All language subtitles for faphouse.com-taste-of-stepmom-full-movie-classic-italian-porn-restored-in-hd-p720

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,539 --> 00:01:22,340 Mama? Mama? 2 00:01:26,720 --> 00:01:28,120 Mama? 3 00:01:34,820 --> 00:01:36,220 Mama? 4 00:02:00,579 --> 00:02:03,620 Mom, why are you crying? 5 00:02:03,980 --> 00:02:05,420 No, look, I'm not crying. 6 00:02:06,100 --> 00:02:09,940 I made the roast, the onion, we burn it and it lights up all the eyes. 7 00:02:10,620 --> 00:02:12,080 Come on, come down, you're ready to eat. 8 00:02:28,880 --> 00:02:29,880 Don't you like the dress? 9 00:02:31,760 --> 00:02:32,760 It's not the dress. 10 00:02:33,520 --> 00:02:35,340 It's just that lately you've changed. 11 00:02:35,940 --> 00:02:36,940 Your clothes have changed. 12 00:02:37,640 --> 00:02:39,120 They're all red, fluffy. 13 00:02:39,580 --> 00:02:40,580 What happened to you? 14 00:02:40,940 --> 00:02:42,360 Come on, Matteo. 15 00:02:42,620 --> 00:02:44,420 I'm just a little tired. I'm tired. 16 00:02:44,840 --> 00:02:45,840 It's a matter of days. 17 00:02:46,300 --> 00:02:48,640 Mom, I don't believe your lies anymore. 18 00:02:49,200 --> 00:02:50,600 I'm not a child anymore. 19 00:02:50,860 --> 00:02:54,400 I hear it at night when I wake up that you're crying over there. 20 00:02:56,140 --> 00:02:57,140 In my opinion... 21 00:02:57,630 --> 00:02:59,450 You have to forget that man. 22 00:02:59,690 --> 00:03:00,750 He only made you suffer. 23 00:03:01,690 --> 00:03:06,110 And then I went with that bitch, leaving you, or rather, leaving both of us in 24 00:03:06,110 --> 00:03:06,909 the shit. 25 00:03:06,910 --> 00:03:10,090 You don't have to talk about him like that. It's always your father you have 26 00:03:10,090 --> 00:03:11,090 show him respect. 27 00:03:13,030 --> 00:03:14,030 Father. 28 00:03:14,790 --> 00:03:16,010 I've never called him that. 29 00:03:17,490 --> 00:03:19,390 And then for you he was never a good friend. 30 00:03:19,990 --> 00:03:23,250 You know that as long as he was with us, for you he was a father and for me he 31 00:03:23,250 --> 00:03:24,250 was a friend. 32 00:03:24,690 --> 00:03:26,750 Don't you see that you're still beautiful, young? 33 00:03:27,530 --> 00:03:31,530 You only need serenity, sincerity, love, tenderness. 34 00:03:32,750 --> 00:03:34,930 And I am the one who can give you all this. 35 00:03:36,010 --> 00:03:37,510 Don't you know, Mom, that I love you? 36 00:03:57,510 --> 00:03:58,510 Now go to the bathroom. 37 00:03:59,330 --> 00:04:00,330 Okay, I'm going to the bathroom. 38 00:05:40,640 --> 00:05:42,200 Mio dio, aiutami. 39 00:05:42,480 --> 00:05:44,160 Ma cosa mi sta succedendo? 40 00:05:44,460 --> 00:05:49,340 Non dovrei avere questi pensieri nei suoi confronti. Però è così bello. Il 41 00:05:49,340 --> 00:05:52,040 corpo giovane e sodo mi eccita come una ragazzina. 42 00:05:52,280 --> 00:05:53,580 No, no, basta. 43 00:05:54,360 --> 00:05:58,700 Sono sua madre. Dovrei vederlo solo come un figlio e non come un uomo. E allora 44 00:05:58,700 --> 00:06:00,220 perché? Perché? 45 00:06:46,920 --> 00:06:47,920 Is that so? 46 00:06:48,520 --> 00:06:51,160 My mom can't even rest anymore. 47 00:06:51,660 --> 00:06:56,660 My vision of my naked body and my shit has disturbed you so much that you can't 48 00:06:56,660 --> 00:06:57,660 even sleep. 49 00:07:06,040 --> 00:07:12,940 Good morning, 50 00:07:13,020 --> 00:07:14,680 mom. Hi, Matteo. 51 00:07:15,850 --> 00:07:17,290 How beautiful you are this morning. 52 00:07:17,550 --> 00:07:19,050 Are you kidding me? Are you kidding me? 53 00:07:20,410 --> 00:07:22,310 Are you kidding me? Are you kidding me? 54 00:07:23,150 --> 00:07:24,150 Are you kidding me? Are you kidding me? 55 00:07:24,590 --> 00:07:26,450 Are you kidding me? Are you kidding me? 56 00:07:28,110 --> 00:07:29,510 Are you kidding me? 57 00:07:29,970 --> 00:07:35,410 Are you kidding 58 00:07:35,410 --> 00:07:40,850 me? 59 00:07:44,560 --> 00:07:45,560 Do you want to go away? 60 00:07:46,160 --> 00:07:47,160 Unfortunately. 61 00:07:49,100 --> 00:07:50,140 To work. 62 00:07:51,180 --> 00:07:52,240 Bye, Puzaro. 63 00:10:00,360 --> 00:10:01,360 Hi mom. 64 00:10:02,820 --> 00:10:04,780 Matteo, don't you have to go in before you come in? 65 00:10:04,980 --> 00:10:06,040 So, what's the story? 66 00:10:06,760 --> 00:10:07,800 What are you doing? 67 00:10:08,480 --> 00:10:11,240 Nothing, I'm trying to rest a little bit, I'm tired. 68 00:10:11,800 --> 00:10:13,000 I see you're a little tense. 69 00:10:13,880 --> 00:10:15,280 You need a massage. 70 00:10:17,680 --> 00:10:18,680 What are you doing? 71 00:10:19,420 --> 00:10:22,380 Nothing. You look a little strange today, what's wrong? 72 00:10:23,400 --> 00:10:24,400 It's beautiful. 73 00:10:30,190 --> 00:10:32,850 Maybe you need a man. 74 00:10:34,630 --> 00:10:37,150 It's been a long time since I've had a man, right? 75 00:10:38,490 --> 00:10:42,010 I need a man, it's true. I feel very lonely. 76 00:10:42,950 --> 00:10:45,530 But a man can't be alone. 77 00:10:46,030 --> 00:10:47,030 Do you remember? 78 00:10:47,350 --> 00:10:48,870 You're my son, my baby. 79 00:15:50,800 --> 00:15:51,800 Thank you. 80 00:17:55,670 --> 00:17:56,870 Say die. 81 00:20:34,160 --> 00:20:35,160 I'm not going to be able to... 82 00:22:46,960 --> 00:22:47,960 CJ! 83 00:23:41,330 --> 00:23:42,730 Oh, Lord, I'm sorry. 84 00:24:13,659 --> 00:24:16,460 Thank you. 85 00:27:08,240 --> 00:27:10,320 Hi Giuseppe, come here. Hi, how are you? 86 00:27:10,540 --> 00:27:11,720 I'm here with Mariolino. 87 00:27:12,320 --> 00:27:13,320 I'm alone. 88 00:27:13,820 --> 00:27:17,460 You want to know if she's here, don't you? The rest is up to you, like all the 89 00:27:17,460 --> 00:27:20,980 others. Of course, I'm here for her. Your aunt was a piece of shit, let's say 90 00:27:20,980 --> 00:27:21,980 clearly. 91 00:27:22,100 --> 00:27:26,420 You have to be calm, because to see her and to know her you have to be patient. 92 00:27:27,840 --> 00:27:30,380 Giuseppe, look at the face of the pig that came to you. 93 00:27:30,660 --> 00:27:32,760 How can I present you in these conditions? 94 00:27:33,120 --> 00:27:35,580 You know, she's a great lady, remember that. 95 00:27:35,820 --> 00:27:37,160 Yes, but where is she? In the house? 96 00:27:39,240 --> 00:27:40,660 Otherwise, why would I have called you? 97 00:27:41,460 --> 00:27:42,460 There would be a reason. 98 00:27:42,600 --> 00:27:44,160 But I don't know if she's sleeping. 99 00:27:44,840 --> 00:27:46,060 I'm always the one who explains. 100 00:27:46,380 --> 00:27:47,119 Come on, I'm leaving. 101 00:27:47,120 --> 00:27:48,120 Wait, wait. 102 00:27:48,440 --> 00:27:50,520 I told you I'd show you and I always keep the promises. 103 00:27:51,960 --> 00:27:54,600 By the way, did you bring them? Yes, I brought them. 104 00:30:53,870 --> 00:30:56,750 I'm sure you're clearly lucky to have such a beautiful wife. 105 00:30:57,150 --> 00:30:58,370 But give me a curiosity. 106 00:30:59,090 --> 00:31:00,090 Is she a girlfriend? 107 00:31:00,410 --> 00:31:01,410 Is there someone else? 108 00:31:02,470 --> 00:31:06,830 Aren't you curious to see how Aletto is? And don't ask me too many questions. 109 00:31:06,970 --> 00:31:09,110 Tell him that there's no one else. There won't be a boyfriend. 110 00:31:09,630 --> 00:31:12,730 And I don't even want to know how Aletto is. Because I already know. She's a 111 00:31:12,730 --> 00:31:13,730 great bitch. 112 00:31:14,350 --> 00:31:15,470 And she makes great pompini. 113 00:31:15,970 --> 00:31:19,530 Yes. And now how do you know? Because I'm her lover. 114 00:31:19,830 --> 00:31:20,830 What? 115 00:31:21,000 --> 00:31:23,820 It's been about a year since I had a relationship with my aunt. 116 00:31:24,300 --> 00:31:25,880 You're talking about your aunt? 117 00:31:26,420 --> 00:31:29,860 You know that this thing, however, excites me. Come on, tell me how it went 118 00:31:29,860 --> 00:31:30,860 first time. 119 00:31:30,900 --> 00:31:33,260 It happened like this, almost by game. 120 00:31:35,000 --> 00:31:37,700 I woke up in the morning. 121 00:32:17,000 --> 00:32:21,740 I couldn't hold myself back. I started to take it out on her, and at some point 122 00:32:21,740 --> 00:32:24,860 she opened the door and my aunt was still there, in front of me. 123 00:32:25,180 --> 00:32:28,320 I was surprised that I no longer knew how to hide my shame. 124 00:32:28,620 --> 00:32:32,780 But she, instead of reproaching me, delicately took it from me. 125 00:33:33,000 --> 00:33:36,880 I can't believe it. Of course he wants a nice family of pigs. 126 00:33:37,620 --> 00:33:39,320 But you know, I envy you a little. 127 00:33:40,120 --> 00:33:44,140 Listen, but wouldn't there be a way to deepen the knowledge with your aunt? 128 00:33:44,540 --> 00:33:46,360 You got me, right? You can talk, huh? 129 00:33:48,380 --> 00:33:53,140 See, Giuseppe, in life to realize your desires, everything is possible, but you 130 00:33:53,140 --> 00:33:54,180 have to pay the right price. 131 00:33:54,580 --> 00:33:59,620 You ask me what you think is right, because for a girl like your aunt, trust 132 00:33:59,640 --> 00:34:00,640 there's no price. 133 00:34:00,880 --> 00:34:02,100 This time the price is high. 134 00:34:02,340 --> 00:34:03,340 It's about my aunt. 135 00:34:03,540 --> 00:34:04,540 Shoot! 136 00:34:06,320 --> 00:34:09,560 300 euros, plus I have to pass the biology exam. 137 00:34:12,540 --> 00:34:13,940 All right, I'm on it. 138 00:34:14,420 --> 00:34:17,500 We have to do it my way, because I have to invent a way to turn it. 139 00:34:18,139 --> 00:34:21,420 You know, at the beginning it's always a bit shy with strangers, but little by 140 00:34:21,420 --> 00:34:22,540 little I'll come up with some way. 141 00:34:23,139 --> 00:34:24,239 Let's hope it works. 142 00:34:24,600 --> 00:34:25,578 It will work. 143 00:34:25,580 --> 00:34:26,920 See you tonight at 8. 144 00:34:27,560 --> 00:34:28,960 You'll be here for dinner as my guest. 145 00:34:29,280 --> 00:34:30,980 Don't worry, he won't expect anything. 146 00:34:31,500 --> 00:34:33,020 Come on, I'll walk you to the door. 147 00:34:36,739 --> 00:34:41,159 Do you know what's the difference between a woman who's still alive and a 148 00:34:41,159 --> 00:34:42,320 chicken burnt in the oven? 149 00:34:42,679 --> 00:34:45,239 No. You just had to take it out a moment earlier. 150 00:34:48,340 --> 00:34:51,199 You're so funny, Mr. Nico. Too much sense of humor. 151 00:34:52,000 --> 00:34:54,960 It's a shame he only knows the dirty ones. Who knows why. 152 00:34:55,520 --> 00:34:57,680 That's why I know the dirty ones too. 153 00:34:58,100 --> 00:35:03,020 Oh my God, maybe I shouldn't have said it, you would have made a bad opinion of 154 00:35:03,020 --> 00:35:07,540 me. But you know, I like to be in the middle of young people, to laugh, to 155 00:35:07,820 --> 00:35:11,800 in some way they make me feel good, I feel less old like this. 156 00:35:12,160 --> 00:35:17,160 I don't know how she was when she was 20 years old, I'm sure of it, she's really 157 00:35:17,160 --> 00:35:19,540 a very, very fascinating woman. 158 00:35:20,200 --> 00:35:23,720 Thank you, but your friend is really an adulator. 159 00:35:27,480 --> 00:35:29,560 Come on, come on, come on, come on. 160 00:36:16,250 --> 00:36:19,050 You're crazy. 161 00:36:19,870 --> 00:36:22,450 I'm crazier than you. 162 00:36:22,850 --> 00:36:23,910 Come on. 163 00:36:25,710 --> 00:36:28,890 I'm going to show you what I'm doing. 164 00:36:29,090 --> 00:36:30,090 I'm still good. 165 00:37:39,130 --> 00:37:41,390 Come on, aunt, let's see something more. 166 00:37:41,930 --> 00:37:44,610 Let's see the drawings, show yourself with your beautiful teeth. 167 00:37:45,130 --> 00:37:47,250 I like to see a pig. 168 00:37:48,190 --> 00:37:50,910 I would like to see a pig, a pig, a pig. 169 00:37:51,710 --> 00:37:55,410 It's just a pig. Let's see what it looks like on its feet. 170 00:38:21,230 --> 00:38:22,310 Thank you. 171 00:42:07,690 --> 00:42:08,690 See? 172 00:43:08,160 --> 00:43:10,259 Thank you. 173 00:43:28,149 --> 00:43:30,950 Thank you. 174 00:44:06,160 --> 00:44:07,160 Thank you. 175 00:44:55,050 --> 00:44:56,050 Thank you. 176 00:46:02,090 --> 00:46:04,210 Oh. Oh. 177 00:46:05,170 --> 00:46:06,170 Oh. 178 00:46:07,050 --> 00:46:08,050 Oh. 179 00:46:48,940 --> 00:46:50,560 Ah. Ah. 180 00:46:51,360 --> 00:46:52,420 Ah. 181 00:47:18,100 --> 00:47:19,100 Oh. 182 00:47:19,780 --> 00:47:21,100 Oh. 183 00:50:18,629 --> 00:50:21,430 Thank you. 184 00:52:19,870 --> 00:52:22,010 Ah! Ah! 185 00:52:22,630 --> 00:52:23,630 Ah! Ah! 186 00:53:19,800 --> 00:53:20,800 Don't worry. 187 00:53:21,120 --> 00:53:22,660 I've spread the word at the university. 188 00:53:23,460 --> 00:53:24,460 You're now famous. 189 00:53:25,760 --> 00:53:27,840 Tomorrow at 5 I've taken an appointment. 190 00:53:28,640 --> 00:53:30,700 With Luca and Jean -Paul. 191 00:56:19,150 --> 00:56:20,550 You always do gymnastics, I see. 192 00:56:21,710 --> 00:56:24,690 Well, what's wrong with that? 193 00:56:25,030 --> 00:56:27,950 You know that I like to be tonic and fast. 194 00:56:28,230 --> 00:56:31,250 I have nothing left to do the workout, right? Don't you think? 195 00:56:31,850 --> 00:56:35,050 Well, you're just like all men. 196 00:56:36,370 --> 00:56:41,150 Think that to conquer the sense, muscles are enough. 197 00:56:41,710 --> 00:56:43,870 Because contentment has other qualities. 198 00:56:44,990 --> 00:56:46,710 In my opinion, it is intelligence. 199 00:56:48,000 --> 00:56:50,180 La sensibilità, la dolcezza. 200 00:56:50,420 --> 00:56:52,020 Sì, sì, come no. 201 00:56:52,240 --> 00:56:54,560 Come se non sapessi cos 'è che mi piace delle donne. 202 00:56:55,380 --> 00:56:57,180 Poi non vorrei essere vulgare. 203 00:56:57,480 --> 00:57:01,820 No. Se non fossi mio cugino, ti avrei già sfrattato di casa. 204 00:57:02,460 --> 00:57:03,520 Ti piacerebbe, eh? 205 00:57:04,080 --> 00:57:07,900 Ma spiegati come fai se il contratto d 'affitto è interessato a tutti e due. 206 00:57:09,060 --> 00:57:11,500 Dai, su, su, stai scherzando. 207 00:57:11,840 --> 00:57:13,240 Lo sai che ti amo. 208 00:57:14,160 --> 00:57:15,940 Altrimenti, come... 209 00:57:16,670 --> 00:57:21,930 How could you decide to live in the apartment here, to share this apartment 210 00:57:21,930 --> 00:57:22,930 you? 211 00:57:23,750 --> 00:57:27,210 It's since we were little that we've always been very much in agreement. 212 00:57:27,490 --> 00:57:29,690 You know, I've always liked it very much. 213 00:57:30,310 --> 00:57:34,170 And honestly, I'd like to see you study a little more. 214 00:57:34,750 --> 00:57:37,450 We're not here just for this, right? 215 00:57:38,330 --> 00:57:41,410 You're right, but university is not everything in life. 216 00:57:42,090 --> 00:57:44,490 There are hobbies, fun. 217 00:57:46,700 --> 00:57:47,598 It's awesome. 218 00:57:47,600 --> 00:57:49,140 I remember when we were little. 219 00:57:50,740 --> 00:57:52,860 No, come on, don't talk like that. 220 00:57:53,260 --> 00:57:54,760 I know you're embarrassed. 221 00:57:56,220 --> 00:57:59,280 But then, actually, we were very little. 222 00:58:00,440 --> 00:58:05,300 We were, I don't know, eight years old. Ten, to be honest. 223 00:58:05,980 --> 00:58:08,700 And then, the first experiences are never forgotten. 224 00:58:09,800 --> 00:58:12,160 Now, maybe it's better to go. 225 00:58:12,540 --> 00:58:14,440 The topic is decelerating. 226 00:58:16,330 --> 00:58:20,170 By the way, do you know that Umbra is your sister? She's very cute. 227 00:58:20,690 --> 00:58:22,330 I've seen all her curves. 228 00:58:23,630 --> 00:58:26,090 But... she's a disgusting bitch. 229 00:58:27,650 --> 00:58:28,650 She's a bitch. 230 00:58:58,030 --> 00:59:03,330 Che strano, sono trascorsi ormai vent 'anni da allora, eppure i ricordi sono 231 00:59:03,330 --> 00:59:04,830 ancora vivi nella mia mente. 232 00:59:05,770 --> 00:59:10,770 Forse ha ragione Antonio, alcuni momenti non si riescono a cancellare mai. 233 00:59:11,350 --> 00:59:12,830 E come potrei? 234 00:59:14,930 --> 00:59:20,530 Come tutti fine settimana, le nostre famiglie erano solite ritrovarsi, ed io 235 00:59:20,530 --> 00:59:22,270 mio cugino eravamo felici. 236 00:59:23,030 --> 00:59:27,390 Felici perché eravamo piccoli, e a quell 'età tutto sembrava più bello. 237 00:59:27,880 --> 00:59:32,420 i colori, i profumi, e quella casa in campagna affittata appositamente nei 238 00:59:32,420 --> 00:59:33,420 weekend. 239 00:59:33,720 --> 00:59:39,060 Io e Antonio giocavamo a rincorrerci, eravamo veramente inseparabili. 240 00:59:41,340 --> 00:59:46,200 Un giorno però, l 'innocenza e l 'ingenuità che fino a quel momento ci 241 00:59:46,200 --> 00:59:50,580 protetti e difesi, venne completamente stravolta dalla scoperta di alcune 242 00:59:50,580 --> 00:59:53,100 riviste che Dio teneva nascoste in un cassetto. 243 00:59:53,540 --> 00:59:56,240 Si trattava di giornali pornografici. 244 00:59:56,670 --> 01:00:02,270 Era la prima volta che li vedevamo, e la curiosità e lo stupore erano immensi. 245 01:00:05,670 --> 01:00:11,710 Da lì a poco, e non è difficile immaginarlo, cominciammo così per gioco 246 01:00:11,710 --> 01:00:16,550 spugliarci e a toccarci dappertutto, poi a strusciarci uno sopra l 'altro. 247 01:00:18,430 --> 01:00:22,050 Era una sensazione piacevole, piacevolissima. 248 01:00:23,210 --> 01:00:28,330 Un giorno Antonio mi chiese di prenderglielo in bocca, ma proprio sul 249 01:00:28,330 --> 01:00:32,470 entrò mia madre, a mettere fine a suon di sberle all 'incanto di quel momento. 250 01:00:33,670 --> 01:00:40,210 Dopo poco, senza mai capire bene il perché, le nostre famiglie litigarono, 251 01:00:40,210 --> 01:00:45,770 da grandi, e per circa quindici anni io e Antonio non ci vedemmo più. 252 01:00:46,550 --> 01:00:49,730 L 'università ci fece rincontrare nuovamente. 253 01:00:51,720 --> 01:00:55,760 Adesso sono combattuta, perché anch 'io sono fatta di carne. 254 01:00:56,640 --> 01:01:01,080 Quante volte mi sono masturbata pensando a mio cugino e a quegli antichi 255 01:01:01,080 --> 01:01:06,400 ricordi. Ora però che siamo maturati nella mente e nel corpo, a volte vorrei 256 01:01:06,400 --> 01:01:11,120 riprovare con lui quelle emozioni. Oh, mio Dio, spero di non perdere il 257 01:01:11,120 --> 01:01:12,120 controllo. 258 01:02:03,720 --> 01:02:07,720 Devo riuscire a stuzzicarlo un po', voglio vedere la sua reazione. 259 01:02:15,400 --> 01:02:19,960 Ma devo farlo con stile, senza sembrare troppo spregiudicata. 260 01:02:20,940 --> 01:02:26,080 E quando sarà cotto a puntino, beh, poi si vedrà. 261 01:04:07,910 --> 01:04:13,650 Oh, come on! 262 01:04:14,720 --> 01:04:15,720 What's wrong with you? 263 01:04:16,360 --> 01:04:19,380 You won't be embarrassed for so little, will you? 264 01:04:19,600 --> 01:04:21,960 You'll have a lot of women, won't you? 265 01:04:22,420 --> 01:04:24,740 And then there's your cousin, what's wrong with you? 266 01:04:26,300 --> 01:04:29,840 I don't know, it's just that... I'm still so unprepared. 267 01:04:32,180 --> 01:04:33,180 Are you bored? 268 01:04:34,000 --> 01:04:35,180 Are you getting embarrassed? 269 01:04:37,500 --> 01:04:42,000 I hope you don't have unhealthy desires right now. 270 01:04:44,620 --> 01:04:46,520 I don't want to touch my body. 271 01:04:47,700 --> 01:04:48,700 I don't want to touch my body. 272 01:04:49,100 --> 01:04:50,540 I don't want to touch my body. 273 01:04:51,100 --> 01:04:52,100 I don't want to touch my body. 274 01:04:52,340 --> 01:04:55,200 I don't want to touch my body. I don't want to touch my body. 275 01:04:56,260 --> 01:04:58,520 I don't want to touch my body. 276 01:05:15,600 --> 01:05:16,600 Don't be afraid. 277 01:05:21,000 --> 01:05:23,680 You must be able to overcome your shyness. 278 01:05:26,240 --> 01:05:28,560 Come on, start touching me. 279 01:05:29,020 --> 01:05:30,800 Massage my back, come on. 280 01:05:41,640 --> 01:05:42,640 Good boy. 281 01:05:43,580 --> 01:05:44,620 Keep going. 282 01:05:53,580 --> 01:05:56,020 Good, keep massaging me like this. 283 01:05:56,280 --> 01:06:03,060 Now slowly come down to my buttocks. 284 01:06:05,320 --> 01:06:06,980 Caress me like this. 285 01:06:07,400 --> 01:06:08,400 Good. 286 01:06:39,530 --> 01:06:43,170 I want to show you something that women like a lot. 287 01:06:47,370 --> 01:06:51,630 I want to teach you something. 288 01:06:53,430 --> 01:06:57,350 But first I have to completely remove the handkerchief. 289 01:07:18,800 --> 01:07:19,860 Come on, close your eyes. 290 01:07:21,500 --> 01:07:24,200 Put your face here, between my eyes. 291 01:07:33,420 --> 01:07:34,420 Good, 292 01:07:35,540 --> 01:07:36,540 like this. 293 01:07:36,800 --> 01:07:38,680 Put your tongue in my dick. 294 01:09:00,109 --> 01:09:04,510 Get out now and show me while you don't see me. 295 01:09:29,290 --> 01:09:30,290 Yes, yes. 296 01:09:56,910 --> 01:09:59,830 E adesso lascia che te lo prenda un solo in mano io. 297 01:11:19,520 --> 01:11:21,800 um um 298 01:12:42,380 --> 01:12:43,780 Oh. 299 01:13:21,610 --> 01:13:22,610 Thank you. 300 01:13:57,900 --> 01:13:59,080 Thank you. 301 01:14:28,720 --> 01:14:29,720 Cool. 302 01:15:22,860 --> 01:15:24,140 Oh, see. 303 01:18:10,290 --> 01:18:11,290 Good, 304 01:18:12,010 --> 01:18:13,010 like this, like this. 305 01:18:42,710 --> 01:18:44,110 Negative. 306 01:18:46,710 --> 01:18:48,110 No, 307 01:18:50,970 --> 01:18:51,970 no. 308 01:19:42,280 --> 01:19:43,560 I don't know what you like. 309 01:21:39,990 --> 01:21:40,990 Oh, 310 01:21:45,070 --> 01:21:47,330 yeah, let's break his ass. 311 01:22:19,530 --> 01:22:20,349 Do you like it? 312 01:22:20,350 --> 01:22:21,410 Yes, I do. 313 01:23:21,550 --> 01:23:22,550 I'm sorry. 314 01:23:23,030 --> 01:23:24,030 I'm sorry. 315 01:23:24,170 --> 01:23:25,170 I'm sorry. 316 01:23:59,180 --> 01:24:00,180 Amen. 317 01:25:04,360 --> 01:25:05,360 Oh, yeah. 318 01:25:34,980 --> 01:25:36,840 Oh. Oh, see. 319 01:25:37,320 --> 01:25:39,140 Nice. Nice. 320 01:26:01,950 --> 01:26:04,390 I love 321 01:26:04,390 --> 01:26:10,950 it! 322 01:26:18,030 --> 01:26:22,390 Oh, my God. 323 01:26:59,350 --> 01:27:02,430 Oh, that's it. 324 01:27:25,580 --> 01:27:26,580 Thank you. 22540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.