Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,799 --> 00:00:38,479
I'll waste that bastard.
2
00:00:45,039 --> 00:00:46,640
If you survive, come over.
3
00:00:46,719 --> 00:00:47,799
Sure, bye, Jonas.
4
00:01:03,039 --> 00:01:05,239
-Sorry, Mr. Pachl.
-What're you doing, Hugo?
5
00:01:05,319 --> 00:01:07,000
I'll deal with you tomorrow!
6
00:01:07,079 --> 00:01:08,959
I'll deal with him, Mr. Pachl.
7
00:01:09,040 --> 00:01:11,560
-Hugo, Hugo, Hugo…
-Darek, Darek, Darek…
8
00:01:27,000 --> 00:01:28,040
Hey, Hugo boy!
9
00:01:33,200 --> 00:01:35,120
-Míra, your phone!
-Coming!
10
00:01:50,359 --> 00:01:52,319
What the hell is going on?
11
00:01:55,079 --> 00:01:59,840
CZECH REPUBLIC
12
00:02:01,359 --> 00:02:02,480
Hugo!
13
00:02:02,560 --> 00:02:04,200
I'll gut you, you asshole.
14
00:02:04,280 --> 00:02:05,760
Sure you will, numbnuts.
15
00:02:50,479 --> 00:02:51,400
Where is he?
16
00:02:51,479 --> 00:02:52,400
Who?
17
00:02:59,199 --> 00:03:01,879
-Who are we waiting for?
-Who? Who are we waiting for?
18
00:03:04,879 --> 00:03:05,840
Ema.
19
00:03:07,520 --> 00:03:09,120
Who's picking you up?
20
00:03:09,199 --> 00:03:10,759
Mom!
21
00:03:11,840 --> 00:03:12,800
Ema, your mom's…
22
00:03:13,520 --> 00:03:16,159
She's in the graveyard, you know.
23
00:03:16,240 --> 00:03:17,039
Hm.
24
00:03:17,120 --> 00:03:19,840
My brother will pick me up.
25
00:03:19,919 --> 00:03:20,879
Yeah!
26
00:03:27,919 --> 00:03:28,879
Ouch.
27
00:03:47,120 --> 00:03:48,039
That's for Ema!
28
00:03:49,120 --> 00:03:51,039
I told you to leave her alone!
29
00:03:51,599 --> 00:03:55,000
Touch her again
and you're digging your own grave!
30
00:03:55,080 --> 00:03:56,039
Got it, Hugo?
31
00:03:56,759 --> 00:03:57,719
Got it?
32
00:04:20,560 --> 00:04:22,480
-Next station, Posek.
-Bye then!
33
00:04:22,560 --> 00:04:23,480
Bye!
34
00:04:25,519 --> 00:04:27,480
Look, I got a driver's license.
35
00:04:29,439 --> 00:04:31,160
Passed the test without any problems.
36
00:04:32,240 --> 00:04:33,480
Who took the photo?
37
00:04:33,920 --> 00:04:34,879
Why?
38
00:04:37,040 --> 00:04:38,000
What's up?
39
00:04:39,680 --> 00:04:41,480
You've got two chins in it.
40
00:04:42,800 --> 00:04:43,759
You're right!
41
00:04:54,519 --> 00:04:56,519
-Ema, get your schoolbag!
-Yeah.
42
00:04:58,000 --> 00:04:59,560
-Hello.
-Hello.
43
00:05:01,240 --> 00:05:02,480
-Hi!
-Hi!
44
00:05:02,560 --> 00:05:04,160
What happened to you?
45
00:05:04,240 --> 00:05:05,160
I'll tell you later.
46
00:05:05,240 --> 00:05:08,759
There were some tears over
the hair that Hugo cut.
47
00:05:08,839 --> 00:05:11,279
I'll stop by his parents
to deal with him.
48
00:05:11,360 --> 00:05:13,000
He's been dealt with already.
49
00:05:13,079 --> 00:05:14,040
Hm.
50
00:05:22,639 --> 00:05:25,040
When I get a motorcycle,
I'll drive you around.
51
00:05:25,120 --> 00:05:26,680
What color?
52
00:05:26,759 --> 00:05:27,920
Whatever you want!
53
00:05:29,079 --> 00:05:30,040
Well?
54
00:05:31,399 --> 00:05:32,319
Pea green.
55
00:05:32,399 --> 00:05:34,240
It'll go well with your complexion.
56
00:05:43,720 --> 00:05:46,319
He's uncontrollable without his mother.
57
00:05:46,639 --> 00:05:48,120
Lyska can't handle him?
58
00:05:48,360 --> 00:05:50,079
He's got a lot on his mind.
59
00:05:50,600 --> 00:05:52,160
Plus he's quite thirsty.
60
00:05:52,240 --> 00:05:54,560
-Hello, Mrs. Kyselová.
-Hello, Mrs. Kyselová.
61
00:05:54,639 --> 00:05:55,560
-Hello.
-Hello, hello.
62
00:05:55,639 --> 00:05:56,800
Hi.
63
00:05:56,920 --> 00:05:59,439
Here's everything for Havlík.
64
00:05:59,519 --> 00:06:01,399
The pastry's fresh.
65
00:06:01,959 --> 00:06:03,279
Dad's at home, right?
66
00:06:03,879 --> 00:06:06,839
I hear they're closing the
glassworks, no work.
67
00:06:06,920 --> 00:06:09,560
There's work,
but only on Mondays and Tuesdays.
68
00:06:09,959 --> 00:06:10,920
Bye.
69
00:06:16,000 --> 00:06:16,959
Mrs. Kočí.
70
00:06:17,279 --> 00:06:19,199
Family care center in Liberec.
71
00:06:19,639 --> 00:06:21,800
-Good afternoon.
-Good afternoon.
72
00:06:22,399 --> 00:06:23,879
Ema, we've met before.
73
00:06:23,959 --> 00:06:26,120
You've visited me with
your mom, remember?
74
00:06:26,199 --> 00:06:26,839
No.
75
00:06:26,920 --> 00:06:29,120
-No?
-Sorry, but we have to go.
76
00:06:29,199 --> 00:06:30,680
I stopped at your place.
77
00:06:31,519 --> 00:06:33,240
I need to talk to your dad.
78
00:06:33,600 --> 00:06:36,399
-Dad, he's…
-Yes.
79
00:06:37,480 --> 00:06:38,759
He wouldn't open the door.
80
00:06:39,199 --> 00:06:41,040
And he doesn't respond to letters either.
81
00:06:41,839 --> 00:06:45,480
I think he's avoiding me,
or the center.
82
00:06:47,959 --> 00:06:50,759
Give this to him, have him call me.
83
00:06:52,120 --> 00:06:55,319
The helmet pinches, it pinches!
84
00:06:56,160 --> 00:06:57,480
-Hi!
-Hi!
85
00:06:59,759 --> 00:07:00,720
Darek!
86
00:07:01,000 --> 00:07:06,279
KNOTS AND ORANGES
87
00:07:12,720 --> 00:07:16,199
I need to bring an electric
circuit to school tomorrow.
88
00:07:16,279 --> 00:07:17,240
Congrats.
89
00:07:19,160 --> 00:07:20,759
The physics teacher is a psycho.
90
00:07:20,839 --> 00:07:22,639
He'll strangle me if I won't.
91
00:07:22,720 --> 00:07:24,879
Even a chimp can build a circuit.
92
00:07:25,040 --> 00:07:26,720
Darek!
93
00:07:28,639 --> 00:07:29,839
I'll come over, okay?
94
00:07:32,600 --> 00:07:33,759
At four?
95
00:07:56,959 --> 00:07:59,240
Darek!
She's so cute.
96
00:07:59,319 --> 00:08:01,759
Are we gonna take her with us?
97
00:08:02,360 --> 00:08:03,319
She's not ours.
98
00:08:03,399 --> 00:08:05,120
And whose is she?
99
00:08:05,519 --> 00:08:06,439
She just owns herself.
100
00:08:06,519 --> 00:08:07,439
Hm.
101
00:08:08,959 --> 00:08:10,199
Come, let's go home.
102
00:08:10,279 --> 00:08:11,199
Ok, ok, ok.
103
00:08:27,319 --> 00:08:30,480
-Hey, cows!
-Hey!
104
00:08:32,480 --> 00:08:34,440
Faster!
105
00:08:34,519 --> 00:08:37,279
-Even faster?
-Yeah, faster!
106
00:08:40,720 --> 00:08:41,679
Mr. Havlík!
107
00:08:46,759 --> 00:08:48,399
The bread's supposed to be fresh.
108
00:08:48,480 --> 00:08:52,039
You can't believe all Kyselová says.
109
00:08:52,679 --> 00:08:54,799
But I don't care, my teeth are fine.
110
00:08:54,919 --> 00:08:56,679
Remember the bark we found together?
111
00:08:56,759 --> 00:08:57,480
Yeah!
112
00:08:57,559 --> 00:08:59,600
Look, this was inside.
113
00:08:59,679 --> 00:09:00,559
Wow.
114
00:09:00,639 --> 00:09:03,159
Look, it's beautiful!
115
00:09:04,399 --> 00:09:05,919
Thanks. Thank you!
116
00:09:06,039 --> 00:09:07,000
You're welcome.
117
00:09:07,919 --> 00:09:09,639
You'll surely make your dad proud.
118
00:09:10,799 --> 00:09:12,000
You have a visitor.
119
00:09:12,679 --> 00:09:14,200
Marta? Again?
120
00:09:14,639 --> 00:09:18,159
Be glad someone cooks
something for you now and then.
121
00:09:36,360 --> 00:09:38,759
The bank won't make you money.
122
00:09:38,840 --> 00:09:40,120
What if I get fired?
123
00:09:41,360 --> 00:09:45,279
Then you'll appreciate investing
in a successful business.
124
00:09:48,639 --> 00:09:50,879
That…
125
00:09:51,000 --> 00:09:52,639
That boy of yours.
126
00:09:53,240 --> 00:09:54,799
How old is he?
127
00:09:56,519 --> 00:09:58,600
-Darek?
-Hm?
128
00:10:01,600 --> 00:10:02,960
He's in ninth grade.
129
00:10:09,200 --> 00:10:11,039
So he's a man!
130
00:10:11,559 --> 00:10:12,600
He can help you.
131
00:10:15,879 --> 00:10:17,399
When do you wanna start?
132
00:10:19,399 --> 00:10:21,120
It's already started.
133
00:10:22,399 --> 00:10:24,639
And going great!
134
00:10:26,919 --> 00:10:29,000
You'll be rich, you'll see.
135
00:10:35,080 --> 00:10:37,279
I don't know, Uli.
I need time.
136
00:10:38,840 --> 00:10:42,120
I need time to pick myself up from
Anna's death.
137
00:10:46,360 --> 00:10:48,360
It's easier for the little one.
138
00:10:49,120 --> 00:10:50,799
She doesn't really get it.
139
00:10:52,519 --> 00:10:54,159
But Darek's crushed.
140
00:10:57,000 --> 00:10:57,960
And me too.
141
00:11:01,360 --> 00:11:03,480
Darek, where's Ema?
142
00:11:03,639 --> 00:11:04,600
I'm over here!
143
00:11:06,120 --> 00:11:07,240
What did you do?
144
00:11:07,320 --> 00:11:08,320
None of your concern.
145
00:11:08,440 --> 00:11:10,799
You think dad can afford
new sweaters all the time?
146
00:11:10,879 --> 00:11:11,799
I'll mend it.
147
00:11:11,879 --> 00:11:13,480
You can wear a patched up sweater,
148
00:11:13,559 --> 00:11:16,000
but not a watch you lose at cards.
149
00:11:16,159 --> 00:11:18,000
Always so rude.
150
00:11:18,600 --> 00:11:19,840
It's rude to steal.
151
00:11:20,519 --> 00:11:23,240
I told you to stay
away from my mom's aprons!
152
00:11:23,320 --> 00:11:26,039
If you need to visit,
behave like a guest.
153
00:11:26,960 --> 00:11:27,919
I'm leaving.
154
00:11:29,279 --> 00:11:31,080
Your food is in the oven.
155
00:11:31,360 --> 00:11:32,399
Heat up the sauce a bit.
156
00:11:32,480 --> 00:11:35,159
But slowly, or it'll turn chunky.
157
00:11:35,480 --> 00:11:37,000
It's disgusting already.
158
00:11:37,600 --> 00:11:38,919
You haven't even tasted it.
159
00:11:39,000 --> 00:11:42,600
No need, just looking at your food
makes me sick.
160
00:11:48,679 --> 00:11:49,600
Listen, boy.
161
00:11:49,679 --> 00:11:52,039
As a kid, I used to play Indians.
162
00:11:52,480 --> 00:11:55,519
I'd track foxes, even made myself a bow.
163
00:11:55,600 --> 00:11:58,480
And I always wanted to try
one more thing.
164
00:11:58,960 --> 00:12:00,360
Do you know what?
165
00:12:00,600 --> 00:12:02,200
I'm dying to hear it.
166
00:12:03,159 --> 00:12:05,000
To scalp someone.
167
00:12:16,000 --> 00:12:17,480
What will you name her?
168
00:12:18,039 --> 00:12:19,120
How about Ema?
169
00:12:19,200 --> 00:12:20,519
Ema Lysková. It sounds good.
170
00:12:20,600 --> 00:12:23,039
-Ema Lysková?
-Hmm.
171
00:12:28,559 --> 00:12:29,600
Feel it.
172
00:12:31,000 --> 00:12:32,240
What's she doing?
173
00:12:32,600 --> 00:12:34,000
Looking at you.
174
00:12:34,080 --> 00:12:36,399
If you try hard, you might see her.
175
00:12:36,559 --> 00:12:38,679
Ema, come out!
176
00:12:39,879 --> 00:12:42,159
Hmm, what are we having?
177
00:12:42,960 --> 00:12:44,679
What is it?
It smells delicious.
178
00:12:44,799 --> 00:12:46,840
You can leave out the last word.
179
00:12:52,559 --> 00:12:53,519
What about you?
180
00:12:53,679 --> 00:12:55,039
What's with your hair?
181
00:12:55,120 --> 00:12:56,039
Nothing.
182
00:12:56,320 --> 00:12:59,200
Hugo caught her and cut her hair.
183
00:12:59,279 --> 00:13:01,159
-I told you clearly…
-I know what you told me!
184
00:13:01,240 --> 00:13:02,960
But I don't have 360° vision!
185
00:13:03,120 --> 00:13:05,000
She follows everyone like a dog.
She's naive.
186
00:13:05,080 --> 00:13:07,320
I'm not naive!
187
00:13:08,000 --> 00:13:11,080
I'm so sorry. Really sorry.
188
00:13:11,559 --> 00:13:12,879
It just means you're nice.
189
00:13:12,960 --> 00:13:13,879
I see.
190
00:13:22,200 --> 00:13:25,720
I told you clearly to take her to
school and wait for the teacher.
191
00:13:25,879 --> 00:13:28,519
-Did you understand?
-Yeah!
192
00:13:31,039 --> 00:13:34,120
You should call Mrs. Kočí
from the family center in Liberec.
193
00:13:41,879 --> 00:13:43,399
I have some news.
194
00:13:48,159 --> 00:13:50,519
There's still a couple of weeks' work
in the glass factory.
195
00:13:50,600 --> 00:13:52,600
Nobody knows what's gonna happen later.
196
00:13:52,919 --> 00:13:54,120
But we have this.
197
00:13:54,879 --> 00:13:56,279
You mean the land?
198
00:13:57,039 --> 00:13:58,519
Do you want to sell it?
199
00:13:58,600 --> 00:13:59,559
We can use it.
200
00:14:00,200 --> 00:14:02,159
-My friend, Uli…
-The one with the truck?
201
00:14:02,240 --> 00:14:03,200
Yeah.
202
00:14:03,519 --> 00:14:05,879
He offered me a partnership.
203
00:14:05,960 --> 00:14:08,279
You want to build a riding hall or what?
204
00:14:09,279 --> 00:14:11,639
Do you remember how we
repaired the old chest?
205
00:14:11,720 --> 00:14:14,000
When it was broken,
no one would pay a dime for it.
206
00:14:14,080 --> 00:14:16,840
But when we restored it,
it became a collector's piece.
207
00:14:16,919 --> 00:14:18,480
And we want
to do that with the horses.
208
00:14:18,559 --> 00:14:20,039
To restore them?
209
00:14:20,120 --> 00:14:23,399
A lot of people want to
get rid of old animals.
210
00:14:23,519 --> 00:14:25,039
To save money.
211
00:14:25,120 --> 00:14:26,519
We put them together and…
212
00:14:26,600 --> 00:14:27,440
And what?
213
00:14:27,519 --> 00:14:29,080
Sell them for a profit.
214
00:14:29,480 --> 00:14:30,759
You know nothing about horses.
215
00:14:30,840 --> 00:14:31,720
But Uli does.
216
00:14:31,799 --> 00:14:33,799
He's been around them a lot.
217
00:14:37,039 --> 00:14:38,720
And what exactly are you going to do?
218
00:14:38,799 --> 00:14:41,120
I hope you'll join in with me.
219
00:14:43,320 --> 00:14:44,320
Okay.
220
00:14:47,360 --> 00:14:48,720
Let's talk about it tonight.
221
00:14:48,799 --> 00:14:50,320
Horses won't run away.
222
00:14:51,360 --> 00:14:52,320
Go.
223
00:14:52,759 --> 00:14:53,720
Hi.
224
00:15:04,120 --> 00:15:05,919
Hmm, good.
225
00:15:26,600 --> 00:15:27,559
The bulb.
226
00:15:28,600 --> 00:15:30,000
Oh, not this one.
227
00:15:30,320 --> 00:15:32,440
-I need a six-volt one.
-Hm.
228
00:15:37,279 --> 00:15:39,320
Do you need to have light in it at all?
229
00:15:40,200 --> 00:15:41,159
No idea.
230
00:15:42,159 --> 00:15:43,120
Come!
231
00:15:59,399 --> 00:16:00,360
Thanks!
232
00:16:01,600 --> 00:16:02,840
You're welcome.
233
00:16:13,159 --> 00:16:15,240
Your mom was so beautiful.
234
00:16:16,759 --> 00:16:18,120
How did she…
235
00:16:18,440 --> 00:16:19,399
Leukaemia.
236
00:16:23,440 --> 00:16:24,399
You have her nose.
237
00:16:24,480 --> 00:16:25,399
And eyes.
238
00:16:35,039 --> 00:16:36,039
Darek!
239
00:16:37,559 --> 00:16:39,120
I want to be an adult.
240
00:16:39,440 --> 00:16:40,360
Why?
241
00:16:40,440 --> 00:16:41,600
To know everything.
242
00:16:42,279 --> 00:16:43,600
No one knows everything.
243
00:16:43,679 --> 00:16:44,720
Not even you?
244
00:16:45,600 --> 00:16:46,639
And Dad?
245
00:16:47,600 --> 00:16:49,320
Fancy that! Not even Dad.
246
00:16:50,639 --> 00:16:52,679
Adults can do whatever they want
247
00:16:52,759 --> 00:16:54,759
and they don't know anything?
248
00:16:54,840 --> 00:16:56,360
You're kidding!
249
00:16:56,759 --> 00:16:57,960
How does that work?
250
00:16:58,279 --> 00:16:59,879
We all manage somehow.
251
00:16:59,960 --> 00:17:01,600
You'll also find a way.
252
00:17:01,679 --> 00:17:02,720
And what if I don't?
253
00:17:02,799 --> 00:17:06,240
Some things you need to forget
and some you need to remember.
254
00:17:06,319 --> 00:17:09,680
How can I tell one from the other?
255
00:17:14,119 --> 00:17:16,640
Just always tie a knot.
256
00:17:21,319 --> 00:17:22,440
Play something.
257
00:17:23,480 --> 00:17:24,759
You'll laugh.
258
00:17:48,680 --> 00:17:50,119
What are you doing?
259
00:17:53,799 --> 00:17:54,759
Delete it!
260
00:17:55,079 --> 00:17:57,000
I'll watch it when I miss you.
261
00:17:57,079 --> 00:17:57,920
Delete it, or…
262
00:17:58,000 --> 00:17:58,960
Or what?
263
00:18:00,319 --> 00:18:01,519
Where's your phone?
264
00:18:02,400 --> 00:18:03,440
It's coming from my belly.
265
00:18:03,519 --> 00:18:04,480
Give it to me!
266
00:18:06,079 --> 00:18:07,759
No, that's my liver!
267
00:18:19,839 --> 00:18:21,319
Darek!
268
00:18:21,440 --> 00:18:23,839
My hair's fixed!
269
00:18:26,480 --> 00:18:28,319
You're rolling around?
270
00:18:28,400 --> 00:18:30,240
Can I join you?
271
00:18:41,160 --> 00:18:42,960
-Good evening.
-Evening.
272
00:19:01,440 --> 00:19:02,400
Darek!
273
00:19:03,279 --> 00:19:04,240
Yeah?
274
00:19:05,079 --> 00:19:06,599
Get me a calculator!
275
00:19:06,799 --> 00:19:07,799
In a minute!
276
00:19:11,920 --> 00:19:14,079
-Draw a bit more, okay?
-Okay.
277
00:19:16,119 --> 00:19:17,920
Where did you meet Uli?
278
00:19:19,200 --> 00:19:21,319
His parents used to take him
to the camp by the river.
279
00:19:21,400 --> 00:19:22,960
We used to fish together.
280
00:19:23,319 --> 00:19:24,279
And then?
281
00:19:25,039 --> 00:19:27,119
He traded cars.
282
00:19:27,359 --> 00:19:31,640
-Old cars from Germany.
-And then switched from cars to horses?
283
00:19:32,119 --> 00:19:33,759
How did he become a horse trader?
284
00:19:33,839 --> 00:19:36,519
If I invest 50 thousand in it,
285
00:19:37,119 --> 00:19:39,400
I'll get three times as much by fall.
That's good.
286
00:19:39,480 --> 00:19:41,440
Where are you going to get 50 thousand?
287
00:19:41,519 --> 00:19:44,200
We put some savings away with your mom.
288
00:19:45,119 --> 00:19:46,440
Mom loved horses.
289
00:19:48,039 --> 00:19:50,440
She said they have healing power.
290
00:19:51,720 --> 00:19:53,920
You know what Havlík said once?
291
00:19:55,359 --> 00:19:57,240
That horses are angels.
292
00:19:57,400 --> 00:20:00,920
They need our love
and they give us wings in return.
293
00:20:01,039 --> 00:20:01,799
Yeah.
294
00:20:01,880 --> 00:20:03,279
Havlík talks a lot.
295
00:20:03,359 --> 00:20:04,839
He used to have a horse.
296
00:20:04,920 --> 00:20:07,880
A horse is a farming
animal like any other.
297
00:20:08,759 --> 00:20:11,680
It's not saint and it's
not particularly intelligent either.
298
00:20:11,839 --> 00:20:13,400
People talk too much.
299
00:20:14,279 --> 00:20:16,079
Won't accept things for what they are.
300
00:20:16,160 --> 00:20:17,119
Darek!
301
00:20:19,880 --> 00:20:22,279
Does she have enough warts?
302
00:20:22,359 --> 00:20:23,279
She does.
303
00:20:24,039 --> 00:20:26,480
Yeah, I'll be right there.
304
00:20:27,720 --> 00:20:28,759
Are you going somewhere?
305
00:20:28,839 --> 00:20:30,440
I need to go to the pub for a while.
306
00:20:30,519 --> 00:20:32,640
-Sure.
-Don't be cheeky.
307
00:20:32,720 --> 00:20:34,359
I'm going there for work.
308
00:20:34,440 --> 00:20:36,759
They planted a rat
to ruin the glassworks.
309
00:20:36,839 --> 00:20:38,839
The guys are having a meeting about it.
310
00:20:38,920 --> 00:20:40,759
And how long will it take?
311
00:20:40,839 --> 00:20:42,200
I'll be back soon.
312
00:20:42,279 --> 00:20:44,400
Emmie, draw a picture for me,
313
00:20:44,480 --> 00:20:46,960
and we'll play Memory
when I get back, okay?
314
00:20:47,039 --> 00:20:47,920
Yeah!
315
00:20:48,000 --> 00:20:48,920
Memory!
316
00:20:50,240 --> 00:20:51,559
I'll take your bike.
317
00:20:53,119 --> 00:20:55,400
I'm sure I'll win!
318
00:20:55,480 --> 00:20:56,440
If we play.
319
00:20:56,599 --> 00:20:58,400
Dad's promised!
320
00:21:03,799 --> 00:21:04,720
And guess
321
00:21:04,799 --> 00:21:06,640
what else he promised me.
322
00:21:08,440 --> 00:21:09,400
This!
323
00:21:09,759 --> 00:21:10,720
What is that?
324
00:21:10,839 --> 00:21:11,799
A mare.
325
00:21:12,279 --> 00:21:14,200
Dad promised you a mare?
326
00:21:14,799 --> 00:21:17,319
All white.
327
00:21:17,799 --> 00:21:20,720
And she'll be all mine!
328
00:21:50,960 --> 00:21:52,039
What's his name?
329
00:21:52,119 --> 00:21:53,079
Krokant.
330
00:21:55,519 --> 00:21:57,000
-An Arabian, right?
-A mixed breed.
331
00:21:57,079 --> 00:21:58,480
Some Arabian and some other blood.
332
00:21:58,559 --> 00:21:59,880
Do you like him?
333
00:22:00,240 --> 00:22:01,839
Both of his brothers race.
334
00:22:01,920 --> 00:22:05,359
Krokant can't,
he's got a deformed hoof and bad tendons.
335
00:22:05,440 --> 00:22:06,359
Hey!
336
00:22:06,799 --> 00:22:08,640
Why's your head deformed?
337
00:22:08,839 --> 00:22:09,920
And your ass?
338
00:22:10,160 --> 00:22:12,839
-What are you doing here?
-Came to check out the monsters.
339
00:22:12,920 --> 00:22:14,519
How much do you charge?
340
00:22:14,720 --> 00:22:15,559
Darek!
341
00:22:15,640 --> 00:22:16,519
Hey!
342
00:22:16,599 --> 00:22:17,799
Leave him alone.
343
00:22:21,720 --> 00:22:23,039
He's just jealous.
344
00:22:24,599 --> 00:22:28,440
He knows our horses will thrive.
Open the gate, please.
345
00:22:32,039 --> 00:22:34,599
You just need to take care of them.
346
00:22:38,519 --> 00:22:39,480
I do.
347
00:22:42,799 --> 00:22:44,240
Yeah, I can see that.
348
00:22:44,319 --> 00:22:45,680
Check out Hercules.
349
00:22:47,640 --> 00:22:50,960
When I brought him over, he…
350
00:22:51,440 --> 00:22:52,799
He looked like death.
351
00:22:52,880 --> 00:22:56,039
And now? What a great figure!
352
00:22:58,160 --> 00:23:01,200
And Ferda over there
was full of parasites.
353
00:23:01,920 --> 00:23:03,880
How did you get rid of them?
354
00:23:03,960 --> 00:23:05,359
Vinegar and water.
355
00:23:05,799 --> 00:23:07,279
Hanna and Jonas give him cereal bars.
356
00:23:07,359 --> 00:23:09,000
Makes his fur so shiny.
357
00:23:11,160 --> 00:23:12,400
Isn't he beautiful?
358
00:23:23,400 --> 00:23:26,279
Including Krokant,
we now have ten of them.
359
00:23:28,240 --> 00:23:30,480
We should celebrate it, right?
360
00:23:33,200 --> 00:23:35,599
Does anyone know of a place
with great ice cream?
361
00:23:35,680 --> 00:23:36,599
Not me.
362
00:23:38,200 --> 00:23:39,160
But I do!
363
00:23:41,640 --> 00:23:43,200
We'll be right back!
364
00:23:43,599 --> 00:23:44,559
Sure!
365
00:23:55,039 --> 00:23:56,759
RAINWATER
366
00:23:59,000 --> 00:23:59,960
It's a cool car.
367
00:24:00,839 --> 00:24:02,039
My dad doesn't want a truck.
368
00:24:02,119 --> 00:24:04,039
It wouldn't even suit him.
369
00:24:04,880 --> 00:24:05,839
What does he do?
370
00:24:05,920 --> 00:24:06,839
For a living?
371
00:24:06,920 --> 00:24:08,400
He's a manager in Biofrukt.
372
00:24:08,480 --> 00:24:10,759
Hanna and Jonas eat nothing but granola.
373
00:24:10,839 --> 00:24:13,279
And? He gets it for a great price.
374
00:24:16,480 --> 00:24:18,640
-Where are you from?
-Leipzig.
375
00:24:19,359 --> 00:24:22,119
But we've lived here for three years.
376
00:24:22,480 --> 00:24:24,279
You're all in the same school?
377
00:24:24,359 --> 00:24:25,759
Jonas is in my class.
378
00:24:26,039 --> 00:24:28,680
And I go to a high school in Liberec.
379
00:24:29,240 --> 00:24:30,759
Your horses are so…
380
00:24:30,839 --> 00:24:33,799
You take care of them,
so they are also yours.
381
00:24:33,880 --> 00:24:36,279
I understand it's about
buying them cheap.
382
00:24:36,359 --> 00:24:38,480
I like them,
383
00:24:39,599 --> 00:24:42,079
but they're no champions.
384
00:24:43,480 --> 00:24:45,720
Even if we make them fit again,
will anyone really buy them?
385
00:24:45,799 --> 00:24:46,759
Don't worry.
386
00:24:48,839 --> 00:24:50,440
I've got my customers.
387
00:25:06,640 --> 00:25:07,720
Wanna try it out?
388
00:25:10,160 --> 00:25:10,799
Really?
389
00:25:10,880 --> 00:25:13,000
Sure, come on!
390
00:25:21,359 --> 00:25:23,440
I don't want to crash it, Uli.
391
00:25:23,519 --> 00:25:26,559
Don't worry, I'll keep an eye on you. Go!
392
00:25:33,079 --> 00:25:34,039
Damn!
393
00:25:34,720 --> 00:25:36,880
It'll go better using the clutch.
394
00:25:36,960 --> 00:25:37,880
Crap!
395
00:25:38,880 --> 00:25:41,519
Slow down, slower.
396
00:25:41,640 --> 00:25:44,839
Perfect, second gear.
Let go of the clutch.
397
00:25:45,240 --> 00:25:47,559
There you go.
398
00:25:50,880 --> 00:25:52,279
Now what would Hugo say!
399
00:25:52,359 --> 00:25:54,519
You mean the guy on the bike?
400
00:25:54,759 --> 00:25:56,160
What's the problem?
401
00:25:56,440 --> 00:25:57,640
It's in the past.
402
00:25:58,400 --> 00:26:00,720
We'll meet here in half an hour, okay?
403
00:26:00,799 --> 00:26:01,680
C'mon.
404
00:26:01,759 --> 00:26:02,680
Now!
405
00:26:32,200 --> 00:26:33,160
Halt!
406
00:26:36,000 --> 00:26:36,920
Hold on.
407
00:26:37,000 --> 00:26:37,920
Show me.
408
00:26:40,440 --> 00:26:41,880
Did you steal this?
409
00:26:42,359 --> 00:26:45,599
You know stealing
a toy car is wrong, right?
410
00:26:48,440 --> 00:26:52,880
I don't… I don't know what to do.
411
00:26:55,279 --> 00:26:58,200
-Darek!
-Hold on! It's a misunderstanding.
412
00:26:58,319 --> 00:27:00,319
Let's go home, dear.
413
00:27:01,319 --> 00:27:02,240
You hear me?
414
00:27:02,319 --> 00:27:04,839
Leave the ball alone, we're leaving.
415
00:27:09,640 --> 00:27:10,599
You piece of shit!
416
00:27:11,279 --> 00:27:12,200
I'll get ya!
417
00:27:12,279 --> 00:27:14,599
Should've shown yourself on the pitch,
loser!
418
00:27:15,279 --> 00:27:16,240
I'm the loser?
419
00:27:16,720 --> 00:27:19,000
The third goal was your fault!
420
00:27:19,599 --> 00:27:21,400
And who was the goalie?
421
00:27:23,880 --> 00:27:25,279
You were asleep, Hugo!
422
00:27:25,359 --> 00:27:28,160
Pachl almost went nuts because of you!
423
00:27:42,279 --> 00:27:43,920
Here, here, froggies.
Enjoy!
424
00:27:44,000 --> 00:27:44,920
Don't you dare!
425
00:27:45,000 --> 00:27:45,920
As you wish!
426
00:27:47,720 --> 00:27:48,720
Hope it was organic.
427
00:27:48,799 --> 00:27:49,799
Poor froggies.
428
00:27:49,880 --> 00:27:51,200
You're going down!
429
00:27:55,000 --> 00:27:55,960
Next time.
430
00:28:03,960 --> 00:28:04,920
Gotta go.
431
00:28:09,839 --> 00:28:11,200
Bye!
432
00:29:10,519 --> 00:29:11,480
Mr. Lyska!
433
00:29:24,559 --> 00:29:25,519
Mr. Lyska!
434
00:29:26,960 --> 00:29:27,960
Thank you!
435
00:29:34,000 --> 00:29:35,319
Pachl roasted him good.
436
00:29:35,400 --> 00:29:36,559
He let three balls through.
437
00:29:36,640 --> 00:29:38,279
We've lost because of him.
438
00:29:38,359 --> 00:29:39,279
With Olbersdorf!
439
00:29:39,359 --> 00:29:40,279
Such losers!
440
00:29:41,200 --> 00:29:42,960
Can you still win the Cup?
441
00:29:43,039 --> 00:29:43,720
Screw the Cup.
442
00:29:43,799 --> 00:29:45,480
I'm mad about the shoe and the cell.
443
00:29:45,559 --> 00:29:48,039
-Dad will scream again.
-Darek!
444
00:29:48,759 --> 00:29:50,200
Your phone's unavailable.
445
00:29:50,279 --> 00:29:52,720
-Who's trying to call me?
-Hello.
446
00:29:54,079 --> 00:29:56,039
Your father can't see you like that.
447
00:29:56,119 --> 00:29:57,200
You'd just pile on top.
448
00:29:57,279 --> 00:29:58,319
On top of what?
449
00:30:00,680 --> 00:30:02,240
The glassworks is going bankrupt.
450
00:30:02,319 --> 00:30:06,680
No forced vacation, lower pay, it's over.
451
00:30:07,039 --> 00:30:08,920
Your father's out of work.
452
00:30:10,079 --> 00:30:11,079
Hm.
453
00:30:13,039 --> 00:30:14,559
Say goodbye at least!
454
00:30:14,640 --> 00:30:15,599
Goodbye!
455
00:30:47,799 --> 00:30:48,759
Mr. Lyska?
456
00:31:38,039 --> 00:31:40,400
Wait, I'm allergic to iodine.
457
00:31:41,400 --> 00:31:42,359
Whisky.
458
00:31:42,759 --> 00:31:43,720
Hmm?
459
00:31:47,079 --> 00:31:48,039
Ouch.
460
00:31:50,640 --> 00:31:51,599
Damn!
461
00:31:52,480 --> 00:31:53,440
Screw it.
462
00:32:16,519 --> 00:32:17,480
Hey!
463
00:32:21,599 --> 00:32:23,160
What's your shoe size?
464
00:32:23,759 --> 00:32:24,720
Out!
465
00:32:26,000 --> 00:32:27,759
Game over!
466
00:32:40,160 --> 00:32:42,839
We got schooled.
We lost two to three.
467
00:32:44,400 --> 00:32:45,640
Pachl was mad.
468
00:32:47,960 --> 00:32:51,119
But he said there's
still chance for the Cup.
469
00:32:51,440 --> 00:32:54,680
Got us a sponsor and
a holiday training camp in Zittau.
470
00:32:54,759 --> 00:32:56,720
A week-long drill in a great compound.
471
00:32:56,799 --> 00:32:58,359
Us and the Saxons.
472
00:33:00,839 --> 00:33:01,799
Can I go?
473
00:33:05,400 --> 00:33:06,759
I have no work, Darek.
474
00:33:06,839 --> 00:33:07,799
I know.
475
00:33:08,440 --> 00:33:12,279
And people on support can't send
their kids to great compounds.
476
00:33:12,400 --> 00:33:13,359
It's free.
477
00:33:14,000 --> 00:33:16,039
Nothing's free.
478
00:33:18,759 --> 00:33:19,839
Can I help?
479
00:33:20,799 --> 00:33:23,160
Krokant hasn't grazed for three days now.
480
00:33:23,240 --> 00:33:24,960
I took him to the stables.
481
00:33:25,079 --> 00:33:26,960
Get him some hay and water.
482
00:33:38,960 --> 00:33:41,480
I'd say the stirrups are too short.
483
00:33:41,640 --> 00:33:42,880
They fit me fine.
484
00:33:43,200 --> 00:33:44,519
But not the horse.
485
00:33:46,079 --> 00:33:48,000
-And sit the trot!
-I am.
486
00:33:48,119 --> 00:33:51,119
Why do you think we're
born with two legs?
487
00:33:51,680 --> 00:33:54,400
So that we can sit on a horse well.
488
00:33:58,599 --> 00:34:01,640
You can't imagine
how I'd love to ride again.
489
00:34:03,000 --> 00:34:04,200
How's dad?
490
00:34:04,640 --> 00:34:06,519
How's he hanging in there?
491
00:34:06,799 --> 00:34:07,759
Not too well.
492
00:34:13,639 --> 00:34:15,719
I see the herd's growing.
493
00:34:20,920 --> 00:34:24,280
Calm down, come here, come.
494
00:34:26,320 --> 00:34:28,840
I've brought her all the way from Poznan.
495
00:34:29,000 --> 00:34:31,320
Needs to release some adrenaline.
496
00:34:33,079 --> 00:34:34,079
Easy now…
497
00:34:35,519 --> 00:34:36,880
Her name is Kirké.
498
00:34:42,239 --> 00:34:43,800
How old is she?
499
00:34:43,880 --> 00:34:44,840
Five.
500
00:34:45,480 --> 00:34:49,679
She used to do show jumping,
but got her legs trampled.
501
00:34:50,880 --> 00:34:52,400
How's your riding?
502
00:34:54,880 --> 00:34:55,840
Come here.
503
00:34:57,000 --> 00:35:02,679
Maybe you'd ride better
with firmer shoes.
504
00:35:02,760 --> 00:35:03,719
Here you go.
505
00:35:04,719 --> 00:35:06,960
They're older, but still good.
506
00:35:10,880 --> 00:35:12,079
Thank you, Uli.
507
00:35:16,480 --> 00:35:20,800
This video focuses on
basic riding techniques.
508
00:35:20,880 --> 00:35:24,400
Our method is based on
respecting the horse's needs.
509
00:35:24,480 --> 00:35:27,840
We aim to teach the
rider to communicate with the horse,
510
00:35:27,920 --> 00:35:29,199
and build the foundations
511
00:35:29,280 --> 00:35:31,119
of riding etiquette.
512
00:35:32,639 --> 00:35:35,280
When mounting,
the horse needs to stand still.
513
00:35:35,360 --> 00:35:38,800
The rider should check the saddle
514
00:35:38,880 --> 00:35:41,760
and the length of the stirrups.
515
00:35:44,519 --> 00:35:48,239
I GOT AN IDEA.
9 P.M., POKROK, H.
516
00:36:02,280 --> 00:36:06,480
I'm calling because of the advert.
I'm a trained glassmaker.
517
00:36:54,000 --> 00:36:56,960
POKROK COLLECTIVE FARM
518
00:37:26,519 --> 00:37:28,519
So what's that idea of yours?
519
00:37:28,719 --> 00:37:31,000
Your dad could work in Biofrukt.
520
00:37:31,599 --> 00:37:33,800
Granola bars aren't really his field.
521
00:37:33,880 --> 00:37:36,760
Or are they gonna be packed in glass now?
522
00:37:37,119 --> 00:37:39,360
Granola bars are made by machines.
523
00:37:39,880 --> 00:37:43,039
And someone needs to
look after the machines.
524
00:37:43,519 --> 00:37:45,679
And the bosses decide who.
525
00:37:46,639 --> 00:37:49,320
My father is one of them.
526
00:37:50,400 --> 00:37:53,400
I'm not promising
anything, but I can try.
527
00:37:53,920 --> 00:37:56,760
If at all possible, he'll make it work.
528
00:38:03,400 --> 00:38:04,360
What's wrong?
529
00:38:25,599 --> 00:38:28,760
You're father's out of work,
I'm just trying to help.
530
00:38:29,000 --> 00:38:31,320
I feel sorry for him.
Do you mind that?
531
00:38:31,400 --> 00:38:32,320
Yes.
532
00:38:32,840 --> 00:38:33,800
I do mind.
533
00:38:35,519 --> 00:38:39,079
If you feel sorry for him,
you feel sorry for me, too.
534
00:38:39,199 --> 00:38:41,599
I don't need that.
535
00:38:42,199 --> 00:38:44,079
I don't want your help.
536
00:38:44,639 --> 00:38:46,440
You've helped me before.
537
00:38:46,639 --> 00:38:48,119
But not out of pity.
538
00:39:08,360 --> 00:39:09,480
You smell nice.
539
00:39:11,440 --> 00:39:12,400
Of what?
540
00:39:13,280 --> 00:39:14,239
Oranges.
541
00:39:15,119 --> 00:39:16,480
Is that a shampoo?
542
00:39:17,039 --> 00:39:18,000
Nah.
543
00:39:19,239 --> 00:39:20,239
So…
544
00:39:20,639 --> 00:39:23,079
Lotion? Or?
545
00:39:26,280 --> 00:39:27,239
Soap?
546
00:39:28,400 --> 00:39:29,360
No.
547
00:39:31,440 --> 00:39:33,960
Where's the scent coming from then?
548
00:39:35,440 --> 00:39:36,840
I was born with it.
549
00:39:37,000 --> 00:39:37,960
Really.
550
00:39:38,480 --> 00:39:40,840
It's like my identification mark.
551
00:39:41,880 --> 00:39:43,199
Like fingerprints?
552
00:39:43,760 --> 00:39:44,719
Yeah.
553
00:39:46,119 --> 00:39:47,079
Cool.
554
00:39:48,559 --> 00:39:49,920
An orange girl.
555
00:40:47,000 --> 00:40:49,159
They wiped me away like dirt.
556
00:40:52,880 --> 00:40:55,280
Now I need to beg for support.
557
00:40:56,119 --> 00:40:59,679
And a random government cow's
in charge of me now.
558
00:41:01,000 --> 00:41:03,440
The factory will shut down forever.
559
00:41:03,719 --> 00:41:05,760
As if nothing ever happened.
560
00:41:07,039 --> 00:41:09,960
And what about me?
Shall I shut down too?
561
00:41:11,559 --> 00:41:13,920
I'm worthless.
562
00:41:14,159 --> 00:41:16,519
I even suck as a dad.
563
00:41:20,599 --> 00:41:22,840
There are worse Dads than you.
564
00:41:23,360 --> 00:41:24,320
Don't worry.
565
00:41:25,400 --> 00:41:27,239
You can't keep blaming yourself.
566
00:41:27,320 --> 00:41:29,079
That won't fix anything.
567
00:41:35,719 --> 00:41:39,800
Lord, let us be thankful in mourning,
568
00:41:40,599 --> 00:41:45,519
open our hearts, Lord,
forgive Anna's sins
569
00:41:45,599 --> 00:41:48,760
and remember all her good deeds.
570
00:41:48,840 --> 00:41:51,000
Help the bereaved in their sorrow.
571
00:41:51,079 --> 00:41:52,480
Strengthen their faith.
572
00:41:52,559 --> 00:41:56,400
Let us all meet in the Kingdom of Heaven.
573
00:41:57,559 --> 00:41:59,480
In the name of the Father, Son
574
00:41:59,559 --> 00:42:01,159
and the Holy Ghost, amen.
575
00:42:01,239 --> 00:42:02,159
Amen.
576
00:42:02,519 --> 00:42:04,599
When is she gonna take them?
577
00:42:06,199 --> 00:42:07,920
When is she gonna take them?
578
00:42:08,000 --> 00:42:08,920
Answer me.
579
00:42:09,480 --> 00:42:11,360
-Who?
-Mom.
580
00:42:12,920 --> 00:42:14,800
-What's she supposed to take?
-The flowers.
581
00:42:14,880 --> 00:42:18,400
She won't let them freeze.
582
00:42:19,159 --> 00:42:21,920
-She'll take them when we leave.
-Why?
583
00:42:22,119 --> 00:42:23,039
Why?
584
00:42:24,800 --> 00:42:26,519
So that we won't see it.
585
00:42:27,480 --> 00:42:28,760
I'm so sorry.
586
00:42:28,960 --> 00:42:32,239
If you needed anything,
a bit of help with Ema, anything.
587
00:42:32,320 --> 00:42:33,880
You know where to find me.
588
00:42:33,960 --> 00:42:37,960
-Thank you.
-Let's leave!
589
00:42:39,320 --> 00:42:40,280
Come!
590
00:42:42,320 --> 00:42:43,280
Wait!
591
00:42:46,000 --> 00:42:48,920
Has she taken the flowers yet?
592
00:42:49,000 --> 00:42:51,360
Of course she has.
593
00:42:52,280 --> 00:42:54,480
Okay, that's good.
594
00:43:14,440 --> 00:43:15,400
Lyska!
595
00:43:16,280 --> 00:43:18,000
Has anyone seen Lyska?
596
00:43:18,320 --> 00:43:19,280
Darek!
597
00:43:20,039 --> 00:43:21,719
Pachl's calling you.
598
00:43:27,760 --> 00:43:29,800
-You have a visitor.
-Me?
599
00:43:29,920 --> 00:43:31,599
-Hello.
-Hello.
600
00:43:31,679 --> 00:43:33,079
What about Dad?
601
00:43:33,159 --> 00:43:34,719
Will he let you go to soccer training?
602
00:43:34,800 --> 00:43:35,679
No chance.
603
00:43:35,760 --> 00:43:36,960
Shall I talk to him?
604
00:43:37,039 --> 00:43:39,079
Once he makes up his mind,
there's no point.
605
00:43:39,239 --> 00:43:40,039
Go.
606
00:43:40,119 --> 00:43:42,079
And what's this about?
607
00:43:42,800 --> 00:43:43,760
Just go.
608
00:44:05,280 --> 00:44:07,199
I spoke to Ema's teacher.
609
00:44:09,559 --> 00:44:11,119
She praised you a lot.
610
00:44:11,400 --> 00:44:12,360
For what?
611
00:44:13,119 --> 00:44:16,360
She said you take
good care of your sister.
612
00:44:17,360 --> 00:44:21,880
Children like Ema especially
need a strong foundation to lean on.
613
00:44:22,320 --> 00:44:23,920
And that was your mom.
614
00:44:25,079 --> 00:44:28,079
-Now that…
-You can't lean on a foundation.
615
00:44:28,239 --> 00:44:32,239
If children lose their support,
it might throw them off.
616
00:44:32,599 --> 00:44:35,039
I was worried about Ema,
617
00:44:35,199 --> 00:44:39,119
but I'm glad to see she's doing fine.
618
00:44:41,760 --> 00:44:45,559
She's not getting that much
support from everyone though.
619
00:44:45,639 --> 00:44:47,280
You're talking about our father?
620
00:44:47,360 --> 00:44:49,320
I know it's hard for him.
621
00:44:51,039 --> 00:44:55,400
To lose a job, stay alone with two kids.
622
00:44:55,559 --> 00:44:58,719
-It'll take time.
-What will?
623
00:44:59,280 --> 00:45:00,840
Before your father realizes
624
00:45:00,920 --> 00:45:04,039
that he won't make the situation
better in the pub.
625
00:45:04,119 --> 00:45:05,639
Dad's not a drunkard!
626
00:45:06,280 --> 00:45:07,280
But…
627
00:45:07,760 --> 00:45:12,239
Our center offers both
financial help and foster care.
628
00:45:12,360 --> 00:45:17,280
When conditions get worse,
we help the children.
629
00:45:17,960 --> 00:45:22,400
By placing them in a foster house
or a family.
630
00:45:22,480 --> 00:45:24,679
Just until it gets better.
631
00:45:25,159 --> 00:45:26,119
Forget it.
632
00:45:27,639 --> 00:45:28,760
I'd like to solve the issue.
633
00:45:28,840 --> 00:45:32,920
If you like solving so much,
buy yourself Sudoku and leave us alone.
634
00:45:33,000 --> 00:45:35,159
Darek, please, be reasonable.
635
00:45:35,920 --> 00:45:38,920
Ema's great, but you know that
636
00:45:39,000 --> 00:45:43,880
she needs more care and attention
than others because of her handicap.
637
00:45:43,960 --> 00:45:46,800
She might even get worse.
638
00:45:47,639 --> 00:45:50,199
And if your father won't
stop hiding from us…
639
00:45:50,280 --> 00:45:51,920
Who says he's hiding?
640
00:45:58,639 --> 00:46:00,239
A consultation summons.
641
00:46:01,639 --> 00:46:02,599
A third one.
642
00:46:03,559 --> 00:46:04,679
He went to the job center.
643
00:46:04,760 --> 00:46:06,199
I'll give it to him when he's back.
644
00:46:06,280 --> 00:46:09,639
If he avoids it again,
645
00:46:09,719 --> 00:46:13,159
we'll need to take further action.
646
00:46:13,760 --> 00:46:16,920
If you avoid it again,
they'll take action.
647
00:46:20,239 --> 00:46:24,880
I won't get bullied by an office cow
so that she can score points.
648
00:46:25,119 --> 00:46:26,639
You won't get bullied?
649
00:46:27,360 --> 00:46:29,320
And what about Ema and me?
650
00:46:29,519 --> 00:46:30,719
We'll manage somehow.
651
00:46:30,800 --> 00:46:31,760
Move.
652
00:46:32,760 --> 00:46:34,920
Bring over your report card.
653
00:46:56,800 --> 00:46:59,360
Well, it doesn't look half bad.
654
00:46:59,440 --> 00:47:00,960
Third best in class.
655
00:47:03,800 --> 00:47:04,760
Catch!
656
00:47:06,800 --> 00:47:07,760
Thanks!
657
00:47:11,039 --> 00:47:14,000
-What brand is that?
-Don't worry about the brand.
658
00:47:14,079 --> 00:47:16,519
You'll break it or drown it anyway.
659
00:47:16,719 --> 00:47:17,679
I got a job.
660
00:47:18,239 --> 00:47:20,119
-What kind?
-In the forest.
661
00:47:20,480 --> 00:47:22,320
Call Ema for dinner.
662
00:47:25,400 --> 00:47:28,039
Did that Kočí person say anything else?
663
00:47:30,559 --> 00:47:32,360
That you're a drunkard,
you hide from her,
664
00:47:32,440 --> 00:47:33,480
you're a bad influence,
665
00:47:33,559 --> 00:47:35,519
and you don't visit
the therapist with Ema.
666
00:47:35,679 --> 00:47:38,559
She said they might
have to take her away.
667
00:47:41,239 --> 00:47:42,159
Ema!
668
00:47:42,239 --> 00:47:43,159
Dinner!
669
00:48:00,960 --> 00:48:02,760
Watch out for the black mare.
670
00:48:02,840 --> 00:48:03,800
She's crazy.
671
00:48:05,079 --> 00:48:07,199
You said that horses were angels.
672
00:48:07,280 --> 00:48:09,159
You don't think so anymore?
673
00:48:09,239 --> 00:48:11,199
A lot of angels are insane.
674
00:48:12,320 --> 00:48:13,719
How does that manifest itself?
675
00:48:13,800 --> 00:48:15,719
By fulfilling our dreams.
676
00:48:28,800 --> 00:48:31,199
Here's a doll to make a couple.
677
00:48:31,480 --> 00:48:32,440
Thank you.
678
00:48:32,639 --> 00:48:34,360
Can I borrow the straw hat?
679
00:48:34,559 --> 00:48:36,159
-Of course you can.
-Thanks!
680
00:48:36,239 --> 00:48:38,639
We'll also make kids, okay?
681
00:48:38,719 --> 00:48:39,559
Yes.
682
00:48:39,639 --> 00:48:41,960
I've decided what I'm gonna do.
683
00:48:42,039 --> 00:48:43,960
-After school.
-Thanks!
684
00:48:44,320 --> 00:48:45,320
I'll buy Pokrok.
685
00:48:45,559 --> 00:48:47,159
Unless it falls apart.
686
00:48:47,719 --> 00:48:49,639
I'll turn it into a stud farm.
687
00:48:49,719 --> 00:48:51,639
Hercules will be the herd's founder.
688
00:48:51,719 --> 00:48:53,320
You've chosen well.
689
00:48:54,119 --> 00:48:55,280
Does Dad know?
690
00:48:55,519 --> 00:48:58,000
-Dad doesn't like horses.
-C'mon!
691
00:48:58,840 --> 00:49:01,440
He just doesn't know how to show it.
692
00:49:12,199 --> 00:49:15,760
-What about Kirké then?
-Don't you dare sit on her.
693
00:49:16,239 --> 00:49:19,039
But you could give Hercules a ride.
694
00:49:45,400 --> 00:49:46,360
Is he better?
695
00:49:47,599 --> 00:49:49,400
I don't know, we'll see.
696
00:49:51,800 --> 00:49:53,960
Has he gotten the antibiotics?
697
00:49:54,119 --> 00:49:55,039
No.
698
00:49:56,000 --> 00:49:58,039
It'd cost money, wouldn't it?
699
00:49:59,400 --> 00:50:00,760
We won't stuff him with chemicals.
700
00:50:00,840 --> 00:50:03,119
He can manage without pills.
701
00:50:04,400 --> 00:50:08,639
You can leave the lamp here,
so he can read during the night.
702
00:50:17,760 --> 00:50:18,719
Bye!
703
00:50:28,400 --> 00:50:29,360
Come.
704
00:50:33,960 --> 00:50:36,199
Marta brought some dill sauce.
705
00:50:36,280 --> 00:50:38,199
She said you'd be hungry
when you got back.
706
00:50:38,280 --> 00:50:39,840
It's edible. want me to warm it up?
707
00:50:39,920 --> 00:50:41,000
What about Ema?
708
00:50:42,199 --> 00:50:45,360
She's asleep.
She helped me with grass.
709
00:51:22,360 --> 00:51:23,840
Now, engage defense.
710
00:51:29,920 --> 00:51:30,880
Who's that?
711
00:51:31,400 --> 00:51:32,760
Hanna's classmate.
712
00:51:33,599 --> 00:51:34,760
Game over.
713
00:51:35,039 --> 00:51:36,000
They got you.
714
00:51:36,280 --> 00:51:37,239
Game over.
715
00:51:37,880 --> 00:51:39,119
What's his deal?
716
00:51:39,400 --> 00:51:40,719
I call him Slimo.
717
00:51:41,280 --> 00:51:44,800
He's got hair gel all
the way down to his shoulders.
718
00:51:45,639 --> 00:51:46,599
Come!
719
00:51:50,599 --> 00:51:54,519
He thinks that if Hanna touches him,
she'll stick forever.
720
00:51:54,719 --> 00:51:55,920
Hanna touches him?
721
00:51:56,360 --> 00:51:58,079
Girls tick differently.
722
00:51:58,519 --> 00:52:00,039
They've got higher amplitudes
723
00:52:00,119 --> 00:52:01,960
and lower brainwave frequency.
724
00:52:02,039 --> 00:52:03,280
What does that mean?
725
00:52:03,360 --> 00:52:06,760
That they always jump on a total idiot.
726
00:52:07,480 --> 00:52:08,960
Maybe he's not an idiot.
727
00:52:09,039 --> 00:52:10,719
I mean a total idiot.
728
00:52:11,199 --> 00:52:13,280
I heard him telling her:
729
00:52:13,360 --> 00:52:16,159
“Baby, I'll take you for a wild ride.”
730
00:52:16,239 --> 00:52:20,480
Would a normal person
or even a semi-idiot use such a sentence?
731
00:52:20,920 --> 00:52:21,880
No way.
732
00:52:22,280 --> 00:52:24,440
Slimo's a total idiot.
733
00:52:28,880 --> 00:52:30,480
She said she was sick.
734
00:52:30,639 --> 00:52:33,159
She was, she looked awful yesterday.
735
00:52:35,119 --> 00:52:36,920
Dude, she'll really go with him!
736
00:52:37,360 --> 00:52:40,239
Like I said, higher amplitudes,
low brainwave frequency.
737
00:52:40,440 --> 00:52:42,960
There's nothing we can do.
738
00:52:43,159 --> 00:52:46,480
If our parents were home,
they wouldn't let her go.
739
00:52:46,559 --> 00:52:48,079
I'll try to stop her.
740
00:52:48,639 --> 00:52:49,599
Hanna!
741
00:52:49,679 --> 00:52:50,599
Hanna!
742
00:52:50,679 --> 00:52:56,000
I forbid you to ride
bikes belonging to total idiots!
743
00:52:56,880 --> 00:52:59,280
Darek says so, too!
744
00:52:59,360 --> 00:53:00,280
Get off!
745
00:53:00,360 --> 00:53:02,599
And go take your temperature!
746
00:53:36,519 --> 00:53:37,480
What's up?
747
00:53:40,840 --> 00:53:42,519
Do you want to go for a walk?
748
00:53:42,599 --> 00:53:43,679
I should get back.
749
00:53:43,760 --> 00:53:45,679
My parents will be home soon.
750
00:53:45,840 --> 00:53:47,039
Just around here.
751
00:53:48,800 --> 00:53:50,679
Won't you take it down?
752
00:53:51,960 --> 00:53:52,920
Wait.
753
00:54:00,199 --> 00:54:02,159
Is this what you imagined?
754
00:54:03,079 --> 00:54:04,039
For starters.
755
00:54:05,480 --> 00:54:07,400
And what if it was the end?
756
00:54:08,719 --> 00:54:09,920
What do you mean?
757
00:54:12,440 --> 00:54:15,960
Hanna. You wanted pea green, right?
758
00:54:17,119 --> 00:54:18,840
I had it repainted for you.
759
00:54:19,800 --> 00:54:21,039
You didn't have to.
760
00:54:21,760 --> 00:54:24,400
I just said it for fun.
761
00:54:24,679 --> 00:54:26,159
I like fun.
762
00:54:26,239 --> 00:54:27,199
Ouch!
763
00:54:28,679 --> 00:54:29,639
Gadflies.
764
00:54:32,719 --> 00:54:35,039
Do you want to go up to the lookout?
765
00:54:35,119 --> 00:54:38,599
You can see the whole
power plant from there.
766
00:54:42,519 --> 00:54:44,559
Why would I want to see that?
767
00:54:46,960 --> 00:54:48,400
Roman.
768
00:54:48,599 --> 00:54:50,159
Yes, Hanna?
769
00:54:51,119 --> 00:54:52,679
Your bike's really nice.
770
00:54:52,800 --> 00:54:55,119
And it's a good ride.
771
00:54:55,320 --> 00:54:57,559
But I won't ride with you anymore.
772
00:54:58,119 --> 00:54:59,039
No?
773
00:54:59,119 --> 00:55:01,000
-No, no?
-No.
774
00:55:02,679 --> 00:55:03,639
Why?
775
00:55:03,960 --> 00:55:05,480
Are you a masochist?
776
00:55:07,480 --> 00:55:10,239
Then don't make me explain why.
777
00:55:13,199 --> 00:55:14,159
Come!
778
00:55:16,760 --> 00:55:19,639
This carrot's from the Hranoshs.
779
00:55:19,760 --> 00:55:23,239
They fertilize their vegetable beds
with your dung.
780
00:55:23,320 --> 00:55:27,079
So in a way, you're eating
a recycled part of yourself.
781
00:55:29,800 --> 00:55:30,760
Hi!
782
00:55:40,960 --> 00:55:42,199
Does it hurt?
783
00:55:42,280 --> 00:55:43,199
Ask him.
784
00:55:44,880 --> 00:55:46,800
-Does your hoof hurt?
-Don't touch him.
785
00:55:46,880 --> 00:55:47,840
Why?
786
00:55:48,440 --> 00:55:49,920
You're awfully sick.
787
00:55:50,079 --> 00:55:51,039
I feel better.
788
00:55:51,320 --> 00:55:53,079
Cured by a bike?
789
00:55:55,079 --> 00:55:56,119
Are you jealous?
790
00:55:58,079 --> 00:55:59,039
Of whom?
791
00:55:59,360 --> 00:56:00,320
Slimo?
792
00:56:00,440 --> 00:56:01,840
-His name's Roman.
-Real hotshot.
793
00:56:01,920 --> 00:56:03,119
Chatting a chick up on a bike!
794
00:56:03,199 --> 00:56:05,880
-So cheap.
-I'm cheap?
795
00:56:05,960 --> 00:56:10,000
No jealous macho will tell
me what I can or cannot do!
796
00:56:10,079 --> 00:56:12,760
Your Roman simply looks like an asshole.
797
00:56:12,880 --> 00:56:14,920
But if you want to date
an asshole, be my guest!
798
00:56:15,000 --> 00:56:17,440
He's not “my” Roman and we don't date.
799
00:56:17,679 --> 00:56:19,599
So you ride together, same thing.
800
00:56:19,679 --> 00:56:22,960
I bet he took you to
the lookout and you kissed!
801
00:56:23,119 --> 00:56:24,800
Wasn't that romantic?
802
00:56:27,960 --> 00:56:31,880
Do you know you can see
the whole power plant from there?
803
00:56:34,239 --> 00:56:36,400
And we didn't kiss.
804
00:56:36,760 --> 00:56:38,119
He didn't want to?
805
00:56:38,679 --> 00:56:39,639
He did.
806
00:56:42,960 --> 00:56:46,280
But I don't enjoy kissing just anyone.
807
00:56:48,719 --> 00:56:50,559
Only someone.
808
00:56:59,639 --> 00:57:00,599
What's wrong?
809
00:57:01,159 --> 00:57:02,960
You're not wearing a bra.
810
00:57:03,239 --> 00:57:04,199
And?
811
00:57:05,440 --> 00:57:06,400
Nothing.
812
00:57:12,039 --> 00:57:13,960
Do you want to have a look?
813
00:57:15,440 --> 00:57:17,239
If you don't mind.
814
00:58:01,760 --> 00:58:03,480
Hanna, you are…
815
00:58:09,599 --> 00:58:12,199
You've got your bellybutton pierced!
816
00:58:12,400 --> 00:58:13,320
Yeah.
817
00:58:13,400 --> 00:58:14,960
With my aunt in Berlin.
818
00:58:15,280 --> 00:58:17,480
She's pierced all over.
819
00:58:18,280 --> 00:58:20,199
But my parents don't know about it yet.
820
00:58:20,320 --> 00:58:21,880
That your aunt has a piercing?
821
00:58:22,119 --> 00:58:23,039
That I do.
822
00:58:23,880 --> 00:58:25,280
But that's not all.
823
00:58:26,039 --> 00:58:27,000
What's that?
824
00:58:27,239 --> 00:58:28,199
A tattoo.
825
00:58:29,119 --> 00:58:30,880
Watch out, it bites!
826
00:58:32,440 --> 00:58:35,039
It's Anubis, the canine god.
827
00:58:35,800 --> 00:58:36,960
Do you like it?
828
00:58:40,360 --> 00:58:42,440
Have you shown it to Roman as well?
829
00:58:42,559 --> 00:58:43,519
Oh God!
830
00:58:44,400 --> 00:58:47,039
Is jealousy your only plan for today?
831
00:58:50,800 --> 00:58:53,679
I need to take control over a crazy mare.
832
00:58:54,519 --> 00:58:56,000
Will you help me?
833
00:59:26,039 --> 00:59:27,599
Will you open the gate?
834
00:59:29,840 --> 00:59:32,239
Shouldn't you wait for your dad?
835
00:59:32,400 --> 00:59:33,360
No worries.
836
00:59:45,280 --> 00:59:46,400
What're you doing?
837
00:59:46,480 --> 00:59:48,360
-Halt!
-Darek!
838
00:59:48,440 --> 00:59:49,320
Kirké!
839
00:59:49,400 --> 00:59:50,320
Halt!
840
00:59:51,039 --> 00:59:52,000
Darek!
841
00:59:52,159 --> 00:59:53,719
-Halt!
-Darek!
842
00:59:58,159 --> 01:00:00,000
Just sit tight and hold her!
843
01:00:00,119 --> 01:00:01,000
Kirké!
844
01:00:01,079 --> 01:00:02,000
Darek!
845
01:00:02,079 --> 01:00:03,000
Darek!
846
01:00:10,960 --> 01:00:11,880
Halt!
847
01:00:14,039 --> 01:00:15,000
Darek!
848
01:00:15,079 --> 01:00:16,639
Kirké, stop!
849
01:00:16,719 --> 01:00:18,480
She's not listening!
850
01:00:23,400 --> 01:00:24,519
Halt!
851
01:00:53,599 --> 01:00:56,320
Mom, what're you doing here?
852
01:00:59,280 --> 01:01:01,079
I have a girlfriend.
Hanna.
853
01:01:01,159 --> 01:01:02,519
She smells of oranges.
854
01:01:02,719 --> 01:01:03,679
I know.
855
01:01:04,320 --> 01:01:06,679
And do you know
we have eleven horses now?
856
01:01:06,760 --> 01:01:08,559
Ema can only ride Ferda.
857
01:01:11,000 --> 01:01:12,320
Shit, I'm screwed.
858
01:01:12,519 --> 01:01:13,480
Don't swear.
859
01:01:14,119 --> 01:01:15,960
Dad will beat the crap out of me.
860
01:01:16,039 --> 01:01:18,320
What did I tell you about your dad?
861
01:01:18,400 --> 01:01:21,840
He's got large arms,
but a much larger heart.
862
01:01:22,679 --> 01:01:26,840
And that you'll only know it if
you love him unconditionally.
863
01:01:27,039 --> 01:01:28,960
I made a knot to remember.
864
01:01:31,480 --> 01:01:34,039
What does “unconditionally” mean?
865
01:01:34,320 --> 01:01:35,440
No matter what.
866
01:01:36,800 --> 01:01:38,119
No matter what?
867
01:01:39,199 --> 01:01:42,280
Even if he did something you didn't like?
868
01:01:43,159 --> 01:01:44,920
Marta's been visiting us.
869
01:01:46,280 --> 01:01:47,239
Mom!
870
01:01:48,039 --> 01:01:49,000
Mom!
871
01:02:12,480 --> 01:02:14,519
Where are they searching now?
872
01:02:14,760 --> 01:02:16,239
Wherever they can.
873
01:02:17,360 --> 01:02:20,480
I've been everywhere.
Even on the Shalehill!
874
01:02:21,320 --> 01:02:25,239
-If she's dead, I'll kill myself.
-Don't be daft.
875
01:02:25,440 --> 01:02:27,159
Why should she be dead?
876
01:02:27,599 --> 01:02:29,360
She simply ran away.
877
01:02:30,920 --> 01:02:34,400
If I'd listened to you,
it wouldn't have happened.
878
01:02:34,559 --> 01:02:36,840
But you wouldn't have impressed Hanna.
879
01:02:36,920 --> 01:02:39,119
-I wasn't trying to impress her.
-Save it.
880
01:02:39,199 --> 01:02:41,360
That was nothing but showmanship.
881
01:02:44,800 --> 01:02:46,840
You just did what you had to.
882
01:02:47,920 --> 01:02:49,599
And so did the mare.
883
01:02:50,400 --> 01:02:52,480
There are certain events
884
01:02:53,159 --> 01:02:55,039
that we can't avoid.
885
01:02:55,440 --> 01:02:58,559
They happen and change us.
886
01:02:58,679 --> 01:03:00,400
And that's their purpose.
887
01:03:02,679 --> 01:03:05,920
Do you know why I stayed
here after the surgery?
888
01:03:06,440 --> 01:03:09,800
A lonely legless cripple in the hills?
889
01:03:11,039 --> 01:03:13,519
Why I didn't move in with my daughter?
890
01:03:13,880 --> 01:03:14,840
Why?
891
01:03:16,199 --> 01:03:17,840
Because of your mom.
892
01:03:19,440 --> 01:03:21,519
I wanted to be close to her.
893
01:03:23,280 --> 01:03:26,920
I couldn't imagine leaving
and never seeing her again.
894
01:03:31,360 --> 01:03:33,320
Were you in love with her?
895
01:03:36,599 --> 01:03:38,360
I never showed it.
896
01:03:40,039 --> 01:03:43,440
It was enough for me
just to see her, talk to her.
897
01:03:46,559 --> 01:03:47,519
She was so…
898
01:03:50,039 --> 01:03:51,800
There was something
899
01:03:53,440 --> 01:03:55,760
truly angelic in her.
900
01:03:56,199 --> 01:03:57,159
Like in horses.
901
01:03:57,360 --> 01:03:58,320
Hmm.
902
01:04:00,679 --> 01:04:03,119
When she died, I was mad at the world.
903
01:04:04,559 --> 01:04:07,639
Her death felt so dumb, pointless.
904
01:04:13,760 --> 01:04:16,639
Now I know that it was
just another event.
905
01:04:17,119 --> 01:04:19,719
One of those we can't avoid.
906
01:04:22,840 --> 01:04:23,800
Dad.
907
01:04:25,599 --> 01:04:26,800
Did you find her?
908
01:04:27,360 --> 01:04:28,320
Where?
909
01:04:29,760 --> 01:04:30,760
Is she alive?
910
01:04:32,400 --> 01:04:33,679
Sure, sure, Dad.
911
01:04:38,039 --> 01:04:40,679
She fell into the Black Rock gulley.
But she's alive.
912
01:04:40,760 --> 01:04:42,599
Dad's called the firefighters.
913
01:04:42,679 --> 01:04:45,840
I should make coffee, sandwiches,
914
01:04:45,920 --> 01:04:48,280
find rubber boots, gloves, a blanket.
915
01:04:48,360 --> 01:04:50,960
Uli's on his way for all that stuff.
916
01:05:19,000 --> 01:05:21,000
FOSTER CARE PROPOSAL
LAST CALL
917
01:05:23,760 --> 01:05:25,519
Ema! Ema!
918
01:05:27,239 --> 01:05:29,440
Busy!
I'm feeding the chickens.
919
01:05:29,519 --> 01:05:31,320
-Let's go on a train trip, okay?
-Where?
920
01:05:31,400 --> 01:05:32,119
Liberec!
921
01:05:32,199 --> 01:05:35,559
To the center you used to
go and exercise with Mom.
922
01:05:35,639 --> 01:05:37,079
Come on, leave it.
923
01:05:37,639 --> 01:05:38,920
Careful!
924
01:05:40,079 --> 01:05:41,039
Damn!
925
01:05:43,119 --> 01:05:44,039
We missed it.
926
01:05:44,280 --> 01:05:46,639
Shit, what're we gonna do now, dammit?!
927
01:05:46,760 --> 01:05:49,320
Shit, dammit, we'll walk!
928
01:05:49,400 --> 01:05:50,599
Don't swear!
929
01:05:50,679 --> 01:05:52,559
We can't walk, it's too far.
930
01:05:52,639 --> 01:05:53,559
Come on, let's go.
931
01:05:53,679 --> 01:05:54,599
Where?
932
01:05:54,679 --> 01:05:55,559
Home.
933
01:05:55,639 --> 01:05:56,960
I don't wanna go home.
934
01:05:57,039 --> 01:05:59,159
I wanna go to the center.
935
01:05:59,239 --> 01:06:00,199
Another time.
936
01:06:00,280 --> 01:06:01,119
Why?
937
01:06:01,199 --> 01:06:02,719
Who would take us?
938
01:06:02,800 --> 01:06:03,519
Dad.
939
01:06:03,599 --> 01:06:05,679
Dad's with the firefighters.
We've no-one else.
940
01:06:05,760 --> 01:06:06,679
We do!
941
01:06:07,719 --> 01:06:09,840
Ema, Ema!
942
01:06:12,360 --> 01:06:13,920
And that's all, okay?
943
01:06:14,000 --> 01:06:15,119
-Thank you, bye.
-Thank you.
944
01:06:15,199 --> 01:06:17,400
-Excuse me, excuse me.
-What is it, boy?
945
01:06:17,480 --> 01:06:19,000
We've missed the train.
946
01:06:19,079 --> 01:06:20,960
Train? Which train?
947
01:06:22,159 --> 01:06:24,079
Can you believe this youngster?
948
01:06:24,920 --> 01:06:26,000
Dad wanted to go,
949
01:06:26,239 --> 01:06:29,559
but he's dragging
the mare out of the gulley now.
950
01:06:36,320 --> 01:06:37,239
We're closing!
951
01:06:37,320 --> 01:06:39,440
What do you mean?
You're open until noon.
952
01:06:39,519 --> 01:06:42,559
I thought so as well, sir, but no.
953
01:06:42,639 --> 01:06:45,000
We're closing for family reasons.
Go!
954
01:06:45,079 --> 01:06:46,320
Family reasons, sure.
955
01:06:46,400 --> 01:06:47,239
Go!
956
01:06:47,320 --> 01:06:48,480
I'll cycle to get the car.
957
01:06:48,559 --> 01:06:50,320
Meanwhile, you guys run down
to the bridge.
958
01:06:50,400 --> 01:06:51,880
What are you going to say?
959
01:06:51,960 --> 01:06:54,559
Are you afraid that I'll talk
about your famous ride?
960
01:06:54,639 --> 01:06:57,280
I'm afraid you'll try to
take over our place now.
961
01:06:57,360 --> 01:06:59,400
And that you'll feel free to play Mom.
962
01:06:59,480 --> 01:07:01,679
I never intended to take anything over.
963
01:07:01,760 --> 01:07:04,119
And I never played Mom, even as a child.
964
01:07:04,199 --> 01:07:06,719
But I used to play Indians, remember?
965
01:07:33,039 --> 01:07:35,480
Bruised ribs and some scratches.
966
01:07:37,639 --> 01:07:39,480
Isn't that a miracle?
967
01:07:51,440 --> 01:07:52,400
I'm sorry.
968
01:07:53,440 --> 01:07:54,400
I know.
969
01:07:56,360 --> 01:07:59,559
One never thinks of what could happen,
right?
970
01:07:59,880 --> 01:08:02,239
You could've killed yourself,
you idiot.
971
01:08:02,400 --> 01:08:03,360
Yeah.
972
01:08:04,440 --> 01:08:05,519
I'm really lucky.
973
01:08:06,239 --> 01:08:07,719
Don't rely on that.
974
01:08:09,639 --> 01:08:11,280
I've talked to Pachl.
975
01:08:14,719 --> 01:08:16,800
You're going to
the soccer training.
976
01:08:16,880 --> 01:08:18,039
How come?
977
01:08:19,840 --> 01:08:22,600
It wouldn't have happened if you weren't
stuck here all the time.
978
01:08:22,680 --> 01:08:25,560
At least I'm learning
how to handle them.
979
01:08:29,960 --> 01:08:30,920
Darek.
980
01:08:31,439 --> 01:08:34,399
Dad, I'd like to have
a stud farm one day.
981
01:08:38,560 --> 01:08:40,199
Most of all, you need time off.
982
01:08:40,279 --> 01:08:44,079
Not having to worry about anything
and just run after a ball.
983
01:08:44,159 --> 01:08:48,000
A week in a posh sports center,
for free, it's a good deal.
984
01:08:48,279 --> 01:08:50,800
Nothing's free, you said so yourself.
985
01:08:53,640 --> 01:08:55,640
I know you don't like Marta,
986
01:08:55,720 --> 01:08:57,840
but I wanted to thank you.
987
01:08:58,800 --> 01:09:01,159
It was wise of you to go to her.
988
01:09:01,600 --> 01:09:03,319
You should thank Ema.
989
01:09:06,039 --> 01:09:08,279
No fun with
the government, right?
990
01:09:08,920 --> 01:09:09,960
Marta's government too.
991
01:09:10,039 --> 01:09:12,159
She knows how to deal with them.
992
01:09:12,239 --> 01:09:14,600
She was better than you would be.
993
01:09:18,439 --> 01:09:20,960
Hopefully they'll leave us alone now.
994
01:09:22,119 --> 01:09:25,680
And tomorrow we'll get you
some good soccer shoes.
995
01:09:34,560 --> 01:09:35,800
-Harder!
-Faster!
996
01:09:35,920 --> 01:09:36,880
Go, go, go!
997
01:09:39,119 --> 01:09:40,199
Work!
998
01:09:45,159 --> 01:09:46,159
Better!
999
01:09:48,119 --> 01:09:49,640
-What's wrong?
-He fell.
1000
01:09:49,720 --> 01:09:52,920
Are you gonna pick yourself up
or shall I call the firefighters?
1001
01:09:53,000 --> 01:09:54,600
Let go, both of you!
1002
01:09:55,039 --> 01:09:56,920
Hit the shower room, both of you!
1003
01:09:57,239 --> 01:09:59,000
Heeeeeey!
1004
01:09:59,319 --> 01:10:01,079
Locker room, showers!
1005
01:10:20,640 --> 01:10:22,840
Until now,
I've dealt with you with fists.
1006
01:10:22,920 --> 01:10:24,560
For myself and for Ema.
1007
01:10:24,640 --> 01:10:25,760
But not anymore.
1008
01:10:26,560 --> 01:10:28,600
Next time,
I'll simply beat you up with a whip!
1009
01:10:28,680 --> 01:10:30,520
I'm so scared!
1010
01:10:30,600 --> 01:10:32,680
I'm shitting myself!
1011
01:10:32,880 --> 01:10:34,680
You might even send your pops, right?
1012
01:10:34,760 --> 01:10:35,840
And the Saxon.
1013
01:10:35,920 --> 01:10:39,319
They'll have me slaughtered
with those nags of yours.
1014
01:10:39,399 --> 01:10:41,560
Or will they slaughter me at home?
1015
01:10:41,640 --> 01:10:45,920
I won't yield as many sausages as
the horse you threw in that pit.
1016
01:10:46,000 --> 01:10:47,000
Are you jealous?
1017
01:10:47,079 --> 01:10:48,680
-Do you want horses too?
-Horses?
1018
01:10:48,760 --> 01:10:51,199
An empty paddock's waiting for you,
nutcase!
1019
01:10:51,279 --> 01:10:53,479
Your horses are being butchered
in Italy as we speak.
1020
01:10:53,560 --> 01:10:54,800
What are you going on about?
1021
01:10:54,880 --> 01:10:56,880
We're breeding them, Uli found buyers!
1022
01:10:56,960 --> 01:10:57,920
Butchers, more like!
1023
01:10:58,000 --> 01:10:59,720
Shut up!
1024
01:10:59,800 --> 01:11:01,159
Uli loves horses!
1025
01:11:01,239 --> 01:11:02,079
Sure.
1026
01:11:02,159 --> 01:11:05,439
Buys for nothing, feeds for cheap,
sells for a fortune to slaughter.
1027
01:11:05,520 --> 01:11:06,439
Horse Buddy!
1028
01:11:06,520 --> 01:11:07,920
He's making some real dough.
1029
01:11:08,000 --> 01:11:09,960
Aren't you and your dad also?
You're in this too.
1030
01:11:10,039 --> 01:11:11,439
I'm not in anything!
1031
01:11:11,520 --> 01:11:13,079
And neither is Dad!
1032
01:11:15,239 --> 01:11:16,199
Of course not.
1033
01:11:18,680 --> 01:11:20,439
You love horses.
1034
01:11:23,760 --> 01:11:25,680
-Wagner!
-Yes, here I am.
1035
01:11:27,720 --> 01:11:29,640
-Binder!
-Yeah!
1036
01:11:31,079 --> 01:11:32,039
Lyska.
1037
01:11:34,840 --> 01:11:36,760
-Rothermel!
-Yes for me!
1038
01:11:41,600 --> 01:11:43,800
I MISS YOU.
HANNA
1039
01:11:45,640 --> 01:11:49,239
Dinner's ready!
1040
01:12:00,279 --> 01:12:03,399
-“Tens of thousands of horses…”
-You still need it?
1041
01:12:03,479 --> 01:12:04,199
Okay.
1042
01:12:04,279 --> 01:12:05,920
“…end up in slaughterhouses every year.
1043
01:12:06,000 --> 01:12:08,720
Such transports to Italy
take around four days.
1044
01:12:08,800 --> 01:12:14,119
But even one day is too much for a horse.
1045
01:12:14,199 --> 01:12:17,199
The animal rights
organizations have documented
1046
01:12:17,279 --> 01:12:20,359
horses suffering, rules being broken,
1047
01:12:20,439 --> 01:12:26,119
pressing horses together,
using small trucks.
1048
01:12:26,760 --> 01:12:29,479
Customers want fresh meat.”
1049
01:12:36,439 --> 01:12:39,399
NO ENTRY
AUTHORISED PERSONS ONLY
1050
01:13:02,000 --> 01:13:04,600
Hello?
Will you be long?
1051
01:13:07,840 --> 01:13:08,840
Open the door!
1052
01:13:11,479 --> 01:13:14,279
-Excuse me.
-Your ticket, please.
1053
01:13:15,319 --> 01:13:16,399
I don't have any.
1054
01:13:16,640 --> 01:13:17,920
No ticket?
1055
01:13:18,560 --> 01:13:19,520
I need…
1056
01:13:19,920 --> 01:13:22,159
I have to go home.
1057
01:13:22,680 --> 01:13:23,840
It'll be expensive.
1058
01:13:25,760 --> 01:13:26,880
I'm out of money.
1059
01:13:28,039 --> 01:13:29,039
Without money…
1060
01:13:32,159 --> 01:13:33,720
I need to get home.
1061
01:13:34,159 --> 01:13:35,640
-Posek.
-Posek.
1062
01:13:35,720 --> 01:13:37,800
Next station Schafeststein.
Please leave the…
1063
01:13:37,880 --> 01:13:39,199
Your ID, please.
1064
01:13:43,479 --> 01:13:45,720
Do you have an ID?
I need your ID!
1065
01:13:46,199 --> 01:13:48,079
-Sorry, sorry.
-Your ID!
1066
01:13:48,279 --> 01:13:49,239
Hey!
1067
01:14:26,359 --> 01:14:29,840
NO ENTRY!
1068
01:14:38,399 --> 01:14:41,039
CZECH REPUBLIC
1069
01:15:18,920 --> 01:15:20,359
What are you doing here?
1070
01:15:20,439 --> 01:15:21,720
What's happened?
1071
01:15:22,319 --> 01:15:25,439
-Where are they?
-Dad got a job in Liberec.
1072
01:15:25,560 --> 01:15:28,119
And Ema is with Marta, as far as I know.
1073
01:15:28,279 --> 01:15:30,159
The horses!
Where are they?
1074
01:15:30,239 --> 01:15:34,039
The horses?
They took them away.
1075
01:15:34,840 --> 01:15:35,800
When?
1076
01:15:36,640 --> 01:15:38,000
Three days ago.
1077
01:15:38,239 --> 01:15:39,159
Who took them?
1078
01:15:39,239 --> 01:15:40,159
Where?
1079
01:15:40,479 --> 01:15:42,279
You need to ask your dad.
1080
01:15:42,960 --> 01:15:43,920
I'm asking you!
1081
01:15:44,000 --> 01:15:45,479
Don't yell at me.
1082
01:15:45,600 --> 01:15:47,600
They were still here on Sunday.
1083
01:15:47,680 --> 01:15:50,199
I want to know where they are now!
1084
01:15:51,640 --> 01:15:52,760
Well, I think…
1085
01:15:56,520 --> 01:15:58,800
They took them to the slaughter.
1086
01:15:59,359 --> 01:16:01,960
Darek, don't worry, it's really fast.
1087
01:16:02,479 --> 01:16:04,319
It's mostly painless death.
1088
01:16:30,760 --> 01:16:31,720
You knew.
1089
01:16:33,079 --> 01:16:35,760
You knew they were gonna kill them!
1090
01:16:36,119 --> 01:16:39,239
You knew it from the beginning
what dad and Uli were up to.
1091
01:16:39,319 --> 01:16:40,840
I didn't, trust me.
1092
01:16:41,319 --> 01:16:44,960
Only a while ago…
1093
01:16:45,039 --> 01:16:47,199
I heard something.
1094
01:16:48,000 --> 01:16:49,920
Why didn't you tell me?
1095
01:16:50,079 --> 01:16:51,920
What would you have done?
1096
01:17:11,920 --> 01:17:14,560
They would've caught them eventually.
1097
01:17:15,119 --> 01:17:17,720
Maybe they wouldn't have even run away.
1098
01:17:18,119 --> 01:17:19,359
They liked it here.
1099
01:17:20,720 --> 01:17:21,680
They liked us.
1100
01:17:23,039 --> 01:17:25,039
And you didn't like them?!
1101
01:17:27,399 --> 01:17:30,800
Don't you care you could've
saved them and didn't?
1102
01:17:32,800 --> 01:17:36,640
-Darek. Events…
-Screw your events!
1103
01:17:37,199 --> 01:17:38,960
You were afraid to
say anything to my dad!
1104
01:17:39,039 --> 01:17:40,439
He was really down.
1105
01:17:40,800 --> 01:17:42,000
He'd lost everything.
1106
01:17:42,079 --> 01:17:44,479
When Uli came up with the business plan,
1107
01:17:44,560 --> 01:17:46,880
he could breathe again.
1108
01:17:46,960 --> 01:17:48,560
Business plan?
1109
01:17:50,000 --> 01:17:52,199
Why don't you say “slaughter”?
1110
01:17:52,920 --> 01:17:54,880
Why do you avoid the word?
1111
01:17:55,640 --> 01:17:57,960
You're saying it's painless!
1112
01:17:58,840 --> 01:18:00,039
I said “mostly”.
1113
01:18:00,119 --> 01:18:01,600
You said a lot of things!
1114
01:18:01,920 --> 01:18:03,600
And it was all bullshit!
1115
01:18:03,880 --> 01:18:05,840
Horses are angelic, right?
1116
01:18:06,439 --> 01:18:08,319
They need love!
1117
01:18:09,119 --> 01:18:13,760
How would you feel closed in a truck,
1118
01:18:14,000 --> 01:18:17,960
being dragged hundreds of kilometers?
1119
01:18:18,399 --> 01:18:20,359
Would that be proof of love?
1120
01:18:24,159 --> 01:18:25,640
You'd get no water.
1121
01:18:26,600 --> 01:18:28,199
You'd be beaten!
1122
01:18:28,920 --> 01:18:30,479
Yelled at!
1123
01:18:31,319 --> 01:18:34,920
Taken to a hall stinking of blood!
1124
01:18:35,239 --> 01:18:36,359
And then?
1125
01:18:39,560 --> 01:18:40,520
Bang!
1126
01:18:44,159 --> 01:18:45,760
Try to understand.
1127
01:18:45,920 --> 01:18:48,159
It was no fun for your dad either.
1128
01:18:48,439 --> 01:18:50,279
Was it fun for the horses?
1129
01:18:52,319 --> 01:18:53,279
What about Ema?
1130
01:18:53,359 --> 01:18:54,279
And me?
1131
01:18:55,279 --> 01:18:56,640
Did he think of us?
1132
01:18:56,960 --> 01:18:58,720
He did it for you two.
1133
01:18:58,880 --> 01:19:01,399
That's what really matters to him.
1134
01:19:02,720 --> 01:19:06,159
Darek, I know it's hard to understand
such a thing.
1135
01:19:06,319 --> 01:19:07,880
But give it some time.
1136
01:19:42,800 --> 01:19:44,520
Ferda!
1137
01:19:45,439 --> 01:19:47,399
You stayed.
1138
01:21:36,960 --> 01:21:37,920
Darek!
1139
01:21:46,359 --> 01:21:48,880
Come down, this won't solve anything.
1140
01:21:49,159 --> 01:21:50,399
What's to solve?
1141
01:21:51,119 --> 01:21:53,479
You've solved the horses already.
1142
01:21:54,000 --> 01:21:57,119
Don't you get it?
I tried to provide for you!
1143
01:21:58,039 --> 01:22:02,119
So that you wouldn't be penniless
if anything happened to me.
1144
01:22:03,079 --> 01:22:04,359
If Mom was here…
1145
01:22:04,439 --> 01:22:08,000
She'd have never let you do
such a disgusting thing.
1146
01:22:22,399 --> 01:22:26,000
How could I have known
you'd fall in love with them?
1147
01:22:27,359 --> 01:22:29,640
I put all my savings in it.
1148
01:22:30,560 --> 01:22:33,199
I needed to get it back!
1149
01:22:34,600 --> 01:22:36,319
There was nothing else to do.
1150
01:22:36,399 --> 01:22:37,920
There's always something to do.
1151
01:22:38,000 --> 01:22:40,239
And what should I have done then?
1152
01:22:41,760 --> 01:22:43,159
You should've told me.
1153
01:22:45,159 --> 01:22:46,840
Yeah.
1154
01:22:47,199 --> 01:22:48,720
Uli said so too.
1155
01:22:50,760 --> 01:22:51,920
But I…
1156
01:22:52,560 --> 01:22:54,520
I simply couldn't.
1157
01:22:56,359 --> 01:22:59,359
But lying and leading me on…
You managed that just perfectly.
1158
01:22:59,439 --> 01:23:02,640
You know nothing about life,
so don't judge me!
1159
01:23:02,920 --> 01:23:05,560
Do you think Ferda stayed for free?
1160
01:23:06,119 --> 01:23:08,279
Uli subtracted it from my costs.
1161
01:23:09,640 --> 01:23:12,840
He offered him as
a down payment for the next deal,
1162
01:23:12,920 --> 01:23:14,640
but I refused.
1163
01:23:15,359 --> 01:23:16,920
Do you want to know why?
1164
01:23:18,880 --> 01:23:20,600
There will be no next deal.
1165
01:23:21,800 --> 01:23:24,039
Uli won't bring any more horses.
1166
01:23:25,199 --> 01:23:27,279
I terminated the contract.
1167
01:23:29,079 --> 01:23:30,520
That's all I could do.
1168
01:23:37,920 --> 01:23:39,800
Darek, what are you doing?
1169
01:23:40,560 --> 01:23:42,560
If you hadn't done it,
1170
01:23:42,640 --> 01:23:45,520
I'd run away now
and you'd never see me again.
1171
01:23:45,720 --> 01:23:46,680
Never, Dad.
1172
01:24:28,279 --> 01:24:29,560
Cold, cold, you're so cold!
1173
01:24:29,680 --> 01:24:30,760
Wait, wait, wait!
1174
01:24:30,840 --> 01:24:31,800
What's up?
1175
01:24:33,039 --> 01:24:34,840
Look, your first beard hair.
1176
01:24:35,039 --> 01:24:36,319
Keep it safe.
1177
01:24:36,439 --> 01:24:37,399
Why?
1178
01:24:39,600 --> 01:24:41,880
“When a man keeps his first beard hair,
1179
01:24:41,960 --> 01:24:45,279
when he cares for it and keeps it safe,
1180
01:24:45,359 --> 01:24:48,239
he'll always keep the soul of a child.”
1181
01:24:49,000 --> 01:24:49,960
What's that?
1182
01:24:50,199 --> 01:24:51,399
It's a saying.
1183
01:24:53,119 --> 01:24:54,600
And what if he pulls it out?
1184
01:24:55,039 --> 01:24:56,319
Then…
1185
01:24:57,159 --> 01:24:59,039
he's an adult.
1186
01:25:00,960 --> 01:25:01,920
Where is it?
1187
01:25:17,000 --> 01:25:18,720
And the child is gone.
1188
01:25:23,680 --> 01:25:24,640
And now?
77143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.