29,180 --> 00:59:30,180
She died.
357
00:59:31,260 --> 00:59:33,200
Your mother and your father.
358
00:59:33,400 --> 00:59:35,960
Well, my mother and my other sister,
they had a hip injury.
359
00:59:36,700 --> 00:59:39,120
Oh, my God. She died, too.
360
00:59:39,660 --> 00:59:40,660
Really?
361
00:59:41,100 --> 00:59:43,760
And do you have brothers?
362
00:59:44,820 --> 00:59:47,440
Yes, I have a little brother. Very
interesting.
363
00:59:48,080 --> 00:59:49,980
And then?
364
00:59:50,240 --> 00:59:51,620
Yes, and he is...
365
00:59:52,960 --> 00:59:59,380
No, excuse me, I mean, he hasn't done
much so far, and maybe he'll
366
00:59:59,380 --> 01:00:01,140
get very old.
367
01:00:01,740 --> 01:00:05,400
But, and you're alone here?
368
01:00:06,800 --> 01:00:10,340
What? You're alone here? I'm never
alone.
369
01:00:10,960 --> 01:00:15,100
You're never alone? No? No. I always
love to... Have a dog.
370
01:00:15,360 --> 01:00:16,360
Okay.
371
01:00:16,560 --> 01:00:18,140
No. My dog.
372
01:00:18,400 --> 01:00:19,400
Talk.
373
01:00:19,820 --> 01:00:21,160
Talk. Hand.
374
01:00:22,140 --> 01:00:27,460
Yes, and I used to go to Hasenstraße 56
and...
375
01:00:27,460 --> 01:00:31,460
You didn't forget the birthdays?
376
01:00:33,780 --> 01:00:34,780
No.
377
01:00:43,260 --> 01:00:47,420
While the hospital is being blown up by
SS -commandos and ex -commandos who, on
378
01:00:47,420 --> 01:00:51,480
request of the Q -Close clan department
with chaplains from Hollywood, have come
379
01:00:51,480 --> 01:00:54,820
to the end to advise the construction of
the new public bathhouse on the
380
01:00:54,820 --> 01:00:58,440
Blauwseerweg. Where, by means of a
violent fire, in the hyper -modern
381
01:00:58,440 --> 01:01:02,820
center Kleurendoof, the seemingly dead
brother of the medium -sized aunt, of
382
01:01:02,820 --> 01:01:05,660
non -formal sister -in -law, of the high
-spirited, insane housekeeper of the
383
01:01:05,660 --> 01:01:06,488
unknown silence.
384
01:01:06,490 --> 01:01:07,490
Thank you very much.
385
01:01:46,750 --> 01:01:49,550
Thank you.
386
01:02:06,069 --> 01:02:07,910
I want to talk to you, Lena.
387
01:02:08,150 --> 01:02:09,150
All right.
388
01:02:11,610 --> 01:02:13,850
Could you help me on a gun, Lance?
389
01:02:14,070 --> 01:02:16,510
You don't shoot horses anymore, do you?
390
01:02:17,510 --> 01:02:19,270
You got a rod in the car.
391
01:02:20,430 --> 01:02:21,810
What? No.
392
01:02:23,370 --> 01:02:27,470
Listen, you take it, but we're even now,
okay?
393
01:02:28,450 --> 01:02:29,450
That's cool.
394
01:02:31,390 --> 01:02:32,410
Right here on this.
395
01:02:32,940 --> 01:02:33,940
Little town.
396
01:02:35,900 --> 01:02:37,640
So cute, so nice.
397
01:02:40,940 --> 01:02:43,580
Clean children all around.
398
01:02:45,280 --> 01:02:48,160
Domo looks like paradise.
399
01:02:49,760 --> 01:02:53,240
They try to make me walk, teach me
tricks.
400
01:02:54,840 --> 01:02:58,000
Even slap me niggas just for a kiss.
401
01:03:00,240 --> 01:03:02,760
I would not, not, I would not even wave.
402
01:03:04,320 --> 01:03:11,020
So one day they fluffed me down and
said, Well, you brought home the
403
01:03:11,020 --> 01:03:12,020
beer.
404
01:03:13,600 --> 01:03:16,380
Well, it's beer time for you.
405
01:03:17,400 --> 01:03:21,160
Baby, you better stand still.
406
01:03:22,240 --> 01:03:23,840
Don't you ever breathe.
407
01:04:11,690 --> 01:04:12,690
Baby,
408
01:04:13,310 --> 01:04:16,230
you never stay in style.
409
01:04:17,070 --> 01:04:18,670
You're out of blame.
410
01:05:46,700 --> 01:05:47,700
I'd love to.
411
01:05:48,040 --> 01:05:49,460
Like me.
412
01:05:50,560 --> 01:05:51,560
Me personally.
413
01:05:52,920 --> 01:05:54,160
But you don't know me.
414
01:05:54,520 --> 01:05:58,060
You haven't even spoken to me yet.
Besides, I can remember different
415
01:05:58,060 --> 01:06:05,040
occasions... You feel something for me.
You feel something for me. But I have to
416
01:06:05,040 --> 01:06:06,040
tell you something.
417
01:06:06,540 --> 01:06:12,140
I think you're incredibly good. But I
think that if you're a man and a
418
01:06:13,370 --> 01:06:16,390
Just like the two of us. And then you're
so weird and don't pay attention to me.
419
01:06:16,450 --> 01:06:17,810
That's very complicated.
420
01:06:18,090 --> 01:06:20,130
And that's why I think that if you kiss,
421
01:06:22,010 --> 01:06:28,430
then you can talk better afterwards. And
then you can... Then you're
422
01:06:28,430 --> 01:06:29,590
better off.
423
01:06:29,830 --> 01:06:30,830
Or something like that.
424
01:06:46,340 --> 01:06:47,340
Let's get married.
425
01:06:50,380 --> 01:06:51,380
Get married?
426
01:06:51,860 --> 01:06:53,880
Tomorrow? Or today?
427
01:06:54,320 --> 01:07:01,180
Today. But getting married is just
nonsense anyway. And it will
428
01:07:01,180 --> 01:07:02,180
annoy a lot of people.
429
01:07:03,020 --> 01:07:04,420
For me it's not nonsense.
430
01:07:05,040 --> 01:07:07,400
For you it's not nonsense. Why is it not
for you?
431
01:07:07,680 --> 01:07:09,820
Because I'm pretty serious about it.
432
01:07:11,160 --> 01:07:15,020
But if you fall in love, if you...
433
01:07:15,560 --> 01:07:16,339
In love.
434
01:07:16,340 --> 01:07:16,840
And
435
01:07:16,840 --> 01:07:25,200
when
436
01:07:25,200 --> 01:07:32,000
we're married, Nina,
437
01:07:32,060 --> 01:07:34,140
then I'd like to have a party.
438
01:07:35,380 --> 01:07:37,000
I'd like to organize the money.
439
01:07:37,860 --> 01:07:39,180
Money doesn't interest me.
440
01:08:05,060 --> 01:08:07,860
Thank you.
441
01:08:09,600 --> 01:08:13,740
Thank you.
442
01:08:30,360 --> 01:08:33,160
I beat
443
01:08:33,160 --> 01:08:39,720
you to jelly.
444
01:08:58,049 --> 01:08:59,850
I don't want to make a fuss.
445
01:09:00,149 --> 01:09:01,250
I'm a romanticist.
446
01:09:01,870 --> 01:09:04,790
But I can't say I think marriage is
good.
447
01:09:05,130 --> 01:09:11,850
I marry because I think material
existence means progress for me.
448
01:09:12,510 --> 01:09:15,649
Hey Nina, hopefully our mother is there
too.
449
01:09:16,170 --> 01:09:17,990
My mother is definitely there.
450
01:09:18,560 --> 01:09:20,560
My mom has blonde hair and blue eyes.
451
01:09:21,960 --> 01:09:26,359
And a square face.
452
01:09:28,479 --> 01:09:30,700
Do you have a father?
453
01:09:31,420 --> 01:09:36,020
My father is addicted to pills, sleeping
pills.
454
01:09:37,319 --> 01:09:40,979
Before he goes to sleep, he always has
sleeping pills.
455
01:09:41,279 --> 01:09:43,939
When he gets up in the morning, he
drinks coffee.
456
01:09:44,740 --> 01:09:46,279
This is the new Germany.
457
01:10:00,200 --> 01:10:03,000
Thank you.
458
01:10:04,040 --> 01:10:05,480
Thank you.
459
01:10:40,270 --> 01:10:44,070
This beautiful day, this day full of
music, this day full of love, this day
460
01:10:44,070 --> 01:10:47,090
of loving people, we have come here
to...
461
01:10:59,680 --> 01:11:01,080
Yes,
462
01:11:03,300 --> 01:11:04,300
sir.
463
01:11:17,870 --> 01:11:18,870
Diese eine Minute.
464
01:11:19,990 --> 01:11:23,410
Universal Life Church, first church of
one. Holy smoke.
465
01:11:24,430 --> 01:11:27,190
On the 30th day of May in the year of
our Lord, 1979,
466
01:11:27,910 --> 01:11:32,550
Miss Niederhagen and Mr. Hermann Brood
have by me been united in marriage at
467
01:11:32,550 --> 01:11:34,750
Rauholt Community Center, Holland.
468
01:11:34,990 --> 01:11:39,550
Holland, please let me congratulate me.
Let me hear a word from you, Miss.
469
01:11:41,270 --> 01:11:42,430
Frau Brood.
470
01:11:43,070 --> 01:11:44,190
Herr Brood.
471
01:11:45,630 --> 01:11:46,630
Wie glücklich.
472
01:11:46,960 --> 01:11:49,820
How happy we all are, how happy, how
most incredible.
473
01:11:50,220 --> 01:11:53,980
You, who I think to be a reincarnation
of Friedrich Nietzsche, a hundred years
474
01:11:53,980 --> 01:11:55,880
later there's a woman saying it out
loud.
475
01:11:56,120 --> 01:11:58,880
Are we free? Shall we be free and
united?
476
01:11:59,620 --> 01:12:02,920
Independent and totally interdependent?
477
01:12:03,260 --> 01:12:09,820
And do you think that now that we are
married, we will meet again in the
478
01:12:09,820 --> 01:12:10,960
heaven when we die?
479
01:12:12,780 --> 01:12:13,980
There's nothing to die for in life.
480
01:12:14,180 --> 01:12:18,280
We always see the same faces, the
same... You haven't answered my
481
01:12:18,280 --> 01:12:19,219
you don't do that.
482
01:12:19,220 --> 01:12:20,220
Come, let's go.
483
01:12:48,910 --> 01:12:51,810
Let's take a fire to our friends in the
night.
484
01:12:52,530 --> 01:12:54,790
There's nothing for us here.
485
01:12:56,150 --> 01:12:58,090
Oh, we belong in the world.
486
01:12:59,930 --> 01:13:01,730
Don't want to wait to die.
487
01:13:03,310 --> 01:13:08,130
In the strange, I'll show you can be
when you find the one you want.
488
01:13:08,490 --> 01:13:09,890
It's not what you thought.
489
01:13:10,630 --> 01:13:13,770
In the strange, how crazy you go.
490
01:13:25,970 --> 01:13:30,350
We can make it.
491
01:13:53,420 --> 01:13:57,520
Hey, Charlie, who wonders if I'd come
out there?
492
01:14:44,320 --> 01:14:47,700
It's you, it's you, only you.
493
01:14:47,940 --> 01:14:49,660
I know what I want.
494
01:14:49,940 --> 01:14:54,700
So I can get it, but it's you, it's you,
only you.
495
01:14:55,020 --> 01:14:56,820
I know what I want.
496
01:14:57,180 --> 01:14:58,780
So let me be here.
497
01:14:59,340 --> 01:15:01,880
I'm losing my heart being child.
498
01:15:02,860 --> 01:15:05,200
I'm losing my head for you.
499
01:15:21,510 --> 01:15:24,310
Thank you.
500
01:16:00,730 --> 01:16:02,150
Thank you.
501
01:16:03,240 --> 01:16:04,400
lying some out there.
502
01:16:56,730 --> 01:16:57,730
No Okay,
503
01:17:01,990 --> 01:17:08,430
the boys like me not very bad but but
nothing it's going to be Nina Less
504
01:17:08,430 --> 01:17:14,210
and me and that's final Okay, let's go
505
01:17:51,619 --> 01:17:53,120
What do they call it?
506
01:17:54,760 --> 01:17:55,760
Feminism?
507
01:18:12,640 --> 01:18:16,680
I'm done with it.
508
01:18:18,990 --> 01:18:21,350
Cycling didn't last as long as rock and
roll.
509
01:18:30,910 --> 01:18:31,550
Stick
510
01:18:31,550 --> 01:18:38,630
to
511
01:18:38,630 --> 01:18:39,950
the positives, that's what Kees says.
512
01:18:40,750 --> 01:18:42,670
Maybe I can't sing the blues tonight.
513
01:18:43,830 --> 01:18:44,830
Cha -cha.
514
01:18:59,020 --> 01:19:00,400
The blues is dead now.
515
01:19:01,420 --> 01:19:07,960
But, Mom, if the blues is dead, how
would you count this feeling I got right
516
01:19:07,960 --> 01:19:09,100
now? Yeah.
517
01:19:09,520 --> 01:19:11,580
And you're the kid that want to be a
rock and roll star?
518
01:19:12,320 --> 01:19:13,320
Sure as hell.
519
01:19:13,660 --> 01:19:15,020
I'm going to tell you something,
Coakley.
520
01:19:16,260 --> 01:19:17,260
See that?
521
01:19:17,480 --> 01:19:18,480
That's a cigarette flame.
522
01:19:18,900 --> 01:19:19,900
It's going to die sometime.
523
01:19:20,380 --> 01:19:21,860
See all these assholes around here?
524
01:19:22,220 --> 01:19:25,020
They're going to die. You, me, even that
cow there.
525
01:19:25,460 --> 01:19:26,860
But they're mean old blues, mister.
526
01:19:27,160 --> 01:19:28,440
They fucking go on forever.
527
01:19:29,070 --> 01:19:30,070
Prove it to me, son.
528
01:19:30,150 --> 01:19:32,810
Yeah, if I show you where I got it from,
it'll be easier, Walt.
529
01:19:57,070 --> 01:20:01,650
I was by my midnight, the morning I
could walk.
530
01:20:02,830 --> 01:20:08,550
Let us sing the blues, good Lord, for I
could talk, yeah, boy.
531
01:20:11,470 --> 01:20:14,610
To do nothing but sing the blues.
532
01:20:19,430 --> 01:20:25,850
By the walk around this world, in a past
second hand.
533
01:20:29,690 --> 01:20:36,450
He got to understand that some was born
to win, some cats born to lose.
534
01:20:36,830 --> 01:20:42,490
But in the end, I'll tell you, buddy,
everybody got to pay the Jews and some
535
01:20:42,490 --> 01:20:43,490
like me.
536
01:20:46,250 --> 01:20:48,830
And I bought a single blue.
537
01:20:55,950 --> 01:20:59,390
do nothing but sing an Amino.
538
01:21:30,190 --> 01:21:31,350
I was born to do nothing.
539
01:24:03,080 --> 01:24:07,360
Back in the limelight, straight out of
the blue.
540
01:24:09,280 --> 01:24:13,880
Shake me some action, my boy, when I
start something new.
541
01:24:14,460 --> 01:24:17,240
Hey, don't give a damn.
542
01:24:19,060 --> 01:24:20,560
Down to the bone.
543
01:24:21,980 --> 01:24:28,520
My pocket's too bright when you dark,
dark, dark, dark, dark on all his own.
544
01:24:29,140 --> 01:24:30,980
Like a wild -eyed fanatic.
545
01:24:31,920 --> 01:24:33,280
I'm brisk in my way.
546
01:24:35,580 --> 01:24:40,300
We can shop a couple at the town of the
thing.
547
01:24:40,660 --> 01:24:43,540
Hey, don't kill the thing.
548
01:24:45,340 --> 01:24:46,940
Down to the bone.
549
01:24:48,260 --> 01:24:54,840
I popped it too bright when you dark,
dark, darken all alone.
550
01:24:55,360 --> 01:24:56,920
When you tilt it.
551
01:25:01,970 --> 01:25:05,610
Chilton, honey, you're Chilton.
552
01:25:06,310 --> 01:25:09,970
Chaps, don't give a damn.
553
01:25:11,610 --> 01:25:13,170
Time to get born.
554
01:25:15,010 --> 01:25:21,010
What pocket, pocket you bought when you
doggone all alone?
555
01:25:21,310 --> 01:25:23,710
Play the blues, play it loud.
556
01:25:44,360 --> 01:25:46,340
Home is where...
557
01:26:37,070 --> 01:26:41,030
Home is just emotion, the king in my
throat.
558
01:26:41,710 --> 01:26:46,370
Home is hard to swallow, home is like a
rock.
559
01:26:47,030 --> 01:26:51,590
Home is good, clean living, home is, I
forgot.
560
01:26:51,970 --> 01:26:53,310
Let's go to your place.
561
01:26:54,490 --> 01:26:56,010
Let's go to your place.
562
01:26:59,810 --> 01:27:01,230
Let's go to your place.
563
01:27:09,950 --> 01:27:15,690
control home is will you miss that home
i don't know
564
01:28:38,149 --> 01:28:43,110
I don't wanna go back, I don't wanna go
back, I don't wanna go back anymore.
565
01:28:44,140 --> 01:28:48,420
I don't wanna go back, I don't wanna go
back I don't wanna go back anymore
566
01:29:50,720 --> 01:29:53,520
I don't know.
567
01:30:17,110 --> 01:30:20,690
... ... ... ...
568
01:30:58,870 --> 01:31:01,690
Oh my God.
569
01:31:13,320 --> 01:31:15,900
It's getting deeper and deeper.
570
01:31:16,400 --> 01:31:20,180
And it's getting more and more
important.
571
01:31:20,860 --> 01:31:21,860
Mama!
572
01:31:22,740 --> 01:31:23,740
Mama!
573
01:31:24,480 --> 01:31:25,820
Opel Martin!
574
01:31:26,080 --> 01:31:27,080
Police!
575
01:31:29,360 --> 01:31:35,800
Abgehoben! Abgefahren! Hermann, where
are you? Hey, hey, hey! Fistgetreten!
576
01:31:36,200 --> 01:31:38,560
Abgetreten! Hermann, where are you?
577
01:32:00,720 --> 01:32:05,400
All my friends say I'm a fool. I can
still stand that new boy hanging around.
578
01:32:05,760 --> 01:32:11,200
Every night, honey, you're not on the
dance floor. I know he's back in town.
579
01:32:12,000 --> 01:32:16,700
Hey, Margarita, I want you so much,
can't handle myself.
580
01:32:18,040 --> 01:32:23,620
Try to find me another love, but I just
turn out to be fooling myself. Cause,
581
01:32:23,620 --> 01:32:29,300
honey, I want you. I love you like I
love myself, and I don't need nobody.
582
01:32:45,130 --> 01:32:49,150
Fancy playboy kind of boyfriend, and I
hate to see him back in town.
583
01:32:49,770 --> 01:32:54,170
Hey, Margarita, I want you so much,
can't handle myself.
584
01:32:55,610 --> 01:33:00,610
I try so hard to find me another love,
but I just fool myself.
585
01:33:00,810 --> 01:33:07,510
I want you. I love you like I love
myself, and I don't need nobody else.
586
01:33:09,030 --> 01:33:10,310
I love you like...
587
01:33:19,850 --> 01:33:24,770
Because when you're near, I can hear you
more.
588
01:33:27,890 --> 01:33:29,570
As long as you hang around.
589
01:33:59,210 --> 01:34:03,530
I love you like I love myself and I
don't need nobody else.
41103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.