All language subtitles for perry_mason_the_all_star_assassin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,980 --> 00:00:45,660 I want the jet around 7. 2 00:00:46,340 --> 00:00:47,340 Where are you going? 3 00:00:47,400 --> 00:00:48,400 New York. 4 00:00:49,440 --> 00:00:50,780 Is there anything I can help you with? 5 00:00:51,040 --> 00:00:52,040 I don't think so. 6 00:01:01,880 --> 00:01:03,120 Okay, who's up first? 7 00:01:03,380 --> 00:01:07,120 You're seeing Spencer and his attorney at 2 o 'clock, then Kathy Grant and her 8 00:01:07,120 --> 00:01:10,670 attorney. I hope we can avoid any more lawsuits with the public relations 9 00:01:10,670 --> 00:01:13,810 nightmare. I just hope I can get some of my money back from that one. 10 00:01:14,190 --> 00:01:15,190 Leave him alone. 11 00:01:15,930 --> 00:01:17,410 Brown! Hey, Brown! 12 00:01:17,670 --> 00:01:18,408 Up here! 13 00:01:18,410 --> 00:01:21,070 Take it easy on him, okay? As if he were my own son. 14 00:01:22,490 --> 00:01:24,070 Want to bet he doesn't make it up the stairs? 15 00:01:25,370 --> 00:01:26,329 Nice, Brown. 16 00:01:26,330 --> 00:01:27,350 Your day's unnumbered, kid. 17 00:01:30,170 --> 00:01:31,650 Yes, sir. How you doing, Brown? 18 00:01:32,250 --> 00:01:33,250 Feeling okay? 19 00:01:33,490 --> 00:01:34,329 Never better. 20 00:01:34,330 --> 00:01:35,610 Yeah, well, I'm glad to hear it. 21 00:01:36,190 --> 00:01:39,370 A couple of these expansion teams have been calling about you. You got some 22 00:01:39,370 --> 00:01:42,870 crazy idea that I might want to trade you just because you blew a few games 23 00:01:42,870 --> 00:01:44,710 us. Hey, anybody can have a slump. 24 00:01:45,170 --> 00:01:46,370 Excuse me, I'm sorry. 25 00:01:47,330 --> 00:01:48,109 What'd you say? 26 00:01:48,110 --> 00:01:51,130 I said anybody can have a slump. 27 00:01:51,930 --> 00:01:53,190 That's exactly what I said. 28 00:01:54,030 --> 00:01:57,850 And I told him, just watch how well he's going to play for the rest of the 29 00:01:57,850 --> 00:02:01,990 season. So if you hear any rumors about being traded, don't believe it. You're 30 00:02:01,990 --> 00:02:02,990 part of the family. 31 00:02:13,500 --> 00:02:16,880 Yeah, like you, I suppose, huh? Well, let me tell you something, kiddo. It's 32 00:02:16,880 --> 00:02:19,040 about time you learned how to handle people, okay? 33 00:02:21,940 --> 00:02:23,200 That subtle enough for you? 34 00:02:30,680 --> 00:02:33,960 You know, Spencer could become a real problem unless we can come up with a 35 00:02:33,960 --> 00:02:34,960 settlement. 36 00:02:35,620 --> 00:02:37,860 Why are you so worried about this hockey player? 37 00:02:38,340 --> 00:02:41,360 He's probably one of the most popular stars we ever had, that's all. 38 00:02:41,680 --> 00:02:45,680 All fans think that professional athletes are greedy and overpaid, but 39 00:02:45,680 --> 00:02:49,180 have a short memory. Well, Spencer doesn't. He remembers all the promises 40 00:02:49,180 --> 00:02:51,880 made. He's got nothing on paper. All he's got is a bad temper. 41 00:02:52,420 --> 00:02:55,180 No, I was with you when you told Spencer you'd take care of him. 42 00:02:55,860 --> 00:02:56,960 Now, that's very interesting. 43 00:02:58,020 --> 00:03:00,020 Read my lips, because I'm only going to say it once. 44 00:03:00,460 --> 00:03:01,460 I was alone. 45 00:03:02,140 --> 00:03:03,140 Get it? 46 00:03:03,220 --> 00:03:04,220 Kathy! 47 00:03:04,660 --> 00:03:06,640 Oh, you're looking wonderful. 48 00:03:07,080 --> 00:03:08,160 How are you? Thank you. 49 00:03:09,040 --> 00:03:10,840 Thatcher, this is my attorney, Wendell Parker. 50 00:03:11,140 --> 00:03:12,140 Mr. Horton. 51 00:03:12,760 --> 00:03:16,120 Any objections if I have a private moment with your client? 52 00:03:16,680 --> 00:03:17,680 None if she doesn't. 53 00:03:22,880 --> 00:03:24,260 What the hell do you think you're doing? 54 00:03:25,720 --> 00:03:27,300 Just asking for what's coming to me. 55 00:03:27,660 --> 00:03:30,940 Why didn't you come to me? Why drag a lawyer in? What's the matter? Don't you 56 00:03:30,940 --> 00:03:31,940 trust me? 57 00:03:32,280 --> 00:03:33,280 Absolutely not. 58 00:03:37,930 --> 00:03:38,930 I see. 59 00:03:39,650 --> 00:03:46,430 Well, my dear, if my memory serves me correctly, I think it was you 60 00:03:46,430 --> 00:03:47,790 who deceived me. 61 00:03:49,230 --> 00:03:50,530 That's low, Thatcher. 62 00:03:51,710 --> 00:03:52,990 Yes, but is it low enough? 63 00:03:59,310 --> 00:04:01,350 You've got to promise me. I promise. 64 00:04:01,650 --> 00:04:04,670 I won't take his arm off of the pocket. I won't even break his nose. 65 00:04:05,390 --> 00:04:07,490 Do you want me to do this? Yes, I'm sure. 66 00:04:08,230 --> 00:04:10,010 Bobby, I don't negotiate contracts. 67 00:04:10,270 --> 00:04:11,249 It's not what I do. 68 00:04:11,250 --> 00:04:13,390 You should have some high -powered attorney for this. 69 00:04:13,610 --> 00:04:16,769 Look, I've been through these guys before. They took me for every penny, 70 00:04:16,769 --> 00:04:17,769 didn't turn out any better. 71 00:04:18,170 --> 00:04:19,170 You I trust. 72 00:04:20,490 --> 00:04:21,469 Okay, then. 73 00:04:21,470 --> 00:04:22,389 Here's the deal. 74 00:04:22,390 --> 00:04:25,490 The only way I can negotiate with Horton is to make him think that I can roast 75 00:04:25,490 --> 00:04:26,490 him in front of a jury. 76 00:04:26,910 --> 00:04:30,230 But if he thinks even for a second that his attorney can make you nuts... 77 00:04:30,230 --> 00:04:31,230 Looking at Mr. 78 00:04:31,350 --> 00:04:32,350 Sub -Zero. 79 00:04:32,370 --> 00:04:33,790 Today is not just practice. 80 00:04:34,490 --> 00:04:35,490 So be prepared. 81 00:04:36,950 --> 00:04:38,490 I'll do everything to provoke you. 82 00:04:38,810 --> 00:04:41,970 I know a little about delivering under pressure. Two playoffs and the 83 00:04:41,970 --> 00:04:42,990 championship finals. 84 00:04:43,410 --> 00:04:44,410 I remember. 85 00:04:44,530 --> 00:04:47,270 Yeah, you do. It's just the entire sports world is forgotten. 86 00:04:48,290 --> 00:04:49,890 I bet he knows how I feel. 87 00:04:50,230 --> 00:04:52,490 A couple more off games, Horton will trade him. 88 00:04:53,990 --> 00:04:56,650 Fame. How fast it all goes away. 89 00:04:57,150 --> 00:04:59,090 Come on. Let's show him you still got it. 90 00:05:01,590 --> 00:05:02,590 Bobby! 91 00:05:03,110 --> 00:05:04,069 How's it going? 92 00:05:04,070 --> 00:05:05,450 Things are great. How are you? 93 00:05:06,710 --> 00:05:08,270 Well, I'm almost as well as you do. 94 00:05:08,790 --> 00:05:10,490 Kathy, this is Ken Malansky, my lawyer. 95 00:05:10,890 --> 00:05:12,330 Kathy Grant, tennis superstar. 96 00:05:12,750 --> 00:05:15,970 Hey, I'm a fan. Never forget that time you beat Martina on that tiebreaker in 97 00:05:15,970 --> 00:05:17,270 Paris. Neither will I. 98 00:05:18,410 --> 00:05:19,410 Well, we're due upstairs. 99 00:05:19,810 --> 00:05:21,350 Give him hell. Hey, you too. 100 00:05:26,250 --> 00:05:29,350 Now, Mr. Horton, let me go over a few things about depositions so we won't 101 00:05:29,350 --> 00:05:30,730 any misunderstandings. Young man. 102 00:05:31,210 --> 00:05:34,770 I have been deposed more times than you're likely to do the job in your 103 00:05:34,770 --> 00:05:39,850 career. I know I'm under oath, so why don't you just go at me best you can. 104 00:05:39,850 --> 00:05:40,870 it both barrels, okay? 105 00:05:41,650 --> 00:05:42,650 Right. 106 00:05:43,030 --> 00:05:45,730 Mr. Horton, are you the owner of a hockey team known as... Let me help you 107 00:05:45,730 --> 00:05:49,170 here. I own this arena and the teams that go with it. 108 00:05:49,750 --> 00:05:54,570 I employed your client as a player on my hockey team, and one year he even 109 00:05:54,570 --> 00:05:55,570 started. 110 00:05:55,830 --> 00:05:58,850 Turning your attention to the playing season a few years ago... Excuse me just 111 00:05:58,850 --> 00:05:59,850 minute. Thank you, dear. 112 00:06:00,090 --> 00:06:01,049 Sorry about this. 113 00:06:01,050 --> 00:06:02,050 Doctor's orders. 114 00:06:06,350 --> 00:06:07,350 Oh. 115 00:06:09,450 --> 00:06:12,250 Okay, now, where were we? 116 00:06:14,490 --> 00:06:17,530 Was that the year that my client not only started but was team captain? 117 00:06:19,190 --> 00:06:23,870 Two seasons ago, yes, he was. And did he injure his right knee in the last game 118 00:06:23,870 --> 00:06:25,350 of the regular season before the playoffs? 119 00:06:25,590 --> 00:06:26,590 Yes, he did. 120 00:06:26,850 --> 00:06:27,850 Terrible thing. 121 00:06:28,680 --> 00:06:31,880 And did the doctor tell you he ran the risk of permanent injury if he played 122 00:06:31,880 --> 00:06:33,740 again before having surgery on the knee? 123 00:06:34,520 --> 00:06:38,880 Well, now, I believe there were several medical opinions. That could have been 124 00:06:38,880 --> 00:06:39,880 one of them. 125 00:06:40,180 --> 00:06:43,220 Lord knows I paid enough doctor bills for your boy there. 126 00:06:43,520 --> 00:06:45,180 Sir, just answer my questions. 127 00:06:45,440 --> 00:06:46,440 Sorry. 128 00:06:47,600 --> 00:06:50,000 Didn't you come to my client and ask him to leave the team in the playoffs? 129 00:06:50,320 --> 00:06:51,320 I did not. 130 00:06:56,160 --> 00:06:57,160 Didn't you tell him? 131 00:06:57,390 --> 00:07:00,110 That the only chance the team had of winning the Stanley Cup was if he 132 00:07:00,250 --> 00:07:03,530 No, as a matter of fact, I had two players ready in his position who were 133 00:07:03,530 --> 00:07:05,210 as good. Some say even better. 134 00:07:06,170 --> 00:07:07,390 Now, don't give me that look, Bobby. 135 00:07:08,010 --> 00:07:09,250 You know as well as I do. 136 00:07:09,670 --> 00:07:13,910 You started the year hot as a pistol, but the last third you kind of fell 137 00:07:15,330 --> 00:07:17,290 Who are you going to replace me with, huh? Rogers? 138 00:07:18,990 --> 00:07:21,010 At my worst, I'll skate him off the ice. 139 00:07:23,650 --> 00:07:26,650 Isn't it a fact that you promised my client that if he played and was 140 00:07:26,730 --> 00:07:28,170 you'd take care of him? It is not. 141 00:07:28,430 --> 00:07:31,630 Isn't it a fact that you promised him a job in management that would be equal to 142 00:07:31,630 --> 00:07:32,670 the balance of his contract? 143 00:07:33,170 --> 00:07:37,750 No way. Come on, Counselor. My entire front office doesn't make as much as I 144 00:07:37,750 --> 00:07:41,010 paying him. Isn't it a fact that you even... Son, the fact is, you're a boy 145 00:07:41,010 --> 00:07:45,290 here, and I mean no disrespect to somebody who has been a good player. 146 00:07:46,430 --> 00:07:47,630 The truth is... 147 00:07:48,060 --> 00:07:52,620 Your boy here has some big expenses. I mean, he got a little greedy. Women, 148 00:07:52,620 --> 00:07:55,260 cars, some say cocaine. Hey, that is a lot. 149 00:07:55,560 --> 00:07:56,660 Let's go off the record, please. 150 00:07:57,620 --> 00:08:01,260 I did not personally believe it, but like I said, he had a lot of expenses. 151 00:08:02,260 --> 00:08:04,360 Sure, he wanted to play. Hell, he needed money. 152 00:08:04,620 --> 00:08:06,600 Hey, what I wanted was a championship. 153 00:08:07,420 --> 00:08:08,399 Stop it, Bobby. 154 00:08:08,400 --> 00:08:09,940 Took a chance, and he lost. 155 00:08:10,600 --> 00:08:12,420 Too bad. I'm sorry, but that's the way it goes. 156 00:08:12,910 --> 00:08:16,030 Got in the fast lane, you couldn't handle it. You got greedy, kid. That's 157 00:08:16,030 --> 00:08:17,830 pathetic, but you're washed up. Bobby! 158 00:08:18,450 --> 00:08:19,149 Get off! 159 00:08:19,150 --> 00:08:20,150 Fine! 160 00:08:21,610 --> 00:08:22,610 That's enough for today. 161 00:08:23,830 --> 00:08:26,350 We'll reschedule this deposition at a time when... Fine, counselor. 162 00:08:27,210 --> 00:08:29,630 This deposition is finished now. 163 00:08:30,610 --> 00:08:33,610 So is your client, so why don't you just leave, hmm? 164 00:08:45,200 --> 00:08:47,200 How does he think he is? He is lying. 165 00:08:47,460 --> 00:08:50,040 That's enough. No, it is not enough. Not for him. 166 00:08:50,300 --> 00:08:52,460 I'll tear his head off. Maybe then he'll tell the truth. 167 00:09:46,390 --> 00:09:47,390 Hello? 168 00:09:59,190 --> 00:10:02,210 That's what I call a fine -looking woman. 169 00:10:03,370 --> 00:10:04,370 Hello, Thatcher. 170 00:10:06,410 --> 00:10:09,010 I thought you were on your way to New York. What happened? 171 00:10:10,890 --> 00:10:13,170 We had a little equipment failure on the plane. 172 00:10:14,620 --> 00:10:15,840 They're working on it now. 173 00:10:16,060 --> 00:10:18,500 I'll just lie out again in the morning. 174 00:10:19,700 --> 00:10:22,040 So, tonight I'm yours. 175 00:10:24,460 --> 00:10:25,500 Can I ask you something? 176 00:10:26,420 --> 00:10:27,420 Sure. 177 00:10:29,100 --> 00:10:30,820 You hear me when I came in just now? 178 00:10:32,200 --> 00:10:33,200 Mm -hmm. 179 00:10:34,280 --> 00:10:35,280 Could have been anybody. 180 00:10:36,720 --> 00:10:37,980 You seem pretty relaxed. 181 00:10:40,760 --> 00:10:43,500 You should know by now, but not much frightens me. 182 00:10:45,460 --> 00:10:47,300 Maybe you were expecting somebody. 183 00:10:50,360 --> 00:10:51,360 Would you care? 184 00:10:54,240 --> 00:10:55,240 I might. 185 00:10:56,740 --> 00:10:59,420 Darling, you know that I'm as true to you as you are to me. 186 00:11:00,580 --> 00:11:01,960 Yes, I'm sure you are. 187 00:11:46,209 --> 00:11:47,209 That's so funny. 188 00:11:48,510 --> 00:11:53,110 I don't know. I was just thinking how easy I could break your neck. 189 00:11:57,930 --> 00:11:59,630 I got a much better idea. 190 00:12:02,570 --> 00:12:04,070 Why don't you join me? 191 00:12:06,650 --> 00:12:07,930 I might just do that. 192 00:12:09,110 --> 00:12:11,630 You might just join me or you might just break my neck. 193 00:12:16,300 --> 00:12:17,300 Don't go away. I'll be right back. 194 00:12:31,780 --> 00:12:33,280 7548. I need to leave a message. 195 00:13:42,000 --> 00:13:45,580 Good morning, Mr. Malansky. May I assume you're down here looking for work? 196 00:13:45,840 --> 00:13:46,860 I'm Robert Spencer's attorney. 197 00:13:47,220 --> 00:13:48,220 What are you holding him on? 198 00:13:48,600 --> 00:13:51,320 I do believe you have your work cut out for you. 199 00:13:53,000 --> 00:13:54,000 Why? 200 00:13:54,480 --> 00:13:57,760 Thatcher Horton was found shot to death at his home last night. 201 00:13:58,100 --> 00:13:59,100 Horton? 202 00:13:59,460 --> 00:14:02,460 We found the gun in your client's car. 203 00:14:03,440 --> 00:14:06,740 And here the poor boy just can't seem to remember where he was. 204 00:14:07,220 --> 00:14:10,160 And there's another thing. Eric, would you be kind enough to pass me that lab 205 00:14:10,160 --> 00:14:11,160 report, please, sir? 206 00:14:16,080 --> 00:14:20,840 The lab confirms that gun was the same gun that was used to kill Thatcher 207 00:14:20,840 --> 00:14:21,840 Horton. 208 00:14:22,120 --> 00:14:25,960 We are now charging your client with the crime of murder. 209 00:14:31,080 --> 00:14:32,800 Would you give me a few minutes with my client, please? 210 00:14:37,500 --> 00:14:39,140 I cannot even kill anyone. 211 00:14:39,420 --> 00:14:40,800 Well, I don't remember. 212 00:14:41,840 --> 00:14:44,080 But the last thing I remember, I was in this bar. 213 00:14:45,540 --> 00:14:46,720 Don't ask me which one. 214 00:14:47,340 --> 00:14:49,820 I wake up this morning, the cops are pounding on my door. 215 00:14:50,120 --> 00:14:51,019 I don't know. 216 00:14:51,020 --> 00:14:52,700 I mean, they're all over the place. 217 00:14:53,940 --> 00:14:56,740 And then one of them comes in and says he found the gun that had recently been 218 00:14:56,740 --> 00:14:59,600 fired. Was it your gun? I don't have a gun. 219 00:15:00,220 --> 00:15:02,160 What I have is a splitting headache. 220 00:15:03,240 --> 00:15:04,460 Can you get me out of here? 221 00:15:14,960 --> 00:15:16,000 You haven't touched your breakfast. 222 00:15:16,520 --> 00:15:17,520 I'm reading a brief. 223 00:15:18,320 --> 00:15:19,800 Your eggs will get cold. 224 00:15:21,200 --> 00:15:24,720 Oh, I finally have all the plans for the fishing trip. 225 00:15:24,960 --> 00:15:26,800 I thought the fishing trip was canceled. 226 00:15:27,600 --> 00:15:29,840 Judge Blaine and I have arranged everything. 227 00:15:30,300 --> 00:15:34,080 He and Mr. Higgins are going to meet in San Francisco day after tomorrow. 228 00:15:34,480 --> 00:15:36,780 And then you're all going to Vancouver. 229 00:15:37,700 --> 00:15:42,020 Two weeks of fishing with a judge who's never ruled for me and a lawyer who can 230 00:15:42,020 --> 00:15:43,260 only talk about his fees. 231 00:15:45,220 --> 00:15:46,720 You need a vacation. 232 00:15:47,160 --> 00:15:48,160 I've had a vacation. 233 00:15:48,940 --> 00:15:50,720 Too late to change your mind. Mason. 234 00:15:51,980 --> 00:15:55,640 We go before the judge tomorrow morning. Now, if we can get you out on bail... 235 00:15:55,640 --> 00:15:56,640 If? 236 00:15:57,840 --> 00:15:59,360 Ken, you've got to get me out of here. 237 00:15:59,760 --> 00:16:01,880 It's not quite that simple, Mr. Spencer. 238 00:16:02,960 --> 00:16:06,240 Don't forget you've been charged with murder. Yeah, but I didn't do it. I'm 239 00:16:06,240 --> 00:16:07,240 innocent. 240 00:16:08,660 --> 00:16:11,880 Besides, they can't actually prove I did do it. What about the gun? 241 00:16:13,000 --> 00:16:15,000 Any idea how it got in your car? 242 00:16:15,380 --> 00:16:19,580 Look, I already told Ken I don't remember how I got home, even where I 243 00:16:19,860 --> 00:16:23,580 And you're a threat to violence against Mr. Horton. Listen, if they put away 244 00:16:23,580 --> 00:16:26,460 everybody who hated Horton, there wouldn't be enough jails to hold them. 245 00:16:27,820 --> 00:16:29,240 Hey, whose side are you on anyway? 246 00:16:31,640 --> 00:16:35,120 I'm looking at the prosecution's case. Motive, opportunity, murder weapon. 247 00:16:36,580 --> 00:16:38,580 I've seen men convicted on less. 248 00:16:38,960 --> 00:16:41,080 Yeah, well, then why are you wasting your time talking to me? 249 00:16:43,040 --> 00:16:45,280 Besides, I don't have the money to pay a big -time lawyer. 250 00:16:46,760 --> 00:16:47,760 I'm not your lawyer. 251 00:16:48,960 --> 00:16:50,540 I'm only here as a favor to Ken. 252 00:16:50,860 --> 00:16:52,280 Oh, this is a favor? 253 00:16:52,920 --> 00:16:55,820 You come down here and tell me I'm definitely going to prison? Hey, idiot. 254 00:16:56,100 --> 00:16:57,840 Man, you obviously don't believe me. 255 00:16:58,460 --> 00:17:00,620 I mean, you think I'm a liar, maybe even a killer. 256 00:17:01,200 --> 00:17:02,560 Man, why don't you take a walk? 257 00:17:07,780 --> 00:17:08,780 Good idea. 258 00:17:16,339 --> 00:17:17,339 What? 259 00:17:18,180 --> 00:17:19,180 What? 260 00:17:31,080 --> 00:17:33,320 You're really worried about Bobby, aren't you? 261 00:17:33,620 --> 00:17:35,460 The evidence against him is substantial. 262 00:17:35,840 --> 00:17:36,840 Yes, you. 263 00:17:36,860 --> 00:17:40,600 I wish I felt better about that. You can't be in better hands. 264 00:17:41,160 --> 00:17:42,160 I don't know. 265 00:17:43,540 --> 00:17:44,600 Besides, you have me. 266 00:17:46,320 --> 00:17:49,360 And I'm not referring to the fact that we've now been engaged five months, 267 00:17:49,360 --> 00:17:50,360 weeks, and two days. 268 00:17:51,560 --> 00:17:52,900 I meant that professionally. 269 00:17:56,500 --> 00:17:57,640 What's that supposed to mean? 270 00:17:59,160 --> 00:18:02,660 Well, I'm sure you've noticed that it's been weeks. 271 00:18:03,260 --> 00:18:06,800 Well, months, actually, since I've asked to be involved in your work. I have 272 00:18:06,800 --> 00:18:08,660 noticed and been grateful. 273 00:18:09,820 --> 00:18:11,600 But why do I think that's about to end? 274 00:18:12,380 --> 00:18:14,440 Before you develop an unfortunate attitude. 275 00:18:15,760 --> 00:18:18,700 Well, there are a few things I think you should be aware of. Like what? 276 00:18:19,500 --> 00:18:25,720 Well, like for the past few months, I've been enrolled in the university's 277 00:18:25,720 --> 00:18:26,720 police science program. 278 00:18:28,320 --> 00:18:29,320 Do what? 279 00:18:29,400 --> 00:18:31,720 Investigative techniques, criminalistics, procedures. 280 00:18:32,780 --> 00:18:34,940 I think I'm really ready to help you. Amy. 281 00:18:35,200 --> 00:18:37,320 Ken, I don't want to be a dilettante all my life. 282 00:18:37,560 --> 00:18:39,140 I want to do something constructive. 283 00:18:40,500 --> 00:18:43,740 And I've been working really hard to prepare myself so that we can be a team. 284 00:18:45,000 --> 00:18:46,300 I was hoping that you'd be pleased. 285 00:18:48,320 --> 00:18:52,320 I am pleased and proud and impressed. 286 00:18:56,420 --> 00:18:58,280 But this is a murder trial. So? 287 00:18:58,580 --> 00:19:01,320 So I'm not sure that I'm even up to it. Much less me. 288 00:19:01,660 --> 00:19:05,480 Well. Ken, you really don't have any conflict with me, do you? I never said 289 00:19:05,480 --> 00:19:06,480 that. You don't have to. 290 00:19:06,700 --> 00:19:08,900 Amy. Try to understand. Oh, I understand. 291 00:19:09,220 --> 00:19:12,600 You're worried about this case. And since it's a serious case, you don't 292 00:19:12,600 --> 00:19:14,740 underfoot. That's not what I'm worried about. 293 00:19:15,040 --> 00:19:18,380 Oh, what are you worried about? I was wrong to represent Bobby Spencer at the 294 00:19:18,380 --> 00:19:21,040 deposition. And a murder trial's worth. It's out of the question. 295 00:19:21,780 --> 00:19:23,080 I'm too close to this guy. 296 00:19:26,020 --> 00:19:27,140 Can you go back to Perry? 297 00:19:29,600 --> 00:19:30,600 I doubt it. 298 00:19:33,040 --> 00:19:36,020 Well, if you change your mind. 299 00:19:37,160 --> 00:19:39,920 He's giving another lecture at the police science department tomorrow. 300 00:19:41,540 --> 00:19:43,420 I know. I'm going. 301 00:19:47,740 --> 00:19:48,740 Good night. 302 00:19:56,000 --> 00:19:58,160 Amy, the door's locked. 303 00:20:03,560 --> 00:20:04,620 There, you see? 304 00:20:05,130 --> 00:20:07,410 Your keen deductive powers, you certainly don't need me. 305 00:20:11,890 --> 00:20:13,150 I'm really sorry about that. 306 00:20:13,650 --> 00:20:17,230 Bob's not really like that. Ken, you've got some real problems with your case. 307 00:20:17,410 --> 00:20:21,330 The main one is your client. I know, and I know I'm asking a lot. Ken, I need 308 00:20:21,330 --> 00:20:23,170 more than advice. I need you on the case. 309 00:20:23,790 --> 00:20:25,570 Everybody has a first murder trial. 310 00:20:25,770 --> 00:20:29,150 This case needs you, not someone first time out. Now, before you make any snap 311 00:20:29,150 --> 00:20:30,890 judgments about Bob, let me just tell you this. 312 00:20:31,930 --> 00:20:33,690 He and I practically grew up together. 313 00:20:34,490 --> 00:20:37,630 He's from a very poor family, and his father deserted him when he was 10, and 314 00:20:37,630 --> 00:20:39,230 he's been supporting a bunch of them ever since. 315 00:20:39,910 --> 00:20:43,490 When he lost his income from hockey, it wasn't just him that was hurt. 316 00:20:44,170 --> 00:20:47,010 It was seven other people who depend on him for their livelihood. 317 00:20:50,190 --> 00:20:51,630 Robert Spencer is innocent. 318 00:20:53,310 --> 00:20:54,770 He couldn't commit this crime. 319 00:20:57,150 --> 00:21:01,010 How much of that would have been your opening remarks in the civil suit? 320 00:21:01,530 --> 00:21:02,530 Well, I... 321 00:21:06,120 --> 00:21:07,120 First part. 322 00:21:08,360 --> 00:21:09,360 Very effective. 323 00:21:10,580 --> 00:21:12,700 Especially the part about seven people. 324 00:21:13,520 --> 00:21:17,480 However, I'd specify who they were, give them names so the jury sees them as 325 00:21:17,480 --> 00:21:19,020 real people, not just numbers. 326 00:21:20,280 --> 00:21:22,240 On the whole, not bad. 327 00:21:23,100 --> 00:21:26,340 When we were in law school, you told us never to get personally involved with 328 00:21:26,340 --> 00:21:27,340 our clients. 329 00:21:28,140 --> 00:21:31,020 Well, I can't help it. I'm too close to this. He's my friend. 330 00:21:32,940 --> 00:21:35,880 I know he made a lousy impression on you, and I haven't got a right to do 331 00:21:35,940 --> 00:21:36,940 but I'm going to do it anyway. 332 00:21:38,660 --> 00:21:39,660 Please take the case. 333 00:21:41,020 --> 00:21:46,200 If you can't do it for him, then do it out of friendship for me. 334 00:21:49,460 --> 00:21:55,300 You want me to break my own rule, take the case for a friend? 335 00:21:56,600 --> 00:21:58,140 Well, let me tell you. 336 00:22:03,280 --> 00:22:08,500 When we get to court, if there's a summation, it's all yours. 337 00:22:26,440 --> 00:22:27,720 How do you like that, Judge? 338 00:22:28,220 --> 00:22:29,760 $250 ,000 bail. 339 00:22:30,600 --> 00:22:32,800 How did you bring the money, by the way? I didn't. 340 00:22:33,680 --> 00:22:34,740 Mr. Mason did. 341 00:22:35,180 --> 00:22:36,180 Oh. 342 00:22:40,280 --> 00:22:41,800 About the bail, thank you. 343 00:22:46,900 --> 00:22:50,720 Listen, I may have been a little rough on you yesterday. I just want you to 344 00:22:50,720 --> 00:22:51,720 that it wasn't personal. 345 00:22:52,720 --> 00:22:54,460 Neither is what I'm going to tell you. 346 00:22:55,520 --> 00:22:58,540 I got you out on bail because you can't ask me to. 347 00:22:59,400 --> 00:23:04,000 I also like having my clients looking healthy and fit and confident when they 348 00:23:04,000 --> 00:23:05,000 walk into court. 349 00:23:05,400 --> 00:23:07,500 So I booked you into a room here. 350 00:23:08,040 --> 00:23:11,600 And I want you to leave this hotel. There's a great health club downstairs, 351 00:23:11,600 --> 00:23:12,600 I hope you use it. 352 00:23:12,700 --> 00:23:16,780 Under no circumstances are you to have alcohol, visitors, or talk to the press. 353 00:23:16,840 --> 00:23:17,840 Is that clear? 354 00:23:18,720 --> 00:23:21,540 Well, maybe I should just go back to jail. Maybe you should. 355 00:23:22,840 --> 00:23:23,840 Any questions? 356 00:23:25,340 --> 00:23:26,340 Yeah. 357 00:23:27,440 --> 00:23:28,520 Who's paying your fee? 358 00:23:29,320 --> 00:23:30,259 No P. 359 00:23:30,260 --> 00:23:34,480 Every decade or so, I take on a client like you just for the hell of it. 360 00:23:35,880 --> 00:23:36,880 There's his key. 361 00:23:45,060 --> 00:23:46,060 All right. 362 00:23:47,000 --> 00:23:49,200 Who would you pick to acclaim Spencer? 363 00:23:49,660 --> 00:23:53,320 Probably someone who saw him threaten Horton earlier in the day. And who might 364 00:23:53,320 --> 00:23:54,239 that be? 365 00:23:54,240 --> 00:23:55,340 People in the waiting room. 366 00:23:55,980 --> 00:23:56,980 Kathy Grant? 367 00:23:57,380 --> 00:23:58,480 The tennis star? 368 00:23:59,540 --> 00:24:02,480 Horton's son, Stuart, and somebody else, Temple Brown. 369 00:24:02,800 --> 00:24:03,960 The basketball player. 370 00:24:04,740 --> 00:24:06,540 You really think one of them could have been the murderer? 371 00:24:07,120 --> 00:24:08,220 Well, it's certainly possible. 372 00:24:09,680 --> 00:24:11,440 But which of them had a motive? 373 00:24:13,520 --> 00:24:17,700 All right, I'm going to check around inside, and you... And I'll check around 374 00:24:17,700 --> 00:24:18,700 outside. 375 00:24:21,040 --> 00:24:24,880 Well, Mrs. Horton, outside of a bit of black... 376 00:24:25,770 --> 00:24:29,130 Very few mortals would realize the depth of your grief. 377 00:24:35,630 --> 00:24:37,250 Coffee? No, thank you. 378 00:24:40,510 --> 00:24:46,230 You know, if I were to tell you that my husband and I had a marriage based on 379 00:24:46,230 --> 00:24:48,430 love, you'd know that I was lying. 380 00:24:49,370 --> 00:24:51,830 Hatcher and I, however, were friendly. 381 00:24:53,090 --> 00:24:54,310 If not true friends. 382 00:24:55,350 --> 00:24:56,410 How's that for honesty? 383 00:24:57,830 --> 00:25:00,350 Refreshing, as far as it goes. 384 00:25:01,070 --> 00:25:02,630 I hope that means I'm a suspect. 385 00:25:03,750 --> 00:25:06,750 I have always wanted to be considered capable of murder. 386 00:25:07,970 --> 00:25:09,510 As long as I was innocent, of course. 387 00:25:10,490 --> 00:25:11,950 I'll be sure to make a note of that. 388 00:25:13,190 --> 00:25:18,790 Now, just before you married your late husband, there were great rumors about a 389 00:25:18,790 --> 00:25:19,810 prenuptial agreement. 390 00:25:21,250 --> 00:25:24,210 I'm sure you'll find out they were more than just rumors. 391 00:25:25,450 --> 00:25:26,950 I remember them so well. 392 00:25:28,070 --> 00:25:32,430 The agreement provided that I get half a million dollars a year for three years 393 00:25:32,430 --> 00:25:34,450 if my husband divorced me. 394 00:25:35,530 --> 00:25:37,050 Nothing if I divorced him. 395 00:25:39,150 --> 00:25:42,010 And they say they repealed the Fugitive Slave Act. 396 00:25:43,170 --> 00:25:45,570 They also say he had a new girlfriend. 397 00:25:46,310 --> 00:25:51,370 He always had a new girlfriend. This one was supposed to be serious. 398 00:25:52,850 --> 00:25:53,850 Relatively speaking. 399 00:25:55,020 --> 00:25:57,760 Thatcher strayed. He was not stolen. 400 00:26:01,780 --> 00:26:04,360 Now, if there's nothing else... No, no. 401 00:26:04,900 --> 00:26:06,120 Nothing at the moment. 402 00:26:06,940 --> 00:26:09,760 However, I'm sure we'll meet again. 403 00:26:21,640 --> 00:26:23,660 Amy. Of course. 404 00:26:24,000 --> 00:26:25,000 What are you doing here? 405 00:26:25,160 --> 00:26:27,340 What am I doing here? What are you doing here? 406 00:26:27,600 --> 00:26:28,600 Is it obvious? 407 00:26:28,900 --> 00:26:29,900 Working. 408 00:26:31,940 --> 00:26:35,160 And thank goodness I already photographed where the killer landed 409 00:26:35,160 --> 00:26:36,200 completely decimated me. 410 00:26:36,520 --> 00:26:37,520 Working on my case? 411 00:26:39,000 --> 00:26:40,060 Is this your case? 412 00:26:40,980 --> 00:26:44,600 When I was hired as Della's assistant, all I knew was that some young, green 413 00:26:44,600 --> 00:26:48,580 lawyer was going to help me. Amy, you went to Perry Mason behind my back. 414 00:26:49,070 --> 00:26:52,250 To be more precise, I went to Dell Street and proposed an entry -level 415 00:26:52,250 --> 00:26:54,870 for myself. You know exactly what I mean. Amy. 416 00:26:55,850 --> 00:26:56,850 You finished? 417 00:26:57,330 --> 00:26:58,330 Quite. 418 00:27:00,170 --> 00:27:02,750 Well, I see you've met Della's new assistant. 419 00:27:04,650 --> 00:27:05,650 Yeah. 420 00:27:06,970 --> 00:27:08,830 Let's take a look at all of this. 421 00:27:09,610 --> 00:27:12,850 Ken, would you go to where the killer was? You can stay on this side of the 422 00:27:12,850 --> 00:27:13,850 wall. 423 00:27:17,800 --> 00:27:23,320 I'm in the spot the police marked as the place Horton was standing when he was 424 00:27:23,320 --> 00:27:25,860 shot. Ken, how far apart are we? 425 00:27:26,140 --> 00:27:27,240 About 20 feet. 426 00:27:27,600 --> 00:27:28,740 At least 20 yards. 427 00:27:30,660 --> 00:27:32,740 All's forgiven. You can come back now. 428 00:27:35,320 --> 00:27:37,960 Horton had just gotten himself a drink. 429 00:27:40,040 --> 00:27:43,220 He was probably moving around. 430 00:27:45,360 --> 00:27:46,360 Like that. 431 00:27:48,810 --> 00:27:55,730 He was shot three times in a pattern no larger than two inches by a killer 20 432 00:27:55,730 --> 00:27:59,030 yards away, shooting through curtains. 433 00:28:01,050 --> 00:28:02,490 The killer was a hired gun. 434 00:28:02,890 --> 00:28:06,030 Yeah, the average person about to commit a crime of passion would have their 435 00:28:06,030 --> 00:28:10,230 heart pounding, their hands shaky, and their... Well, according to everything 436 00:28:10,230 --> 00:28:11,230 I've read, anyway. 437 00:28:12,730 --> 00:28:15,570 Expertly planned and executed. Only a professional could have done it. 438 00:28:16,919 --> 00:28:18,720 Any of our suspects could have hired the killer. 439 00:28:19,780 --> 00:28:22,440 If they had an alibi at the time of the murder, they could still be guilty. 440 00:28:25,880 --> 00:28:27,360 Top marks to both of you. 441 00:28:31,440 --> 00:28:34,920 As long as that first row of seats is 30 feet from the baseline, it should be 442 00:28:34,920 --> 00:28:36,400 okay. Let's go look. 443 00:28:36,760 --> 00:28:37,760 Hello again. 444 00:28:37,840 --> 00:28:40,000 Captain Holansky. Sure. Bobby's attorney. 445 00:28:41,120 --> 00:28:42,640 Could I talk to you for a few minutes? 446 00:28:42,940 --> 00:28:43,899 Of course. 447 00:28:43,900 --> 00:28:45,040 I'll meet you downstairs, okay? 448 00:28:46,540 --> 00:28:48,820 You know, I don't think for a second that Bobby did it. 449 00:28:49,120 --> 00:28:51,420 I'll tell you anything I can to help him out. Thank you. 450 00:28:52,820 --> 00:28:55,020 How well do you know Thatcher Horton? 451 00:28:56,120 --> 00:28:59,620 We were in a business deal together, organizing a women's celebrity pro 452 00:28:59,620 --> 00:29:00,620 tour. 453 00:29:00,960 --> 00:29:04,020 Whatever happened to that? I remember reading all the advance publicity and 454 00:29:04,020 --> 00:29:05,020 suddenly it was canceled. 455 00:29:05,680 --> 00:29:07,240 Well, he said he couldn't do it. 456 00:29:08,800 --> 00:29:11,760 But you quit the pro circuit in order to go into business with him. 457 00:29:13,380 --> 00:29:15,340 I felt I was beginning to burn out. 458 00:29:15,660 --> 00:29:16,660 Seemed like a good opportunity. 459 00:29:17,380 --> 00:29:21,180 Your contract with Mr. Horton required that you render exclusive services in 460 00:29:21,180 --> 00:29:22,340 exchange for very little money. 461 00:29:23,840 --> 00:29:26,280 You were giving up the possibility of millions on the pro tour. 462 00:29:27,500 --> 00:29:30,660 I would have been part owner, and I would have made it up on the back end. 463 00:29:31,680 --> 00:29:33,460 Look, I thought you wanted me to help you with Bobby. 464 00:29:33,920 --> 00:29:34,960 Why these questions? 465 00:29:38,380 --> 00:29:41,080 It's my job to see who might have had reason to kill Thatcher Horton. 466 00:29:43,240 --> 00:29:47,200 How I may have felt about Thatcher Horton wouldn't have made any 467 00:29:47,920 --> 00:29:50,600 I was busy taping a late -night talk show when he was shot. 468 00:29:50,920 --> 00:29:53,160 About 300 people saw me. 469 00:29:54,040 --> 00:29:55,040 Satisfied? 470 00:29:56,660 --> 00:29:58,720 It's possible that the killer was a hired gun. 471 00:30:00,140 --> 00:30:01,360 What's that got to do with me? 472 00:30:02,460 --> 00:30:04,980 Didn't you threaten him with a lawsuit over the collapse of your business 473 00:30:04,980 --> 00:30:05,980 partnership? 474 00:30:07,820 --> 00:30:09,480 He was going to settle with me. 475 00:30:10,700 --> 00:30:13,400 What made you think he'd treat you any differently than anybody else? 476 00:30:14,180 --> 00:30:15,460 He would have settled with me. 477 00:30:29,440 --> 00:30:30,440 Excuse me. 478 00:30:31,640 --> 00:30:33,320 I'm looking for Stuart Horton. 479 00:30:33,740 --> 00:30:35,020 I haven't seen anybody. 480 00:30:36,620 --> 00:30:38,080 I just work on plants. 481 00:30:41,070 --> 00:30:43,930 Well, that's certainly a healthy bromeliad. 482 00:30:44,450 --> 00:30:45,510 What's your secret? 483 00:30:47,230 --> 00:30:48,230 No secret. 484 00:30:49,370 --> 00:30:50,630 A change of soil. 485 00:30:53,090 --> 00:30:54,090 That's interesting. 486 00:30:56,090 --> 00:31:00,810 This particular orchid doesn't grow in soil. 487 00:31:02,490 --> 00:31:03,490 Oh, really? 488 00:31:04,590 --> 00:31:06,130 Well, I'll keep that in mind. 489 00:31:06,430 --> 00:31:07,430 Yes. 490 00:31:08,430 --> 00:31:09,730 Keep that in mind. 491 00:31:10,840 --> 00:31:11,840 Mr. Mason. 492 00:31:12,140 --> 00:31:14,620 Yes? Mr. Horton's running a little late. 493 00:31:17,560 --> 00:31:18,560 I'll wait. 494 00:31:46,480 --> 00:31:50,080 I think I'm in love. Well, that's the trouble with love. It's the most pain, 495 00:31:50,140 --> 00:31:51,380 frustration, and disappointment. 496 00:31:57,620 --> 00:31:59,560 It's not religion or politics. It's money. 497 00:32:06,760 --> 00:32:07,880 Take a look at this. 498 00:32:08,980 --> 00:32:10,680 Too bad we can't cash in. 499 00:32:11,580 --> 00:32:15,420 Offering $50 ,000 for information about who shot Thatcher Horton. 500 00:32:16,010 --> 00:32:17,770 I thought they caught the guy who did it. 501 00:32:18,790 --> 00:32:20,110 Maybe they caught the wrong guy. 502 00:32:21,250 --> 00:32:22,870 You know anyone selling hot guns? 503 00:32:23,630 --> 00:32:26,610 Charlie, you're not doing a little business on the side, are you? 504 00:32:29,910 --> 00:32:36,010 I got a workout. 505 00:32:38,110 --> 00:32:39,570 I don't want to talk about it no more. 506 00:32:40,870 --> 00:32:43,430 Looks like a moment to divide and conquer. 507 00:32:43,970 --> 00:32:45,230 You take Temple Brown. 508 00:32:45,800 --> 00:32:46,800 Right. 509 00:32:55,620 --> 00:32:58,140 Only authorized personnel in here. 510 00:33:02,480 --> 00:33:04,020 I'm Robert Spencer's attorney. 511 00:33:04,340 --> 00:33:05,960 Yeah? So? 512 00:33:07,740 --> 00:33:11,760 So I talked to the bartender at one of the clubs Spencer visited the night of 513 00:33:11,760 --> 00:33:12,760 the murder. 514 00:33:13,130 --> 00:33:15,270 It says you were there and that you bought my client a drink. 515 00:33:15,890 --> 00:33:17,070 Yeah, so you say. 516 00:33:17,350 --> 00:33:18,910 Look, we can do this one of two ways. 517 00:33:19,850 --> 00:33:21,570 You can talk to me now or in court. 518 00:33:22,390 --> 00:33:23,970 I don't much care which. Your choice. 519 00:33:24,730 --> 00:33:25,730 My choice, huh? 520 00:33:26,850 --> 00:33:28,910 Well, my choice is to get on with my workout. 521 00:33:29,410 --> 00:33:31,170 You want to talk, you keep up. 522 00:33:34,330 --> 00:33:35,450 Sorry about your father. 523 00:33:36,430 --> 00:33:39,110 If you don't mind, I have a few questions. 524 00:33:39,590 --> 00:33:40,590 Of course. 525 00:33:41,680 --> 00:33:43,100 Were you and he very close? 526 00:33:43,920 --> 00:33:47,300 Well, my mother died when I was 15. And after that, all my father and I had was 527 00:33:47,300 --> 00:33:48,179 each other. 528 00:33:48,180 --> 00:33:48,939 Thanks, Danny. 529 00:33:48,940 --> 00:33:50,840 But he sent you away to school. 530 00:33:52,340 --> 00:33:54,120 Yes, that's right. Military boarding school. 531 00:33:55,300 --> 00:33:58,380 Which was very good for me. Taught me discipline for the first time. Then 532 00:33:58,380 --> 00:33:59,380 college. 533 00:33:59,780 --> 00:34:02,060 We spent every summer and all my vacations together. 534 00:34:03,660 --> 00:34:04,980 Sounds like a great life. 535 00:34:05,460 --> 00:34:08,639 Mr. Mason, my father was a difficult man. It wasn't easy being his son. 536 00:34:09,040 --> 00:34:10,540 How about being his employee? 537 00:34:13,969 --> 00:34:15,889 No longer a problem, is it? 538 00:34:16,210 --> 00:34:20,070 All his wealth, position, and power are yours now. 539 00:34:22,250 --> 00:34:25,010 Eventually, it would have been mine anyway. He was grooming me to take over. 540 00:34:26,610 --> 00:34:29,230 You paint a very different picture than the one I've gotten. 541 00:34:30,409 --> 00:34:34,730 I was told your father paid you no more than a secretary, gave you no authority. 542 00:34:35,489 --> 00:34:41,110 And from his memos, I gathered he knew for certain you were afraid to leave 543 00:34:41,110 --> 00:34:43,020 job. Or afraid to stay. 544 00:34:44,080 --> 00:34:46,639 Well, I know one thing for certain, Mr. Mason. I'm not afraid of you. 545 00:34:51,440 --> 00:34:53,040 Spencer's guilty. He's going to pay for it. 546 00:35:00,460 --> 00:35:02,900 Sure, I saw him at the club. I even brought him a drink. 547 00:35:04,160 --> 00:35:05,340 You're sorry for the fool. 548 00:35:06,060 --> 00:35:07,500 Fool? Trust in what? 549 00:35:08,410 --> 00:35:11,590 Even if he says what he claims he did, the man's word wasn't worth a spit. 550 00:35:14,550 --> 00:35:16,210 What time did you see my client that night? 551 00:35:17,890 --> 00:35:20,630 More or less. Hard to say. I was with a lot of people. 552 00:35:20,930 --> 00:35:22,950 Last thing I wanted to talk about was that old man. 553 00:35:25,730 --> 00:35:27,250 Sounds like you didn't like Horton much. 554 00:35:27,910 --> 00:35:29,890 His father was a real hard dude, but smart. 555 00:35:30,470 --> 00:35:32,130 You almost had to respect him. 556 00:35:34,610 --> 00:35:35,610 What about the son? 557 00:35:36,040 --> 00:35:38,300 Saw you with him today. What was that all about? Son's stupid. 558 00:35:38,980 --> 00:35:41,560 Thinks the way to get me to play better is to threaten to trade me to an 559 00:35:41,560 --> 00:35:42,560 expansion team. 560 00:35:42,720 --> 00:35:43,760 I've been your best year. 561 00:35:44,980 --> 00:35:47,360 I called him a clutch a couple of times. That happens to everybody. 562 00:35:48,260 --> 00:35:49,960 That's not what the sports writers are saying. 563 00:35:50,680 --> 00:35:51,960 They're really sticking it to you. 564 00:35:52,380 --> 00:35:53,380 Yeah? 565 00:35:55,460 --> 00:35:57,040 I'd like to see one of them put it in. 566 00:35:57,820 --> 00:35:59,780 17 ,000 people screaming at you. 567 00:36:00,600 --> 00:36:01,600 22 feet out. 568 00:36:01,800 --> 00:36:03,040 One second on the clock. 569 00:36:20,560 --> 00:36:21,558 You played somewhere. 570 00:36:21,560 --> 00:36:23,200 High school? Some in college? 571 00:36:23,400 --> 00:36:25,060 Yeah. You almost good. 572 00:36:43,900 --> 00:36:47,940 These are plastered all over the arena. 573 00:36:48,220 --> 00:36:49,220 Ho, ho. 574 00:36:49,260 --> 00:36:50,740 The bailiff at court had one. 575 00:36:50,940 --> 00:36:53,880 I've been passing them out. I have six high school kids helping. 576 00:36:54,540 --> 00:36:59,440 $50 ,000 reward for information revealing seller or purchaser of 577 00:36:59,440 --> 00:37:00,440 murder gun. 578 00:37:00,960 --> 00:37:02,600 .357 Desert Eagle automatic. 579 00:37:03,000 --> 00:37:04,260 Serial numbers filed. 580 00:37:04,480 --> 00:37:05,980 Cracked handle and silencer. 581 00:37:06,960 --> 00:37:08,360 Straightforward, not too dramatic. 582 00:37:08,740 --> 00:37:15,700 Also, $100 ,000 for information leading to the identity of the true 583 00:37:15,700 --> 00:37:17,860 killer. An incentive program. 584 00:37:18,680 --> 00:37:22,120 I wanted to appeal to the truly greedy as well as the borderline weasel. It's 585 00:37:22,120 --> 00:37:23,920 incredible. 586 00:37:25,460 --> 00:37:26,379 Thank you. 587 00:37:26,380 --> 00:37:29,040 I don't think that's what Ken had in mind. 588 00:37:29,660 --> 00:37:34,180 Honey, what you've done is... Extremely dangerous. You could be hurt. 589 00:37:34,520 --> 00:37:35,780 But it's so practical. 590 00:37:36,060 --> 00:37:39,220 Amy... A lot of people will read this. You even left your home phone number. 591 00:37:39,420 --> 00:37:40,420 Of course. 592 00:37:40,560 --> 00:37:42,840 I didn't want Della bothered with all those calls. 593 00:37:43,180 --> 00:37:44,820 And I didn't leave my home address. 594 00:37:45,720 --> 00:37:46,900 Besides, who would hurt me? 595 00:37:47,850 --> 00:37:48,850 The killer. 596 00:37:49,830 --> 00:37:51,430 Oh. So? 597 00:37:52,950 --> 00:37:54,330 What are we going to do? 598 00:37:54,610 --> 00:37:58,630 Well, she'll have to stay close to you. 599 00:38:00,190 --> 00:38:05,050 I'm afraid you'll have to put aside whatever disagreements you have. 600 00:38:05,570 --> 00:38:06,910 At least for the moment. 601 00:38:08,730 --> 00:38:10,610 I'll stay close, but I'd rather not. 602 00:38:12,450 --> 00:38:13,530 I'll stay close to her. 603 00:38:15,270 --> 00:38:16,590 But I'd rather not either. 604 00:38:17,870 --> 00:38:19,030 Wait a minute, Amy. 605 00:38:21,270 --> 00:38:22,870 Charlie left here about an hour ago. 606 00:38:23,490 --> 00:38:24,830 Just ran out the door. 607 00:38:25,490 --> 00:38:27,630 Well, not a clue. 608 00:38:28,130 --> 00:38:29,670 Except that she was real excited. 609 00:38:30,110 --> 00:38:31,710 Like winning the lottery or something. 610 00:38:32,590 --> 00:38:33,590 Money. 611 00:38:33,770 --> 00:38:34,770 Lots of money. 612 00:38:35,250 --> 00:38:36,610 Like falling from the sky. 613 00:38:37,150 --> 00:38:40,650 I mean, one minute she was reading that flyer, the next minute she was gone. 614 00:38:41,250 --> 00:38:43,930 You know, she must know something about that Thatcher Horton murder. 615 00:38:51,850 --> 00:38:55,010 If Charlie gets that cash, you tell him that Al's entitled to half of it. 616 00:38:55,670 --> 00:38:57,470 I was the one who gave him the flyer. 617 00:39:05,350 --> 00:39:06,350 Mr. 618 00:39:08,790 --> 00:39:11,150 Mason. Oh, Mr. Spencer, Della Street. 619 00:39:11,610 --> 00:39:12,930 We've spoken on the phone. 620 00:39:14,430 --> 00:39:16,330 I can't get so much as a beer in this hotel. 621 00:39:17,170 --> 00:39:18,590 I told you, no alcohol. 622 00:39:19,720 --> 00:39:21,560 I don't like being treated like a child. 623 00:39:22,560 --> 00:39:27,800 If, when this is over, you are a free man, you can have a thousand drinks of 624 00:39:27,800 --> 00:39:28,800 anything you like. 625 00:39:29,100 --> 00:39:31,220 Until then, try iced tea. 626 00:40:03,790 --> 00:40:04,790 The phone just started ringing. 627 00:40:04,830 --> 00:40:05,830 Wait there a minute, okay? 628 00:40:12,790 --> 00:40:13,790 Hello? 629 00:40:13,830 --> 00:40:14,830 Oh, hi, Della. 630 00:40:15,410 --> 00:40:17,650 Oh, Amy, I just got your message, dear. 631 00:40:18,350 --> 00:40:19,950 Yeah, I was looking for Ken. Do you know where he is? 632 00:40:21,190 --> 00:40:22,490 He was supposed to be with you. 633 00:40:23,150 --> 00:40:24,710 Oh, no, no, I'm fine. Don't worry about me. 634 00:40:25,150 --> 00:40:27,970 Listen, if he comes back to the hotel, will you tell him I got a message on my 635 00:40:27,970 --> 00:40:31,590 answering machine? Some woman named Charlie wants to meet at 5 .30. She says 636 00:40:31,590 --> 00:40:32,590 sold this killer the gun. 637 00:40:33,240 --> 00:40:34,500 Someone's at the door. I gotta go. Bye. 638 00:40:44,220 --> 00:40:45,960 Sorry. Nice watch. 639 00:40:47,160 --> 00:40:51,600 Listen, what I'm interested in is a .357 Desert Eagle with filed -off serial 640 00:40:51,600 --> 00:40:52,900 numbers and a cracked handle. 641 00:40:53,880 --> 00:40:55,480 Sold one like that last week. 642 00:40:55,900 --> 00:40:56,980 How about letting me in? 643 00:40:57,660 --> 00:41:00,300 No, we can talk here. Can you tell me about it? 644 00:41:00,660 --> 00:41:01,880 People don't give their names. 645 00:41:02,779 --> 00:41:04,780 Well, can you describe them? Not really. 646 00:41:05,400 --> 00:41:09,160 Look, what I expected was a name or at least a description of the buyer. That's 647 00:41:09,160 --> 00:41:10,160 why there's a reward. 648 00:41:11,640 --> 00:41:15,720 Listen, why don't we go out for a drink, some dinner? 649 00:41:16,700 --> 00:41:18,280 Maybe my memory will come back. 650 00:42:14,730 --> 00:42:16,190 She claims she sold him the gun. 651 00:42:17,110 --> 00:42:18,110 She's late. 652 00:42:18,470 --> 00:42:19,850 She said 5 .30. 653 00:42:20,150 --> 00:42:21,570 You're sure this was the right place? 654 00:42:21,790 --> 00:42:22,790 Yeah. 655 00:42:23,410 --> 00:42:24,410 I think so. 656 00:42:30,810 --> 00:42:31,810 Who's that? 657 00:42:32,810 --> 00:42:33,810 Charlie? 658 00:42:34,450 --> 00:42:35,450 Are you Amy? 659 00:42:36,710 --> 00:42:38,190 We were worried you wouldn't show. 660 00:43:06,870 --> 00:43:08,590 Yeah. How did he know we were here? 661 00:43:08,950 --> 00:43:10,290 He must have followed you. 662 00:43:10,510 --> 00:43:13,830 Take it easy. It's going to be all right. I ripped my neck. I could have 663 00:43:13,830 --> 00:43:18,830 killed. Young lady, we need to talk to you. Yeah, and I need you like I need a 664 00:43:18,830 --> 00:43:22,790 funeral. Charlie, a man's life could depend upon your testimony. Yeah, well, 665 00:43:22,790 --> 00:43:24,210 life depends on getting out of town. 666 00:43:24,790 --> 00:43:26,750 You blew it. I'm out of here. 667 00:43:31,810 --> 00:43:35,190 Well, we did blow it. 668 00:43:43,440 --> 00:43:45,740 It only takes five minutes to make coffee. Oh, thanks. 669 00:43:47,260 --> 00:43:48,260 Just one cup. 670 00:43:48,320 --> 00:43:50,620 You don't have to feel compromised. I won't seduce you. 671 00:43:51,500 --> 00:43:52,620 Look, I really can't stay. 672 00:44:00,700 --> 00:44:01,700 Ken? 673 00:44:05,540 --> 00:44:07,280 Someone took the tape from my answering machine. 674 00:44:08,640 --> 00:44:10,560 That's how the man knew about the meeting with Charlie. 675 00:44:10,860 --> 00:44:11,860 Who was in the house? 676 00:44:12,430 --> 00:44:15,470 Know what? I didn't let anyone in. Amy, that means somebody broke in. 677 00:44:16,870 --> 00:44:17,870 Oh, God. 678 00:44:19,210 --> 00:44:23,270 The man who came to see me today, maybe he's the killer. 679 00:44:51,240 --> 00:44:52,840 We wouldn't have gotten this close without Jane. 680 00:44:53,600 --> 00:44:57,420 And don't forget, you can identify him if we see him again. That could be very 681 00:44:57,420 --> 00:44:58,420 important. 682 00:44:58,820 --> 00:45:00,140 You think so? 683 00:45:03,220 --> 00:45:04,220 Absolutely. 684 00:45:05,740 --> 00:45:06,740 Okay. 685 00:45:07,240 --> 00:45:08,240 Yeah. 686 00:45:08,820 --> 00:45:09,820 Thank you. 687 00:45:11,100 --> 00:45:12,100 Okay. 688 00:45:12,380 --> 00:45:13,480 I mean it. 689 00:45:14,730 --> 00:45:17,910 I mean, it would have been so easy for you to tell me that this is a perfect 690 00:45:17,910 --> 00:45:21,590 example of why I shouldn't be involved in this at all. 691 00:45:21,870 --> 00:45:23,710 Yeah, well... But you didn't. 692 00:45:25,030 --> 00:45:27,170 You stood by me when I needed you. 693 00:45:28,630 --> 00:45:29,630 Oh, Ken. 694 00:45:32,370 --> 00:45:34,330 You've given me the strength to go on. 695 00:45:36,290 --> 00:45:37,290 I have? 696 00:45:38,330 --> 00:45:39,330 Definitely. 697 00:45:42,990 --> 00:45:43,990 He does a good night's rest. 698 00:45:45,030 --> 00:45:47,010 Well, tomorrow's another day. 699 00:45:48,290 --> 00:45:49,330 You don't learn, do you? 700 00:45:50,910 --> 00:45:51,769 What do you mean? 701 00:45:51,770 --> 00:45:54,370 What I mean is you almost got the three of us killed today and you're ready to 702 00:45:54,370 --> 00:45:55,890 start up again tomorrow so nothing happens. 703 00:45:56,950 --> 00:45:59,370 I think I liked you better when I was weak and vulnerable. 704 00:45:59,870 --> 00:46:01,570 Well, I don't think we should discuss this tonight. 705 00:46:03,230 --> 00:46:05,230 Yes, if I were you, I'd leave while I was ahead. 706 00:46:05,650 --> 00:46:08,630 Come on. What are you doing? You're not staying here. A man broke into this 707 00:46:08,630 --> 00:46:10,990 house. It's not safe. You're staying with me. Now, come on. 708 00:46:26,190 --> 00:46:27,190 wouldn't seduce me. 709 00:46:32,110 --> 00:46:34,490 I have to pick up some of Dad's papers from the study. 710 00:46:44,910 --> 00:46:46,430 What kept you? 711 00:46:46,750 --> 00:46:49,870 I've wanted to see you every day, but I just couldn't take the chance for your 712 00:46:49,870 --> 00:46:51,430 sake. For my sake? 713 00:46:52,150 --> 00:46:54,670 Sweetheart, I don't blame you, but if people found out about it... Wait a 714 00:46:54,670 --> 00:46:55,670 minute, wait a minute. 715 00:46:56,080 --> 00:46:57,280 You think that I killed him? 716 00:46:58,000 --> 00:46:59,260 Honey, I can't blame you. 717 00:46:59,640 --> 00:47:00,740 I should hope not. 718 00:47:01,100 --> 00:47:02,660 I assume that you did it. 719 00:47:03,540 --> 00:47:04,540 Me? 720 00:47:05,720 --> 00:47:07,040 Oh, my, 721 00:47:07,980 --> 00:47:08,980 look at your face. 722 00:47:09,680 --> 00:47:11,740 I can't believe how well you lie. 723 00:47:13,100 --> 00:47:16,460 I'm going to have to reconsider a couple of things you have told me with so much 724 00:47:16,460 --> 00:47:17,460 conviction. 725 00:47:24,070 --> 00:47:25,450 interrupting family business? 726 00:47:28,250 --> 00:47:30,150 Actually, we were just talking about the murder. 727 00:47:31,870 --> 00:47:33,390 Anything new on the investigation? 728 00:47:34,270 --> 00:47:37,790 Yes, that's why I'm here. 729 00:47:38,990 --> 00:47:39,990 More questions? 730 00:47:41,530 --> 00:47:42,530 Mr. Horton? 731 00:47:43,550 --> 00:47:45,190 I'll be in my father's office if you need me. 732 00:47:53,450 --> 00:47:54,810 All right, ask away. 733 00:47:55,970 --> 00:47:59,370 I just hope this theory is a little more interesting than your last theory. 734 00:48:00,630 --> 00:48:04,170 I think it will hold your interest. 735 00:48:05,590 --> 00:48:08,790 The phone call to your stepson on the night of the murder. 736 00:48:10,870 --> 00:48:11,870 Phone call? 737 00:48:11,990 --> 00:48:15,890 The records from the phone company say it took place almost at the time of the 738 00:48:15,890 --> 00:48:21,130 shooting. We know that because the call to the police was less than two minutes 739 00:48:21,130 --> 00:48:22,130 later. 740 00:48:27,790 --> 00:48:28,910 Is this leading somewhere? 741 00:48:29,970 --> 00:48:33,750 Yes. You're telling me who placed the call? 742 00:48:36,910 --> 00:48:38,270 Well, let me see. 743 00:48:42,030 --> 00:48:44,890 I was in the bathtub when the shooting happened. 744 00:48:46,130 --> 00:48:48,270 So apparently my husband called his son. 745 00:48:49,070 --> 00:48:52,430 I would guess to tell him that he wasn't going to New York after all. 746 00:48:53,910 --> 00:48:54,910 Wouldn't you think? 747 00:48:56,040 --> 00:49:02,040 The operator at your stepson's answering service remembers hearing a woman's 748 00:49:02,040 --> 00:49:03,040 voice. 749 00:49:03,280 --> 00:49:05,040 Mr. Mason, don't you know anything? 750 00:49:06,420 --> 00:49:09,040 An answering service has two real functions. 751 00:49:09,880 --> 00:49:14,500 One is to put you on hold, and the other is to write down your message 752 00:49:14,500 --> 00:49:16,820 incorrectly. Will there be anything else? 753 00:49:17,700 --> 00:49:19,520 I wouldn't be at all surprised. 754 00:49:30,700 --> 00:49:32,540 Very comfortable in your father's chair. 755 00:49:34,160 --> 00:49:35,160 I am. 756 00:49:36,120 --> 00:49:37,620 What can I do for you, Mr. Mason? 757 00:49:38,140 --> 00:49:41,640 I was wondering why your stepmother called you the night of the murder. 758 00:49:42,780 --> 00:49:44,900 Well, you already asked Linda that question, didn't you? 759 00:49:45,540 --> 00:49:46,820 Now I'm asking you. 760 00:49:48,000 --> 00:49:49,880 Why? To see if we say the same thing. 761 00:49:50,700 --> 00:49:51,700 That's part of it. 762 00:49:53,820 --> 00:49:56,080 Well, why would you care what Linda and I discussed? 763 00:49:57,320 --> 00:50:00,700 I want to know who hired the killer that murdered your father, that's all. 764 00:50:04,160 --> 00:50:06,820 I suggest you and Linda get your story straight. 765 00:50:07,960 --> 00:50:08,960 Before the trial. 766 00:50:16,840 --> 00:50:21,020 The band was silver with these big chunks of turquoise on it? Yes, I know 767 00:50:21,020 --> 00:50:24,120 one you mean. Had one with either a man or a woman's watch set into it. 768 00:50:24,380 --> 00:50:25,380 Have you sold many of them? 769 00:50:25,880 --> 00:50:26,880 Four. 770 00:50:27,299 --> 00:50:29,640 Five. Four or five in the last couple of months. 771 00:50:30,340 --> 00:50:35,880 By any chance did you sell one to a man about... 35, receding hairline, long 772 00:50:35,880 --> 00:50:40,680 sideburns and really piercing blue eyes about... This tall? 773 00:50:41,000 --> 00:50:42,000 Blue eyes. 774 00:50:43,580 --> 00:50:47,440 Yes, you know, I think I do remember selling one to someone like that. 775 00:50:48,120 --> 00:50:50,900 Why? He lost it in the bar where I work. 776 00:50:51,740 --> 00:50:54,660 He seemed like a good guy and the watch looked like it cost a fortune. 777 00:50:55,140 --> 00:50:56,140 It did. 778 00:50:57,589 --> 00:50:58,589 Do you have it? 779 00:50:58,970 --> 00:51:03,010 No. No, my boss has it. And he won't return it until somebody claims it. 780 00:51:03,990 --> 00:51:05,530 If you could just give me the guy's name. 781 00:51:06,330 --> 00:51:08,050 Oh, no, I don't think I should do that. 782 00:51:10,270 --> 00:51:12,950 Miss, this is the fourth store I've tried. 783 00:51:13,410 --> 00:51:15,310 I'm tired and I'm not going to argue with you. 784 00:51:15,570 --> 00:51:18,250 If you don't give me the name as far as I'm concerned, my boss can just keep 785 00:51:18,250 --> 00:51:19,530 watching. Okay, okay, okay. 786 00:51:21,310 --> 00:51:23,410 Let me see if I've got the credit card slip. 787 00:52:14,440 --> 00:52:15,138 Where you been? 788 00:52:15,140 --> 00:52:19,360 Oh, you scared me. Oh, Ken, you can't imagine what I've had to do to try... 789 00:52:19,360 --> 00:52:21,080 know, I've been up all night worrying about you. 790 00:52:23,320 --> 00:52:24,320 I've been on the case. 791 00:52:27,520 --> 00:52:28,520 It's after midnight. 792 00:52:28,880 --> 00:52:30,880 We're doing court tomorrow. I'm going to get some sleep. 793 00:52:32,060 --> 00:52:34,220 If you catch the killer, you won't need to go to court. 794 00:52:35,640 --> 00:52:36,660 You know where to find him? 795 00:52:37,780 --> 00:52:39,740 As a matter of fact, I do. Where is he? 796 00:52:40,000 --> 00:52:41,000 I'll show you. 797 00:52:41,890 --> 00:52:44,330 You don't have to tell me how it is, and you'll wait here, understand? 798 00:52:45,810 --> 00:52:46,810 Absolutely. 799 00:52:47,130 --> 00:52:48,430 I mean, you're agreeing with me? 800 00:52:49,870 --> 00:52:50,910 I've learned my lesson. 801 00:54:02,510 --> 00:54:04,490 I need the money. I want it now. 802 00:54:05,910 --> 00:54:08,530 You think that makes any difference? You think the cops are really going to care 803 00:54:08,530 --> 00:54:09,530 about that? 804 00:54:10,990 --> 00:54:11,990 Terrific. 805 00:55:32,510 --> 00:55:35,130 Della, how many times have we done this? 806 00:55:37,330 --> 00:55:39,870 Every time is like the first time for me. 807 00:55:43,530 --> 00:55:45,510 Well... Hi, Della. 808 00:55:46,910 --> 00:55:47,910 Mr. Mason. 809 00:55:48,670 --> 00:55:50,050 Don't you look handsome. 810 00:55:54,550 --> 00:55:56,870 We're doing court in a half an hour. 811 00:55:57,350 --> 00:55:59,210 I doubt they'll start without us. 812 00:56:02,320 --> 00:56:04,720 There's something I want to say before we start. 813 00:56:05,260 --> 00:56:06,780 Just so it's not a confession. 814 00:56:07,920 --> 00:56:09,520 Well, it is sort of. 815 00:56:10,940 --> 00:56:12,080 Sort of an apology. 816 00:56:14,560 --> 00:56:16,220 I know I've been kind of a jerk. 817 00:56:18,100 --> 00:56:19,860 I'll sort of accept your apology. 818 00:56:22,880 --> 00:56:24,840 Look, I've always had a temper. 819 00:56:26,200 --> 00:56:28,820 Maybe that's why I was so good at hockey in the beginning. 820 00:56:29,260 --> 00:56:30,620 I sure wasn't brains. 821 00:56:31,890 --> 00:56:34,230 Hell, I'd never even gotten through college on my own. 822 00:56:35,470 --> 00:56:36,610 Ken pulled me through. 823 00:56:37,810 --> 00:56:38,810 He's a good friend. 824 00:56:39,390 --> 00:56:40,610 Probably better than I deserve. 825 00:56:43,510 --> 00:56:46,570 Look, the only thing I've ever been able to do really well is hockey. 826 00:56:47,950 --> 00:56:54,930 When I got hurt and all of a sudden I lost that, I hated everybody because 827 00:56:54,930 --> 00:56:57,870 I felt like I didn't have anything left. 828 00:57:00,720 --> 00:57:02,600 That's why I acted the way I did. 829 00:57:04,580 --> 00:57:05,580 I see. 830 00:57:06,940 --> 00:57:10,040 First, I didn't even care whether I won or lost the case. 831 00:57:11,220 --> 00:57:12,220 No. 832 00:57:12,900 --> 00:57:15,740 Now I appreciate all you've done. 833 00:57:16,900 --> 00:57:17,900 All you're doing. 834 00:57:20,520 --> 00:57:22,320 I just wanted you to know that before we start. 835 00:57:24,380 --> 00:57:25,380 And I want to win. 836 00:57:31,470 --> 00:57:32,630 Let's do exactly that. 837 00:57:37,730 --> 00:57:42,790 Tell me, Lieutenant, after the arresting officers found People's Exhibit A under 838 00:57:42,790 --> 00:57:45,050 the seat in the defendant's car, what was done with it? 839 00:57:45,590 --> 00:57:48,330 I sent it up to the lab for a ballistics check. 840 00:57:48,970 --> 00:57:50,150 And what did you find? 841 00:57:50,890 --> 00:57:53,130 We found that we had a perfect match. 842 00:57:53,490 --> 00:57:59,470 That gun was positively identified as the one that was used to shoot and to 843 00:57:59,470 --> 00:58:01,460 kill. That's a Horton. 844 00:58:01,840 --> 00:58:02,840 Thank you, Lieutenant. 845 00:58:03,140 --> 00:58:06,660 No further questions at this time, Your Honor. I do reserve the right to recall. 846 00:58:07,160 --> 00:58:08,160 Mr. Mason. 847 00:58:08,800 --> 00:58:09,800 Yes, Your Honor. 848 00:58:10,520 --> 00:58:13,540 I always have questions of Lieutenant Brock. 849 00:58:15,140 --> 00:58:19,580 Lieutenant Brock, how many times was the deceased shot? 850 00:58:19,880 --> 00:58:23,300 Three times, Mr. Mason. How close were the entry points of the bullets? 851 00:58:23,640 --> 00:58:26,280 Here's the coroner's report for your recollection. 852 00:58:26,600 --> 00:58:27,740 Just a moment. 853 00:58:28,360 --> 00:58:29,480 Mr. Malansky. 854 00:58:30,220 --> 00:58:31,520 With the court's permission? 855 00:58:31,760 --> 00:58:33,260 Yes. Thank you. 856 00:58:34,120 --> 00:58:39,880 Mr. Molanski will be standing at the same distance Thatcher Horton was from 857 00:58:39,880 --> 00:58:43,220 killer, assuming you to be the killer. 858 00:58:44,340 --> 00:58:51,320 Now, Lieutenant, I ask you once again, how close were the three 859 00:58:51,320 --> 00:58:52,320 entry points? 860 00:58:52,480 --> 00:58:56,660 The three shots came all within a diameter of two inches, Mr. Mason. 861 00:58:57,300 --> 00:58:59,220 About the size of a... 862 00:58:59,820 --> 00:59:00,820 Silver dollar. 863 00:59:01,800 --> 00:59:02,800 Quite a shot. 864 00:59:04,380 --> 00:59:06,160 You're a trained marksman, Lieutenant. 865 00:59:06,820 --> 00:59:07,860 Could you do that? 866 00:59:12,840 --> 00:59:14,440 Not on my best day, Mr. Mason. 867 00:59:15,360 --> 00:59:18,500 Shots would have to be almost simultaneous, wouldn't they? 868 00:59:19,720 --> 00:59:26,320 Otherwise, if the victim moved, turned, or fell, the target area would change. 869 00:59:26,900 --> 00:59:27,900 That is correct. 870 00:59:29,080 --> 00:59:32,100 Could you get off three rounds that quickly, Lieutenant? 871 00:59:33,100 --> 00:59:36,220 Probably not, but, Mr. Mason, I'm not a professional athlete. 872 00:59:36,840 --> 00:59:40,740 I don't have the defendant's hands, I don't have his eyes, or I don't have his 873 00:59:40,740 --> 00:59:42,540 reflexes, sir. Very well, Lieutenant. 874 00:59:43,540 --> 00:59:48,320 You just mentioned the defendant's physical capabilities. 875 00:59:49,740 --> 00:59:52,100 Dr. McLeod, would you please stand? 876 00:59:52,880 --> 00:59:56,840 Dr. McCloud has been attending Robert Spencer for several years. 877 00:59:57,100 --> 01:00:01,740 He's prepared to testify that two years ago, the defendant injured his right 878 01:00:01,740 --> 01:00:07,220 hand. It then became arthritic, leaving his trigger finger with limited 879 01:00:07,220 --> 01:00:09,120 mobility. Thank you, doctor. 880 01:00:10,140 --> 01:00:16,920 If that is true, how could Robert Spencer fire quickly enough to hit 881 01:00:16,920 --> 01:00:19,020 that target as it moved? 882 01:00:19,620 --> 01:00:21,160 Objection. Speculation. 883 01:00:21,840 --> 01:00:27,160 Your Honor, the lieutenant has investigated, what, dozens of shootings? 884 01:00:27,380 --> 01:00:31,900 Well, no, I'd say more, closer to a hundred, Mr. Mason. I suggest he more 885 01:00:31,900 --> 01:00:33,280 qualifies as an expert. 886 01:00:33,620 --> 01:00:39,540 I'll allow it. Thank you. Now, Lieutenant, in your expert opinion, 887 01:00:39,540 --> 01:00:45,480 marksman with an arthritic condition and impaired mobility to his trigger finger 888 01:00:45,480 --> 01:00:51,200 have fired those three shots quickly enough to have hit that target? 889 01:00:51,580 --> 01:00:52,580 Has it moved? 890 01:00:55,160 --> 01:00:56,680 Probably not, Mr. Mason. 891 01:00:57,860 --> 01:01:02,120 Well, Lieutenant, it couldn't hit the target. 892 01:01:03,060 --> 01:01:04,700 It couldn't kill the target. 893 01:01:05,160 --> 01:01:06,400 No further questions. 894 01:01:07,780 --> 01:01:08,780 Redirect? 895 01:01:09,480 --> 01:01:10,680 Yes, Your Honor. 896 01:01:11,980 --> 01:01:17,140 Lieutenant, is there any reason the accused couldn't have fired with his 897 01:01:17,140 --> 01:01:19,660 hand? Objection calls for speculation. 898 01:01:21,360 --> 01:01:22,440 I'll allow it. 899 01:01:22,920 --> 01:01:24,200 Bear's fair, Mr. Mason. 900 01:01:25,520 --> 01:01:29,280 He could have. The defendant could have used his left hand. 901 01:01:30,100 --> 01:01:31,180 What about accuracy? 902 01:01:32,500 --> 01:01:35,940 Well, there again, at the distance in question, it would depend on how steady 903 01:01:35,940 --> 01:01:40,340 the hand, how good the eyes. Now, if a good athlete was motivated, he very 904 01:01:40,340 --> 01:01:45,260 easily could have done it. All hypothetically speaking, of course. 905 01:01:45,760 --> 01:01:47,140 No more questions, Your Honor. 906 01:01:47,900 --> 01:01:49,240 Mr. Mason, recross. 907 01:01:50,060 --> 01:01:51,480 No recross, Your Honor. 908 01:01:51,840 --> 01:01:53,620 You may step down, Lieutenant Brock. 909 01:01:54,460 --> 01:01:55,460 Ms. August? 910 01:01:55,900 --> 01:01:57,400 The people rest, Your Honor. 911 01:01:58,780 --> 01:01:59,780 Lieutenant. 912 01:02:09,840 --> 01:02:10,840 Nice dollar. 913 01:02:12,940 --> 01:02:16,880 Mr. Mason, is the defense prepared to call its first witness? 914 01:02:17,280 --> 01:02:18,280 Yes, Your Honor. 915 01:02:18,330 --> 01:02:19,630 Defense calls Kathy Grant. 916 01:02:20,250 --> 01:02:26,150 Miss Grant, would you please tell the court how well you knew the deceased? 917 01:02:26,570 --> 01:02:30,490 We were business associates. We were attempting to put together a women's 918 01:02:30,490 --> 01:02:33,530 project. The project was scrapped, was it not? 919 01:02:34,330 --> 01:02:35,330 Yes, it was. 920 01:02:36,090 --> 01:02:40,290 We have information that Thatcher Horton was planning to get married again. 921 01:02:41,130 --> 01:02:42,610 Can you tell us to whom? 922 01:02:43,950 --> 01:02:45,010 How would I know? 923 01:02:45,530 --> 01:02:47,990 Because you were involved in his plans? 924 01:02:49,470 --> 01:02:54,170 Now, Thatcher Horton planned to get married again. 925 01:02:55,330 --> 01:02:58,910 So I ask you again, would you tell us to whom? 926 01:03:00,290 --> 01:03:03,910 All right, well, he did ask me to marry him, but I didn't take him seriously. 927 01:03:04,390 --> 01:03:07,810 But Mr. Horton was certainly a serious man, was he not? 928 01:03:08,150 --> 01:03:11,910 He spoke to his lawyers about divorcing his wife, did he not? 929 01:03:13,100 --> 01:03:17,440 Yes, well, he told me he did. He also mentioned naming me in a new will. 930 01:03:18,140 --> 01:03:19,180 A new will? 931 01:03:21,560 --> 01:03:22,560 Hmm. 932 01:03:23,180 --> 01:03:25,440 Then suddenly he broke things off. 933 01:03:26,940 --> 01:03:32,720 Then within weeks, your business partnership with him collapsed. All that 934 01:03:32,720 --> 01:03:33,720 true, is it not? 935 01:03:33,740 --> 01:03:35,380 No, no, that's not true. 936 01:03:36,410 --> 01:03:41,990 Isn't it true that you were personally and professionally betrayed by him? 937 01:03:41,990 --> 01:03:45,310 it true that when you demanded he compensate you, he refused? 938 01:03:46,750 --> 01:03:50,530 I learned the hard way what Thatcher's really like, but I didn't kill him. 939 01:03:51,130 --> 01:03:56,390 As a matter of fact, he didn't break it off with me. I told him I wouldn't marry 940 01:03:56,390 --> 01:03:59,610 him. Wouldn't marry him or couldn't marry him? 941 01:04:01,650 --> 01:04:02,810 Couldn't marry him. 942 01:04:04,880 --> 01:04:07,180 One of the wealthiest men in the country. 943 01:04:07,840 --> 01:04:11,240 The single most powerful man in sports. 944 01:04:12,160 --> 01:04:16,880 Now, what could you possibly say in the way of rejection? 945 01:04:19,760 --> 01:04:23,440 I had told him I was already married. 946 01:04:26,380 --> 01:04:30,460 I married a boy who was in the Air Force when I was 16. 947 01:04:32,440 --> 01:04:33,900 We didn't tell anyone. 948 01:04:34,590 --> 01:04:35,590 because I was so young. 949 01:04:37,610 --> 01:04:40,350 He got his wings about the same time I turned pro. 950 01:04:44,050 --> 01:04:48,190 One day he was on a routine mission. 951 01:04:49,950 --> 01:04:51,110 There was an accident. 952 01:04:53,150 --> 01:04:54,830 He lost both of his legs. 953 01:04:56,610 --> 01:04:58,490 He told me I could go out and date. 954 01:05:00,130 --> 01:05:01,290 We could get a divorce. 955 01:05:03,880 --> 01:05:09,840 When Thatcher asked me to marry him, I thought about it, but I couldn't go 956 01:05:09,840 --> 01:05:10,840 through with it. 957 01:05:11,840 --> 01:05:13,120 I couldn't get a divorce. 958 01:05:15,400 --> 01:05:16,920 I knew it would kill him. 959 01:05:19,420 --> 01:05:20,900 I couldn't do that. 960 01:05:25,520 --> 01:05:26,840 I'm very sorry. 961 01:05:29,440 --> 01:05:30,600 No further questions. 962 01:05:33,320 --> 01:05:35,060 The witness is excused. 963 01:05:35,480 --> 01:05:40,000 This being the hour for our lunch recess, court will adjourn until one o 964 01:05:57,580 --> 01:05:59,140 State your name for the record, please. 965 01:05:59,380 --> 01:06:00,380 Linda Horton. 966 01:06:12,910 --> 01:06:17,210 Mrs. Horton, you are the widow of the deceased? 967 01:06:17,810 --> 01:06:20,230 I am. We were married for nearly five years. 968 01:06:20,850 --> 01:06:25,770 And would you describe your marriage as a happy one? 969 01:06:26,170 --> 01:06:28,290 I would describe it as successful. 970 01:06:28,910 --> 01:06:34,570 You just heard Kathy Grant testify that your husband asked her to marry him. 971 01:06:35,070 --> 01:06:39,990 How does that square with your definition of a successful marriage? 972 01:06:41,870 --> 01:06:43,270 I know nothing about that. 973 01:06:43,570 --> 01:06:44,690 You had no indication? 974 01:06:45,310 --> 01:06:46,310 None. 975 01:06:46,630 --> 01:06:47,790 No intuition? 976 01:06:48,210 --> 01:06:49,210 None. 977 01:06:49,830 --> 01:06:50,830 Absolutely. 978 01:06:53,950 --> 01:07:00,350 Mrs. Horton, I find it difficult to believe a bright, sensitive woman 979 01:07:00,350 --> 01:07:05,650 like yourself had no idea her husband was about to divorce her. 980 01:07:05,990 --> 01:07:10,670 Mr. Mason, my husband was notorious for his liaisons. 981 01:07:11,509 --> 01:07:15,710 In my experience, he took them to bed, not to the altar. 982 01:07:18,870 --> 01:07:20,650 Your Honor, may I have a moment? 983 01:07:21,230 --> 01:07:22,230 Yes, Mr. Mason. 984 01:07:34,830 --> 01:07:40,530 Now, you say you didn't know your husband was about to divorce you. 985 01:07:41,900 --> 01:07:45,960 But you do know about your husband's will. I have a copy of it right here. 986 01:07:46,340 --> 01:07:48,340 Just obtained from the clerk's office. 987 01:07:49,280 --> 01:07:52,920 I'd like to have it marked as defendants next in order. 988 01:07:53,380 --> 01:07:55,040 Without objection, so ordered. 989 01:07:56,220 --> 01:08:01,940 This document makes you equal with your husband's son, doesn't it? Yes, it does. 990 01:08:04,740 --> 01:08:06,680 Approximately, what would that share be worth? 991 01:08:07,000 --> 01:08:08,020 I couldn't say. 992 01:08:08,440 --> 01:08:11,320 Come now, in round numbers, in excess of $100 million? 993 01:08:12,920 --> 01:08:14,280 I suppose so. 994 01:08:15,120 --> 01:08:21,439 But if your husband left you, if not for Kathy Grant, then for another woman, 995 01:08:21,560 --> 01:08:28,560 your prenuptial agreement would provide you with $500 ,000 a year 996 01:08:28,560 --> 01:08:31,540 for three years, but you would inherit nothing. 997 01:08:33,279 --> 01:08:34,279 I suppose. 998 01:08:35,839 --> 01:08:39,960 Wouldn't you also suppose that you're much better off with your husband dead 999 01:08:39,960 --> 01:08:40,960 than alive? 1000 01:08:41,399 --> 01:08:44,600 At least a hundred million dollars better off? 1001 01:08:45,479 --> 01:08:49,439 Objection, speculation, argumentative, and harassing the witness. 1002 01:08:50,180 --> 01:08:52,840 I really would like to answer that, if you don't mind. 1003 01:08:53,939 --> 01:08:55,359 The court will allow it. 1004 01:08:57,160 --> 01:09:00,279 I had an intuition you might bring this up. 1005 01:09:01,040 --> 01:09:02,859 So, I came prepared. 1006 01:09:04,779 --> 01:09:09,200 The copy of the most recent will that my husband drew. 1007 01:09:10,040 --> 01:09:12,240 His lawyer will file that for probate today. 1008 01:09:12,840 --> 01:09:14,899 He gave me that several weeks ago. 1009 01:09:16,540 --> 01:09:19,340 You'll notice that his son, Stuart, gets everything. 1010 01:09:20,680 --> 01:09:21,939 I inherit nothing. 1011 01:09:26,640 --> 01:09:29,479 For which you have my deepest condolences. 1012 01:09:30,890 --> 01:09:34,350 I would imagine your grief would only be eased by another marriage. 1013 01:09:36,109 --> 01:09:38,870 This one, perhaps to your stepson. 1014 01:09:39,710 --> 01:09:40,710 Objection. 1015 01:09:41,069 --> 01:09:42,069 Sustained. 1016 01:09:43,010 --> 01:09:45,229 I've no more questions of this witness. 1017 01:11:07,790 --> 01:11:09,990 Do you have any idea what time it is? Where the hell are you? 1018 01:11:11,950 --> 01:11:12,950 What? 1019 01:11:24,350 --> 01:11:26,590 He's in that room over there. How'd you find him? 1020 01:11:26,830 --> 01:11:27,830 It was easy. 1021 01:11:27,930 --> 01:11:28,930 How easy? 1022 01:11:30,050 --> 01:11:32,810 Well, first of all, I assumed he was still in town since you'd heard him 1023 01:11:32,810 --> 01:11:33,810 demanding a payoff. 1024 01:11:34,290 --> 01:11:36,970 I didn't think he'd leave until he got it, which could take some time. 1025 01:11:37,310 --> 01:11:38,310 So far, I'm with you. 1026 01:11:38,390 --> 01:11:41,090 The only thing I knew for certain was that he wouldn't go back to the 1027 01:11:41,670 --> 01:11:45,210 So I deduced that since he was in hiding, he wouldn't have access to his 1028 01:11:45,210 --> 01:11:48,290 phone. So you decided to stake out every payphone in town? 1029 01:11:49,410 --> 01:11:51,170 I staked out the phone he was using. 1030 01:11:51,790 --> 01:11:52,790 That one. 1031 01:11:53,430 --> 01:11:54,430 How'd you find it? 1032 01:11:54,750 --> 01:11:55,750 Through the phone company. 1033 01:11:56,910 --> 01:11:58,570 I thought he might be using a credit card. 1034 01:11:58,970 --> 01:12:00,050 Turns out I was right. 1035 01:12:01,290 --> 01:12:04,590 A motherly type at the local branch helped me out after I sort of explained 1036 01:12:04,590 --> 01:12:05,590 her that... 1037 01:12:06,120 --> 01:12:07,120 There he is. 1038 01:12:08,000 --> 01:12:09,000 Let's go, Sherlock. 1039 01:12:10,020 --> 01:12:11,560 He said the sweetest thing. 1040 01:12:11,780 --> 01:12:12,780 Don't tell anybody. 1041 01:12:38,890 --> 01:12:39,890 Why is he coming here? 1042 01:12:40,290 --> 01:12:41,290 Maybe to meet somebody. 1043 01:12:42,730 --> 01:12:43,870 To pick up the money. 1044 01:12:44,750 --> 01:12:46,090 Horton's son, it's gotta be. 1045 01:15:42,060 --> 01:15:43,060 What's that? 1046 01:15:46,560 --> 01:15:47,560 Something to die for. 1047 01:15:56,000 --> 01:15:58,140 Okay. Well, one thing we know. 1048 01:15:59,060 --> 01:16:01,680 We certainly won't be getting any information from that one. 1049 01:16:02,500 --> 01:16:05,560 Interesting that the hitman had a key to the arena itself, but not to the 1050 01:16:05,560 --> 01:16:06,560 executive offices. 1051 01:16:06,830 --> 01:16:10,450 Well, sir, that's probably because there are more arena keys floating around, in 1052 01:16:10,450 --> 01:16:12,110 which case that would make them easier to steal. 1053 01:16:12,330 --> 01:16:15,070 But when he gets inside, it's not to meet anyone. 1054 01:16:15,570 --> 01:16:18,270 He wanted something from Stuart Horton's office. 1055 01:16:20,230 --> 01:16:22,250 I wonder what he was after. 1056 01:16:22,970 --> 01:16:24,210 That we will never know. 1057 01:16:25,310 --> 01:16:26,310 Good night, all. 1058 01:16:32,630 --> 01:16:35,130 I know people who would call that... 1059 01:16:35,990 --> 01:16:36,869 Withholding evidence. 1060 01:16:36,870 --> 01:16:38,450 He dropped it before he was shot. 1061 01:16:40,330 --> 01:16:44,010 Why don't you tell the good lieutenant we'd like to study it for a couple of 1062 01:16:44,010 --> 01:16:45,010 hours? 1063 01:16:45,370 --> 01:16:46,890 Great. I'll order some coffee. 1064 01:16:47,110 --> 01:16:48,150 Very hot. Very black. 1065 01:16:49,630 --> 01:16:51,650 You really think that this could be the answer? 1066 01:16:54,290 --> 01:16:58,050 At this point, it had better be. 1067 01:17:06,920 --> 01:17:10,960 Your Honor, I'd like to place this item in evidence as defense exhibit number 1068 01:17:10,960 --> 01:17:11,960 seven. 1069 01:17:12,340 --> 01:17:13,620 May I see it, Mr. Mason? 1070 01:17:18,940 --> 01:17:19,940 Mr. 1071 01:17:25,260 --> 01:17:26,260 Mason. 1072 01:17:26,740 --> 01:17:30,120 Yes, Your Honor, I call Stuart Horton to the stand. 1073 01:17:32,120 --> 01:17:33,120 Mr. Horton. 1074 01:17:34,890 --> 01:17:40,030 You are the only child and sole heir of the deceased, are you not? 1075 01:17:40,690 --> 01:17:44,910 I am, but I didn't know anything about that new will until yesterday when my 1076 01:17:44,910 --> 01:17:46,330 stepmother took it from her purse. 1077 01:17:46,770 --> 01:17:47,770 I see. 1078 01:17:48,150 --> 01:17:51,550 You worked for your father, did you not? 1079 01:17:51,830 --> 01:17:53,710 I was vice president of his company. 1080 01:17:54,390 --> 01:17:57,130 Large title, modest paycheck. 1081 01:17:58,630 --> 01:18:00,510 Well, I was being trained to take over. 1082 01:18:01,570 --> 01:18:03,990 But with that modest paycheck, 1083 01:18:04,810 --> 01:18:07,190 You support a penthouse here in town? 1084 01:18:08,210 --> 01:18:10,770 Yes. A ski house in Aspen? 1085 01:18:11,330 --> 01:18:12,790 Beach house in California? 1086 01:18:14,070 --> 01:18:15,070 That's true. 1087 01:18:15,530 --> 01:18:20,650 Objection. Even for one of Mr. Mason's great fishing expeditions, we seem to be 1088 01:18:20,650 --> 01:18:22,970 on a rather long line of irrelevancy here. 1089 01:18:24,610 --> 01:18:26,590 Mr. Mason, I agree with the prosecution. 1090 01:18:27,730 --> 01:18:32,070 I'm about to connect up, Your Honor. Quickly, Mr. Mason. 1091 01:18:32,600 --> 01:18:36,520 How do you manage to live so well on so little, Mr. Horton? 1092 01:18:37,040 --> 01:18:39,300 I inherited quite a lot of money from my mother. 1093 01:18:39,880 --> 01:18:44,040 But you gambled that away, did you not? In fact, there was quite an unpleasant 1094 01:18:44,040 --> 01:18:48,700 moment with your father over your betting on sports, was there not? 1095 01:18:49,380 --> 01:18:54,180 He told me to stop, and I did. 1096 01:18:58,140 --> 01:18:59,140 Your Honor. 1097 01:18:59,430 --> 01:19:01,150 I would like the clerk to show Mr. 1098 01:19:01,430 --> 01:19:03,570 Horton defense exhibit number seven. 1099 01:19:04,570 --> 01:19:06,130 Certainly, Mr. Jackson. 1100 01:19:09,210 --> 01:19:15,050 Now, Mr. Horton, would you examine that notebook, please, and tell me if you 1101 01:19:15,050 --> 01:19:16,029 recognize it? 1102 01:19:16,030 --> 01:19:18,870 I don't. You don't recognize it? 1103 01:19:19,430 --> 01:19:24,090 No. Even if I told you the man who was shot last night? 1104 01:19:24,670 --> 01:19:29,590 In your sports arena, took it from the desk in your office? I've never seen it 1105 01:19:29,590 --> 01:19:30,590 before. 1106 01:19:32,770 --> 01:19:37,870 That brings me to my last order of business with you, Mr. Horton. 1107 01:19:39,110 --> 01:19:43,130 I'm going to ask you about your relationship with your stepmother. 1108 01:19:45,750 --> 01:19:52,090 Is it not true that you and your stepmother are lovers? 1109 01:19:56,750 --> 01:19:58,250 Yes. I can't hear you. 1110 01:19:58,650 --> 01:19:59,650 You're lovers. 1111 01:20:00,710 --> 01:20:02,630 You hated your father, did you not? 1112 01:20:03,890 --> 01:20:10,690 Yes. You hated him so much, you felt so humiliated by him, that you made love 1113 01:20:10,690 --> 01:20:13,690 to his wife in his own house. 1114 01:20:14,370 --> 01:20:15,370 Yes. 1115 01:20:18,390 --> 01:20:19,590 I made love to her. 1116 01:20:21,930 --> 01:20:23,250 Yes, I hated him. 1117 01:20:34,670 --> 01:20:35,670 No further questions. 1118 01:20:37,010 --> 01:20:42,590 But I reserve the right to recall this witness, Your Honor. 1119 01:20:43,710 --> 01:20:44,930 No questions, Your Honor. 1120 01:20:46,030 --> 01:20:47,970 You may step down, Mr. Horton. 1121 01:20:51,590 --> 01:20:52,590 Mr. Mason. 1122 01:20:53,270 --> 01:20:54,550 I call Temple Brown. 1123 01:20:56,410 --> 01:21:01,730 Mr. Brown, you're a member of Mr. Horton's basketball team, are you not? 1124 01:21:02,010 --> 01:21:03,010 That's right. 1125 01:21:03,280 --> 01:21:08,860 Two years ago, you were even voted onto the all -star team, weren't you? 1126 01:21:09,080 --> 01:21:10,800 I was one of the top scorers in the league. 1127 01:21:12,000 --> 01:21:14,100 One of the all -time greats. 1128 01:21:15,920 --> 01:21:19,520 Now, would you please examine this notebook? 1129 01:21:23,180 --> 01:21:24,180 I've never seen it. 1130 01:21:25,260 --> 01:21:29,040 Suppose I told you that the man who stole that book from Stuart Horton's 1131 01:21:29,040 --> 01:21:30,040 was a hired killer. 1132 01:21:31,020 --> 01:21:34,080 The same hired killer who shot and killed Thatcher Horton. 1133 01:21:34,640 --> 01:21:35,780 I don't know. 1134 01:21:36,180 --> 01:21:38,580 It's just a notebook with some scribbles in it. 1135 01:21:39,620 --> 01:21:41,900 But very interesting scribbles. 1136 01:21:44,260 --> 01:21:49,480 Could you please read the top line? 1137 01:21:52,160 --> 01:21:54,560 Boston by at least four of $50 ,000. 1138 01:21:58,570 --> 01:22:01,150 You identify this bank statement for the record? 1139 01:22:04,110 --> 01:22:05,110 It's mine. 1140 01:22:05,430 --> 01:22:07,870 Marked as defendant's next in order. 1141 01:22:08,210 --> 01:22:11,930 Now, what is that deposit there? 1142 01:22:13,750 --> 01:22:14,890 $50 ,000. 1143 01:22:17,950 --> 01:22:19,370 $50 ,000. 1144 01:22:19,790 --> 01:22:22,790 Made the day after your team lost to Boston. 1145 01:22:24,040 --> 01:22:29,380 Suppose I told you I could match up at least 25 games last year with point 1146 01:22:29,380 --> 01:22:35,220 spreads listed in this book and deposits in several of your accounts. 1147 01:22:36,400 --> 01:22:37,440 I don't know. 1148 01:22:40,280 --> 01:22:41,280 Mr. Brown. 1149 01:22:42,500 --> 01:22:43,500 Mr. 1150 01:22:46,120 --> 01:22:47,120 Brown. 1151 01:22:48,380 --> 01:22:49,600 I am sorry. 1152 01:22:51,260 --> 01:22:52,740 I'm sorry about you. 1153 01:22:54,800 --> 01:22:55,800 You're a cheat. 1154 01:22:57,100 --> 01:23:01,760 You threw games, shaved points. You broke faith with your teammates. You 1155 01:23:01,760 --> 01:23:03,760 faith with your friends and loved ones. 1156 01:23:04,320 --> 01:23:08,280 But most of all, with the fans who believed in you. All for money. 1157 01:23:09,300 --> 01:23:10,340 You made plenty. 1158 01:23:10,860 --> 01:23:11,900 You wanted more. 1159 01:23:12,180 --> 01:23:13,180 Maybe. 1160 01:23:13,780 --> 01:23:14,780 Maybe I did. 1161 01:23:15,560 --> 01:23:17,900 But that's no reason to kill old man Horton. 1162 01:23:18,200 --> 01:23:19,200 Exactly. 1163 01:23:20,260 --> 01:23:22,500 No reason to kill Thatcher Horton. 1164 01:23:23,990 --> 01:23:26,390 Every reason to kill his son, Stuart. 1165 01:23:27,670 --> 01:23:28,670 That's crazy. 1166 01:23:29,830 --> 01:23:35,090 Mr. Brown, what would happen to a professional basketball player found 1167 01:23:35,090 --> 01:23:36,090 on games? 1168 01:23:36,610 --> 01:23:37,870 Suspension. For how long? 1169 01:23:38,150 --> 01:23:40,250 I don't know. Maybe a year, maybe life. 1170 01:23:41,430 --> 01:23:48,350 If I don't miss my guess, Stuart Horton found out you were betting on basketball 1171 01:23:48,350 --> 01:23:51,310 games. He threatened you with a suspension. 1172 01:23:52,560 --> 01:23:54,620 He then got you to shave points. 1173 01:23:55,600 --> 01:23:59,520 After that, there was just no turning back. 1174 01:24:00,100 --> 01:24:01,860 Are you making this up as you go along? 1175 01:24:02,420 --> 01:24:05,360 Objection. Speculation. Mr. Mason is fishing again. 1176 01:24:06,460 --> 01:24:10,300 I tend to agree with the counselor. You do seem to be fishing, Mr. Mason. 1177 01:24:12,060 --> 01:24:13,060 Your Honor. 1178 01:24:14,480 --> 01:24:15,480 Counselor. 1179 01:24:16,460 --> 01:24:17,880 I'll tie this up in a minute. 1180 01:24:19,140 --> 01:24:21,220 Very well. You may proceed, Mr. Mason. 1181 01:24:21,680 --> 01:24:22,740 Objection overruled. 1182 01:24:23,260 --> 01:24:30,140 Now, Mr. Brown, you hired that hitman to kill Stuart Horton, did you 1183 01:24:30,140 --> 01:24:31,140 not? 1184 01:24:32,100 --> 01:24:38,080 The killer shadowed him until he knew his habits, waiting for the right 1185 01:24:39,480 --> 01:24:40,800 Do you know what he found? 1186 01:24:41,840 --> 01:24:42,980 I don't know anything. 1187 01:24:43,860 --> 01:24:47,540 He found out every time the father left town. 1188 01:24:48,580 --> 01:24:49,980 The son. 1189 01:24:50,520 --> 01:24:53,820 came over and slept with his wife. 1190 01:24:55,420 --> 01:24:57,760 And that was the moment he picked for the kill. 1191 01:24:58,020 --> 01:24:59,480 That's not true, none of it. 1192 01:24:59,680 --> 01:25:04,240 The father came home unexpectedly, but the killer couldn't know that. All he 1193 01:25:04,240 --> 01:25:06,020 could see through the curtains was the shadow. 1194 01:25:06,700 --> 01:25:10,640 Your hired killer killed the wrong man. 1195 01:25:10,920 --> 01:25:12,240 I don't know what you're talking about. 1196 01:25:14,560 --> 01:25:19,440 Mr. Brown, your hitman stole that notebook. 1197 01:25:20,940 --> 01:25:24,400 That notebook and your bank statement ties you to him. 1198 01:25:24,680 --> 01:25:26,480 It ties you to the murder. 1199 01:25:27,240 --> 01:25:30,840 When you heard the wrong man was killed, you had to frame somebody fast. 1200 01:25:31,280 --> 01:25:33,420 You heard my client threaten the father. 1201 01:25:34,040 --> 01:25:36,860 You'd seen him that night on his way to being drunk. 1202 01:25:38,140 --> 01:25:42,720 It couldn't have been too hard for you or Richards to follow him home and plant 1203 01:25:42,720 --> 01:25:43,720 the murder weapon. 1204 01:25:43,920 --> 01:25:45,000 It's just not so. 1205 01:25:46,360 --> 01:25:50,300 Well, here is something that is so. 1206 01:25:52,010 --> 01:25:57,070 Your friend, Mr. Richards, died last night in a gun battle with the police. 1207 01:25:57,070 --> 01:26:02,830 morning he received... We received some startling news. Ballistics discovered 1208 01:26:02,830 --> 01:26:07,010 that the bullet that killed him did not come from a police revolver. 1209 01:26:07,350 --> 01:26:09,590 It came from this gun. 1210 01:26:11,270 --> 01:26:16,690 This gun, which I would like to enter as defendants next in order. 1211 01:26:18,230 --> 01:26:20,690 You recognize this gun, Mr. Brown? 1212 01:26:21,950 --> 01:26:27,390 Lieutenant Brock and my associate, Mr. Malansky, found this gun in your locker. 1213 01:26:32,390 --> 01:26:33,890 You killed Mr. Richards. 1214 01:26:35,310 --> 01:26:38,690 After Richards shot the wrong man, he tried to blackmail you. 1215 01:26:39,150 --> 01:26:40,430 So you followed him. 1216 01:26:40,770 --> 01:26:45,310 You found him the same time as the police, and you made sure, you made very 1217 01:26:45,310 --> 01:26:47,630 sure, that he was dead. 1218 01:26:51,180 --> 01:26:52,200 You had one man killed. 1219 01:26:53,680 --> 01:26:54,760 You killed another. 1220 01:26:56,660 --> 01:27:00,920 And next, you had to kill Stuart Horton. 1221 01:27:03,260 --> 01:27:05,960 Who were you going to kill after that, Mr. Brown? 1222 01:27:08,020 --> 01:27:09,160 And for what? 1223 01:27:09,480 --> 01:27:11,480 You think you're so smart. 1224 01:27:12,900 --> 01:27:15,520 You know what it's like being booed? 1225 01:27:16,760 --> 01:27:19,160 Thousands of fans yelling at you that you're crap. 1226 01:27:19,520 --> 01:27:20,920 when you know you can make that shot? 1227 01:27:22,280 --> 01:27:26,740 Sportswriters just calling you names when you know in your heart you still 1228 01:27:26,740 --> 01:27:27,740 the stuff. 1229 01:27:28,660 --> 01:27:32,380 Forced to lose when you know you a winner. 1230 01:27:33,920 --> 01:27:35,200 You know what that's like. 1231 01:27:41,300 --> 01:27:44,340 But I didn't mean for old man. 1232 01:27:55,820 --> 01:28:01,160 Your Honor, I move all charges against my client be dismissed. 1233 01:28:01,660 --> 01:28:03,460 The people concur, Your Honor. 1234 01:28:04,240 --> 01:28:05,580 Defense motion granted. 1235 01:28:07,000 --> 01:28:10,560 Lieutenant Brock, take this witness into custody for questioning. 1236 01:28:12,600 --> 01:28:14,300 This court stands adjourned. 1237 01:28:19,800 --> 01:28:22,680 Thank you. I've got a lot to be thankful for. 1238 01:28:23,500 --> 01:28:24,920 Give me another chance. 1239 01:28:25,770 --> 01:28:26,830 I won't waste it. 1240 01:28:27,050 --> 01:28:28,150 I'm sure you won't. 1241 01:28:34,010 --> 01:28:41,010 You were 1242 01:28:41,010 --> 01:28:42,610 wonderful, Mr. Mason. Congratulations. 1243 01:28:43,390 --> 01:28:44,390 Thank you. 1244 01:28:47,670 --> 01:28:50,690 May we give you two a word of advice? 1245 01:28:52,490 --> 01:28:53,490 Sure. 1246 01:28:54,990 --> 01:28:58,490 I believe there was a minor disagreement. 1247 01:28:59,130 --> 01:29:00,130 There was nothing. 1248 01:29:01,430 --> 01:29:05,910 Amy, you feel Ken doesn't have any confidence in you. 1249 01:29:06,850 --> 01:29:07,850 That's right. 1250 01:29:08,490 --> 01:29:15,210 Ken, you feel as if Amy has invaded your area of capability and 1251 01:29:15,210 --> 01:29:16,210 expertise. 1252 01:29:16,370 --> 01:29:18,930 I wouldn't put it that way. 1253 01:29:19,150 --> 01:29:20,150 I would. 1254 01:29:23,650 --> 01:29:24,650 May we? 1255 01:29:24,920 --> 01:29:31,340 Both point out that both of you, in your separate and individual 1256 01:29:31,340 --> 01:29:35,980 ways, contributed to the solution of this case. 1257 01:29:36,320 --> 01:29:37,940 You both were right. 1258 01:29:38,980 --> 01:29:40,140 Take it from us. 1259 01:29:40,660 --> 01:29:45,820 Never end a day where one of you is wrong. Today was a great day, and both 1260 01:29:45,820 --> 01:29:46,820 you were right. 1261 01:29:47,380 --> 01:29:48,380 Thank you. 1262 01:29:49,100 --> 01:29:52,080 Thank you, and thank you. 93436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.