Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:06,160 --> 00:00:08,830
- Stop the impeachment.
- What if I said no?
3
00:00:08,830 --> 00:00:13,010
Just don't forget that I have
the copy of the contract you signed.
4
00:00:13,350 --> 00:00:16,350
You want to use the person
inside the Blue House?
5
00:00:16,350 --> 00:00:18,690
Did you bring the package?
6
00:00:34,570 --> 00:00:35,790
'Confidential 98'
7
00:00:36,310 --> 00:00:40,730
I told you I'm different.
8
00:00:40,730 --> 00:00:42,020
[This folder is empty]
9
00:00:44,470 --> 00:00:45,790
Dynamites?
10
00:00:46,160 --> 00:00:50,770
They were records of industrial
missing from various places.
11
00:00:50,770 --> 00:00:52,900
What if I want to make an
unimaginable amount of money?
12
00:00:52,900 --> 00:00:57,890
Scheme with North Korea and
bomb the middle of Seoul.
13
00:00:57,970 --> 00:01:01,400
Cross referencing the missing dynamites
and the GPS history of the phone...
14
00:01:01,400 --> 00:01:04,470
we can find out where
they put the dynamites.
15
00:01:04,470 --> 00:01:07,520
Jaesin stole the dynamites.
16
00:01:08,260 --> 00:01:11,750
It's more important where
they took the dynamites to.
17
00:01:12,270 --> 00:01:15,480
Where they went, and
what the target is.
18
00:01:22,140 --> 00:01:24,850
[Visitor]
19
00:01:32,480 --> 00:01:34,480
[Episode 12]
20
00:01:39,580 --> 00:01:45,160
24 dead and 19 injured in
the Yangjinri incident, yes?
21
00:01:48,190 --> 00:01:51,710
How many will there be this time?
22
00:01:54,880 --> 00:01:57,820
You told me a long time ago.
23
00:01:58,470 --> 00:02:02,120
Snipe the President, bomb
a government building...
24
00:02:03,570 --> 00:02:07,240
Or bomb the middle of Seoul.
25
00:02:07,850 --> 00:02:12,440
Don't you want to know
when, where, and how...
26
00:02:12,440 --> 00:02:17,070
people will die?
27
00:02:19,120 --> 00:02:22,590
Are you threatening me?
28
00:02:22,590 --> 00:02:24,230
I would never.
29
00:02:24,230 --> 00:02:26,910
I'm politely asking.
30
00:02:29,670 --> 00:02:33,940
Cancel this act.
31
00:02:33,940 --> 00:02:35,370
No.
32
00:02:35,370 --> 00:02:37,550
You give up.
33
00:02:37,970 --> 00:02:43,850
With this act, whether you bomb
or start the second IMF...
34
00:02:43,850 --> 00:02:48,290
you will not be able to
make money in Korea.
35
00:02:50,220 --> 00:02:51,810
Fine.
36
00:02:51,810 --> 00:02:53,600
I will make a proposal.
37
00:02:53,600 --> 00:02:56,430
Let's do it together.
38
00:02:57,920 --> 00:03:02,370
When the IMF happens, the Yangjinri
incident will be forgotten in a second.
39
00:03:02,790 --> 00:03:08,940
And you're going to save the
country from the IMF.
40
00:03:09,430 --> 00:03:11,640
You're the President with
a specialty in economics.
41
00:03:11,640 --> 00:03:18,280
You really are out of your mind, mad man.
42
00:03:19,290 --> 00:03:23,930
You are the one who taught me this way.
43
00:03:23,930 --> 00:03:26,710
That was the wrong way.
44
00:03:26,710 --> 00:03:31,710
I was wrong. So stop right now.
45
00:03:31,710 --> 00:03:33,870
The pool has more than
trillions of Won already.
46
00:03:33,870 --> 00:03:36,090
You think it's just my money?
47
00:03:36,090 --> 00:03:41,630
Even if I were to give up,
they will not give up.
48
00:03:42,160 --> 00:03:45,400
You mean Falcon?
49
00:03:49,780 --> 00:03:57,770
Are you Falcon's dog now
in my former place?
50
00:04:02,800 --> 00:04:07,920
Think well about my proposal.
51
00:04:07,920 --> 00:04:10,350
The bomb.
52
00:04:10,350 --> 00:04:13,380
Where is it?
53
00:04:14,470 --> 00:04:16,350
What bomb?
54
00:04:16,760 --> 00:04:18,610
I have no idea.
55
00:04:18,610 --> 00:04:21,220
I can arrest you right now.
56
00:04:21,220 --> 00:04:24,190
Will you talk in the
interrogation room?
57
00:04:25,590 --> 00:04:27,630
Try to arrest me.
58
00:04:27,630 --> 00:04:30,150
Of course I will get out right away,
because you have no evidence.
59
00:04:30,150 --> 00:04:36,510
But if that bomb goes off
during that time...
60
00:04:37,560 --> 00:04:40,290
What then?
61
00:04:52,380 --> 00:04:54,270
You have the list of GPS history?
62
00:04:54,270 --> 00:04:56,830
He used the train when he got out
of Daeseungri. Where next?
63
00:04:57,560 --> 00:05:00,600
Then he got on a car
and got on the expressway.
64
00:05:01,200 --> 00:05:05,690
Then he stayed at latitude 37.5
and longitude 127.
65
00:05:16,280 --> 00:05:19,090
Jaesin Headquarters.
Where next?
66
00:05:19,090 --> 00:05:22,180
Latitude 37.55 and longitude 127.1.
67
00:05:22,180 --> 00:05:25,170
He stayed there for 30 minutes.
68
00:05:30,670 --> 00:05:33,160
It's the hospital where
Cha Young was at.
69
00:05:34,380 --> 00:05:37,850
That's when he asked the nurse
how Lee Cha Young was doing.
70
00:05:41,190 --> 00:05:44,860
It's important where he went next.
Where did he go before coming back?
71
00:05:44,860 --> 00:05:47,570
It's likely that he installed a bomb there.
72
00:05:47,570 --> 00:05:51,150
Latitude 37.6, longitude 126.9.
73
00:05:51,150 --> 00:05:55,510
He stayed there for two hours and
came back to Lee's hospital at eight.
74
00:05:59,930 --> 00:06:03,920
On the map it's just empty space.
75
00:06:04,620 --> 00:06:07,410
We will find something there.
I will see you there.
76
00:06:07,410 --> 00:06:10,160
Call me as soon as you see
someone suspicious.
77
00:06:16,460 --> 00:06:18,680
Yes.
What?
78
00:06:19,120 --> 00:06:21,980
You couldn't find a bomb?
79
00:06:21,980 --> 00:06:23,140
Okay.
80
00:06:24,820 --> 00:06:27,190
I ID'ed the suspect.
81
00:06:30,070 --> 00:06:32,770
He is an American citizen.
A U.S. Marine veteran.
82
00:06:32,770 --> 00:06:36,140
He was a mercenary
hired by Falcon.
83
00:06:37,640 --> 00:06:39,530
Where are his belongings?
84
00:06:42,740 --> 00:06:44,060
Special Prosecutor.
85
00:06:44,060 --> 00:06:47,040
This is not your case. We don't
have jurisdiction over this.
86
00:06:47,560 --> 00:06:52,050
So you stay out of it.
I will investigate this on my own.
87
00:07:02,280 --> 00:07:04,670
I looked on the way. It's just a
residential neighborhood here.
88
00:07:04,670 --> 00:07:08,250
If they wanted a terrorism act
that could start a war...
89
00:07:08,250 --> 00:07:10,340
it would be at a place high in human
traffic or with a dense population.
90
00:07:10,670 --> 00:07:12,990
But this place is secluded.
91
00:07:12,990 --> 00:07:16,780
Let's look around.
It must be nearby.
92
00:07:24,990 --> 00:07:28,950
Make Chairman Kim give up.
93
00:07:29,470 --> 00:07:33,630
I don't know what you're talking about.
94
00:07:33,630 --> 00:07:36,680
The truth about the
Yangjinri incident is out.
95
00:07:36,680 --> 00:07:40,530
You will lose your supporters soon.
96
00:07:41,120 --> 00:07:45,400
I have no idea what you're talking about.
97
00:07:46,950 --> 00:07:49,650
This is about tens and hundreds of lives.
98
00:07:49,650 --> 00:07:53,320
You think Chairman Kim will take
the blame when this happens?
99
00:07:54,480 --> 00:07:58,040
Byun and Min will be accountable for this!
100
00:07:59,390 --> 00:08:02,330
Stop the bomb!
101
00:08:02,330 --> 00:08:04,390
It's an order!
102
00:09:13,630 --> 00:09:17,090
I found a strange note in the
belongings of the arrested Jaesin agent.
103
00:09:18,250 --> 00:09:19,810
What is it?
104
00:09:19,810 --> 00:09:23,190
I don't know.
It's all numbers.
105
00:09:23,190 --> 00:09:26,170
What numbers?
Are they postal codes?
106
00:09:26,170 --> 00:09:29,330
Try to see if you can match
them with anything.
107
00:09:30,700 --> 00:09:46,880
'9078, 455, 8723, 673,
1545, 8000, 5129, 2318.'
108
00:09:46,880 --> 00:09:49,090
That's it.
109
00:09:51,640 --> 00:09:53,340
What were the last digits?
110
00:09:54,700 --> 00:09:56,930
'5129 2318.'
111
00:09:57,720 --> 00:09:59,350
'5129 2318.'
112
00:10:08,080 --> 00:10:10,460
'5129 2318.'
It's a bus.
113
00:10:11,140 --> 00:10:13,720
They are bus numbers.
114
00:10:28,380 --> 00:10:31,800
Are these the bus numbers
that depart from here?
115
00:10:32,200 --> 00:10:33,750
Who are you?
116
00:10:33,750 --> 00:10:35,960
We're police.
It's urgent.
117
00:10:37,790 --> 00:10:41,340
Yes, they are. They are all
buses from this company.
118
00:10:41,530 --> 00:10:43,850
Can you show me their routes?
119
00:10:44,200 --> 00:10:47,550
It's up on the wall.
120
00:10:55,370 --> 00:11:00,160
'455, 673, 8000, 2318.'
121
00:11:01,070 --> 00:11:03,840
These four buses contain bombs.
122
00:11:04,170 --> 00:11:06,240
All of them pass through downtown.
123
00:11:06,460 --> 00:11:11,290
And they all left at 7:30 when
they will be packed with people.
124
00:11:11,290 --> 00:11:13,840
We need to get the buses.
125
00:13:08,060 --> 00:13:10,040
Get going.
126
00:13:39,010 --> 00:13:43,760
Let's see who wins.
127
00:13:49,760 --> 00:13:52,680
The police force? Did you
dispatch them?
128
00:13:52,680 --> 00:13:57,650
Yes sir. We have dispatched them in
the metropolitan area as you ordered.
129
00:14:50,860 --> 00:14:52,510
Over there!
130
00:14:53,410 --> 00:14:55,400
'2318 5129.'
131
00:15:01,540 --> 00:15:03,350
Look over there.
132
00:15:20,130 --> 00:15:21,470
What the heck?
133
00:15:22,350 --> 00:15:25,760
Excuse me! Police!
It's an emergency!
134
00:15:35,880 --> 00:15:39,050
I think they noticed.
What should we do?
135
00:15:54,870 --> 00:15:57,720
Due to bus malfunctions,
you need to exit the vehicle.
136
00:15:58,860 --> 00:16:01,030
Hurry up.
137
00:16:32,790 --> 00:16:34,810
Please exit the vehicle.
138
00:16:37,740 --> 00:16:40,230
Please back off.
It's dangerous.
139
00:17:12,500 --> 00:17:15,100
What should I do?
Set it off?
140
00:17:38,910 --> 00:17:41,390
Found it sir.
141
00:17:45,140 --> 00:17:48,980
[Bomb squad
Defuse kit]
142
00:17:49,630 --> 00:17:51,060
It's a bomb.
143
00:17:56,020 --> 00:17:58,850
Bus 455, found a black bag. Bomb!
144
00:17:59,020 --> 00:18:01,120
Bus 63, bomb found.
145
00:18:11,480 --> 00:18:13,600
Set it off.
146
00:18:26,150 --> 00:18:28,310
Don't come in!
Get out!
147
00:18:29,540 --> 00:18:31,550
Get out! Get out!
148
00:18:59,450 --> 00:19:01,840
Stop it and fall back.
149
00:19:03,660 --> 00:19:05,790
Fall back sir.
150
00:19:47,950 --> 00:19:49,810
Current time 19:50.
151
00:19:49,810 --> 00:19:53,110
Bomb defused.
152
00:20:11,900 --> 00:20:15,560
What are you doing right now?
153
00:20:16,490 --> 00:20:18,340
This is not Yangjinri!
It's Seoul!
154
00:20:18,360 --> 00:20:21,060
The capital of Korea with more
than 10 million people!
155
00:20:22,820 --> 00:20:27,740
How can you plan this without
discussing it first?
156
00:20:27,740 --> 00:20:31,310
Moreover... after President Lee has issued
the emergency finance regulation act
157
00:20:31,310 --> 00:20:34,660
there's nothing for us to gain.
158
00:20:35,420 --> 00:20:37,890
You need to stop right now.
159
00:20:40,790 --> 00:20:44,830
You dare to get in my way?
160
00:20:46,480 --> 00:20:49,510
Who do you think you are?
161
00:20:50,450 --> 00:20:55,920
Falcon contacted me.
162
00:20:56,570 --> 00:21:02,140
Stop it right here.
163
00:21:04,000 --> 00:21:11,650
There will be another chance next time.
164
00:22:06,540 --> 00:22:08,670
Good work.
165
00:22:20,730 --> 00:22:25,950
You did great too, Agent Han.
166
00:22:47,920 --> 00:22:49,600
It's me.
167
00:22:49,600 --> 00:22:52,770
What should I do with the last bomb?
168
00:22:57,350 --> 00:23:01,200
Are you going to go to
Agent Lee's hospital?
169
00:23:01,960 --> 00:23:04,620
What about you?
170
00:23:05,050 --> 00:23:11,120
I want to say hi before
I go to Seojori.
171
00:23:11,640 --> 00:23:14,980
I will see you at the hospital then.
172
00:23:22,530 --> 00:23:23,780
Director?
173
00:23:23,780 --> 00:23:28,850
Han Tae Kyung! The President wants
me to give you his best.
174
00:23:29,610 --> 00:23:32,650
What about the bombs?
Did we retrieve them all?
175
00:23:32,650 --> 00:23:36,880
We have retrieved 20 kilos of
dynamites from four buses.
176
00:23:36,880 --> 00:23:39,620
They used cell phones
as the detonators.
177
00:23:39,620 --> 00:23:43,230
We're going to track them
with the frequencies.
178
00:23:44,990 --> 00:23:48,480
Four buses, 20 kilos each?
179
00:23:48,480 --> 00:23:49,900
Are you sure?
180
00:23:49,900 --> 00:23:51,650
Yes, I'm sure.
181
00:23:51,650 --> 00:23:54,590
The total amount of missing
dynamite is over 100 kilograms.
182
00:23:55,470 --> 00:23:58,770
20 kilos each in four buses
is only 80 in total.
183
00:24:00,020 --> 00:24:04,070
There's still 20 kilograms left.
184
00:24:04,070 --> 00:24:05,710
What's that mean?
185
00:24:14,560 --> 00:24:17,480
Latitude 37.55, longitude 127.1.
186
00:24:17,480 --> 00:24:19,880
He stayed there for about 30 minutes.
187
00:24:19,880 --> 00:24:22,520
It's the hospital Cha Young was in.
188
00:24:22,520 --> 00:24:26,160
It's when he asked the nurse
how Agent Lee was doing.
189
00:24:26,160 --> 00:24:30,800
He came to the hospital at 8:30.
Then he came back to kill her at ten.
190
00:24:31,290 --> 00:24:37,240
What was he doing
at the hospital for two hours?
191
00:24:49,410 --> 00:24:52,080
The last bomb.
192
00:24:53,680 --> 00:24:57,680
Set it off. Right now!
193
00:25:06,750 --> 00:25:09,690
People will die no matter what.
194
00:25:10,900 --> 00:25:16,070
One person or two.
When people around you die...
195
00:25:17,880 --> 00:25:20,480
Remember.
196
00:25:20,870 --> 00:25:25,770
They died because of you.
197
00:25:25,770 --> 00:25:27,610
Yoon Bo Won!
198
00:26:40,940 --> 00:26:44,040
Yoon Bo Won! Wake up!
199
00:26:44,260 --> 00:26:49,200
Yoon Bo Won! Wake up! Come on!
200
00:26:49,200 --> 00:26:53,510
Please wake up.
201
00:27:00,780 --> 00:27:03,890
Thank goodness.
202
00:27:06,230 --> 00:27:08,930
It's all good.
203
00:27:11,660 --> 00:27:13,870
Thank you.
204
00:27:20,530 --> 00:27:24,570
We will now disclose the vote result.
205
00:27:24,570 --> 00:27:26,900
56 - Yea.
206
00:27:26,950 --> 00:27:29,260
23 - Nay.
207
00:27:29,260 --> 00:27:31,990
123 - abstained.
208
00:27:32,570 --> 00:27:39,450
The impeachment bill did not pass.
209
00:27:40,850 --> 00:27:44,780
Breaking news, the impeachment bill
of President Lee did not pass.
210
00:27:44,780 --> 00:27:48,150
Because of the new facts
about the Yangjinri incident
211
00:27:48,180 --> 00:27:50,400
most of the Congressman
forfeited.
212
00:27:50,400 --> 00:27:55,640
56 voted Yea and
23 voted Nay.
213
00:27:59,780 --> 00:28:03,920
I know this is not the end.
214
00:28:06,430 --> 00:28:12,770
You're not going to give up.
215
00:28:23,690 --> 00:28:26,720
[March 11th 20:00
72 hours after Impeachment Bill.]
216
00:28:26,720 --> 00:28:28,810
[Bill dismissed]
217
00:28:31,750 --> 00:28:35,970
[March 14th 20:30]
218
00:29:11,260 --> 00:29:13,250
[72 hours before,
March 11th 20:30]
219
00:29:13,250 --> 00:29:15,540
Today at 8:30pm, 4 Seoul buses were
targeted for a bomb terror threat.
220
00:29:15,540 --> 00:29:17,660
The bus terrorism is shocking Koreans.
221
00:29:18,040 --> 00:29:21,380
One of the terrorists were
arrested at the scene.
222
00:29:21,930 --> 00:29:26,550
They are searching for his accomplices.
223
00:29:26,550 --> 00:29:33,310
Their objectives have not been found yet.
224
00:29:33,650 --> 00:29:37,470
People are demanding answers.
225
00:29:46,750 --> 00:29:48,540
Move.
226
00:29:52,150 --> 00:29:55,740
I have a search warrant for
the Yangjinri incident.
227
00:30:14,390 --> 00:30:16,520
Take everything!
Don't leave anything.
228
00:30:16,840 --> 00:30:19,030
Yes sir.
229
00:30:37,730 --> 00:30:40,100
Chairman Kim Do Jin.
230
00:30:40,100 --> 00:30:44,710
You are now under arrest as the
prime suspect of the Yangjinri incident.
231
00:30:53,130 --> 00:30:57,680
You dare to arrest me?
232
00:30:58,990 --> 00:31:01,740
It's not just us.
233
00:31:01,740 --> 00:31:05,370
We have identified the terrorists
of the city bus bombing.
234
00:31:05,370 --> 00:31:09,150
All of them worked for Jaesin.
235
00:31:09,150 --> 00:31:14,250
The police commissioner will
send you a subpoena too.
236
00:31:22,060 --> 00:31:24,920
Are you sure he set the bomb off?
237
00:31:25,320 --> 00:31:28,760
Yes, he used his phone as the detonator.
238
00:31:28,760 --> 00:31:32,840
Dynamites were stolen from
all over the country.
239
00:31:33,140 --> 00:31:36,720
I'm sure it has to do with him too.
240
00:31:36,990 --> 00:31:41,460
He works for Chairman Kim
of Jaesin Group.
241
00:31:41,880 --> 00:31:45,760
Chairman Kim planned this.
242
00:31:45,760 --> 00:31:50,490
We have summoned him already.
243
00:31:54,220 --> 00:31:57,660
Did you know that the two
were planning this?
244
00:31:57,660 --> 00:32:00,790
Had I known,
I would have reported to the police.
245
00:32:01,660 --> 00:32:06,720
The two terrorists worked for Jaesin.
246
00:32:06,720 --> 00:32:11,020
Moreover, they worked
in close proximity to you.
247
00:32:11,630 --> 00:32:12,950
And?
248
00:32:12,950 --> 00:32:17,720
Must I be accountable for my
employees actions now?
249
00:32:17,720 --> 00:32:21,760
Did you not order the bombings?
250
00:32:24,310 --> 00:32:28,830
Look! I am in charge of the
economy of this country!
251
00:32:29,210 --> 00:32:32,890
Jaesin stock prices
will plummet while I'm here.
252
00:32:33,220 --> 00:32:35,840
The economy will fall!
253
00:32:35,840 --> 00:32:38,520
Are you sure you want
that on your shoulders?
254
00:32:45,510 --> 00:32:52,680
Call me when you have solid evidence.
255
00:33:24,900 --> 00:33:27,500
Let him go.
256
00:33:34,020 --> 00:33:38,290
You're lucky that this
is the police station.
257
00:33:39,880 --> 00:33:44,830
If it weren't I would have
done something to you.
258
00:33:44,830 --> 00:33:49,510
Do you know how much
money I lost today?
259
00:33:50,760 --> 00:33:56,300
Someone like you dared to get in my way?
260
00:34:01,010 --> 00:34:08,050
Remember when I said that I won't kill you?
261
00:34:08,520 --> 00:34:10,740
I take it back.
262
00:34:11,830 --> 00:34:14,800
Agent Han.
263
00:34:15,220 --> 00:34:17,470
That female cop.
264
00:34:17,470 --> 00:34:20,580
Agent Lee Cha Young.
President Lee Dong Hee.
265
00:34:20,980 --> 00:34:26,950
Anyone that gets in my
way will die. All of them.
266
00:34:27,830 --> 00:34:30,790
All of them.
267
00:34:32,380 --> 00:34:35,190
Try it if you can.
268
00:34:35,190 --> 00:34:36,460
Look forward to it.
269
00:34:36,460 --> 00:34:43,300
It's going to start tomorrow morning.
270
00:34:55,700 --> 00:35:00,210
Are you sure that there are still officers
guarding Cha Young's hospital room?
271
00:35:00,210 --> 00:35:02,900
Yes, I've been checking on them.
What's wrong?
272
00:35:02,900 --> 00:35:06,230
Can we get more men?
I'm worried.
273
00:35:08,000 --> 00:35:10,190
Yes, thank you.
274
00:35:12,740 --> 00:35:15,360
- I need to get going too.
- Are you going to Seojori?
275
00:35:15,850 --> 00:35:17,220
Yes.
276
00:35:38,110 --> 00:35:40,230
Come in.
277
00:35:50,180 --> 00:35:53,170
There are still buses going to Seojori.
278
00:35:53,170 --> 00:35:56,280
- I'm really okay.
- Stay here for a while.
279
00:35:56,280 --> 00:35:57,800
Huh?
280
00:35:58,150 --> 00:36:01,280
I can't be at ease when
I don't see you.
281
00:36:02,800 --> 00:36:05,470
Is it uncomfortable?
282
00:36:06,110 --> 00:36:08,260
No...
283
00:36:08,700 --> 00:36:10,600
It's not uncomfortable.
284
00:36:47,490 --> 00:36:49,890
I can just sleep in my clothes.
285
00:36:50,360 --> 00:36:53,460
How can you sleep in clothes
you rolled on the ground with?
286
00:36:55,010 --> 00:36:57,090
Good night.
287
00:36:57,380 --> 00:37:01,020
Where are you going to sleep?
288
00:37:03,210 --> 00:37:05,520
I can sleep on the couch outside.
289
00:37:06,370 --> 00:37:08,580
Call me if you need me.
290
00:37:26,930 --> 00:37:31,720
- What?
- There's a wooden sword next to the bed.
291
00:37:33,260 --> 00:37:36,660
Just letting you know.
292
00:37:36,660 --> 00:37:39,210
Good night.
293
00:39:25,700 --> 00:39:28,960
Help me never lose my composure
in any circumstance.
294
00:39:28,960 --> 00:39:32,420
Give me wisdom and courage so
that I may fulfill my duties.
295
00:39:32,680 --> 00:39:36,590
If my body and life
be used for the greater good...
296
00:39:37,160 --> 00:39:40,890
let another life live because of it.
297
00:39:43,930 --> 00:39:48,810
President Lee.
Anyone that got in my way!
298
00:39:49,390 --> 00:39:52,600
I'm going to kill them all.
299
00:39:52,600 --> 00:39:54,700
All of them.
300
00:40:18,550 --> 00:40:22,640
How much should I pay you?
301
00:40:22,640 --> 00:40:25,810
How much did Falcon pay you?
302
00:40:36,740 --> 00:40:42,700
Can you take only my
orders for this much?
303
00:41:01,750 --> 00:41:05,290
From now on, you press
the button when I tell you!
304
00:41:05,840 --> 00:41:07,920
Set it off when I tell you!
305
00:41:08,610 --> 00:41:12,570
And kill when I tell you!
306
00:42:07,480 --> 00:42:10,270
Mr. Kim Do Jin?
307
00:42:12,150 --> 00:42:14,660
What are you doing?
308
00:42:14,660 --> 00:42:17,590
What do you want from me?
309
00:42:17,590 --> 00:42:22,380
Do you now see who's in charge here?
310
00:42:23,080 --> 00:42:27,030
I give the orders.
311
00:42:33,850 --> 00:42:36,090
Mr. Min!
312
00:42:37,340 --> 00:42:41,100
What are you doing?
We're on the same team!
313
00:42:42,140 --> 00:42:50,720
We're on the same team, which is why
you know exactly what I have done.
314
00:42:52,460 --> 00:42:55,380
Chairman Kim! What's wrong?
315
00:42:55,380 --> 00:42:59,970
We can just blame Lee Dong Hee for
what happened in Yangjinri.
316
00:42:59,970 --> 00:43:01,600
Yes.
317
00:43:01,600 --> 00:43:05,720
So I'm going to kill Lee Dong Hee as well.
318
00:43:06,130 --> 00:43:08,310
It's just that you two are dying first.
319
00:43:12,920 --> 00:43:14,920
Kill him.
320
00:43:15,280 --> 00:43:17,170
No, no!
321
00:43:17,170 --> 00:43:20,730
Wait! Wait! Chairman Kim!
322
00:43:20,730 --> 00:43:23,810
No! Kim!
323
00:43:38,970 --> 00:43:41,930
Why did you call me in the morning?
324
00:43:43,060 --> 00:43:45,220
I didn't sleep at all last night.
325
00:43:48,790 --> 00:43:50,390
Hey, not there!
326
00:43:52,490 --> 00:43:55,300
Sorry! Sorry!
327
00:43:59,550 --> 00:44:02,480
Hey! Who's that in there?
328
00:44:02,970 --> 00:44:04,880
You're off duty today right?
329
00:44:05,750 --> 00:44:11,110
Protect Officer Yoon here today.
330
00:44:11,110 --> 00:44:13,360
Officer Yoon?
331
00:44:14,490 --> 00:44:18,130
She's Officer Yoon?
332
00:44:20,650 --> 00:44:22,100
What exactly are you two?
333
00:44:22,100 --> 00:44:23,830
Don't get any wrong ideas.
334
00:44:23,830 --> 00:44:27,360
I'm heading out for a sec.
Watch her until I get back.
335
00:44:29,730 --> 00:44:32,010
I will kill you if you do something stupid.
336
00:44:33,960 --> 00:44:38,320
The Director of NIS is not the
type to commit suicide.
337
00:44:38,920 --> 00:44:42,230
It was Chairman Kim.
338
00:44:42,620 --> 00:44:44,490
Did you find Secretary Min?
339
00:44:44,490 --> 00:44:46,780
I sent people to his office.
340
00:44:47,170 --> 00:44:48,650
But he's nowhere to be seen.
341
00:44:48,650 --> 00:44:50,640
Even his cell phone is off.
342
00:44:50,640 --> 00:44:54,510
Arrest Chairman Kim no matter what.
343
00:44:55,230 --> 00:44:59,580
He's like a walking bomb.
344
00:45:00,870 --> 00:45:04,170
We have confiscated all the
data from Jaesin headquarters.
345
00:45:05,050 --> 00:45:07,250
We have nothing else
to request a warrant for.
346
00:45:09,320 --> 00:45:14,760
Special Prosecutor,
Secretary Min was found.
347
00:45:24,360 --> 00:45:27,690
Breaking news. The Director
of NIS, Byun Tae Hoon
348
00:45:27,710 --> 00:45:29,980
was found dead
hanging on a rope.
349
00:45:30,240 --> 00:45:34,500
He left a will pleading his innocence.
350
00:45:34,500 --> 00:45:40,130
Watch!
It's going to start tomorrow morning.
351
00:45:46,870 --> 00:45:50,810
Secretary Min was found
on a highway near Seoul.
352
00:45:51,490 --> 00:45:57,700
He left a will saying that he's been
framed for the Yangjinri incident.
353
00:46:06,290 --> 00:46:08,250
Kim Do Jin speaking.
354
00:46:10,000 --> 00:46:11,780
Yes.
355
00:46:11,780 --> 00:46:16,110
I want to see you too.
356
00:46:27,510 --> 00:46:29,690
What do you need?
357
00:46:29,950 --> 00:46:32,990
Are you going out?
358
00:46:32,990 --> 00:46:37,520
Are you going to see Chairman Kim?
359
00:46:38,260 --> 00:46:42,830
Do you have to go?
I know what you're going to say.
360
00:46:43,280 --> 00:46:46,190
I will tell him instead.
361
00:46:46,190 --> 00:46:48,040
It's too dangerous.
362
00:46:48,040 --> 00:46:51,850
Isn't it dangerous for you?
363
00:46:51,850 --> 00:47:00,310
Chairman Kim used dynamites from small
construction companies to hide his identity.
364
00:47:00,310 --> 00:47:07,470
But if he is willing, he has hands
on much bigger weapons.
365
00:47:07,800 --> 00:47:09,960
Force One.
366
00:47:12,200 --> 00:47:14,870
- I'm going to stop him myself.
- Then...
367
00:47:15,710 --> 00:47:18,870
Let me come with you.
368
00:47:21,160 --> 00:47:27,130
I want to return to the Secret Service
if I could.
369
00:47:27,130 --> 00:47:34,080
I'm going to resign from
the Presidency soon.
370
00:47:34,550 --> 00:47:38,630
I don't deserve to be
protected by the Secret Service.
371
00:47:38,940 --> 00:47:43,870
Please let me be with you
until the moment you resign.
372
00:47:43,870 --> 00:47:47,900
You asked me back then to protect you.
373
00:47:49,680 --> 00:47:57,010
Please let me protect you by your side sir.
374
00:48:14,680 --> 00:48:16,620
I got the call from the VIP.
375
00:48:23,280 --> 00:48:26,540
Hey! You got the job through
connections right?
376
00:48:26,540 --> 00:48:30,170
Shouldn't you have asked me first?
377
00:48:30,170 --> 00:48:32,360
I'm sorry sir.
378
00:48:41,810 --> 00:48:44,330
We have no time. Get ready.
379
00:48:44,330 --> 00:48:45,740
Yes sir.
380
00:49:11,000 --> 00:49:14,050
Did you have a nice break?
381
00:49:17,550 --> 00:49:21,400
We don't have time.
Get your gun.
382
00:50:07,930 --> 00:50:10,060
Are you sure you're
going to be okay alone?
383
00:50:10,780 --> 00:50:12,800
Tae Kyung is going to kill me.
384
00:50:13,820 --> 00:50:17,680
It's okay. There are cops
in Agent Lee's room.
385
00:50:18,130 --> 00:50:20,380
Thank you for protecting me.
386
00:50:29,460 --> 00:50:32,730
That's all I know about the dynamites.
387
00:50:33,700 --> 00:50:38,270
I only know as much as the stuff
on the news about the Yangjinri incident.
388
00:50:39,910 --> 00:50:42,870
But... this is for sure.
389
00:50:42,870 --> 00:50:51,470
Chairman Kim and the late Chief of Staff
are related to the bus terrorism.
390
00:50:52,700 --> 00:50:54,540
I'm sure about that.
391
00:51:02,290 --> 00:51:04,160
ID check.
392
00:51:08,180 --> 00:51:10,510
I'm here to see Agent Lee Cha Young.
393
00:51:23,300 --> 00:51:24,730
You're here.
394
00:51:24,730 --> 00:51:26,950
Are you feeling better?
395
00:51:26,950 --> 00:51:28,340
Yes.
396
00:51:28,730 --> 00:51:33,960
Oh... he's here to investigate
about the bus terrorism.
397
00:51:36,940 --> 00:51:41,420
But isn't the Special Prosecutor only
investigating about the Yangjinri incident?
398
00:51:41,900 --> 00:51:45,700
I thought that they were related.
So the Prosecutor sent me here.
399
00:51:49,550 --> 00:51:51,870
Prosecutor Choi please.
400
00:51:51,870 --> 00:51:53,540
He's in a meeting.
401
00:51:53,540 --> 00:51:56,050
I heard that Agent Han asked
for witness protection.
402
00:51:56,050 --> 00:51:57,600
Yes.
403
00:51:57,600 --> 00:52:00,880
He requested for it earlier.
The cops are on their way.
404
00:52:00,880 --> 00:52:04,100
They will be there soon.
405
00:52:08,550 --> 00:52:11,210
What? Is something wrong?
406
00:52:12,940 --> 00:52:16,040
I never heard about witness protection.
407
00:52:16,040 --> 00:52:18,880
I told your staff because he
said that you were in a meeting.
408
00:52:18,880 --> 00:52:20,820
I also heard the same.
409
00:52:20,820 --> 00:52:23,210
It was a young man.
410
00:52:23,210 --> 00:52:26,430
There's Kim Do Jin's man
in your office too.
411
00:52:30,110 --> 00:52:32,870
Are you okay? Please take a seat.
412
00:52:35,080 --> 00:52:37,140
No, I'm okay.
413
00:53:36,450 --> 00:53:40,800
What's the reason you wanted to see me?
414
00:53:41,960 --> 00:53:49,730
You thought that I would give up on
the emergency finance regulation act?
415
00:53:49,730 --> 00:53:53,040
I would appreciate it if you did.
416
00:53:53,040 --> 00:53:55,850
I'm sure you've invested hundreds
of million dollars already.
417
00:53:56,160 --> 00:54:00,260
Someone, who prioritizes money
first like you, will not let it go.
418
00:54:02,140 --> 00:54:05,790
I was taught to never take a loss.
419
00:54:05,790 --> 00:54:07,630
Then how about this?
420
00:54:07,630 --> 00:54:10,710
I'm going to start another special act.
421
00:54:11,120 --> 00:54:14,790
Any illegal fictitious accounts
evading taxes...
422
00:54:14,790 --> 00:54:19,460
will become 100% retrievable.
423
00:54:20,760 --> 00:54:25,060
I'm sure you won't give up,
but I won't give up either.
424
00:54:25,060 --> 00:54:29,150
You want to go to the end?
425
00:54:29,830 --> 00:54:32,200
Get a grip on reality.
426
00:54:32,200 --> 00:54:40,130
Police, prosecution...
Your allies are leaving you.
427
00:54:40,130 --> 00:54:45,070
Soon you will be arrested and
face the trials of law.
428
00:54:47,970 --> 00:54:51,660
You're the one who made me do this.
429
00:54:52,670 --> 00:54:57,360
You will be accountable for everything
that's going to happen from now on.
430
00:55:09,410 --> 00:55:12,260
Agent Lee. I couldn't get you
anything because I was in a hurry.
431
00:55:12,730 --> 00:55:14,980
I will get something downstairs.
432
00:55:14,980 --> 00:55:17,120
Okay.
433
00:55:18,680 --> 00:55:20,810
Hey!
434
00:55:27,140 --> 00:55:30,010
I've heard your voice a lot.
435
00:55:43,390 --> 00:55:46,240
- Time for rotation.
- May I see your badge?
436
00:55:52,700 --> 00:55:56,150
Good luck.
437
00:56:15,410 --> 00:56:18,190
Who first?
438
00:56:20,650 --> 00:56:24,190
Who do you think I will kill first?
439
00:56:36,320 --> 00:56:42,840
From now on, there's
no one that can stop me.
440
00:57:00,960 --> 00:57:10,960
Subtitles by DramaFever
32745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.