Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:08,980 --> 00:00:12,250
Fire gate! Fire Gate!
3
00:00:15,740 --> 00:00:17,260
VIP found! VIP found!
4
00:00:17,260 --> 00:00:20,400
He's en route to emergency
exit N-3. VIP found!
5
00:00:21,690 --> 00:00:25,310
All units to exit N-3.
The VIP is in danger.
6
00:00:56,580 --> 00:00:59,370
Okay.
7
00:01:01,960 --> 00:01:09,460
Agent Han Tae Kyung,
I'd like to resign from my office.
8
00:01:09,460 --> 00:01:12,350
Please understand my decision.
9
00:01:12,350 --> 00:01:15,760
I started this. It's only
right that I finish it.
10
00:01:16,220 --> 00:01:19,790
No! I will protect you until the end.
11
00:01:23,460 --> 00:01:30,520
The President is going to die tonight.
12
00:02:35,020 --> 00:02:37,020
Are you okay?
13
00:02:46,140 --> 00:02:49,490
I am okay.
14
00:03:16,010 --> 00:03:18,200
This is Kim Do Jin.
15
00:03:19,170 --> 00:03:21,690
What?
16
00:04:30,220 --> 00:04:33,650
What are you doing?
17
00:04:34,250 --> 00:04:35,600
Chairman Kim Do Jin.
18
00:04:35,630 --> 00:04:40,350
You are under arrest for the
assassination attempt of the President.
19
00:05:08,260 --> 00:05:10,670
Are you okay sir?
20
00:05:11,140 --> 00:05:14,690
I'm okay.
21
00:05:15,800 --> 00:05:19,600
Sorry if I had you worried.
22
00:05:21,970 --> 00:05:24,180
I'm really sorry.
23
00:05:42,070 --> 00:05:43,720
[Episode 14]
24
00:05:50,980 --> 00:05:53,500
The VIP is okay.
You can go back.
25
00:05:53,500 --> 00:05:55,450
I need to tell you something.
26
00:05:55,770 --> 00:05:58,730
Did you get my report?
27
00:06:00,690 --> 00:06:04,560
You went knowing that there's a
sniping threat, and you still did that?
28
00:06:04,990 --> 00:06:07,740
- You can go back.
- You risked the life of the President.
29
00:06:07,740 --> 00:06:12,040
How could you plan this without
letting anyone else know?
30
00:06:23,020 --> 00:06:24,590
You can go back.
31
00:06:30,300 --> 00:06:34,180
- Back to the Blue House?
- No, I need to see someone else.
32
00:06:35,730 --> 00:06:37,670
Resignation?
33
00:06:37,920 --> 00:06:44,530
I need you to take my duties until
the new President is elected.
34
00:06:48,160 --> 00:06:52,940
I need you to do it, Prime Minister.
35
00:07:08,890 --> 00:07:11,830
Are ready yet?
36
00:07:12,350 --> 00:07:16,890
Do you have to go today?
37
00:07:18,150 --> 00:07:22,400
Can I ask you why we're going
to the movie theater?
38
00:07:22,400 --> 00:07:26,500
I heard that you talked to
Chairman Kim Do Jin.
39
00:07:26,500 --> 00:07:29,090
Are you going to see him?
40
00:07:29,090 --> 00:07:30,470
No.
41
00:07:30,470 --> 00:07:32,500
- Cancel the trip today.
- No.
42
00:07:32,500 --> 00:07:36,250
- I can't cancel it.
- I'm begging you. Cancel it.
43
00:07:36,250 --> 00:07:39,810
Then... I'll have to go alone.
44
00:07:41,160 --> 00:07:45,590
Is that why you asked the Prime Minister?
45
00:07:46,120 --> 00:07:48,730
So that you could resign and go to die?
46
00:07:50,760 --> 00:07:53,700
How else can I stop this then?
47
00:07:53,700 --> 00:07:57,940
He killed many people and tried
to bomb the middle of Seoul.
48
00:07:57,940 --> 00:08:00,910
But there's not even
an arrest warrant for him.
49
00:08:00,910 --> 00:08:02,620
How can I stop him?
50
00:08:02,620 --> 00:08:04,510
I want to stop him too.
51
00:08:04,510 --> 00:08:08,440
Thinking about what he has done to
Captain Ham and to the Secret Service.
52
00:08:08,440 --> 00:08:11,340
I want to put him in jail too.
53
00:08:11,340 --> 00:08:14,620
However...
This is not it.
54
00:08:14,900 --> 00:08:20,460
When you die, we're going
to be at the brink of war.
55
00:08:20,460 --> 00:08:27,010
No, I have proof that it won't
be North Korea when I die.
56
00:08:28,820 --> 00:08:31,650
It's in here.
57
00:08:32,370 --> 00:08:37,350
It's the phone call record between
Chairman Kim and me.
58
00:08:37,350 --> 00:08:41,620
You're the person that protects me.
59
00:08:41,620 --> 00:08:45,700
Can't you honor my decision?
60
00:08:46,880 --> 00:08:49,530
Please.
61
00:08:52,070 --> 00:08:55,410
I will honor your decision.
62
00:08:55,410 --> 00:09:00,130
And I will also protect you.
63
00:09:10,460 --> 00:09:14,050
I will have another team ready.
64
00:09:25,810 --> 00:09:29,000
Snipers visible.
65
00:09:29,340 --> 00:09:31,340
Kim Do Jin visible.
66
00:09:34,440 --> 00:09:36,460
Okay.
67
00:10:50,160 --> 00:10:51,830
Please say something!
68
00:10:58,450 --> 00:11:03,050
We have solid evidence that you've
attempted to snipe the President.
69
00:11:03,980 --> 00:11:08,240
All of your conversations with the
President has been recorded.
70
00:11:08,880 --> 00:11:11,920
The body and the gun of the
sniper have been confiscated.
71
00:11:14,580 --> 00:11:17,180
You want to make your confession here.
72
00:11:18,390 --> 00:11:23,030
We have evidence of your
connection with other matters too.
73
00:11:23,610 --> 00:11:26,820
I have only one thing to say.
74
00:11:27,240 --> 00:11:31,490
Lawyer.
Bring me my lawyer.
75
00:11:39,000 --> 00:11:43,620
There are a lot of people
who'd like to see you.
76
00:11:45,500 --> 00:11:48,480
I'm sure you'd know.
77
00:12:12,570 --> 00:12:15,530
Finally I see you here.
78
00:12:20,090 --> 00:12:26,080
You have one more on your list.
You kidnapped Agent Lee.
79
00:12:26,080 --> 00:12:28,980
And false imprisonment.
80
00:12:29,380 --> 00:12:31,990
Fortunately, she is safe.
81
00:12:32,020 --> 00:12:39,430
Also she made a valuable testimony
about your assassination attempt.
82
00:12:49,110 --> 00:12:52,790
When I was locked inside Kim's penthouse.
83
00:12:53,220 --> 00:12:56,670
I heard him talking on the phone.
84
00:12:56,920 --> 00:13:00,760
He said to watch President Lee.
85
00:13:01,250 --> 00:13:04,920
Do you remember when he
made the phone call?
86
00:13:07,190 --> 00:13:13,700
I was locked inside.
I couldn't see the time.
87
00:13:15,080 --> 00:13:20,880
There's someone helping you
inside the Blue House right?
88
00:13:27,570 --> 00:13:31,550
I'm the chairman of Jaesin Group.
89
00:13:31,550 --> 00:13:35,540
A lot of people make a living thanks to me.
90
00:13:35,540 --> 00:13:40,470
Is it so strange that they help me?
91
00:13:43,670 --> 00:13:46,050
I'm not here to fool around!
92
00:13:54,230 --> 00:13:56,230
I know.
93
00:14:04,550 --> 00:14:06,990
Here's the list of the phone calls.
94
00:14:17,210 --> 00:14:21,180
I heard that Agent Lee
has made it back safely.
95
00:14:21,180 --> 00:14:25,490
She's been transferred to the
hospital and is being treated.
96
00:14:27,190 --> 00:14:29,120
Are you angry at me?
97
00:14:30,180 --> 00:14:32,490
No sir.
98
00:14:32,490 --> 00:14:35,160
Only if you could have told me.
99
00:14:35,860 --> 00:14:38,230
It's because I trusted you.
100
00:14:38,230 --> 00:14:43,930
You would have never agreed with it.
101
00:14:44,200 --> 00:14:48,330
You would have insisted,
like you are doing now.
102
00:14:51,560 --> 00:14:54,450
If the anti-terrorism team
had missed the shot...
103
00:14:54,450 --> 00:14:57,690
you could have been dead.
104
00:14:57,690 --> 00:15:01,550
He didn't miss the shot,
and I'm alive.
105
00:15:01,890 --> 00:15:05,550
And Chairman Kim is arrested.
106
00:15:06,130 --> 00:15:08,960
Agent Lee is back.
107
00:15:10,560 --> 00:15:14,740
Everything is over now.
108
00:15:15,020 --> 00:15:20,100
It's time that I give up on everything.
109
00:15:27,630 --> 00:15:30,390
The prosecution team that was
investigating Chairman Kim's case...
110
00:15:30,840 --> 00:15:34,880
requested the Blue House
for its cooperation.
111
00:15:36,150 --> 00:15:40,310
Agent Lee has made a testimony
after regaining her consciousness.
112
00:15:41,620 --> 00:15:46,380
There's someone that helped
Chairman Kim inside the Blue House.
113
00:15:55,110 --> 00:15:57,280
What happened?
114
00:15:58,350 --> 00:16:02,320
Chairman Kim's phone call records.
115
00:16:02,970 --> 00:16:09,900
Not just today... he seems to have
stayed in contact with Kim for a while.
116
00:16:14,170 --> 00:16:16,800
That phone is...
117
00:16:18,980 --> 00:16:22,150
This one sir.
118
00:16:42,570 --> 00:16:46,160
Sir, it's here.
119
00:16:49,740 --> 00:16:52,940
Sir.
120
00:17:00,560 --> 00:17:03,030
[Jaesin Foundation Regular Meeting]
121
00:17:30,340 --> 00:17:35,390
There could be more Jaesin
people inside the Blue House.
122
00:17:35,850 --> 00:17:39,890
We should perform more intense screening.
123
00:17:41,350 --> 00:17:44,450
- No.
- He has a point.
124
00:17:47,600 --> 00:17:51,390
It ends tomorrow.
125
00:17:53,430 --> 00:17:56,790
Hold a press conference in two days.
126
00:17:57,010 --> 00:18:00,820
At 9 AM, I will announce my resignation.
127
00:18:02,760 --> 00:18:08,800
Chairman Kim has now been arrested.
The trial will now go in your favor.
128
00:18:09,190 --> 00:18:10,860
You can watch the outcome...
129
00:18:10,860 --> 00:18:15,120
That doesn't make me innocent.
130
00:18:15,120 --> 00:18:21,990
I have burdened others by
taking too long to resign.
131
00:18:24,410 --> 00:18:26,940
I have one favor to ask.
132
00:18:26,940 --> 00:18:32,510
There's a place I've wanted to go,
but I couldn't.
133
00:18:34,980 --> 00:18:40,700
I could never go there once,
but it was always in my dreams.
134
00:18:42,300 --> 00:18:46,470
No one is going to welcome me.
But I'd like to go once...
135
00:18:47,730 --> 00:18:50,940
And ask for forgiveness.
136
00:18:50,940 --> 00:18:54,540
Yangjinri... sir?
137
00:18:56,960 --> 00:19:00,020
Will you join me?
138
00:19:00,310 --> 00:19:05,250
Of course.
We will take you sir.
139
00:19:06,420 --> 00:19:13,490
This will be my last trip
with the Secret Service.
140
00:19:57,010 --> 00:20:00,200
- She just fell asleep.
- What does the doctor say?
141
00:20:00,200 --> 00:20:03,220
He said that she will be fine.
142
00:20:08,790 --> 00:20:11,460
Tae Kyung.
143
00:20:13,140 --> 00:20:15,910
Are you okay?
144
00:20:20,380 --> 00:20:22,420
I'm okay.
145
00:20:24,070 --> 00:20:30,550
I just did what I had to.
146
00:20:32,020 --> 00:20:34,410
So...
147
00:20:38,860 --> 00:20:45,030
You do what you have to do.
148
00:20:48,340 --> 00:20:51,550
A Secret Service agent
must protect the President.
149
00:20:51,840 --> 00:20:57,000
He cannot be shaken
or have other thoughts.
150
00:20:57,000 --> 00:21:03,960
But I'm a person with emotions
and a beating heart.
151
00:21:04,750 --> 00:21:08,770
That's why I need to quit.
152
00:21:20,510 --> 00:21:22,350
I will get going.
153
00:21:24,490 --> 00:21:29,970
Chairman Kim has now been arrested.
It's time for me to return to Seojori.
154
00:21:32,520 --> 00:21:37,170
Prosecutor Choi said that he will
testify for my disciplinary committee.
155
00:21:37,170 --> 00:21:40,790
I won't be suspended.
156
00:21:43,340 --> 00:21:48,410
Thank you for everything.
157
00:22:21,690 --> 00:22:25,000
Agent Han, thank you for everything.
158
00:22:25,000 --> 00:22:29,570
You've done so much for me, but
I feel like I couldn't even say good bye.
159
00:22:30,530 --> 00:22:33,160
Officer Yoon.
160
00:22:38,310 --> 00:22:42,840
Thank you for everything.
161
00:22:46,570 --> 00:22:48,710
Have you eaten?
162
00:22:50,890 --> 00:22:52,360
Huh?
163
00:23:03,310 --> 00:23:04,550
Excuse me.
164
00:23:06,870 --> 00:23:09,850
One more pizza and pie please.
165
00:23:12,390 --> 00:23:14,190
We already have so much.
166
00:23:14,190 --> 00:23:16,390
I tend to eat while I can.
167
00:23:18,100 --> 00:23:20,120
Eat.
168
00:23:27,140 --> 00:23:30,600
By the way, how were you
going to go home so late?
169
00:23:31,040 --> 00:23:33,550
Your car blew up.
The bus hours ended.
170
00:23:35,090 --> 00:23:37,730
Were you going to take a cab there?
171
00:23:38,870 --> 00:23:43,020
Just... where there's
a will, there's a way.
172
00:23:46,470 --> 00:23:50,460
Just stay at my place tonight.
173
00:23:51,710 --> 00:23:54,560
I will be at the office anyway.
174
00:23:57,510 --> 00:23:59,450
Why? Is it uncomfortable?
175
00:24:01,160 --> 00:24:02,960
No...
176
00:24:04,210 --> 00:24:06,840
Then...
177
00:24:07,280 --> 00:24:10,940
When will you be back?
178
00:24:11,570 --> 00:24:16,490
Are you trying to find out the VIP's
schedule? It's classified.
179
00:24:16,490 --> 00:24:18,570
No.
180
00:24:18,570 --> 00:24:21,410
I didn't...
181
00:24:23,030 --> 00:24:28,140
Also... Secret Service agents never say
that they will be back.
182
00:24:28,140 --> 00:24:32,690
Because they may not make it back.
183
00:24:38,200 --> 00:24:41,680
But I'd like to see you again.
184
00:24:43,540 --> 00:24:47,460
If I have a chance again soon.
185
00:24:57,180 --> 00:25:02,060
Yeah, soon.
186
00:25:17,610 --> 00:25:22,020
Here. You seemed to need this.
187
00:25:24,010 --> 00:25:26,870
No private phone calls inside.
188
00:25:28,080 --> 00:25:31,080
Don't you know who he is?
189
00:26:26,310 --> 00:26:28,350
It's me.
190
00:26:30,310 --> 00:26:32,750
Go ahead.
191
00:26:33,200 --> 00:26:37,460
It's time to prepare for our final plan.
192
00:26:41,250 --> 00:26:44,000
Here's the schedule for the VIP's
schedule for March 14th.
193
00:26:44,000 --> 00:26:48,210
The event will take place at Yangjinri.
194
00:26:49,210 --> 00:26:52,500
The estimated time of arrival is 17:30.
195
00:26:52,500 --> 00:26:57,950
He will pay respects and return to
the Blue House at 21:45.
196
00:27:02,860 --> 00:27:07,140
We have a probe group
currently at Yangjinri.
197
00:27:07,160 --> 00:27:10,230
They've confirmed nothing wrong.
198
00:27:12,750 --> 00:27:16,150
Yangjinri is the place connected
to the indictment of the VIP.
199
00:27:16,870 --> 00:27:19,920
The locals may try to harm the VIP.
200
00:27:19,920 --> 00:27:27,480
Which is why we're keeping
his visit top secret.
201
00:27:28,250 --> 00:27:32,190
The locals cannot know.
202
00:27:32,190 --> 00:27:34,930
For this event, we will not
notify the local police.
203
00:27:34,930 --> 00:27:40,910
We will move in a camouflaged bus
and three ordinary cars.
204
00:27:47,390 --> 00:27:58,640
The President is going to resign from his office
tomorrow at nine at the press conference.
205
00:28:00,340 --> 00:28:07,470
This will be our last event with the VIP.
206
00:28:07,690 --> 00:28:14,950
I want you to do your best
to honor his service.
207
00:28:14,950 --> 00:28:16,710
Yes sir.
208
00:28:26,300 --> 00:28:28,280
Special Prosecutor.
209
00:28:31,630 --> 00:28:35,640
Yes, the prosecutor handling the
assassination attempt called me.
210
00:28:36,840 --> 00:28:40,040
He is trying to find any
other accomplice.
211
00:28:41,060 --> 00:28:47,260
He said that the number that called Kim
did not belong to the man who was caught.
212
00:28:47,260 --> 00:28:51,720
He asked if we knew this number.
213
00:28:52,190 --> 00:28:55,310
Another number? What is it?
214
00:28:55,310 --> 00:28:59,540
02 741 8531.
215
00:29:01,820 --> 00:29:06,950
What? Do you know that number?
216
00:29:16,730 --> 00:29:20,680
It's the Secret Service office.
217
00:29:41,690 --> 00:29:43,820
What do you mean?
218
00:29:43,820 --> 00:29:48,500
Someone made a call to Kim from
the Secret Service office.
219
00:29:50,180 --> 00:29:58,010
Couldn't the arrested secretary
have called him with the phone?
220
00:29:58,350 --> 00:30:02,100
We can't be sure because there are no
cameras installed inside the Blue House.
221
00:30:03,560 --> 00:30:05,390
However...
222
00:30:06,160 --> 00:30:10,490
Why use the phone in the Secret Service
office when he has a phone?
223
00:30:10,490 --> 00:30:13,160
Why risk exposing himself?
224
00:30:14,140 --> 00:30:17,120
So what is it that you want to say?
225
00:30:17,120 --> 00:30:24,750
If there's someone else working
for Kim inside the Secret Service...
226
00:30:25,780 --> 00:30:29,920
Then we have to cancel this event.
227
00:30:30,340 --> 00:30:33,380
You want to cancel the last
event of the President?
228
00:30:36,760 --> 00:30:39,590
The President will be arrested
right after his resignation.
229
00:30:39,590 --> 00:30:44,230
This could be his last trip outside.
230
00:30:44,230 --> 00:30:47,130
I can't cancel that for him.
231
00:30:47,130 --> 00:30:49,640
Chairman Kim is arrested
and all ties are broken.
232
00:30:49,640 --> 00:30:53,600
Moreover, the only lead you have is the
phone number of the Secret Service office.
233
00:30:54,300 --> 00:30:55,980
But...
234
00:30:56,330 --> 00:31:01,620
I will have the legal department
check everyone's alibi.
235
00:31:02,310 --> 00:31:08,000
- Is that enough?
- Then can I stay here for the investigation?
236
00:31:10,440 --> 00:31:12,400
Fine.
237
00:31:12,400 --> 00:31:17,550
I will protect the President
at his proximity.
238
00:31:17,550 --> 00:31:22,860
You don't need to worry.
239
00:31:40,590 --> 00:31:43,170
You're not coming with us?
240
00:31:43,590 --> 00:31:45,370
No sir.
241
00:31:45,740 --> 00:31:50,140
Due to my duties here, I cannot
accompany you for this event.
242
00:31:52,380 --> 00:31:54,030
That's a pity.
243
00:31:54,510 --> 00:31:57,190
I will join you soon sir.
244
00:32:08,250 --> 00:32:11,400
- You're too young to die in my place.
- I can sir.
245
00:32:12,790 --> 00:32:18,410
You're the first president that I have served.
I will protect you no matter what.
246
00:32:18,410 --> 00:32:20,430
There's something I must do.
247
00:32:20,430 --> 00:32:27,270
Will you protect me until then?
248
00:32:27,650 --> 00:32:31,870
I...
249
00:32:34,570 --> 00:32:37,300
I don't know.
250
00:32:38,520 --> 00:32:42,360
You asked me to protect you.
251
00:32:43,110 --> 00:32:44,960
I will do that.
252
00:32:45,350 --> 00:32:47,550
I will help you.
253
00:32:48,360 --> 00:32:51,940
I will do anything to help you.
254
00:32:52,680 --> 00:32:55,170
So keep your head high sir.
255
00:32:56,240 --> 00:33:01,890
You are the President
of the Republic of Korea.
256
00:33:16,850 --> 00:33:22,120
Thank you for everything.
257
00:33:22,980 --> 00:33:27,320
Don't say that yet.
It won't take long.
258
00:33:27,590 --> 00:33:29,790
I will join you soon.
259
00:33:29,790 --> 00:33:32,050
Just...
260
00:33:32,430 --> 00:33:36,660
I just wanted to say thank you.
261
00:33:38,270 --> 00:33:42,280
- Shall we get going?
- Yes sir.
262
00:33:45,030 --> 00:33:48,920
The VIP is leaving.
263
00:34:31,730 --> 00:34:37,800
The VIP is leaving the Blue House.
The destination is Yangjinri.
264
00:34:40,740 --> 00:34:43,630
This is the CCTV footage of the
outside of the Secret Service office.
265
00:34:44,080 --> 00:34:48,210
As you already know, there are no
CCTVs inside the building.
266
00:34:48,210 --> 00:34:51,510
- There's no video of inside.
- Yes sir.
267
00:34:53,430 --> 00:34:56,090
I'm giving it to you because
the director asked.
268
00:34:56,760 --> 00:34:59,480
Is something wrong again?
269
00:35:00,130 --> 00:35:03,980
I will have to look into it.
270
00:35:18,770 --> 00:35:23,720
What time was the phone call made
to Chairman Kim from the SS office?
271
00:35:24,260 --> 00:35:27,440
At 08:05 PM yesterday.
272
00:35:42,170 --> 00:35:45,650
The secretary left the building at 07:25.
273
00:35:46,130 --> 00:35:50,260
When did he come back then?
274
00:36:01,060 --> 00:36:03,150
I checked the CCTV.
275
00:36:03,560 --> 00:36:07,650
The secretary was not in the
building at 08:05.
276
00:36:07,650 --> 00:36:13,860
The last call made to Chairman Kim
was not made by him.
277
00:36:15,240 --> 00:36:21,240
Will you find anything connected with the
Secret Service in Kim's penthouse?
278
00:36:21,750 --> 00:36:24,700
If Kim's person is really
inside the Secret Service
279
00:36:24,700 --> 00:36:28,050
the President is in danger.
280
00:36:28,050 --> 00:36:31,630
I will look into it.
But don't get your hopes up.
281
00:36:31,970 --> 00:36:36,750
It was cleaned so well that nothing
was really left in there for evidence.
282
00:36:37,260 --> 00:36:39,700
Okay.
283
00:36:53,220 --> 00:36:56,440
Last night at 08:05.
284
00:36:56,830 --> 00:37:00,180
What happened here?
285
00:37:01,100 --> 00:37:06,210
The office was empty because everyone
was at the theater last night.
286
00:37:30,730 --> 00:37:32,300
[Legal Team]
287
00:37:43,840 --> 00:37:46,290
Han Tae Kyung! What do you need?
288
00:37:46,290 --> 00:37:48,760
What time did your meeting end last night?
289
00:37:48,760 --> 00:37:50,250
Around seven?
290
00:37:50,250 --> 00:37:52,380
What about after the meeting?
291
00:37:52,380 --> 00:37:55,190
- What did we do?
- We had dinner together.
292
00:38:12,070 --> 00:38:17,050
All of the offices were empty.
293
00:38:17,050 --> 00:38:21,590
But... why the Secret Service office?
294
00:38:23,650 --> 00:38:30,270
What if he was in a hurry and
went in the closest room?
295
00:38:30,680 --> 00:38:32,310
[Meeting room]
296
00:38:36,810 --> 00:38:40,670
[Executive meeting]
297
00:38:51,170 --> 00:38:53,570
The executive meeting at eight?
What about it?
298
00:38:53,570 --> 00:38:56,210
Can you tell me who was in the meeting?
299
00:38:57,650 --> 00:39:01,950
The eight o'clock meeting?
I was there.
300
00:39:01,950 --> 00:39:05,140
What's wrong?
301
00:39:16,000 --> 00:39:18,440
What's taking the director and the
anti-terrorism captain so long?
302
00:39:18,440 --> 00:39:21,740
I believe they are on duty.
303
00:39:21,740 --> 00:39:24,610
On duty? This late?
304
00:39:24,610 --> 00:39:25,990
I didn't hear that.
305
00:39:27,550 --> 00:39:30,800
The VIP must have left
for something personal.
306
00:39:31,940 --> 00:39:35,090
He took the anti-terrorism
team for his personal trip?
307
00:39:35,820 --> 00:39:41,840
Anti-terrorism team too?
308
00:39:46,360 --> 00:39:48,790
Where are you going?
The meeting just started.
309
00:39:49,740 --> 00:39:52,630
I have something urgent.
310
00:39:54,270 --> 00:39:57,560
The communications officer
left in the middle of the meeting?
311
00:39:57,560 --> 00:39:58,820
Yes sir.
312
00:39:58,820 --> 00:40:02,140
Where is he right now?
313
00:40:02,140 --> 00:40:03,920
He's staying at the Blue House.
314
00:40:28,610 --> 00:40:31,730
- What happened?
- He left 30 minutes ago.
315
00:40:31,730 --> 00:40:35,230
He didn't say where he was going.
I checked the CCTV.
316
00:40:36,050 --> 00:40:38,150
He drove out in his car.
317
00:40:46,800 --> 00:40:49,880
He couldn't have gotten far.
318
00:40:50,380 --> 00:40:53,310
Arrest him now.
319
00:40:53,820 --> 00:40:55,710
Let's go sir.
320
00:41:02,420 --> 00:41:04,710
What about Chairman Kim?
321
00:41:04,710 --> 00:41:09,910
He's remaining quiet. But since the
evidence is solid, he can't get out.
322
00:41:10,550 --> 00:41:14,440
You can be rest assured this time.
323
00:41:14,820 --> 00:41:17,120
I will see him again.
324
00:41:17,120 --> 00:41:20,890
You have done enough already.
325
00:41:21,120 --> 00:41:25,190
If anything happens, you have to call me.
326
00:41:39,830 --> 00:41:43,300
The communications officer is missing.
He is on the wanted list.
327
00:41:43,300 --> 00:41:46,170
Okay. Good job.
328
00:41:47,220 --> 00:41:49,350
What's going on sir?
329
00:41:49,350 --> 00:41:52,340
Oh nothing.
330
00:41:52,340 --> 00:41:56,700
- How long do we have until Yangjinri?
- Two hours.
331
00:43:21,840 --> 00:43:25,540
Are you ready to confess now?
332
00:43:29,350 --> 00:43:33,240
How about you?
333
00:43:42,220 --> 00:43:46,370
Are you ready?
334
00:43:47,950 --> 00:43:50,160
What?
335
00:43:50,740 --> 00:43:55,640
I'm here with the Special Prosecutor.
I have the order of transfer.
336
00:43:56,220 --> 00:43:59,440
Okay, yes sir.
337
00:44:06,360 --> 00:44:12,270
Are you ready to die?
338
00:44:33,270 --> 00:44:37,190
- Where's the Special Prosecutor?
- He will be out soon.
339
00:44:54,570 --> 00:44:56,670
Bye sir.
340
00:45:34,900 --> 00:45:38,170
Is my chopper ready?
341
00:45:38,170 --> 00:45:39,860
Yes sir.
342
00:45:42,630 --> 00:45:43,920
Then...
343
00:45:44,760 --> 00:45:48,920
Let's go see Lee Dong Hee.
344
00:45:58,630 --> 00:46:02,990
What's taking him so long?
345
00:46:17,900 --> 00:46:20,260
Prosecutor.
346
00:46:24,690 --> 00:46:27,200
Prosecutor?
347
00:46:28,180 --> 00:46:30,920
Prosecutor?
348
00:47:27,280 --> 00:47:30,390
2002. 10 minutes before the VIP is here.
349
00:47:36,690 --> 00:47:39,390
I'm sorry, but the park is now closed.
350
00:47:39,390 --> 00:47:40,980
- Why?
- I'm sorry.
351
00:47:40,980 --> 00:47:44,330
We have an event here.
You may exit the way you came from.
352
00:47:45,440 --> 00:47:48,470
Excuse me, we're closed today.
353
00:47:48,470 --> 00:47:51,090
We're closed today.
354
00:47:51,090 --> 00:47:54,510
Please come back tomorrow.
355
00:48:56,500 --> 00:48:58,420
Lee Dong Suk.
356
00:48:58,420 --> 00:49:02,700
You're under arrest as an accomplice to the
assassination attempt of the President.
357
00:49:02,700 --> 00:49:05,110
Assassination?
358
00:49:06,370 --> 00:49:09,230
What's that mean?
359
00:49:24,950 --> 00:49:27,770
- Is the scene clean?
- Yes sir.
360
00:49:40,850 --> 00:49:43,440
Are you okay sir?
361
00:49:45,940 --> 00:49:49,430
Should we just go back?
362
00:49:50,850 --> 00:49:52,540
No.
363
00:50:47,040 --> 00:50:50,040
What does that mean?
Kim Do Jin disappeared?
364
00:50:50,040 --> 00:50:51,170
Yes.
365
00:50:51,170 --> 00:50:54,540
And Prosecutor Choi was assaulted.
366
00:51:00,540 --> 00:51:02,900
- Do you know Chairman Kim Do Jin?
- I do.
367
00:51:02,900 --> 00:51:07,830
- Where is he right now?
- What do you mean?
368
00:51:07,830 --> 00:51:10,570
How would I know?
369
00:51:10,570 --> 00:51:13,900
How long did you plan this with him?
370
00:51:14,810 --> 00:51:18,070
- What do you mean?
- Yesterday at 08:05.
371
00:51:18,070 --> 00:51:21,390
We have a record of you making the
phone call to Chairman Kim Do Jin.
372
00:51:21,390 --> 00:51:26,150
At the Secret Service office.
373
00:51:41,340 --> 00:51:46,990
May I be alone for a minute?
374
00:52:54,270 --> 00:52:56,590
It's the basic economic principle.
375
00:52:56,590 --> 00:53:03,140
Falcon sells weapons
and Korea buys them.
376
00:53:10,980 --> 00:53:14,780
10 million dollars would be able
to move a troop.
377
00:53:15,110 --> 00:53:18,210
- What about civilian safety?
- I guarantee that.
378
00:53:20,900 --> 00:53:27,840
It's true that you were Falcon's
loyal ruthless dog.
379
00:53:27,840 --> 00:53:36,000
Yes! I'm Falcon's dog.
380
00:54:02,930 --> 00:54:05,390
It's not me.
381
00:54:05,390 --> 00:54:11,290
The person who left during the
meeting was someone else.
382
00:54:13,770 --> 00:54:16,440
There's something I'd like to check.
383
00:54:16,440 --> 00:54:18,930
Were you at the meeting last night?
384
00:54:18,930 --> 00:54:20,760
Yes sir.
385
00:54:20,760 --> 00:54:25,410
Was it the communications officer
that left during the meeting?
386
00:54:31,840 --> 00:54:34,770
What's taking the director and
the anti-terrorism captain so long?
387
00:54:34,770 --> 00:54:37,730
They are on duty.
388
00:54:37,730 --> 00:54:39,680
We didn't have anything on schedule.
389
00:54:39,680 --> 00:54:43,890
The VIP must have had a personal trip.
390
00:54:45,550 --> 00:54:49,310
Anti-terrorism team?
391
00:54:53,060 --> 00:54:54,880
What about the meeting sir?
392
00:54:55,390 --> 00:54:58,750
Huh? I will be right back.
393
00:55:14,040 --> 00:55:17,940
It's me. You need to get out.
The anti-terrorism team is out.
394
00:55:18,860 --> 00:55:22,670
You can't snipe him.
395
00:55:22,670 --> 00:55:24,580
No.
396
00:55:24,580 --> 00:55:27,620
CP Officer went out.
397
00:56:01,850 --> 00:56:03,520
- Arrest him.
- Sir?
398
00:56:03,520 --> 00:56:06,520
- And don't use the walkie talkie. Now!
- Yes sir.
399
00:56:11,190 --> 00:56:14,120
You must go back to the Blue House sir.
400
00:56:29,370 --> 00:56:32,180
What do you mean?
401
00:56:51,570 --> 00:56:53,560
EMP.
402
00:56:53,980 --> 00:56:58,420
An EMP shot, you must get out sir.
403
00:57:17,670 --> 00:57:27,670
Subtitles by DramaFever
30036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.