All language subtitles for grey22x12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:03,212 ♪ When I was a child... ♪ 2 00:00:03,295 --> 00:00:07,966 [Grey] Until the 17th century, scientists thought blood was a one-way street. 3 00:00:08,050 --> 00:00:11,428 Corban's labs are in. [sighs] His white count's 22. 4 00:00:11,512 --> 00:00:13,680 - [sighs] - And his acidosis is getting worse. 5 00:00:13,764 --> 00:00:14,765 He's septic. 6 00:00:15,515 --> 00:00:17,100 All he wanted was to meet his nephew. 7 00:00:18,101 --> 00:00:19,937 [Griffith] Should we consider comfort care measures? 8 00:00:21,230 --> 00:00:24,608 No. Page Ndugu, and tell the OR desk 9 00:00:24,691 --> 00:00:27,819 that I want the same team from Nora Young's ventral aorta surgery. 10 00:00:27,903 --> 00:00:29,780 You're doing the ventral aortic reconstruction? 11 00:00:29,863 --> 00:00:33,408 Between his sepsis and the bleeding, it's our only option, 12 00:00:33,492 --> 00:00:36,703 assuming that I can get the consent from his sister. 13 00:00:37,204 --> 00:00:38,622 [Griffith] You want me to talk to her? 14 00:00:38,705 --> 00:00:41,291 I was the one who convinced him to do the TEVAR. It should be me. 15 00:00:41,375 --> 00:00:43,710 [Grey] They believed blood was produced by the liver 16 00:00:43,794 --> 00:00:46,588 and consumed like food by the body's tissues. 17 00:00:47,256 --> 00:00:50,842 Until British physician William Harvey published a treatise 18 00:00:50,926 --> 00:00:53,595 so explosive, it was banned in England. 19 00:00:53,679 --> 00:00:57,015 I spent a lot of time imagining this in med school 20 00:00:57,099 --> 00:00:59,685 instead of studying microbiology. 21 00:00:59,768 --> 00:01:03,146 - Mmm. Does the real thing measure up? - I wouldn't want to inflate your ego. 22 00:01:03,230 --> 00:01:04,231 [Shepherd chuckles] 23 00:01:04,314 --> 00:01:05,566 Well... [kisses] 24 00:01:06,066 --> 00:01:09,695 ...I'm a neurosurgeon, so that ship has sailed. 25 00:01:09,778 --> 00:01:11,154 [chuckles] 26 00:01:12,906 --> 00:01:13,907 Hey. 27 00:01:14,491 --> 00:01:17,411 This is gonna sound crazy, but, um... 28 00:01:19,162 --> 00:01:22,291 Do you wanna, like, go on a proper date? 29 00:01:23,333 --> 00:01:25,002 Get dinner tomorrow night? 30 00:01:25,085 --> 00:01:28,213 Yeah, I'd love to, but I have my s-- [inhales deeply] 31 00:01:28,297 --> 00:01:29,840 Um... 32 00:01:29,923 --> 00:01:33,510 My sunrise hiking club, uh, in the morning. 33 00:01:33,594 --> 00:01:34,678 - You hike? - [stammers] 34 00:01:34,761 --> 00:01:38,223 I just started, you know, there's nothing like fresh air in the morning. 35 00:01:38,765 --> 00:01:40,309 [Wright] Right. Um... 36 00:01:42,394 --> 00:01:45,731 I should go. I should probably change before rounds. 37 00:01:45,814 --> 00:01:49,192 [Grey] He posited that blood was part of a circulatory system 38 00:01:49,276 --> 00:01:52,237 continuously pumped through the body and recycled by the heart. 39 00:01:55,907 --> 00:01:59,703 In other words, when it comes to blood, what goes around comes around. 40 00:01:59,786 --> 00:02:02,956 [chuckling] Ooh. No. Okay. Why... Why do you have to leave so early? 41 00:02:03,040 --> 00:02:05,375 I have to prep for a sternal reconstruction. 42 00:02:05,459 --> 00:02:07,711 Dr. Wright wants to work with me more before she'll write me 43 00:02:07,794 --> 00:02:10,839 a letter of recommendation for that attending position in Boston. 44 00:02:10,922 --> 00:02:12,299 You're still on this Boston thing? 45 00:02:12,382 --> 00:02:14,551 - What do they have that we don't? - My parents. 46 00:02:14,635 --> 00:02:16,303 - Nieces and nephews. - Mm-hmm. 47 00:02:16,386 --> 00:02:19,139 - Cream pie. - Oh, I forgot about the pie. 48 00:02:19,222 --> 00:02:21,141 - [scoffs] - [Kwan] Mmm. 49 00:02:23,685 --> 00:02:26,772 - Uh, did you forget how to knock? - The door was open. 50 00:02:26,855 --> 00:02:29,941 Millin, you're on my service today. Thought you'd be at work by now. 51 00:02:30,025 --> 00:02:32,653 - I'll be in time for rounds. - I expect you to bring your A game. 52 00:02:32,736 --> 00:02:33,779 It's an important case. 53 00:02:33,862 --> 00:02:35,030 I always do. 54 00:02:36,156 --> 00:02:38,575 - I'll see you both later. - Yeah. 55 00:02:39,159 --> 00:02:40,202 [door closes] 56 00:02:40,285 --> 00:02:42,245 - [Millin] Simone! - Would it kill you to be nice? 57 00:02:42,329 --> 00:02:44,331 She is trying to tell me what to do before I've had coffee. 58 00:02:44,414 --> 00:02:47,167 Where is Simone? We're supposed to be going over fertility stuff on the way in. 59 00:02:47,250 --> 00:02:49,628 - Fertility stuff? - Yeah, we're freezing our eggs. 60 00:02:49,711 --> 00:02:53,006 Well, I mean, I am. I can't speak for her. 61 00:02:53,090 --> 00:02:54,633 - Pretty sure you just did. - [groans] 62 00:02:54,716 --> 00:02:57,177 Look, Simone never made it back last night. Critical patient. 63 00:02:57,260 --> 00:03:00,180 - [gasps] Oh, then can I get a ride? - Oh, me too. Please? 64 00:03:00,263 --> 00:03:02,349 Do I look like a soccer mom to you? 65 00:03:03,892 --> 00:03:05,977 [sirens wailing in distance] 66 00:03:07,521 --> 00:03:08,522 [chimes] 67 00:03:12,609 --> 00:03:15,028 - She is texting me. - I didn't say anything. 68 00:03:15,112 --> 00:03:16,279 [Adams] Look. 69 00:03:16,863 --> 00:03:18,865 I muted her. Focusing on my other patients, 70 00:03:18,949 --> 00:03:20,992 - like you told me to. - [sighs] 71 00:03:21,076 --> 00:03:23,078 [laughs] You must have really handed it to him. 72 00:03:23,161 --> 00:03:25,080 I gave him constructive feedback. 73 00:03:25,163 --> 00:03:27,582 At least he knows where he stands. It's the same with me and Dr. Wright. 74 00:03:27,666 --> 00:03:29,668 I know what I need to improve on. 75 00:03:29,751 --> 00:03:33,505 See, he thinks that I don't care, but I've been searching high and low 76 00:03:33,588 --> 00:03:35,924 for more infusion treatments for Katie. 77 00:03:36,007 --> 00:03:37,217 Any luck? 78 00:03:37,300 --> 00:03:40,303 Just a bunch of unanswered emails and dead ends. 79 00:03:41,138 --> 00:03:45,142 Sugihara wants to put her on her prior immunotherapy regimen. 80 00:03:45,225 --> 00:03:47,477 - That was... [sighs] Yeah. - Well, I'm sorry. 81 00:03:48,186 --> 00:03:50,147 Hey, what's on your schedule today? 82 00:03:50,230 --> 00:03:54,234 Um, consults, meetings, residency admin. 83 00:03:54,943 --> 00:03:55,944 - Push 'em. - Hmm? 84 00:03:56,027 --> 00:03:59,114 Dr. Goldberg is out sick today and he needs somebody to take his procedures. 85 00:04:00,449 --> 00:04:01,950 Oh, come on. 86 00:04:03,368 --> 00:04:04,411 Save some lives with me. 87 00:04:06,455 --> 00:04:08,832 - Let's save some lives. - [chuckles] 88 00:04:08,915 --> 00:04:11,209 Luna and Hattie are still napping. 89 00:04:11,293 --> 00:04:14,045 Uh, the baby monitor's on the coffee table. 90 00:04:14,129 --> 00:04:15,839 All right, you already mentioned that. 91 00:04:15,922 --> 00:04:19,634 Um, extra diapers are upstairs in the linen closet, 92 00:04:19,718 --> 00:04:23,346 and the... the... the pediatrician's number is on the fridge. 93 00:04:23,430 --> 00:04:25,307 - We're not going to Siberia. - I know that. 94 00:04:25,390 --> 00:04:28,101 And we need to find a dresser big enough for the twins today. 95 00:04:28,185 --> 00:04:30,645 I've been fasting in anticipation for the Swedish meatballs, 96 00:04:30,729 --> 00:04:32,147 so I would love to get there 97 00:04:32,230 --> 00:04:34,524 - before I go into a hypoglycemic coma. - [sighs] 98 00:04:34,608 --> 00:04:37,652 If you have any issues at all, please don't hesitate to call. 99 00:04:37,736 --> 00:04:39,237 Will do. 100 00:04:39,321 --> 00:04:40,655 Okay. 101 00:04:40,739 --> 00:04:43,450 [baby babbling] 102 00:04:44,075 --> 00:04:45,952 I think you're supposed to hand over the baby now. 103 00:04:46,036 --> 00:04:50,123 - Oh, yeah. Okay. Okay, okay. - [baby gurgles] 104 00:04:50,832 --> 00:04:53,168 - Don't wake your sisters up. - [nanny chuckles] 105 00:04:55,045 --> 00:04:56,880 - Is it weird that we're... - [sighs] 106 00:04:56,963 --> 00:05:01,092 ...handing our babies over to someone else for the first time and all I feel is-- 107 00:05:01,176 --> 00:05:03,887 - Unbridled joy? - Mm-hmm. 108 00:05:03,970 --> 00:05:05,722 - [phone chimes] - [Lincoln chuckles] 109 00:05:06,515 --> 00:05:09,309 No. There might be a leak at my rental property. 110 00:05:10,227 --> 00:05:11,978 Where I lived before I moved in here with you. 111 00:05:12,062 --> 00:05:15,732 Oh! Wow, I always forget that you own that dump. 112 00:05:15,816 --> 00:05:18,360 I installed a water sensor when the last tenants moved out, 113 00:05:18,443 --> 00:05:22,322 - and I should probably check on this. - Well, just call a plumber. 114 00:05:22,405 --> 00:05:24,282 Oh, no, they'll charge an arm and a leg just for showing up. 115 00:05:24,366 --> 00:05:26,243 - It won't take long to fix. - Okay, I'll come. 116 00:05:27,327 --> 00:05:28,328 [Wilson grunts] 117 00:05:28,411 --> 00:05:30,580 Are you sure you really wanna hang out at that dump? 118 00:05:30,664 --> 00:05:32,707 Yeah, I'll just, um, sit in the car. 119 00:05:32,791 --> 00:05:34,501 First day of freedom. 120 00:05:34,584 --> 00:05:36,795 - [chuckles] - [door opens] 121 00:05:36,878 --> 00:05:39,172 [Hunt] Hey, so I haven't gotten to officially welcome you back yet. 122 00:05:39,256 --> 00:05:40,298 You go somewhere tropical? 123 00:05:40,382 --> 00:05:42,551 No, do Chicago or Boston count? 124 00:05:42,634 --> 00:05:44,761 [chuckles] Now, sabbatical looks good on you. 125 00:05:45,846 --> 00:05:46,847 What have we got? 126 00:05:46,930 --> 00:05:50,141 42-year-old male, head trauma after colliding with a glass door. 127 00:05:50,225 --> 00:05:51,226 [phone chimes] 128 00:05:51,309 --> 00:05:54,729 GCS 15. No LOC. Presented with epistaxis and a small forehead lac. 129 00:05:54,813 --> 00:05:56,398 BP is 130 over 80. 130 00:05:56,481 --> 00:05:57,774 Nasal bandage was applied at the scene. 131 00:05:57,858 --> 00:05:58,984 Okay, sir, welcome to Grey Sloan. 132 00:05:59,067 --> 00:06:00,694 - I'm Dr. Hunt. This is Dr. Shepherd. - [phone chimes] 133 00:06:00,777 --> 00:06:02,028 [patient] Yeah, yeah, do you have a safe? 134 00:06:02,112 --> 00:06:03,905 - What are you doing? - Sorry, I'm, uh... I'm done. 135 00:06:03,989 --> 00:06:07,242 Only my little brother could get hospitalized running into a door. 136 00:06:07,325 --> 00:06:08,368 It happens more than you think. 137 00:06:08,451 --> 00:06:11,997 We were brunching with my work buds. Finally got this VP promotion. 138 00:06:12,080 --> 00:06:15,125 Hey, I... I don't know what happened. I must have blacked out when I won the... 139 00:06:15,208 --> 00:06:16,501 Won what? [chuckles] 140 00:06:16,585 --> 00:06:18,295 Won biggest loser? [chuckles] 141 00:06:18,378 --> 00:06:20,797 [Hunt] We've got a possible head trauma here. 142 00:06:20,881 --> 00:06:22,299 [Adams] What's that? 143 00:06:23,592 --> 00:06:26,970 It's a lottery ticket. It says he won two million dollars. 144 00:06:27,971 --> 00:06:30,974 What? You won two million dollars? 145 00:06:31,975 --> 00:06:33,602 Oh. He's out! 146 00:06:33,685 --> 00:06:34,728 Trauma 3 is free. Let's move! 147 00:06:35,687 --> 00:06:37,147 Hey, hey, hands off. 148 00:06:37,689 --> 00:06:38,773 Okay. 149 00:06:38,857 --> 00:06:40,066 - [knocks on door] - [Ndugu] Hey. 150 00:06:40,150 --> 00:06:41,860 Griffith said you're doing the ventral aorta. 151 00:06:41,943 --> 00:06:44,154 I said she must've misheard. 152 00:06:44,237 --> 00:06:46,072 Yeah, first, I need to come up with a plan 153 00:06:46,156 --> 00:06:49,075 to present to Leticia, who is understandably skeptical. 154 00:06:49,159 --> 00:06:50,660 Wait, you said the TEVAR went well. 155 00:06:50,744 --> 00:06:51,828 Well, it did. 156 00:06:51,911 --> 00:06:53,580 And then he coded. 157 00:06:53,663 --> 00:06:56,082 His pseudoaneurysm degenerated. 158 00:06:56,750 --> 00:06:58,209 - How badly? - [scoffs] 159 00:06:58,293 --> 00:07:00,754 The aorta is unsalvageable. 160 00:07:05,508 --> 00:07:07,385 Break glass in case of emergency. 161 00:07:07,469 --> 00:07:09,429 The TEVAR could've worked. I had to try. 162 00:07:09,512 --> 00:07:12,182 We should have done this yesterday when he was more stable. 163 00:07:12,265 --> 00:07:14,100 We don't have time for hindsight. 164 00:07:14,184 --> 00:07:17,062 That's on you. You were so afraid to try this surgery again 165 00:07:17,145 --> 00:07:18,313 that you wasted his best shot. 166 00:07:18,396 --> 00:07:20,440 Nora was just as bad, if not worse. 167 00:07:20,523 --> 00:07:22,442 That was a miracle. You said it yourself, 168 00:07:22,525 --> 00:07:25,403 "If this doesn't work on Corban, that's it. We'll never try this surgery again." 169 00:07:25,487 --> 00:07:27,197 Now you've made that almost certain here. 170 00:07:27,280 --> 00:07:29,783 What, do you want me to apologize and say that I was wrong? 171 00:07:29,866 --> 00:07:32,994 I made the right call with the information that I had at the time, 172 00:07:33,078 --> 00:07:34,663 and it was a bad outcome. 173 00:07:34,746 --> 00:07:36,414 And now Corban is dying. 174 00:07:36,498 --> 00:07:41,086 So either you can help me come up with a plan to save him or stop wasting my time. 175 00:07:41,169 --> 00:07:42,962 [♪ dramatic music playing] 176 00:08:00,647 --> 00:08:01,773 {\an8}Dr. Millin. 177 00:08:01,856 --> 00:08:04,317 {\an8}- Mr. Hill didn't wanna start without you. - [gasps] Oh. [chuckles] 178 00:08:04,401 --> 00:08:06,361 {\an8}[Mr. Hill] I was starting to think you abandoned me. 179 00:08:06,444 --> 00:08:08,154 {\an8}No, I was just finishing a chest tube. 180 00:08:08,238 --> 00:08:10,699 {\an8}I would never abandon my favorite patient or his better half. 181 00:08:10,782 --> 00:08:13,368 {\an8}Oh, I bet you say that to all the old fogies. 182 00:08:13,451 --> 00:08:15,912 {\an8}- [Mr. Hill chuckles] - I didn't realize you all knew each other. 183 00:08:15,995 --> 00:08:19,165 {\an8}I scrubbed in on Scott's CABG with Dr. Beckman a couple months ago. 184 00:08:19,249 --> 00:08:21,626 {\an8}[Wright] Then, by all means, take it away. 185 00:08:21,710 --> 00:08:25,880 {\an8}Scott Hill, 73, status post-CABG complicated by osteomyelitis. 186 00:08:25,964 --> 00:08:29,259 {\an8}Now status post multiple debridements to the sternum and costal cartilage, 187 00:08:29,342 --> 00:08:31,803 {\an8}resulting in a 12-by-10-centimeter wound. 188 00:08:31,886 --> 00:08:33,680 {\an8}Today we are starting his reconstruction. 189 00:08:33,763 --> 00:08:37,434 {\an8}I thought the CABG would help me be more active in retirement. 190 00:08:37,517 --> 00:08:40,895 {\an8}We're in our "world-traveler era," as the kids say. 191 00:08:40,979 --> 00:08:41,980 {\an8}Love that for you guys. 192 00:08:42,063 --> 00:08:45,108 {\an8}[Mrs. Hill] We did have to cancel our safari in Tanzania. 193 00:08:45,191 --> 00:08:48,820 {\an8}Fortunately, the tour company let us reschedule. 194 00:08:48,903 --> 00:08:51,322 {\an8}[chuckles] She did what you told her to do, Dr. Millin. 195 00:08:51,406 --> 00:08:52,866 {\an8}What? You sweet-talked them and then cried? 196 00:08:52,949 --> 00:08:55,577 {\an8}Mm-hmm. The tears did them in. 197 00:08:55,660 --> 00:08:59,748 {\an8}Well, that, or describing this gaping hole in my chest. 198 00:08:59,831 --> 00:09:02,042 {\an8}We're gonna try and close that up today, okay? 199 00:09:02,125 --> 00:09:06,004 {\an8}Millin, Mohanty, take him for a repeat CT to confirm our surgical plan. 200 00:09:06,629 --> 00:09:09,049 {\an8}- [Millin] You got the full refund, right? - Yes, the full refund. 201 00:09:09,132 --> 00:09:11,384 {\an8}[Millin] I told you it works every time, every time. 202 00:09:11,468 --> 00:09:13,928 {\an8}- [Mr. Hill chuckles] - [Mrs. Hill] I was crying and crying. 203 00:09:14,012 --> 00:09:18,683 {\an8}Can't believe he won two mil. It's almost as much as I loaned the poor bastard. 204 00:09:18,767 --> 00:09:19,768 {\an8}You should wait outside. 205 00:09:19,851 --> 00:09:21,561 {\an8}Okay, let's get ready for rapid sequence intubation. 206 00:09:21,644 --> 00:09:24,272 {\an8}I love his broke ass, but he's a sad, bottomless money pit, 207 00:09:24,355 --> 00:09:25,356 {\an8}you know what I'm saying? 208 00:09:25,440 --> 00:09:28,526 {\an8}[Hunt] Whoa, whoa, hold the paralytic. He's waking up. Shepherd. 209 00:09:28,610 --> 00:09:31,321 {\an8}- Hey, look right here. - [patient exhales] 210 00:09:31,404 --> 00:09:34,074 {\an8}[Shepherd] Okay, do you know your name and where you are? 211 00:09:34,157 --> 00:09:36,576 {\an8}Jeremy. I'm... I'm in the hospital. 212 00:09:36,659 --> 00:09:38,411 {\an8}Hey, I'm right here with you, bro. 213 00:09:38,495 --> 00:09:41,081 {\an8}- Anything of note happen today, Jeremy? - Uh... 214 00:09:41,164 --> 00:09:42,916 {\an8}[chuckles] Yeah, my boy got paid, y'all. 215 00:09:42,999 --> 00:09:45,585 {\an8}Okay, let's do a FAST exam and get that bleeding under control. 216 00:09:45,668 --> 00:09:47,879 {\an8}[Shepherd] I wanna get a head CT right away. 217 00:09:48,379 --> 00:09:50,465 {\an8}- No, I can hold on to that. - No, I think he's got it. 218 00:09:50,548 --> 00:09:52,717 {\an8}His sweat might melt off the numbers, bro. 219 00:09:52,801 --> 00:09:54,260 {\an8}Okay, I'm not seeing any free fluid. 220 00:09:54,344 --> 00:09:55,637 {\an8}Yeah, we need to get him upstairs. 221 00:09:55,720 --> 00:09:57,847 {\an8}We'll update you when we can. Can you please leave the room, sir? 222 00:09:57,931 --> 00:09:59,182 {\an8}Please. Thank you so much. 223 00:09:59,265 --> 00:10:00,433 {\an8}Goodbye. Thank you. 224 00:10:01,518 --> 00:10:03,937 {\an8}Thank you, Bryant. Let's get him up to CT. 225 00:10:05,730 --> 00:10:08,274 {\an8}I gave your sex friend a ride to work this morning. 226 00:10:08,358 --> 00:10:09,818 {\an8}You're welcome. 227 00:10:09,901 --> 00:10:11,528 {\an8}- I hope you were normal. - Griffith, you have that? 228 00:10:11,611 --> 00:10:13,905 {\an8}I was. Yeah, we got it. 229 00:10:13,988 --> 00:10:16,282 {\an8}[sighs] Wish I could say the same for Millin. 230 00:10:16,366 --> 00:10:18,493 {\an8}Oh, crap, I was supposed to meet her. 231 00:10:18,576 --> 00:10:19,619 {\an8}But you didn't. 232 00:10:19,702 --> 00:10:22,497 {\an8}And now Bryant may or may not think that you're trying to have a baby. 233 00:10:22,580 --> 00:10:23,832 {\an8}What? 234 00:10:23,915 --> 00:10:25,083 {\an8}I'm just a messenger. 235 00:10:25,917 --> 00:10:27,293 {\an8}[Altman] We will dissect away 236 00:10:27,377 --> 00:10:31,047 {\an8}the part of Corban's reconstructed esophagus that's behind the sternum, 237 00:10:31,131 --> 00:10:33,049 {\an8}and that should give us the access that we need. 238 00:10:33,133 --> 00:10:35,718 {\an8}- It should? - It's hard for us to know, 239 00:10:35,802 --> 00:10:37,929 {\an8}given Corban's scar tissue. 240 00:10:38,471 --> 00:10:40,348 {\an8}He wanted the surgery yesterday. 241 00:10:40,431 --> 00:10:41,516 {\an8}You talked him out of it. 242 00:10:41,599 --> 00:10:44,185 {\an8}[Altman] It was an unnecessary risk then. 243 00:10:44,269 --> 00:10:45,270 {\an8}And now? 244 00:10:45,854 --> 00:10:48,231 {\an8}His aorta is too damaged. 245 00:10:48,314 --> 00:10:49,858 {\an8}It has to come out. 246 00:10:51,651 --> 00:10:52,777 {\an8}[Leticia scoffs] 247 00:10:56,072 --> 00:10:57,282 {\an8}What do you think? 248 00:11:01,202 --> 00:11:02,412 {\an8}I know it's scary. 249 00:11:03,705 --> 00:11:07,083 {\an8}But this surgery is Corban's only chance of survival. 250 00:11:07,167 --> 00:11:13,381 {\an8}And Dr. Altman and Dr. Ndugu are the only surgeons who can and have done it. 251 00:11:13,464 --> 00:11:15,550 {\an8}Yeah, after they drew it on a napkin. 252 00:11:16,092 --> 00:11:18,511 {\an8}If it helps, I assisted on the first one. 253 00:11:18,595 --> 00:11:20,638 {\an8}I've seen it save someone's life. 254 00:11:23,224 --> 00:11:26,811 {\an8}If I say yes and he dies, I... 255 00:11:26,895 --> 00:11:29,689 {\an8}He will die for sure if you say no. 256 00:11:35,361 --> 00:11:37,447 {\an8}[sniffles] Yeah. 257 00:11:38,198 --> 00:11:39,407 {\an8}Do it. 258 00:11:43,369 --> 00:11:45,246 {\an8}Please don't make me regret it. 259 00:11:48,124 --> 00:11:51,211 {\an8}[Kavita] Did you check Scott for scars at possible donor sites? 260 00:11:51,294 --> 00:11:56,633 {\an8}Lots of moles, but no sign of scarring on the arms, back, abdomen or legs. 261 00:11:56,716 --> 00:11:58,301 {\an8}Did you measure the depth of his wound? 262 00:11:59,135 --> 00:12:01,888 {\an8}Same as when I staffed it with you, 4 centimeters. 263 00:12:03,014 --> 00:12:04,098 {\an8}[Wright] How's it looking, team? 264 00:12:05,099 --> 00:12:09,354 {\an8}The internal mammary arteries must have been sacrificed in the debridements. 265 00:12:09,437 --> 00:12:12,649 {\an8}There's no local blood supply to plug a flap into, 266 00:12:12,732 --> 00:12:15,902 {\an8}but we could connect it with the axilla or lateral chest. 267 00:12:15,985 --> 00:12:18,571 {\an8}What about tunneling omentum from the abdomen? 268 00:12:19,614 --> 00:12:21,699 {\an8}It's interesting. Mohanty, thoughts? 269 00:12:23,326 --> 00:12:24,744 {\an8}It's a nice idea in theory, 270 00:12:24,827 --> 00:12:28,581 {\an8}but a free flap offers thicker soft-tissue coverage over the heart, 271 00:12:28,665 --> 00:12:30,458 {\an8}and it looks so much better. 272 00:12:30,541 --> 00:12:33,169 {\an8}Well, Scott doesn't care how it looks. He just wants to go on safari. 273 00:12:33,253 --> 00:12:35,588 {\an8}He'll care when he sees it, trust me. 274 00:12:35,672 --> 00:12:38,591 {\an8}Maybe, but that's if he survives a ten-hour surgery. 275 00:12:38,675 --> 00:12:40,760 {\an8}I mean, omentum must be less. 276 00:12:40,843 --> 00:12:42,887 {\an8}And it comes with a built-in blood supply. 277 00:12:42,971 --> 00:12:46,683 {\an8}This is lifelong coverage. It's what I would want on my chest. 278 00:12:46,766 --> 00:12:47,809 {\an8}- Sometimes... - [Wright sighs] 279 00:12:47,892 --> 00:12:50,436 {\an8}- ...the correct approach just takes longer. - [Wright] Yeah. 280 00:12:50,937 --> 00:12:54,565 {\an8}Okay, if Scott were a 20-year-old bodybuilder, we'd do the free flap, 281 00:12:54,649 --> 00:12:56,192 {\an8}but omentum is the right call. 282 00:12:56,276 --> 00:12:57,735 {\an8}- Way to jump in, Millin. - Thanks. [sighs] 283 00:12:57,819 --> 00:13:00,488 {\an8}- I'll page general surgery. - That's the spirit. 284 00:13:03,366 --> 00:13:04,367 {\an8}What's your problem? 285 00:13:04,450 --> 00:13:06,077 I don't have one now that we're doing omentum. 286 00:13:06,160 --> 00:13:09,205 You're a second year. I'm a fellow. We're not even running the same race. 287 00:13:12,750 --> 00:13:16,337 [Wilson] Hey, Nardi just fed Hattie, and now Peyton's down. 288 00:13:16,421 --> 00:13:18,881 I gotta pee. Ooh. How's it going? 289 00:13:18,965 --> 00:13:20,717 The pipe is completely corroded. 290 00:13:20,800 --> 00:13:22,427 Why don't you take the car and you go without me? 291 00:13:22,510 --> 00:13:26,931 God, your place is an explosion of linoleum and wood paneling. 292 00:13:27,015 --> 00:13:28,182 Yeah, well, you've been here before. 293 00:13:28,266 --> 00:13:30,184 Who thought popcorn ceilings were a good idea? 294 00:13:30,268 --> 00:13:32,061 - Hmm. - No wonder your tenants fled. 295 00:13:32,145 --> 00:13:33,646 - [chuckles] - Wow. 296 00:13:34,188 --> 00:13:36,441 - Isn't it crazy they left this? - Oh. 297 00:13:37,025 --> 00:13:38,192 What's with all the packages? 298 00:13:38,276 --> 00:13:40,945 Oh, I, uh, ordered a few things that got delivered here by mistake. 299 00:13:41,029 --> 00:13:42,113 Uh-huh. 300 00:13:47,410 --> 00:13:48,453 Um... 301 00:13:49,704 --> 00:13:52,832 Have you been spending time here? 302 00:13:54,125 --> 00:13:55,960 Only when I have to check on something. 303 00:13:56,711 --> 00:13:57,795 Okay. 304 00:13:58,796 --> 00:14:00,256 When was the last time? 305 00:14:00,882 --> 00:14:02,633 Ah... [stammers] 306 00:14:02,717 --> 00:14:03,718 Tuesday? 307 00:14:03,801 --> 00:14:05,678 When you went to get diapers 308 00:14:05,762 --> 00:14:08,681 and you left me with screaming twins for two hours? 309 00:14:08,765 --> 00:14:11,726 I did stop here briefly. 310 00:14:11,809 --> 00:14:17,690 I had to check on the mailbox, and then I just needed a little time to decompress. 311 00:14:17,774 --> 00:14:18,941 [whispering] Oh, yeah? 312 00:14:20,068 --> 00:14:21,819 You really need to stop talking right now. 313 00:14:22,820 --> 00:14:24,280 - Jo. - [normal] You know what? 314 00:14:24,363 --> 00:14:26,657 You wanna decompress? You want a little space? 315 00:14:27,158 --> 00:14:28,159 Be my guest. 316 00:14:28,242 --> 00:14:29,911 [stammers] Jo. 317 00:14:29,994 --> 00:14:31,370 - [sighs] - [door closes] 318 00:14:35,541 --> 00:14:37,752 [chuckles] Well, you made that chole look easy. 319 00:14:37,835 --> 00:14:39,837 I can't believe how quickly you got the critical views. 320 00:14:39,921 --> 00:14:41,547 [chuckles] Yeah. 321 00:14:43,591 --> 00:14:45,176 You still thinking about Katie? 322 00:14:46,260 --> 00:14:48,304 I just feel like I failed her. 323 00:14:48,387 --> 00:14:49,514 Mm-mmm, mm-mmm. 324 00:14:49,597 --> 00:14:51,474 The federal government failed her. 325 00:14:51,557 --> 00:14:54,477 Saving her life doesn't align with their priorities. 326 00:14:54,560 --> 00:14:56,354 - But I'm her doctor... - [phone chimes] 327 00:14:56,437 --> 00:14:58,606 ...and I'm supposed to figure it out. 328 00:14:58,689 --> 00:15:01,359 "Consult request for a sternal reconstruction... 329 00:15:02,235 --> 00:15:03,569 for Dr. Wright." 330 00:15:04,570 --> 00:15:05,822 Wright? Uh... 331 00:15:08,116 --> 00:15:11,035 You know, if you're not feeling up to it, I'm sure they can find somebody else. 332 00:15:11,702 --> 00:15:12,703 [Bailey sighs] 333 00:15:12,787 --> 00:15:16,457 You know, I can't help Katie, but I can help you get in with Wright. 334 00:15:16,541 --> 00:15:20,586 - Let's show Plastics what you're made of. - [chuckles] 335 00:15:22,505 --> 00:15:24,173 Put your hands down for me. Thank you. 336 00:15:24,257 --> 00:15:26,092 Would you go out with someone who has kids? 337 00:15:27,135 --> 00:15:29,554 - Are you trying to set me up? - Just answer the question. 338 00:15:29,637 --> 00:15:31,180 - No, thanks. - Hmm. 339 00:15:31,264 --> 00:15:32,765 - Hey. - You have kids. 340 00:15:32,849 --> 00:15:33,850 Mm-hmm. 341 00:15:33,933 --> 00:15:36,018 When do you tell people that you're seeing about them? 342 00:15:36,102 --> 00:15:38,437 Uh, only person I've dated so far already knew about them. 343 00:15:38,521 --> 00:15:39,814 - You two are useless. - [Hunt chuckles] 344 00:15:39,897 --> 00:15:42,483 I told him security could hold on to his ticket, but he won't let go of it. 345 00:15:42,567 --> 00:15:43,609 Would you? [exhales] 346 00:15:44,443 --> 00:15:45,736 All right, Jeremy, hold still. 347 00:15:45,820 --> 00:15:50,533 Okay. Hey, while it's just us, I'm sorry about my brother. 348 00:15:52,243 --> 00:15:54,495 - No need. He's fine. - He's a jerk. 349 00:15:54,579 --> 00:15:56,747 I'd tell him off for you, but he's been keeping me afloat 350 00:15:56,831 --> 00:15:59,417 since I lost my job, and I don't want him to cut me off. 351 00:15:59,500 --> 00:16:00,585 Didn't you just win the lottery? 352 00:16:01,627 --> 00:16:03,963 Yeah, I guess I did. 353 00:16:04,046 --> 00:16:07,258 He has a small contusion on the left temporal lobe. 354 00:16:07,341 --> 00:16:08,759 - Bryant. - Monitor him for any change 355 00:16:08,843 --> 00:16:11,053 in clinical status and give prophylactic Keppra. 356 00:16:11,137 --> 00:16:13,014 I'll let you take it from here. Okay. 357 00:16:16,976 --> 00:16:19,812 It's time. You can go to the waiting room. 358 00:16:22,440 --> 00:16:23,733 Can he hear me? 359 00:16:23,816 --> 00:16:26,652 - He's heavily sedated. - But it can't hurt to try. 360 00:16:33,451 --> 00:16:34,994 [Leticia sniffles] 361 00:16:37,747 --> 00:16:38,956 Hi. 362 00:16:42,126 --> 00:16:44,545 I hope my son is just like you. 363 00:16:46,547 --> 00:16:48,633 We've decided to name him Corban. 364 00:16:49,217 --> 00:16:54,889 And if you don't want us to, make it through surgery and tell me yourself. 365 00:16:59,101 --> 00:17:00,311 Love you. 366 00:17:04,106 --> 00:17:07,360 - The second that you know anything... - I will come and tell you. 367 00:17:07,902 --> 00:17:09,612 Okay. 368 00:17:16,202 --> 00:17:18,162 [Lincoln] Can you come out so I can explain? 369 00:17:21,958 --> 00:17:23,709 How long has this been going on? 370 00:17:23,793 --> 00:17:26,254 [exhales] I don't know. A few months. 371 00:17:26,337 --> 00:17:27,964 What about your tenants? 372 00:17:29,590 --> 00:17:31,634 I told you they moved out. 373 00:17:31,717 --> 00:17:35,388 A few months ago? My God, this is worse than I thought! 374 00:17:35,471 --> 00:17:37,848 You've been cheating on me with your house. 375 00:17:37,932 --> 00:17:39,559 It's platonic, I swear. 376 00:17:40,226 --> 00:17:43,479 Look, it's not like I was coming here when you were in the hospital with the girls. 377 00:17:43,563 --> 00:17:45,773 Oh, how thoughtful of you. 378 00:17:45,856 --> 00:17:50,194 We can't fit any of this stuff at our place, and music is how I relax. 379 00:17:50,278 --> 00:17:52,321 Cry in the shower like a normal person. 380 00:17:52,905 --> 00:17:56,576 You know what? I'll go shopping, and you can stay here and jam. 381 00:17:56,659 --> 00:17:59,453 Fine. I've got a new reverb pedal I can try out. 382 00:17:59,537 --> 00:18:00,663 Great. 383 00:18:00,746 --> 00:18:02,707 [water running] 384 00:18:03,541 --> 00:18:04,917 I'll call the plumber. 385 00:18:05,001 --> 00:18:06,294 [sighs] No, I can fix it myself. 386 00:18:06,377 --> 00:18:08,170 No, you've lost that privilege. 387 00:18:08,879 --> 00:18:09,964 [Lincoln sighs] 388 00:18:13,593 --> 00:18:14,927 [Wilson exhales] 389 00:18:15,011 --> 00:18:16,012 [knocks on door] 390 00:18:16,095 --> 00:18:17,722 I thought I saw signs of life in here. 391 00:18:17,805 --> 00:18:19,599 Well, I'm not back to work until next week. 392 00:18:19,682 --> 00:18:21,017 I'm just grabbing a few things. 393 00:18:21,100 --> 00:18:22,602 Aren't you supposed to be resting? 394 00:18:22,685 --> 00:18:26,147 I'll rest when I'm dead, which I'm not unless Catherine finds me. 395 00:18:26,230 --> 00:18:28,774 - [Webber chuckles] - [chuckles] Well, I won't tell. 396 00:18:28,858 --> 00:18:31,485 Oh, um, tell Altman good luck for me. 397 00:18:32,528 --> 00:18:35,156 The ventral aorta? I assumed you knew they're doing it again. 398 00:18:36,365 --> 00:18:37,366 [sighs] 399 00:18:37,867 --> 00:18:41,370 Richard, Teddy and I, we just signed divorce papers. 400 00:18:41,454 --> 00:18:43,497 [clicks tongue] I'm sorry to hear that. 401 00:18:43,581 --> 00:18:45,374 Honestly, I'm not sure how we ended up here. 402 00:18:45,458 --> 00:18:47,335 Well, sometimes things just don't work out. 403 00:18:47,418 --> 00:18:49,045 More often than not in my case. 404 00:18:49,128 --> 00:18:50,671 Oh, you'll get back on your feet. 405 00:18:50,755 --> 00:18:52,923 I'd stay for the surgery, but Catherine's at the dentist. 406 00:18:53,007 --> 00:18:56,177 If I'm not back before she is, there'll be hell to pay. 407 00:18:56,260 --> 00:18:57,261 You should go. 408 00:18:57,345 --> 00:18:59,930 Yeah, I'll see if I have time. It was good to see you, Richard. 409 00:19:02,600 --> 00:19:03,601 [Bailey] Oh. 410 00:19:04,518 --> 00:19:05,853 Someone order a general surgeon? 411 00:19:05,936 --> 00:19:08,022 - Oh, Dr. Bailey, thanks for joining. - Mm-hmm. Mm-hmm. 412 00:19:08,105 --> 00:19:09,607 Dr. Warren, good to see you again. 413 00:19:09,690 --> 00:19:12,401 At your service, or rather on your service. 414 00:19:12,485 --> 00:19:14,320 - Her service actually. - Okay. 415 00:19:14,403 --> 00:19:15,571 So, I took a look 416 00:19:15,655 --> 00:19:17,031 - at your patient's scans... - Uh-huh. 417 00:19:17,114 --> 00:19:21,285 ...and, you know, it should be relatively straightforward as long as 418 00:19:21,369 --> 00:19:25,915 the right gastroepiploic vessel is enough to supply the omentum. 419 00:19:25,998 --> 00:19:26,999 Looks sufficient to me. 420 00:19:27,083 --> 00:19:28,084 - We'll see you in the OR? - Mm-hmm. 421 00:19:28,167 --> 00:19:30,336 We're gonna harvest that omentum like you've never seen. 422 00:19:30,419 --> 00:19:31,462 Okay. 423 00:19:33,172 --> 00:19:34,173 I panicked. 424 00:19:34,256 --> 00:19:37,843 [stammers] Oh, this is gonna be harder than I thought. [groans] 425 00:19:40,721 --> 00:19:41,722 [door opens] 426 00:19:42,264 --> 00:19:43,391 [Hunt] Oh, Kwan was right. 427 00:19:43,474 --> 00:19:46,227 You are in the supply closet. Why are you in the supply closet? 428 00:19:46,310 --> 00:19:47,687 We're doing another ventral aorta. 429 00:19:47,770 --> 00:19:49,313 I heard. Big day. 430 00:19:49,397 --> 00:19:50,648 Can you watch the kids for me tonight? 431 00:19:50,731 --> 00:19:53,859 Of course. I just wanted to say good luck. 432 00:19:53,943 --> 00:19:56,821 What if we can't do it again? What if Nora was just an anomaly? 433 00:19:56,904 --> 00:19:58,364 There was a lot of skill involved. 434 00:19:58,447 --> 00:20:01,909 If this doesn't work out, then Corban never meets his nephew, and I'm a fraud. 435 00:20:01,992 --> 00:20:04,537 When you're backed into a corner, that is when you rise. 436 00:20:04,620 --> 00:20:06,205 I've seen it in war zones. 437 00:20:06,288 --> 00:20:08,207 I've seen it in the OR. I see it with our kids. 438 00:20:08,290 --> 00:20:09,959 Don't put more pressure on me right now. 439 00:20:10,042 --> 00:20:12,294 I am just saying you can do this. You're just in your head. 440 00:20:12,378 --> 00:20:14,672 - You need to take a breath-- - Don't tell me what I need. 441 00:20:14,755 --> 00:20:17,800 That's not your job anymore. And frankly, it was infuriating when it was. 442 00:20:20,344 --> 00:20:21,762 Okay. Well, I'll, um... 443 00:20:22,430 --> 00:20:23,556 I'll get the kids from school. 444 00:20:24,181 --> 00:20:26,308 And, uh, good luck. 445 00:20:33,566 --> 00:20:35,609 - [monitor beeping] - [buzzing] 446 00:20:35,693 --> 00:20:39,697 [Wright] That was excellent technique with the dermatome, Dr. Mohanty. 447 00:20:40,364 --> 00:20:42,199 Wanna do the honors with the mesher? 448 00:20:42,283 --> 00:20:44,034 [Kavita] Absolutely. Thank you. 449 00:20:50,082 --> 00:20:51,751 - [Bailey clears throat] - [Warren] Mm-hmm. 450 00:20:51,834 --> 00:20:53,586 [Bailey] Um, pull the omentum through for me. 451 00:20:54,378 --> 00:20:57,506 Okay, no twisting on its pedicle, 452 00:20:57,590 --> 00:21:02,011 and the main vascular arcade remains intact. 453 00:21:02,094 --> 00:21:04,221 - Well done, Dr. Warren. - [Warren] Thank you. 454 00:21:04,305 --> 00:21:06,390 [Bailey] You're one of our best and brightest. 455 00:21:06,474 --> 00:21:10,561 I'd hate to lose you to Plastics, but I know that's where your heart is, 456 00:21:10,644 --> 00:21:14,815 especially with your interest in burn patients and experience as a firefighter. 457 00:21:14,899 --> 00:21:17,485 [Wright] Firefighter and an anesthesiologist, 458 00:21:17,568 --> 00:21:18,861 how many lives have you had? 459 00:21:18,944 --> 00:21:20,488 I'd like to think they all led me here. [chuckles] 460 00:21:20,571 --> 00:21:23,073 [Bailey] Well, that should do it for me. 461 00:21:23,157 --> 00:21:26,577 Thanks to Dr. Warren's dissection, your flap should cover everything you need. 462 00:21:26,660 --> 00:21:28,829 [Wright] Hey, do you call him Dr. Warren at home too? 463 00:21:29,955 --> 00:21:31,499 [Bailey chuckles] 464 00:21:31,999 --> 00:21:34,251 [Wright] Okay, that looks great. 465 00:21:34,335 --> 00:21:36,212 - Now, we just need to finish the inset... - [phone ringing] 466 00:21:36,295 --> 00:21:38,547 - ...and get the graft on. - [nurse] This is OR 2. 467 00:21:38,631 --> 00:21:42,176 Dr. Wright, they're asking for you on an urgent burn case in the pit. 468 00:21:44,053 --> 00:21:45,638 [Wright] Warren, wanna join me? 469 00:21:46,847 --> 00:21:47,973 - I'd love to. - Great. 470 00:21:48,516 --> 00:21:50,810 [Wright] Dr. Mohanty, you and Millin here good to finish up? 471 00:21:51,769 --> 00:21:52,895 [Kavita] Of course. 472 00:21:58,108 --> 00:22:02,404 Come on now, y'all can't keep him here. We gotta go pop some bottles, celebrate. 473 00:22:02,488 --> 00:22:03,697 On him for once. 474 00:22:03,781 --> 00:22:05,825 Yeah, no. Sorry, doctor's orders. 475 00:22:06,492 --> 00:22:09,453 All right, let's talk dollars and cents. Of course you're gonna hit me back 476 00:22:09,537 --> 00:22:10,913 for the car and the back rent, right? 477 00:22:10,996 --> 00:22:12,706 Millionaire. You're a millionaire, you're a millionaire... 478 00:22:12,790 --> 00:22:15,626 Okay, why don't we table this until after your brother's out of the hospital? 479 00:22:15,709 --> 00:22:18,003 - Yeah. - Doc, J Dog would be facedown 480 00:22:18,087 --> 00:22:19,421 in a ditch if it wasn't for me. 481 00:22:19,505 --> 00:22:21,006 You know, I've hated that nickname since I was eight. 482 00:22:21,090 --> 00:22:23,384 Well, I've hated picking up your tab for the last 12 months, 483 00:22:23,467 --> 00:22:24,802 but that's what brothers are for, right? 484 00:22:24,885 --> 00:22:26,720 Hey, if you don't wanna do it, I will. 485 00:22:26,804 --> 00:22:28,806 - We got a problem here? - Uh, that depends. 486 00:22:28,889 --> 00:22:31,141 - Are you going to keep being a total-- - [Adams] You should go. 487 00:22:32,268 --> 00:22:33,394 Him or me? 488 00:22:33,477 --> 00:22:35,437 Bryant, out. Now. 489 00:22:39,358 --> 00:22:40,693 [Shepherd] I'm sorry about that. 490 00:22:40,776 --> 00:22:42,486 Yeah, that's... 491 00:22:44,280 --> 00:22:45,406 - What's happening? - All right. 492 00:22:45,489 --> 00:22:47,575 - He's seizing. - Adams, help roll him. 493 00:22:47,658 --> 00:22:49,952 We need some diazepam and alert CT. 494 00:22:53,873 --> 00:22:56,876 Oh. Hey, what you heard this morning isn't true. 495 00:22:56,959 --> 00:22:59,461 - Okay. - I'm not actively trying to have a baby. 496 00:22:59,545 --> 00:23:02,631 I'm just freezing my eggs in case I want one someday. 497 00:23:02,715 --> 00:23:04,008 - Got it. - Which I might not want one. 498 00:23:04,091 --> 00:23:06,302 - Just an insurance policy. - Congrats. Also, none of my business. 499 00:23:06,385 --> 00:23:10,306 Oh, I just didn't want you to think I was withholding some critical information-- 500 00:23:10,389 --> 00:23:11,515 - I don't. Yeah. Yeah. - Great. 501 00:23:11,599 --> 00:23:13,225 Because what we're doing right now doesn't have to stop. 502 00:23:13,309 --> 00:23:15,686 I mean, there might be a few days here and there where we shouldn't... 503 00:23:15,769 --> 00:23:17,646 - Mm-hmm. Yeah. - You know, but, overall, we can keep 504 00:23:17,730 --> 00:23:19,607 - doing the thing that-- - Understood, but, uh, right now, 505 00:23:19,690 --> 00:23:22,902 I'm trying to do my job, and I'm mostly failing, so I really can't talk. 506 00:23:22,985 --> 00:23:26,071 - Oh, how-how about a drink at Joe's later? - If they ever let me leave, sure. 507 00:23:26,155 --> 00:23:27,239 Okay. 508 00:23:27,323 --> 00:23:29,783 Yeah. Okay, so... 509 00:23:29,867 --> 00:23:31,744 - Oh, sorry. Yeah. - [Bryant clears throat] 510 00:23:33,662 --> 00:23:34,663 Okay. 511 00:23:35,331 --> 00:23:37,207 [monitor beeping] 512 00:23:40,753 --> 00:23:43,464 - I can, uh, cut the sutures for you. - [Kavita] I've got it. 513 00:23:44,131 --> 00:23:46,175 - [Millin] I really don't mind. - [Kavita] I said no. 514 00:23:48,761 --> 00:23:51,931 Should I call for another resident since you clearly don't want me to help you? 515 00:23:52,014 --> 00:23:55,601 Not if your idea of helping is making me look ridiculous in front of our attending. 516 00:23:55,684 --> 00:23:57,478 [Millin] You told me to be on my A game. 517 00:23:57,561 --> 00:23:59,688 [Kavita] So that I can impress Dr. Wright. 518 00:23:59,772 --> 00:24:03,984 I applied for an attending position at the Fox Flagship in Boston. 519 00:24:04,068 --> 00:24:07,988 It's perfect. Great benefits, grant money, close to my family. 520 00:24:08,072 --> 00:24:11,700 And I needed her recommendation, which I was supposed to lock down today. 521 00:24:11,784 --> 00:24:15,079 If you wanted me to make you look good, you should have said so. 522 00:24:15,788 --> 00:24:17,414 - [Kavita] Right. - [Millin] I'm serious. 523 00:24:19,667 --> 00:24:21,543 I'll keep that in mind for next time. 524 00:24:23,379 --> 00:24:24,380 [sighs] 525 00:24:26,757 --> 00:24:28,634 Can I get in on those lower inset sutures? 526 00:24:28,717 --> 00:24:30,678 [Kavita] Nope. Too close to the pedicle. 527 00:24:31,387 --> 00:24:33,931 [Altman] I know that we have disagreed on Corban's care, 528 00:24:34,932 --> 00:24:37,977 but I need to know that you are fully on board 529 00:24:38,060 --> 00:24:40,020 with the surgery and with me. 530 00:24:40,104 --> 00:24:42,106 [Ndugu] I was on board with the surgery yesterday. 531 00:24:42,189 --> 00:24:43,399 - Still am. - [Altman] And me? 532 00:24:43,482 --> 00:24:46,235 - [Ndugu] I'm a professional. - [Altman] That's not what I'm asking. 533 00:24:46,902 --> 00:24:49,738 [Ndugu] It's not just that you made the wrong call. 534 00:24:49,822 --> 00:24:51,198 You flat out dismissed my opinion. 535 00:24:51,281 --> 00:24:53,158 [Altman] I didn't. I considered it fully. 536 00:24:53,242 --> 00:24:55,035 [Ndugu] Did you? 'Cause if you'd set your ego aside, 537 00:24:55,119 --> 00:24:56,412 we may not be in this mess. 538 00:24:56,495 --> 00:25:00,457 [Altman] Or Corban would already be dead, and then that would be on both of us. 539 00:25:00,541 --> 00:25:03,711 [Ndugu] If something goes wrong in there, I need to know you hear me. 540 00:25:05,170 --> 00:25:06,171 [Altman] I will. 541 00:25:06,797 --> 00:25:07,881 You have my word. 542 00:25:09,758 --> 00:25:13,095 - [Ndugu] Then I have your back. - [Altman] Let's go build an aorta. 543 00:25:20,769 --> 00:25:21,854 Where is this guy? 544 00:25:24,523 --> 00:25:26,316 - [Wilson] Hmm. - [Lincoln] What are you doing? 545 00:25:26,400 --> 00:25:29,403 I just thought I'd see what all the fuss is about. 546 00:25:29,486 --> 00:25:30,821 [Lincoln] Yeah, that's my Martin. 547 00:25:32,281 --> 00:25:33,907 - Mm-hmm. - So, be careful. 548 00:25:33,991 --> 00:25:37,286 This song is called... [exhales] ..."This is What Betrayal Feels Like." 549 00:25:41,373 --> 00:25:43,876 Okay, I get your point. Can we put it back now? 550 00:25:43,959 --> 00:25:47,254 Not until you apologize. 551 00:25:50,632 --> 00:25:52,634 - You know what? No. - [gasps] 552 00:25:52,718 --> 00:25:54,428 What is wrong with me grabbing a few minutes 553 00:25:54,511 --> 00:25:57,598 of alone time, so I can be better for you and the kids? 554 00:25:57,681 --> 00:26:00,476 I had a heart pump keeping me alive 555 00:26:00,559 --> 00:26:03,729 after delivering two other bodies out of my body. 556 00:26:03,812 --> 00:26:07,399 I can't breastfeed, which I know is okay, but I still feel horrible about, 557 00:26:07,483 --> 00:26:10,903 and hormones have turned me into someone that I would avoid on the OB floor. 558 00:26:10,986 --> 00:26:12,696 I am not okay! 559 00:26:13,238 --> 00:26:14,782 I am not me. 560 00:26:14,865 --> 00:26:17,868 I am a hideous shell of my former self, 561 00:26:17,951 --> 00:26:19,161 - and you don't see it... - No. 562 00:26:19,244 --> 00:26:24,666 ...because you're off in the man cave, which is actually an entire crappy house. 563 00:26:24,750 --> 00:26:26,001 [knocks on door] 564 00:26:27,419 --> 00:26:28,670 Plumber's here. 565 00:26:31,090 --> 00:26:32,424 [groans] 566 00:26:36,386 --> 00:26:38,305 Here's a list of discharge summaries. 567 00:26:38,388 --> 00:26:39,848 Stay away from Jeremy and don't leave 568 00:26:39,932 --> 00:26:41,433 - until you get them done. - You punishing me? 569 00:26:41,517 --> 00:26:43,185 - You were out of line. - That dude was walking all over 570 00:26:43,268 --> 00:26:44,311 - our patient, man. - It doesn't matter. 571 00:26:44,394 --> 00:26:47,147 It's not our job to get involved, and if you do it again, I'll have to tell Bailey. 572 00:26:47,231 --> 00:26:49,108 Got it. So don't treat the whole person, 573 00:26:49,191 --> 00:26:50,651 just be a robot checking boxes. 574 00:26:50,734 --> 00:26:51,819 Yeah. That's not what I said. 575 00:26:51,902 --> 00:26:54,154 I'd love to stay and chat, but I've got a whole bunch of discharge summaries 576 00:26:54,238 --> 00:26:56,073 I need to go through. Thanks for the lesson, boss. 577 00:27:00,285 --> 00:27:01,703 [Jeremy chuckles] 578 00:27:01,787 --> 00:27:05,165 Thank you. I thought that Brent took it. [chuckles] 579 00:27:05,249 --> 00:27:07,501 You have a condition called SIADH. 580 00:27:07,584 --> 00:27:09,670 It can happen after a head trauma. 581 00:27:09,753 --> 00:27:11,088 Usually resolves on its own. 582 00:27:11,171 --> 00:27:12,589 Low sodium levels caused the seizure. 583 00:27:12,673 --> 00:27:14,716 You'll need IV fluids and medication to correct it. 584 00:27:14,800 --> 00:27:16,343 - Okay, thank you. [knocks on door] 585 00:27:16,426 --> 00:27:18,428 Boom. [chuckles] 586 00:27:18,512 --> 00:27:20,264 [Brent] Don't ever say I never did anything for you. 587 00:27:20,347 --> 00:27:22,349 And I, um, also called Mom. 588 00:27:23,684 --> 00:27:25,811 - Man get... Stop! - [Shepherd] You should let Jeremy rest. 589 00:27:25,894 --> 00:27:29,481 No, I've been wanting to say this to him for a long time. 590 00:27:30,274 --> 00:27:32,317 I hate you. I mean, I love you. 591 00:27:32,401 --> 00:27:34,236 You're my brother, and I wouldn't have been able to get through 592 00:27:34,319 --> 00:27:36,697 this last year without you, but when you're mean about it, 593 00:27:36,780 --> 00:27:37,906 it makes me hate you. 594 00:27:37,990 --> 00:27:40,033 - We were just having fun. - It's not fun. 595 00:27:40,117 --> 00:27:41,994 - Not for me. - Maybe we just take a breather. 596 00:27:42,870 --> 00:27:45,330 I... I just always thought it rolled off your back. 597 00:27:45,414 --> 00:27:46,790 [Jeremy scoffs] 598 00:27:46,874 --> 00:27:47,875 I'll lay off. 599 00:27:47,958 --> 00:27:50,002 Really? That's it? 600 00:27:50,085 --> 00:27:52,045 Yeah, I'm not a monster. 601 00:27:53,922 --> 00:27:57,134 [chuckles] I guess I should have said something years ago. 602 00:27:57,217 --> 00:27:58,218 [exhales] 603 00:27:58,302 --> 00:27:59,720 I'm gonna put in your orders. 604 00:28:01,013 --> 00:28:03,181 [Brent] You still gonna pay me back for the rent though? 605 00:28:03,265 --> 00:28:04,266 [Jeremy scoffs] 606 00:28:05,726 --> 00:28:08,270 [Altman] This scar tissue is cemented in. 607 00:28:08,353 --> 00:28:10,689 - [Griffith] Worse than Nora's? - [Ndugu] By a mile. 608 00:28:10,772 --> 00:28:12,399 [Kwan] You know what else is different this time? 609 00:28:12,482 --> 00:28:15,110 - [Griffith] Blood flow? - All those people watching up there. 610 00:28:17,487 --> 00:28:18,864 [Altman] Stay focused. 611 00:28:18,947 --> 00:28:21,491 [Ndugu] I don't know if we're gonna be able to get through all this. 612 00:28:23,994 --> 00:28:25,162 Altman. 613 00:28:25,245 --> 00:28:26,705 [♪ tense music plays] 614 00:28:27,789 --> 00:28:29,791 [Altman] If we give up now, he'll die. 615 00:28:33,003 --> 00:28:35,589 - [Ndugu] All right, um, 15 blade. - [Altman] What are you-- 616 00:28:35,672 --> 00:28:38,133 [Ndugu] Using these scissors is like blunt dissection. It isn't working. 617 00:28:38,216 --> 00:28:40,010 I'm gonna try working layer by layer, 618 00:28:40,093 --> 00:28:43,263 see if I can find the correct surgical plane to orient myself. 619 00:28:46,016 --> 00:28:48,977 [Altman] Okay. I'm with you. Thank you, BokHee. 620 00:28:58,737 --> 00:29:01,239 Guess who aced his burn consult? 621 00:29:01,323 --> 00:29:02,824 Okay, tell me everything. 622 00:29:03,325 --> 00:29:06,036 Well, thanks to my days as a firefighter... 623 00:29:06,119 --> 00:29:08,246 - Okay. [chuckles] - ...I knew to mix and put a laxative 624 00:29:08,330 --> 00:29:09,414 on the burn. 625 00:29:09,498 --> 00:29:11,208 Yeah, the polyethylene glycol binds to the phenol 626 00:29:11,291 --> 00:29:13,961 to stop the chemical burn from getting worse. 627 00:29:14,044 --> 00:29:17,172 - Impressive. - And that is what Dr. Wright said. 628 00:29:17,255 --> 00:29:18,298 - [chuckles] - Aw. 629 00:29:18,382 --> 00:29:21,134 - Thank you for talking me up. - Someone had to. 630 00:29:21,218 --> 00:29:22,928 You weren't doing yourself any favors. 631 00:29:23,011 --> 00:29:24,137 [chuckles] 632 00:29:25,263 --> 00:29:27,849 - Okay, what can I do to help you? - Oh. [scoffs] 633 00:29:27,933 --> 00:29:31,186 Yeah. Call more hospitals about Katie's immunotherapy? 634 00:29:31,269 --> 00:29:34,272 Handle bedtime so, you know, you can look into more options? 635 00:29:34,356 --> 00:29:37,401 Yeah, I don't need any of those things, but, no, I appreciate the sentiment. 636 00:29:37,484 --> 00:29:39,236 - [phone chimes] - Hold on. 637 00:29:44,491 --> 00:29:47,202 [♪ melancholy music plays] 638 00:29:47,953 --> 00:29:49,162 How's my favorite patient? 639 00:29:49,997 --> 00:29:51,665 Well, nurse gave him 640 00:29:51,748 --> 00:29:53,875 - some pretty strong pain meds. - Uh-huh. 641 00:29:53,959 --> 00:29:55,669 - So, he's a little loopy. - [Millin chuckles] 642 00:29:55,752 --> 00:29:57,546 Love of my life over there. 643 00:29:57,629 --> 00:30:00,590 I love her more than I love elephants. 644 00:30:01,758 --> 00:30:03,051 Is something wrong? 645 00:30:03,135 --> 00:30:05,220 Uh, the flap is dark and swollen. 646 00:30:05,303 --> 00:30:06,596 I'm going to take a listen. 647 00:30:11,059 --> 00:30:12,728 - Damn it. - What's happened? 648 00:30:12,811 --> 00:30:14,563 - Everything okay? - There's no signal. 649 00:30:15,522 --> 00:30:19,818 ♪ Just 'cause it's gone, it's not over... ♪ 650 00:30:19,901 --> 00:30:21,945 I'll call the OR and page Dr. Wright. Get him ready. 651 00:30:22,029 --> 00:30:23,572 He needs to go to surgery again? 652 00:30:23,655 --> 00:30:25,198 Well, there's no blood flow to his flap 653 00:30:25,282 --> 00:30:28,243 so we need to get him to the OR to see what's happening ASAP. 654 00:30:28,326 --> 00:30:31,246 Don't go visit the zebras without me. 655 00:30:31,329 --> 00:30:32,330 Excuse me. 656 00:30:36,043 --> 00:30:37,461 All right, graft is completed. 657 00:30:37,544 --> 00:30:39,129 It's time. 658 00:30:39,212 --> 00:30:41,339 [Altman] All right, let's rapid pace the heart. 659 00:30:43,759 --> 00:30:45,010 [Ndugu] All right, clamp's off. 660 00:30:45,093 --> 00:30:46,803 GIA stapler. 661 00:30:48,764 --> 00:30:49,765 [Altman] All right. 662 00:30:49,848 --> 00:30:51,349 Ready to staple off the aorta? 663 00:30:56,563 --> 00:30:59,649 Staple line is well approximated, looks intact. 664 00:31:02,986 --> 00:31:04,362 We did it. 665 00:31:04,446 --> 00:31:05,947 [doctors applauding] 666 00:31:08,867 --> 00:31:10,452 [Altman] All right, let's take him off bypass. 667 00:31:11,495 --> 00:31:12,537 Clamps. 668 00:31:14,372 --> 00:31:18,460 ♪ Where love and loss intersect ♪ 669 00:31:18,543 --> 00:31:22,422 ♪ Carry it like a... ♪ 670 00:31:22,506 --> 00:31:24,049 It's amazing. 671 00:31:24,132 --> 00:31:26,426 [Ndugu] All right, I am gonna go update Leticia. 672 00:31:26,510 --> 00:31:28,595 - You good? All right. - [Altman] Yep, ready to close. 673 00:31:30,639 --> 00:31:33,058 - Whoa, whoa, whoa. Ndugu! - [Griffith] Oh, my God! 674 00:31:33,141 --> 00:31:35,310 [Ndugu] Damn it! All right, get me a gown and gloves. 675 00:31:35,393 --> 00:31:37,145 [Altman] All right, I've got pressure on the defect. 676 00:31:37,229 --> 00:31:39,314 Griffith, get in here and suction around my hand. 677 00:31:39,397 --> 00:31:40,398 [suction tube gurgling] 678 00:31:43,110 --> 00:31:44,402 [Altman] Come on. 679 00:31:46,321 --> 00:31:47,322 [Altman] All right, there. 680 00:31:47,405 --> 00:31:50,367 A small defect on the leading edge of the staple line. 681 00:31:50,450 --> 00:31:52,285 We didn't fire the staples all the way across. 682 00:31:52,369 --> 00:31:53,829 Okay, put him back on bypass. 683 00:31:54,704 --> 00:31:56,623 - [Kwan] Clamp on. - [Ndugu] All right, I'm here. 684 00:31:56,706 --> 00:31:58,333 - [Altman] Okay, put your hand in here. - [Ndugu] Yeah. 685 00:31:58,416 --> 00:32:00,836 [Altman] Suction. Hang on, Corban. [sighs] 686 00:32:00,919 --> 00:32:02,587 - Hang on. - [suction gurgling] 687 00:32:03,713 --> 00:32:06,716 [siren wailing] 688 00:32:06,800 --> 00:32:07,801 [groans] 689 00:32:07,884 --> 00:32:10,178 Katie Rogers, 27, stage-four gastric cancer. 690 00:32:10,262 --> 00:32:11,346 I already know that part. 691 00:32:11,429 --> 00:32:13,431 Short of breath. Satting 89%. 692 00:32:13,515 --> 00:32:15,767 - Abdomen's distended. - Dr. Bailey. 693 00:32:15,851 --> 00:32:17,144 I can't breathe. [gasps] 694 00:32:17,227 --> 00:32:18,228 No, no. It's okay. 695 00:32:18,311 --> 00:32:19,563 We've got you. 696 00:32:19,646 --> 00:32:22,274 Well, don't just stand there. Let's move. 697 00:32:24,025 --> 00:32:25,026 [♪ song ends] 698 00:32:27,988 --> 00:32:29,990 - [monitor beeping] - [suction gurgling] 699 00:32:40,667 --> 00:32:44,045 [Wright] There's a stitch tied down over the pedicle cutting off its blood supply. 700 00:32:46,131 --> 00:32:47,299 Nothing? 701 00:32:47,382 --> 00:32:49,092 This is a serious mistake. 702 00:32:49,176 --> 00:32:53,805 Warren and I left you to complete the inset and place the skin graft. 703 00:32:53,889 --> 00:32:57,017 I expected it to be done not only successfully, but perfectly. 704 00:33:01,771 --> 00:33:03,648 [Millin] The flap looked viable when we left the OR. 705 00:33:03,732 --> 00:33:05,942 [Kavita] We didn't see anything restrictive over the pedicle. 706 00:33:06,026 --> 00:33:08,028 [Wright] Save it. I don't have time for excuses. 707 00:33:09,779 --> 00:33:12,574 Our patient now has no tissue coverage over his wound 708 00:33:12,657 --> 00:33:16,077 and will most likely need many surgeries he might not survive. 709 00:33:19,206 --> 00:33:20,624 Just go. 710 00:33:21,374 --> 00:33:24,211 I'll clean up the wound and get the wound vac back on myself. 711 00:33:33,762 --> 00:33:35,805 [Ndugu] Almost finished closing this gap. 712 00:33:35,889 --> 00:33:37,766 [Altman] All right, last stitch. 713 00:33:43,813 --> 00:33:45,315 [Ndugu] And right there. 714 00:33:46,650 --> 00:33:48,109 - Done. - [Kwan] Are we sure 715 00:33:48,193 --> 00:33:49,486 the closure is going to be adequate? 716 00:33:49,569 --> 00:33:51,738 - [Griffith] Will the suture hold? - [Altman] After watching so much 717 00:33:51,821 --> 00:33:53,990 of Corban's blood volume spray all over this OR, 718 00:33:54,074 --> 00:33:56,576 I am not sure of anything. 719 00:33:57,202 --> 00:34:01,206 But I watched Ndugu tie these sutures, and they look great. 720 00:34:03,041 --> 00:34:06,044 So, let's take him off bypass. 721 00:34:06,127 --> 00:34:07,963 - [♪ dramatic music plays] - [machine beeps] 722 00:34:08,922 --> 00:34:10,757 [Ndugu] All right. Clamp's off. 723 00:34:19,182 --> 00:34:20,183 We have a rhythm. 724 00:34:20,850 --> 00:34:22,102 The pressures are coming up. 725 00:34:24,771 --> 00:34:25,772 All right. 726 00:34:25,855 --> 00:34:27,232 Altman, we did it. 727 00:34:30,068 --> 00:34:31,069 Altman. 728 00:34:33,238 --> 00:34:34,239 [Altman] We did it. 729 00:34:34,322 --> 00:34:35,573 [♪ "Misplaced" playing] 730 00:34:36,866 --> 00:34:37,909 Well done, everyone. 731 00:34:37,993 --> 00:34:39,119 [doctors applauding] 732 00:34:39,953 --> 00:34:41,621 All right. Let's prep to close. 733 00:34:43,456 --> 00:34:44,457 [sighs] 734 00:34:46,459 --> 00:34:49,963 $400 and he has to come back tomorrow with a part. 735 00:34:50,046 --> 00:34:52,299 Should've fixed it yourself. 736 00:34:52,382 --> 00:34:53,842 ♪ The love I had for you ♪ 737 00:34:53,925 --> 00:34:54,926 [Lincoln chuckles] 738 00:34:55,010 --> 00:34:57,053 ♪ It used to keep me up at night... ♪ 739 00:34:57,137 --> 00:34:59,681 You know, I'm sorry for hiding all this from you. 740 00:34:59,764 --> 00:35:02,601 I guess I was afraid that you'd be madder if you knew. 741 00:35:02,684 --> 00:35:04,769 ♪ It was hard to close my eyes... ♪ 742 00:35:05,979 --> 00:35:11,568 Honestly, I'm more jealous than mad. 743 00:35:12,986 --> 00:35:14,654 See, you need a place like this too. 744 00:35:14,738 --> 00:35:16,906 You need someplace you can go for peace and quiet. 745 00:35:17,449 --> 00:35:19,326 A woman cave. 746 00:35:20,035 --> 00:35:23,955 - I feel guilty even thinking about it. - Why? 747 00:35:24,039 --> 00:35:25,582 The patriarchy. 748 00:35:27,250 --> 00:35:29,419 - Mm-hmm. - [chuckles] 749 00:35:29,502 --> 00:35:30,712 You know, if we're gonna get through this, 750 00:35:30,795 --> 00:35:32,881 we have both got to take care of ourselves. 751 00:35:32,964 --> 00:35:35,967 - What would I even do in my-- - She shed? 752 00:35:36,051 --> 00:35:38,470 ♪ Not abandoned just misplaced... ♪ 753 00:35:38,553 --> 00:35:40,096 - Dame den? - Mm-mmm. 754 00:35:40,180 --> 00:35:42,057 [chuckles] Okay, I'll stop. 755 00:35:44,559 --> 00:35:45,560 Lady lair. 756 00:35:46,728 --> 00:35:48,730 ♪ All the love you had for me... ♪ 757 00:35:48,813 --> 00:35:50,273 [chuckles] 758 00:35:50,940 --> 00:35:52,984 - [chuckles] - You could take guitar lessons. 759 00:35:53,068 --> 00:35:56,446 - Yeah, but I'm already a musical genius. - [laughs] 760 00:35:56,529 --> 00:36:00,367 ♪ And what should I do With the love I have for you? ♪ 761 00:36:00,450 --> 00:36:01,576 [both sigh] 762 00:36:01,660 --> 00:36:05,497 ♪ Was it ever mine to lose? ♪ 763 00:36:05,580 --> 00:36:09,250 ♪ Ooh, ooh, ooh... ♪ 764 00:36:09,334 --> 00:36:10,960 Honey, you look like you've seen a ghost. 765 00:36:11,044 --> 00:36:12,045 Yeah. 766 00:36:12,837 --> 00:36:18,051 The ghost of an omental flap that died at the hands of negligent residents. 767 00:36:18,885 --> 00:36:20,011 You've got a lot going on. 768 00:36:20,095 --> 00:36:21,096 We can chat tomorrow. 769 00:36:21,179 --> 00:36:24,182 - I... - No, no. It's fine. Everything's fine. 770 00:36:24,265 --> 00:36:26,059 It's all... It's all fine. 771 00:36:27,811 --> 00:36:28,853 What's up? 772 00:36:30,397 --> 00:36:31,481 Um... 773 00:36:32,732 --> 00:36:34,651 I have a son, Scout. 774 00:36:34,734 --> 00:36:36,820 He's five. He's adorable. 775 00:36:36,903 --> 00:36:40,949 He splits his time between his dad and me, and I have him tonight. 776 00:36:41,032 --> 00:36:43,785 And that is why I couldn't hang. 777 00:36:44,369 --> 00:36:46,371 You were nervous to tell me about a cute kid? 778 00:36:46,454 --> 00:36:51,876 It was kind of a deal-breaker in my last relationship and that kind of broke me. 779 00:36:51,960 --> 00:36:54,045 And if it is a deal-breaker for you too, 780 00:36:54,129 --> 00:36:57,757 I totally get it... [stammers] But I would rather know before starting something. 781 00:36:58,425 --> 00:36:59,843 That would make me a hypocrite. 782 00:37:02,178 --> 00:37:03,388 So... 783 00:37:04,097 --> 00:37:05,098 [gasps] 784 00:37:05,181 --> 00:37:07,225 - This is Zachary. He's seven. - Oh, my... 785 00:37:07,308 --> 00:37:12,605 Obsessed with trash compactors and, uh, synthesizers from '80s pop songs. 786 00:37:13,606 --> 00:37:15,442 - Are you... - Single mom? Mm-hmm. 787 00:37:15,525 --> 00:37:16,901 Uh, my sister lives with me. 788 00:37:16,985 --> 00:37:20,405 She watches him when I reconnect with an old crush. 789 00:37:21,197 --> 00:37:23,283 Which happens all the time? 790 00:37:24,701 --> 00:37:25,702 Not really. 791 00:37:25,785 --> 00:37:27,704 ♪ Was it ever mine to lose? ♪ 792 00:37:29,456 --> 00:37:30,457 Rain check? 793 00:37:34,252 --> 00:37:35,253 Rain check. 794 00:37:44,012 --> 00:37:46,306 [♪ song ends] 795 00:37:46,389 --> 00:37:49,476 His pressures are holding without much inotropic support. 796 00:37:50,393 --> 00:37:51,686 - That's great news. - Yeah. 797 00:37:53,229 --> 00:37:56,983 Do you think that we will ever do this surgery without major complications? 798 00:37:58,151 --> 00:38:00,320 - Third time's a charm. [chuckles] - [chuckles] 799 00:38:01,988 --> 00:38:03,031 Somehow, I doubt it. 800 00:38:06,618 --> 00:38:08,119 We're a team on this. 801 00:38:08,203 --> 00:38:11,581 If we stay one, we could save way more patients than just Nora and Corban. 802 00:38:14,626 --> 00:38:16,544 - You've been here for two days. - [chuckling] Yeah. 803 00:38:16,628 --> 00:38:19,005 [chuckles] You should go home, and I'll keep an eye on him. 804 00:38:19,088 --> 00:38:20,089 Thanks. 805 00:38:22,175 --> 00:38:23,635 [indistinct PA announcement] 806 00:38:29,682 --> 00:38:34,354 Poor thing. Must've had liters of fluid in her abdomen pushing up on her lungs. 807 00:38:34,437 --> 00:38:36,147 Okay, so we'll need to do a paracentesis 808 00:38:36,231 --> 00:38:37,816 if you can get me set up for that. 809 00:38:38,358 --> 00:38:40,652 Adams. Adams. 810 00:38:40,735 --> 00:38:42,695 She called and texted. 811 00:38:42,779 --> 00:38:45,782 And I didn't respond because I was too busy following your rules. 812 00:38:45,865 --> 00:38:48,159 This would have happened regardless. 813 00:38:48,243 --> 00:38:49,327 No, she trusted me. 814 00:38:49,410 --> 00:38:52,121 [stammers] And she was scared and alone and... 815 00:38:53,540 --> 00:38:54,999 [sighs] I wasn't there. 816 00:38:57,752 --> 00:39:01,381 I think you need to take a break from this case. 817 00:39:01,464 --> 00:39:02,674 No, no, no. I... [stammers] 818 00:39:02,757 --> 00:39:04,425 - I will do whatever you need. I just need... - No, no. 819 00:39:04,509 --> 00:39:06,094 It's not a punishment. I just... I... 820 00:39:06,636 --> 00:39:09,222 I think you need to step back. 821 00:39:09,305 --> 00:39:12,100 [♪ "Shelter" playing] 822 00:39:22,986 --> 00:39:26,114 ♪ Keep the storm behind me ♪ 823 00:39:26,197 --> 00:39:28,116 [Grey] Breaking new ground is never easy. 824 00:39:28,825 --> 00:39:31,077 ♪ Gimme peace through the heartache... ♪ 825 00:39:32,203 --> 00:39:33,746 - Yo. - Hey. 826 00:39:33,830 --> 00:39:37,083 I just did the ventral aorta with Altman and Ndugu. 827 00:39:37,166 --> 00:39:38,835 It was freaking epic. 828 00:39:38,918 --> 00:39:40,295 - It was historic. - That's cool. 829 00:39:40,378 --> 00:39:43,089 - I'm proud of you. - [chuckles] Something happen today or... 830 00:39:44,382 --> 00:39:46,718 - My patient won the lottery. - By having you as their doctor? 831 00:39:46,801 --> 00:39:49,220 No, no. He literally won the lottery, two million dollars. 832 00:39:49,304 --> 00:39:50,972 Mmm. Did not see that coming. 833 00:39:51,055 --> 00:39:52,098 [both chuckle] 834 00:39:52,181 --> 00:39:54,225 ♪ So give me shelter... ♪ 835 00:39:54,309 --> 00:39:55,768 I'm going out of town for a minute. 836 00:39:56,811 --> 00:39:59,647 - Is everything okay? - My brother's epilepsy's gotten worse. 837 00:40:00,857 --> 00:40:01,941 And he's in a coma. 838 00:40:03,151 --> 00:40:04,152 I'm sorry. 839 00:40:05,069 --> 00:40:06,321 You want to talk about it? 840 00:40:06,404 --> 00:40:10,533 No, no, no, I just didn't want you wondering where your lap dances went. 841 00:40:10,617 --> 00:40:12,869 Well, I mean, you sure? I've been told 842 00:40:12,952 --> 00:40:14,245 - I'm a pretty good listener. - I said I'm good. 843 00:40:14,329 --> 00:40:16,039 [Grey] You have to pull the rug out from under people. 844 00:40:16,122 --> 00:40:17,123 Have a good night. 845 00:40:17,206 --> 00:40:19,000 [Grey] Shatter their reality. 846 00:40:19,083 --> 00:40:21,544 Ask more questions than you answer. 847 00:40:21,628 --> 00:40:24,255 It takes what Dr. Harvey called a love of truth. 848 00:40:25,048 --> 00:40:27,216 And a whole lot of intestinal fortitude. 849 00:40:27,300 --> 00:40:29,761 ♪ Take me to the other side... ♪ 850 00:40:29,844 --> 00:40:33,014 Thank you for not saying anything. You didn't have to do that. 851 00:40:33,097 --> 00:40:36,726 Look, I could tell that the Boston job is really important to you. 852 00:40:37,727 --> 00:40:38,728 It is. 853 00:40:40,104 --> 00:40:42,190 There will probably be an M&M soon. 854 00:40:42,273 --> 00:40:45,526 I'll email you my op note and photos from the OR. 855 00:40:45,610 --> 00:40:47,570 They'll want to review post-op imaging too. 856 00:40:47,654 --> 00:40:48,905 Well, should I be worried? 857 00:40:48,988 --> 00:40:51,824 ♪ 'Cause the storm is coming... ♪ 858 00:40:52,450 --> 00:40:54,911 The M&M will suck, but we'll be fine. 859 00:40:55,703 --> 00:40:56,829 Get some sleep. 860 00:40:56,913 --> 00:41:01,084 ♪ And I'm tired of running When I need some cover... ♪ 861 00:41:01,793 --> 00:41:03,419 [Grey] But it also requires faith. 862 00:41:04,545 --> 00:41:06,923 That the world won't come crashing down around you. 863 00:41:07,006 --> 00:41:08,716 That you won't be burned at the stake. 864 00:41:08,800 --> 00:41:10,593 ♪ Give me shelter... ♪ 865 00:41:10,677 --> 00:41:11,803 How'd it go? 866 00:41:11,886 --> 00:41:15,765 Oh, well, it wasn't smooth sailing but our patient's stable. 867 00:41:15,848 --> 00:41:16,849 That's great. 868 00:41:18,267 --> 00:41:22,438 So, uh, Allison wanted to fall asleep with the lamp on, 869 00:41:22,522 --> 00:41:24,857 so just make sure to turn it off before you go to bed. 870 00:41:25,984 --> 00:41:27,110 Thank you for pinch-hitting. 871 00:41:27,193 --> 00:41:29,070 I... I really appreciate it. 872 00:41:29,696 --> 00:41:31,948 Always happy to get more time with the kids. 873 00:41:32,615 --> 00:41:34,701 I'm sorry I bit your head off earlier. 874 00:41:34,784 --> 00:41:37,704 You did nothing wrong. I was just in a panic spiral, 875 00:41:37,787 --> 00:41:39,288 and I couldn't see it. 876 00:41:40,206 --> 00:41:41,207 Well, I stand by it. 877 00:41:41,290 --> 00:41:43,668 You are at your best when you're backed up against the wall. 878 00:41:43,751 --> 00:41:46,504 A little mean sometimes. [chuckles] 879 00:41:46,587 --> 00:41:47,588 But brilliant. 880 00:41:48,965 --> 00:41:51,300 You are never gonna stop believing in me, are you? 881 00:41:52,010 --> 00:41:54,137 ♪ Give me shelter ♪ 882 00:41:54,220 --> 00:41:55,221 Why would I? 883 00:41:55,304 --> 00:41:58,057 ♪ Oh, oh, oh... ♪ 884 00:42:02,437 --> 00:42:05,106 [Grey] And that this new reality is going to be better. 885 00:42:10,570 --> 00:42:13,197 ♪ Give me shelter... ♪ 886 00:42:13,281 --> 00:42:16,951 Or at least truer than the one that came before. 887 00:42:17,035 --> 00:42:18,036 [song ends] 71942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.