Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:05,210 --> 00:00:08,840
[March 8th, 05:20
57 hours 20 minutes after sniping]
3
00:00:11,460 --> 00:00:15,900
- Han Tae Kyung!
- What are you doing here?
4
00:00:17,720 --> 00:00:19,450
What are you doing here?
5
00:00:19,450 --> 00:00:22,740
I came to ask him something.
6
00:00:23,050 --> 00:00:26,400
The front door was open so I came in.
7
00:00:28,270 --> 00:00:30,290
And no one was here.
8
00:00:30,290 --> 00:00:34,680
Chairman Kwon just died.
9
00:00:34,680 --> 00:00:37,310
What?
10
00:00:38,050 --> 00:00:40,740
Chairman Kwon died?
11
00:00:40,740 --> 00:00:43,120
Suicide or homicide?
12
00:00:43,460 --> 00:00:47,050
I'm finding that out.
I will call you when I do.
13
00:00:48,820 --> 00:00:50,840
- Are you sure?
- I am.
14
00:00:50,840 --> 00:00:55,020
Someone was leaving Kwon's
place when I got here.
15
00:01:27,240 --> 00:01:29,860
Who manages the CCTV here?
16
00:01:30,360 --> 00:01:32,620
[Episode 7]
17
00:01:37,540 --> 00:01:39,640
Chairman Kwon died.
18
00:01:39,640 --> 00:01:44,490
Someone else killed him before we got here.
19
00:01:44,490 --> 00:01:47,640
Did you find the original Confidential 98?
20
00:01:47,640 --> 00:01:51,820
It's impossible to get inside the
scene with all the police here.
21
00:01:52,280 --> 00:01:55,930
Find out who killed Kwon Jae Yeon.
22
00:02:02,960 --> 00:02:07,120
Special unit.
Please show us the CCTV recordings.
23
00:02:13,950 --> 00:02:15,260
What happened?
24
00:02:15,260 --> 00:02:17,690
There was maintenance going
on by the manufacturer.
25
00:02:17,690 --> 00:02:19,820
And there were some malfunctions.
26
00:02:19,820 --> 00:02:23,680
They just started doing this.
We believe that it was a virus.
27
00:02:24,870 --> 00:02:29,130
What about the recordings before that?
Can we restore them?
28
00:02:29,130 --> 00:02:32,930
I don't know.
I can't be sure.
29
00:02:39,910 --> 00:02:41,470
Jaesin.
30
00:02:49,230 --> 00:02:51,160
The CCTV recordings?
31
00:02:58,320 --> 00:03:00,380
The EMP's source.
32
00:03:01,470 --> 00:03:05,320
You said that it was an affiliate
of Jaesin Force One?
33
00:03:07,100 --> 00:03:09,910
Where Hwang Yoon Jae was arrested.
34
00:03:10,200 --> 00:03:13,840
Where the President saw
someone at the end.
35
00:03:13,840 --> 00:03:16,190
Jaesin Hotel, right?
36
00:03:18,100 --> 00:03:21,840
Why?
37
00:03:27,190 --> 00:03:29,860
- Where are you going?
- I need to check something.
38
00:03:29,860 --> 00:03:33,620
You will be in danger!
You will become a suspect again.
39
00:03:33,620 --> 00:03:36,550
Go to the special unit and answer
some questions to stay clear.
40
00:03:36,550 --> 00:03:39,620
No, I don't care if
I become a suspect or not.
41
00:03:39,620 --> 00:03:43,900
- Tae Kyung.
- My head is a mess after my father died.
42
00:03:44,310 --> 00:03:46,850
Nothing is for sure.
43
00:03:47,300 --> 00:03:50,780
That's why I have to check
even if it's a small lead.
44
00:03:52,070 --> 00:03:55,730
Chairman Kwon died?
45
00:03:56,770 --> 00:04:00,370
Yes sir. We're trying to find
out if it was suicide or a homicide.
46
00:04:01,870 --> 00:04:05,620
- There's something you need to find.
- Sir?
47
00:04:05,620 --> 00:04:08,990
Documents that Kwon had.
48
00:04:16,760 --> 00:04:17,870
Lee Cha Young speaking.
49
00:04:17,900 --> 00:04:21,170
Documents that Kwon had?
50
00:04:21,420 --> 00:04:25,330
Someone documented that
at risk to his own life.
51
00:04:26,810 --> 00:04:30,060
You must find it.
52
00:04:30,560 --> 00:04:34,040
- Confidential 98?
- Yes.
53
00:04:34,040 --> 00:04:36,900
That's what he said.
54
00:04:50,790 --> 00:04:53,840
Did you find out?
55
00:05:01,090 --> 00:05:02,880
Who was it?
56
00:05:05,250 --> 00:05:08,460
Chief of Staff Shin Gyu Jin.
57
00:05:09,010 --> 00:05:11,020
We need to find him.
58
00:05:24,450 --> 00:05:26,500
I need to report something.
59
00:05:26,500 --> 00:05:28,650
Later, unless it's urgent.
60
00:05:28,650 --> 00:05:31,650
It's about Minister Han Ki Joon.
61
00:05:37,500 --> 00:05:40,660
Minister Han Ki Joon?
62
00:05:41,600 --> 00:05:45,620
When you had first appointed him
as Minister of Finance...
63
00:05:45,620 --> 00:05:47,570
I was against it.
64
00:05:47,570 --> 00:05:49,460
He is good in theory as a professor.
65
00:05:49,760 --> 00:05:52,230
But he has no real world experience.
66
00:05:52,950 --> 00:05:54,680
You said that.
67
00:05:54,680 --> 00:05:59,280
That was one reason, but the biggest
reason I had objected was...
68
00:06:00,490 --> 00:06:05,180
That your first encounter
with him had bothered me.
69
00:07:15,580 --> 00:07:17,320
Gun!
70
00:07:26,060 --> 00:07:29,260
These are the family members
of the Secret Service agents.
71
00:07:29,260 --> 00:07:31,960
Nice to meet you.
72
00:07:33,590 --> 00:07:36,350
You're doing great.
73
00:07:37,280 --> 00:07:40,530
I'm Han Ki Joon,
father of Agent Han Tae Kyung.
74
00:07:42,540 --> 00:07:47,590
I was in northern China in 1998.
I need to tell you something.
75
00:08:00,480 --> 00:08:03,510
Afterward, you saw Minister Han privately.
76
00:08:03,960 --> 00:08:08,380
And then he was appointed as
the Minister of Finance.
77
00:08:10,140 --> 00:08:16,710
You never told anyone what you
two had talked about.
78
00:08:16,710 --> 00:08:21,360
Can you tell me what you
talked about back then?
79
00:08:24,080 --> 00:08:27,120
Minister Han is a dead man.
80
00:08:27,480 --> 00:08:30,200
Let's stop talking about this.
81
00:08:30,200 --> 00:08:34,210
What did you do with Minister Han?
82
00:08:34,240 --> 00:08:36,080
The dead Chairman Kwon.
83
00:08:36,470 --> 00:08:38,370
The party leader, Min Hyun Ki.
84
00:08:38,370 --> 00:08:39,750
Director of NIS, Byun Tae Hoon.
85
00:08:40,070 --> 00:08:42,360
Chairman Kim Do Jin of Jaesin group.
86
00:08:42,360 --> 00:08:47,760
All the people you saw at
the Jaesin Hotel suite.
87
00:08:48,780 --> 00:08:52,060
Have you been fighting against them?
88
00:09:00,710 --> 00:09:04,750
On the day Hwang was arrested, among the
people that the President saw at the suite...
89
00:09:04,750 --> 00:09:07,620
Was there a Chairman Kim Do Jin
of Jaesin Group?
90
00:09:07,620 --> 00:09:10,250
Yes, there was.
91
00:09:11,050 --> 00:09:14,750
Anything suspicious?
Chairman Kim or anyone else?
92
00:09:15,090 --> 00:09:18,490
Nothing with the suspects.
But something else was weird.
93
00:09:18,490 --> 00:09:19,780
What's that?
94
00:09:19,780 --> 00:09:22,550
The security was much more intense
than the previous year.
95
00:09:23,390 --> 00:09:26,630
The corridor to the suite is at our level.
96
00:09:27,240 --> 00:09:30,040
A strong security system could
mean two things.
97
00:09:30,530 --> 00:09:32,060
Either they have something to protect.
98
00:09:32,060 --> 00:09:35,530
Or they have a secret that can't get out.
99
00:09:38,520 --> 00:09:44,490
In politics, the person with more cards to play
against the other person has the advantage.
100
00:09:45,850 --> 00:09:49,290
I don't know when this fight had begun.
101
00:09:50,520 --> 00:09:54,200
It was you, who oppressed them first.
102
00:09:54,200 --> 00:09:59,870
That's probably when they handed over
the Yangjinri data to the Special Prosecutor.
103
00:10:01,260 --> 00:10:05,790
Even then, you did not give up.
104
00:10:06,720 --> 00:10:11,720
That's probably when they were
forced to snipe you.
105
00:10:13,510 --> 00:10:18,210
What kind of pressure did you put on them
for them to try to kill the President?
106
00:10:19,870 --> 00:10:22,880
The data handed over to the
Special Prosecutor was fabricated.
107
00:10:23,750 --> 00:10:26,860
There is a hidden truth
in the Yangjinri story.
108
00:10:27,330 --> 00:10:30,170
Were you trying to reveal
that with Minister Han?
109
00:10:37,670 --> 00:10:39,330
What's going on?
110
00:10:39,330 --> 00:10:41,810
Did you get the message
about the special unit?
111
00:10:41,810 --> 00:10:45,000
They are looking for the
documents at Kwon's place.
112
00:10:45,700 --> 00:10:50,230
Confidential 98. Han Ki Joon's document.
113
00:10:53,880 --> 00:10:57,250
I searched the other rooms
but it could not be found.
114
00:10:58,030 --> 00:10:59,920
Officer Lee, let's check the parking lot.
115
00:11:25,420 --> 00:11:27,440
[Receipt]
116
00:11:31,860 --> 00:11:33,730
What happened? Did you find it?
117
00:11:33,730 --> 00:11:35,660
I found a receipt.
118
00:11:35,660 --> 00:11:37,240
How do you mean?
119
00:11:37,240 --> 00:11:41,330
It's a courier receipt for a package
that he had sent yesterday.
120
00:11:41,330 --> 00:11:43,380
Where's the recipient's address?
121
00:11:44,160 --> 00:11:45,930
Sejongro 1.
122
00:11:46,410 --> 00:11:50,740
The Blue House.
It's addressed to President Lee.
123
00:11:51,030 --> 00:11:56,710
You offered Kwon a way out in an
attempt to get that document from him.
124
00:11:56,710 --> 00:11:58,680
Am I wrong?
125
00:11:58,680 --> 00:12:00,880
You're right.
126
00:12:00,880 --> 00:12:07,170
Han Ki Joon's document has the
truth about the Yangjinri incident.
127
00:12:07,470 --> 00:12:12,320
Something concrete enough to get the
people who were really behind it.
128
00:12:28,010 --> 00:12:31,230
[Express Mail
President Lee]
129
00:12:31,230 --> 00:12:33,100
[Kwon Jae Yeon]
130
00:13:05,840 --> 00:13:07,480
This is Lee Dong Hee.
131
00:13:07,480 --> 00:13:09,670
Kwon sent a courier to the Blue House.
132
00:13:09,670 --> 00:13:11,990
He sent it directly to you.
133
00:13:11,990 --> 00:13:15,160
He sent it via express mail yesterday.
It should be there by now.
134
00:13:15,680 --> 00:13:18,270
I see.
135
00:13:21,110 --> 00:13:25,570
When the truth is revealed,
what will happen to you?
136
00:13:27,460 --> 00:13:29,980
If the Special Prosecutor's
evidence is not true...
137
00:13:29,980 --> 00:13:32,790
then why can't you just make a statement?
138
00:13:34,310 --> 00:13:38,200
Then is it true that
you're involved in any way?
139
00:13:39,770 --> 00:13:41,760
Is it not?
140
00:13:44,690 --> 00:13:47,250
Bury it.
141
00:13:48,160 --> 00:13:51,180
I will take care of everything.
142
00:13:53,560 --> 00:14:01,030
Like I said back then, what you did in
the Yangjinri incident is not important to me.
143
00:14:02,450 --> 00:14:05,840
It's a fight that ends when
one of you stops.
144
00:14:05,840 --> 00:14:09,050
They probably don't want
to fight any longer.
145
00:14:09,830 --> 00:14:13,180
You should stop.
146
00:14:43,630 --> 00:14:48,420
The sniping was schemed by Kwon Jae Yeon,
Ham Bong Soo, and Hwang Yoon Jae.
147
00:14:49,150 --> 00:14:52,130
It was those three who were
behind the Yangjinri incident.
148
00:14:52,480 --> 00:14:57,830
And they tried to kill the President
to cover up their history.
149
00:14:58,870 --> 00:15:02,060
Then everything will be back
to the way it was.
150
00:15:02,950 --> 00:15:05,990
And you will finish your term.
151
00:15:08,290 --> 00:15:10,950
Settle.
152
00:15:10,950 --> 00:15:13,880
That's politics.
153
00:15:30,060 --> 00:15:37,240
You have no idea what kind of
dirty deeds I have done
154
00:15:37,240 --> 00:15:45,130
while working for Falcon in Africa,
South East Asia, and South America.
155
00:15:45,650 --> 00:15:49,880
I no longer wanted to do those things.
156
00:15:50,370 --> 00:15:53,250
And I took Chairman Kim's offer.
157
00:15:53,600 --> 00:15:55,890
I made a bad decision.
158
00:15:56,220 --> 00:15:58,190
And now...
159
00:15:59,130 --> 00:16:03,080
you want me to do something dirty again?
160
00:16:04,810 --> 00:16:06,830
Many people died.
161
00:16:06,830 --> 00:16:09,230
It's something I had done
with my own hands.
162
00:16:09,230 --> 00:16:15,390
I can't let someone else
take the blame for that.
163
00:16:19,180 --> 00:16:21,660
Then...
164
00:16:24,800 --> 00:16:27,900
are you going to give up
on your administration?
165
00:16:28,530 --> 00:16:31,750
Do you know how we got here?
166
00:16:50,460 --> 00:16:53,410
Special unit. There's an
important piece of evidence
167
00:16:53,410 --> 00:16:55,730
among the mail sent
to the President.
168
00:16:59,240 --> 00:17:01,310
Do you have a warrant?
169
00:17:01,730 --> 00:17:09,510
I sacrificed everything for this
administration and you.
170
00:17:11,180 --> 00:17:15,030
Can you reconsider for me at least?
171
00:17:15,030 --> 00:17:20,510
I did not become the President for you!
172
00:17:33,020 --> 00:17:37,910
Was it really just me
who had a different dream?
173
00:17:40,350 --> 00:17:43,500
Are you from the Blue House?
174
00:17:51,140 --> 00:17:55,330
The President said that he needed
to get something from you.
175
00:17:56,650 --> 00:18:00,750
What is it? Proof against
the Yangjinri incident?
176
00:18:03,980 --> 00:18:07,090
Hand it over to me if you have that.
177
00:18:07,660 --> 00:18:09,910
Please.
178
00:18:10,970 --> 00:18:14,030
That's the only thing that
can save the President.
179
00:18:15,530 --> 00:18:18,370
So you know nothing?
180
00:18:20,330 --> 00:18:24,880
Hand it over... since you say that,
I will give it to you.
181
00:18:47,000 --> 00:18:49,080
[Confidential 98]
182
00:18:57,380 --> 00:19:00,560
['98 Yangjinri Incident Report]
183
00:19:11,080 --> 00:19:16,520
Lee Dong Hee started off covered in blood.
184
00:19:17,480 --> 00:19:21,840
Tell him to stop pretending that
he's clean. He and I are the same.
185
00:19:24,570 --> 00:19:28,050
I already sent a copy to the Blue House.
186
00:19:28,050 --> 00:19:32,870
Whether it's the President
or Chairman Kim...
187
00:19:33,420 --> 00:19:36,780
Let them all die!
188
00:19:38,640 --> 00:19:42,900
But you have to give me a special pardon.
189
00:19:48,300 --> 00:19:50,900
It's important evidence
to the sniping incident.
190
00:19:50,900 --> 00:19:53,130
- Move.
- I asked you.
191
00:19:53,750 --> 00:19:55,910
Do you have a warrant?
192
00:19:57,610 --> 00:20:00,010
Do I need a warrant too?
193
00:20:03,920 --> 00:20:07,590
Give me the mail from
Chairman Kwon.
194
00:20:07,590 --> 00:20:11,310
Mail to the President goes through
the screening process twice.
195
00:20:11,310 --> 00:20:15,240
- It may contain toxic substances.
- Give it to me.
196
00:20:23,490 --> 00:20:25,850
[Kwon Jae Yeon]
197
00:21:01,340 --> 00:21:04,140
This is Kim Do Jin.
198
00:21:14,760 --> 00:21:17,900
Is this what you were looking for?
199
00:21:35,300 --> 00:21:39,240
This is not the confidential document.
200
00:21:40,140 --> 00:21:43,650
It's Chairman Kwon's will.
201
00:21:47,530 --> 00:21:49,750
[I, Kwon Jae Yeon, have
planned to assassinate]
202
00:21:49,780 --> 00:21:52,290
[President Lee with Ham Bong
Soo and Hwang Yoon Jae.]
203
00:21:53,100 --> 00:21:59,480
I have the package. I will see you at
the suite of Jaesin Hotel in 20 minutes.
204
00:22:05,810 --> 00:22:08,660
Did you say that you would reveal this?
205
00:22:08,660 --> 00:22:11,120
This also includes the President's crime.
206
00:22:11,420 --> 00:22:13,410
Only the names of the accomplices
have changed.
207
00:22:13,410 --> 00:22:15,300
Yes.
208
00:22:15,300 --> 00:22:19,050
The President wants to drag
all of us to the grave.
209
00:22:19,050 --> 00:22:20,620
He can't.
210
00:22:20,620 --> 00:22:22,620
This cannot be disclosed.
211
00:22:25,320 --> 00:22:27,430
I will persuade the President.
212
00:22:27,850 --> 00:22:30,700
Persuade?
213
00:22:31,250 --> 00:22:33,250
You think we haven't tried?
214
00:22:33,770 --> 00:22:37,460
Also... I won't just take it anymore.
215
00:22:38,240 --> 00:22:44,350
Everyone's been using me. And now they
want to frame just me as the sniper?
216
00:22:44,350 --> 00:22:50,840
So? You're going to testify
this to the special unit?
217
00:22:51,500 --> 00:22:53,550
Go back!
218
00:22:55,480 --> 00:22:57,590
I will see them and persuade them too.
219
00:22:58,990 --> 00:23:00,840
I will persuade the President.
220
00:23:03,860 --> 00:23:05,790
Who do you think you are?
221
00:23:05,790 --> 00:23:11,160
You think he will listen to you when
he doesn't listen to us?
222
00:23:11,160 --> 00:23:16,300
I've been with him ever since
he set his foot in politics.
223
00:23:17,010 --> 00:23:19,650
I'm not just his Chief of Staff.
224
00:23:20,370 --> 00:23:22,660
We're political partners.
225
00:23:23,770 --> 00:23:25,420
He will listen to me.
226
00:23:25,420 --> 00:23:27,930
Partners!
227
00:23:33,860 --> 00:23:38,430
Were you that great, Chief Shin?
228
00:23:38,970 --> 00:23:43,460
Weren't you just his shadow?
229
00:23:43,790 --> 00:23:46,280
- Watch your words.
- You need to wake up.
230
00:23:47,180 --> 00:23:50,020
And give the President my message.
231
00:23:51,040 --> 00:23:53,240
That's the kind of work that suits you.
232
00:23:53,240 --> 00:23:56,380
There's something else that suits me.
233
00:23:57,260 --> 00:24:02,180
It's also my administration.
I can't give it up.
234
00:24:06,020 --> 00:24:08,680
Your administration?
235
00:24:08,680 --> 00:24:12,310
You follow President Lee,
carry his bag...
236
00:24:12,660 --> 00:24:19,320
and write his speech. If you think
that you have made him the President...
237
00:24:20,710 --> 00:24:26,580
It was us who sent Lee Dong Hee
to the Blue House.
238
00:24:26,580 --> 00:24:33,860
Our money, power, and network.
239
00:24:35,820 --> 00:24:39,050
You know nothing to speak in such a manner.
240
00:24:39,050 --> 00:24:42,230
I dedicated everything.
241
00:24:46,520 --> 00:24:50,030
No matter what you have done...
242
00:24:50,750 --> 00:24:53,570
It doesn't matter to me.
243
00:24:54,210 --> 00:24:58,050
You're just...
244
00:24:58,050 --> 00:25:01,240
something like this.
245
00:25:02,030 --> 00:25:04,760
Disposable when deemed unnecessary.
246
00:25:04,760 --> 00:25:08,550
Something that can always be replaced.
247
00:25:09,000 --> 00:25:16,650
Lee Dong Hee's dog that
barks and wags his tail.
248
00:25:26,670 --> 00:25:31,200
You want me to show you...
249
00:25:31,630 --> 00:25:34,200
who I am?
250
00:25:34,200 --> 00:25:39,540
I will make the President give it up.
251
00:25:39,540 --> 00:25:42,850
I told you earlier.
252
00:25:43,290 --> 00:25:47,670
It's all useless.
253
00:25:49,030 --> 00:25:51,220
If there is no evidence...
254
00:25:57,420 --> 00:26:00,230
or no witness...
255
00:26:03,320 --> 00:26:05,760
then he will give up.
256
00:26:17,320 --> 00:26:20,640
I will take this to the special unit.
257
00:26:20,990 --> 00:26:23,670
We will keep searching for the
documents you spoke of.
258
00:26:24,150 --> 00:26:30,780
No, it's already in someone's hands.
259
00:26:57,410 --> 00:26:59,980
- Where to, sir?
- To the hotel.
260
00:27:14,490 --> 00:27:20,430
The suite for Chinese officials for
the Korea - China talk at Jaesin Hotel.
261
00:27:20,430 --> 00:27:25,040
The President of China will stay in
the Royal Suite at the top floor.
262
00:27:25,040 --> 00:27:28,820
We have sent an
advance unit to check first.
263
00:27:29,180 --> 00:27:31,960
All of the threats have
been eliminated.
264
00:27:33,610 --> 00:27:37,210
Did you get the routes to the
van and emergency exit routes?
265
00:27:37,650 --> 00:27:41,240
Yes, we've decided after
consulting the Chinese agents.
266
00:27:41,240 --> 00:27:44,920
In the event of foreign presidential visits
267
00:27:44,920 --> 00:27:48,800
our mistakes could lead to
potential diplomatic conflict.
268
00:27:49,350 --> 00:27:52,190
- Did you memorize the building floor plan?
- Yes sir.
269
00:27:53,800 --> 00:27:57,370
The floor plan is your most basic guide.
270
00:27:57,980 --> 00:28:02,040
Vents, elevators, bathrooms,
emergency exit routes.
271
00:28:02,040 --> 00:28:04,720
It's all on the floor plan.
272
00:28:05,520 --> 00:28:09,250
Remember. You must have
the entire plan in your head.
273
00:28:10,500 --> 00:28:12,490
Never forget.
274
00:28:16,660 --> 00:28:20,060
There are three routes to the top floor.
275
00:28:20,480 --> 00:28:24,060
One is the exclusive elevator to the
suite that requires a card key.
276
00:28:26,140 --> 00:28:31,520
The other is the room service
elevator from the basement.
277
00:29:44,660 --> 00:29:48,480
Lastly, the staff elevator.
278
00:30:05,390 --> 00:30:07,800
Excuse me.
279
00:30:54,370 --> 00:30:56,570
Please take a seat.
280
00:31:07,620 --> 00:31:13,720
You said that you have what I want.
281
00:31:34,370 --> 00:31:39,000
Are you going to the suite?
It's personnel only.
282
00:31:39,640 --> 00:31:42,910
Maybe you didn't know.
Agent Han Tae Kyung.
283
00:31:48,730 --> 00:31:51,890
So...
284
00:31:51,890 --> 00:31:53,960
What do you want from me?
285
00:31:54,220 --> 00:31:59,660
This administration was built by
Lee Dong Hee and me.
286
00:31:59,660 --> 00:32:04,580
But then Lee Dong Hee's
stubbornness has ruined everything.
287
00:32:06,310 --> 00:32:14,370
I want to have my own administration
that no one can challenge.
288
00:33:16,620 --> 00:33:18,570
Stay here!
Follow me!
289
00:33:29,140 --> 00:33:33,880
It's the laptop that I wrote
Kwon's will on.
290
00:33:34,230 --> 00:33:39,850
Put it in his office and
delete the logs.
291
00:33:41,080 --> 00:33:46,140
I believe it's in our mutual interest
that his death is ruled a suicide.
292
00:34:40,700 --> 00:34:42,980
His gun is missing.
293
00:35:49,780 --> 00:35:52,150
Envelope.
294
00:35:54,300 --> 00:35:57,940
They will want the envelope.
295
00:36:18,330 --> 00:36:20,860
It was you?
296
00:36:21,730 --> 00:36:26,510
Did you kill my father?
297
00:36:28,680 --> 00:36:31,550
- Answer me!
- Shoot me if you want to.
298
00:36:32,890 --> 00:36:37,160
You will have to.
299
00:36:38,600 --> 00:36:40,760
Shoot me right here.
300
00:36:41,640 --> 00:36:44,020
Because I'm a man of revenge.
301
00:36:53,240 --> 00:36:55,460
What?
302
00:36:55,460 --> 00:36:57,990
You can't shoot me?
303
00:36:58,530 --> 00:37:04,190
Yes, a Secret Service Agent is someone
who protects. Not kills.
304
00:37:06,030 --> 00:37:09,020
If you want to point the gun,
point it at the right man.
305
00:37:09,520 --> 00:37:12,740
You think your father died
because of me? No.
306
00:37:13,500 --> 00:37:15,900
- It's all because of Lee Dong Hee.
- Stop.
307
00:37:15,900 --> 00:37:19,420
He made your father do all the dirty work.
308
00:37:19,970 --> 00:37:21,660
But what has he done himself?
309
00:37:22,510 --> 00:37:25,260
He sat in the Blue House
and watched your father die.
310
00:37:25,260 --> 00:37:27,970
He knew exactly how dangerous it was
and sent him to the frontlines.
311
00:37:28,430 --> 00:37:32,960
That's the man you've been protecting.
312
00:37:33,570 --> 00:37:35,080
Stop!
313
00:37:45,570 --> 00:37:47,360
If you want to shoot this...
314
00:37:49,650 --> 00:37:52,980
then you need power.
315
00:37:53,540 --> 00:37:55,530
Same for Minister Han.
316
00:37:58,180 --> 00:38:01,150
He had something he could not handle.
317
00:38:06,260 --> 00:38:08,760
And it put him in danger.
318
00:38:19,370 --> 00:38:21,620
No, no!
319
00:38:24,680 --> 00:38:26,220
What should I do?
320
00:38:26,680 --> 00:38:29,190
Generosity comes with power.
321
00:38:29,780 --> 00:38:32,610
I'm in a good mood.
You can go back.
322
00:39:18,340 --> 00:39:23,880
You want me to show you
the real power that I have?
323
00:39:24,910 --> 00:39:28,160
Is everything you said true?
324
00:39:28,940 --> 00:39:36,380
Han Ki Joon's death and all the other
cases were wrongfully closed as accidents?
325
00:39:37,400 --> 00:39:39,100
That's right.
326
00:39:44,000 --> 00:39:45,770
All of the people that died that night
327
00:39:45,800 --> 00:39:48,420
were found to be
complicit in the Yangjinri incident.
328
00:39:49,610 --> 00:39:52,890
Isn't it too suspicious
to be a coincidence?
329
00:39:56,860 --> 00:39:59,250
Officer Yoon Bo Won?
330
00:40:02,380 --> 00:40:04,260
Internal Affairs.
331
00:40:04,890 --> 00:40:06,360
You need to come with us.
332
00:40:07,510 --> 00:40:08,940
What's going on?
333
00:40:10,900 --> 00:40:13,440
I don't know who you are.
But stay out.
334
00:40:14,350 --> 00:40:19,020
Officer Yoon Bo Won broke the law
using her status as a police officer.
335
00:40:27,350 --> 00:40:30,290
- Do you know Agent Han Tae Kyung?
- Yes.
336
00:40:30,560 --> 00:40:32,280
What's your relationship with him?
337
00:40:32,700 --> 00:40:34,490
How do you mean?
338
00:40:35,200 --> 00:40:40,330
Agent Han Tae Kyung was
wanted as of March 5th, 20:20.
339
00:40:41,290 --> 00:40:46,760
Did you help him with
his escape in your car?
340
00:40:47,180 --> 00:40:49,890
- That's...
- Also.
341
00:40:49,890 --> 00:40:52,510
Agent Han extracted information
from the police station.
342
00:40:52,630 --> 00:40:55,680
- Did you help him with that?
- That was...
343
00:40:56,330 --> 00:40:58,570
for an investigation.
344
00:40:58,570 --> 00:41:02,850
You can break laws for
the sake of an investigation?
345
00:41:03,270 --> 00:41:06,500
Of course that's wrong.
346
00:41:07,050 --> 00:41:09,190
But there's someone
who knows why I did that.
347
00:41:09,760 --> 00:41:11,050
You can ask him.
348
00:41:11,050 --> 00:41:14,050
Sergeant Go Young Hoon
of Traffic Division?
349
00:41:14,420 --> 00:41:16,550
Yes sir.
350
00:41:24,430 --> 00:41:25,990
Sarge!
351
00:41:25,990 --> 00:41:28,620
Please take a seat.
352
00:41:33,100 --> 00:41:36,650
You said that Officer Yoon
asked you to fabricate
353
00:41:36,670 --> 00:41:39,370
the traffic accident
record on March 2nd?
354
00:41:41,040 --> 00:41:42,610
Yes.
355
00:41:42,610 --> 00:41:44,500
Sarge!
356
00:41:44,500 --> 00:41:46,560
What was it?
357
00:41:47,250 --> 00:41:51,440
It was the accident of Minister
Han Ki Joon, father of Han Tae Kyung.
358
00:41:51,440 --> 00:41:54,330
It should have been a traffic accident.
359
00:41:55,210 --> 00:41:58,090
But she asked me to
change it to a hit-and-run.
360
00:41:58,090 --> 00:41:59,540
Sarge!
361
00:41:59,540 --> 00:42:01,600
Did she say why?
362
00:42:01,600 --> 00:42:04,510
She said that Agent Han Tae Kyung
asked for it.
363
00:42:04,510 --> 00:42:10,030
Han Tae Kyung knew that his father was
an accomplice to the Yangjinri incident.
364
00:42:10,890 --> 00:42:14,100
So he even asked for a
document to be filed
365
00:42:14,130 --> 00:42:16,950
as evidence when it
wasn't even there.
366
00:42:16,950 --> 00:42:19,540
- Why are you doing this?
- You need to stop!
367
00:42:19,540 --> 00:42:21,910
Officer Yoon! Sit down!
368
00:42:22,490 --> 00:42:25,100
It wasn't me. He's lying.
369
00:42:27,780 --> 00:42:30,940
I did not know
Han Tae Kyung before this case.
370
00:42:31,340 --> 00:42:34,030
How could he have asked me for favors then?
371
00:42:34,470 --> 00:42:39,300
If you didn't know him at all,
why did you go to Minister Han's funeral?
372
00:42:39,300 --> 00:42:41,250
You even took a day off.
373
00:42:41,990 --> 00:42:43,690
It was for the investigation.
374
00:42:44,230 --> 00:42:52,070
Then you've never met Agent Han
before this case?
375
00:42:52,640 --> 00:42:54,620
Is that it?
376
00:43:00,120 --> 00:43:04,350
I will report this to the Civil Service
disciplinary action committee.
377
00:43:04,350 --> 00:43:07,650
You are suspended until then.
378
00:43:10,210 --> 00:43:12,100
Let's go.
379
00:43:31,940 --> 00:43:34,240
What will you do?
380
00:43:44,270 --> 00:43:46,360
What's up?
381
00:43:46,980 --> 00:43:49,060
Who leaked it?
382
00:43:53,490 --> 00:43:54,900
Sir.
383
00:43:54,900 --> 00:43:59,360
The data Kwon sent us
was revealed to the press.
384
00:44:00,760 --> 00:44:02,630
Which media?
385
00:44:02,630 --> 00:44:04,760
Jaesin Daily.
386
00:44:05,150 --> 00:44:08,540
The Special Prosecutor's data
has been leaked.
387
00:44:09,020 --> 00:44:16,090
Shockingly it includes evidence that
proves President Lee's involvement.
388
00:44:16,890 --> 00:44:19,670
President Lee's popularity
is at its record low.
389
00:44:21,800 --> 00:44:23,890
Kwon's will's result after appraisal?
390
00:44:24,340 --> 00:44:27,010
We found the record of him
writing on his laptop.
391
00:44:27,280 --> 00:44:29,600
It matches the printing record.
392
00:44:34,800 --> 00:44:38,760
Then it's certain that the will was
written in his office.
393
00:44:39,230 --> 00:44:41,910
Everything was leading to him.
394
00:44:41,910 --> 00:44:45,010
Then he committed suicide.
395
00:44:45,630 --> 00:44:49,880
Kwon Jae Yeon, Hwang Yoon Jae,
and Ham Bong Soo.
396
00:44:50,460 --> 00:44:55,930
Is this going to end as their crime?
397
00:44:56,190 --> 00:45:01,470
Agent Hwang Yoon Jae's death.
Gun fire against Officer Yoon Bo Won.
398
00:45:02,050 --> 00:45:04,030
We still haven't found the culprit.
399
00:45:04,690 --> 00:45:06,230
The public is enraged.
400
00:45:06,250 --> 00:45:11,840
They believe that we're stalling the
investigation of the Special Prosecution.
401
00:45:12,380 --> 00:45:17,530
Why don't we make a progress report first?
402
00:45:26,670 --> 00:45:28,670
Officer Yoon, I'm sorry.
403
00:45:28,670 --> 00:45:30,910
They are not people we can mess with.
404
00:45:30,910 --> 00:45:33,060
What could a nobody like me do?
405
00:45:33,450 --> 00:45:36,540
Also you know my situation.
406
00:45:37,010 --> 00:45:40,080
Yes. I know your situation.
407
00:45:41,340 --> 00:45:44,370
So you can live like that.
408
00:45:44,810 --> 00:45:47,770
But I can't live that.
409
00:45:48,680 --> 00:45:50,350
You still don't get it?
410
00:45:50,880 --> 00:45:53,980
Stop right here. Or it won't
end as a suspension.
411
00:45:54,270 --> 00:45:58,000
A country police officer may not be much.
412
00:45:58,350 --> 00:45:59,550
But it meant something to me.
413
00:45:59,550 --> 00:46:02,570
I can't end it like this.
414
00:46:26,030 --> 00:46:28,090
Did you know about this?
415
00:46:28,090 --> 00:46:30,450
Did you know that there
were more than 10 deaths?
416
00:47:10,500 --> 00:47:14,700
It looks hard.
417
00:47:19,390 --> 00:47:21,700
It will be a difficult choice.
418
00:47:26,580 --> 00:47:30,720
No matter what you choose,
do not be shaken.
419
00:47:31,370 --> 00:47:34,280
Like you were back then.
420
00:47:47,560 --> 00:47:49,550
Agent Han.
421
00:47:50,860 --> 00:47:56,270
I'm sure that you can do it.
422
00:48:46,010 --> 00:48:48,820
The Special Investigation Unit
will announce the results
423
00:48:48,840 --> 00:48:51,550
regarding the assassination
attempt on the President.
424
00:48:55,260 --> 00:48:58,340
All of you already know the results.
425
00:48:58,340 --> 00:49:01,070
We want to know what you want.
426
00:49:03,440 --> 00:49:06,450
Call for a general meeting of the Assembly.
427
00:49:06,450 --> 00:49:08,800
Are you speaking of impeachment?
428
00:49:09,980 --> 00:49:11,770
We can't.
429
00:49:11,770 --> 00:49:17,980
We do not yet know
if the President is guilty or not.
430
00:49:17,980 --> 00:49:22,480
Even if he were guilty,
it happened 16 years ago.
431
00:49:22,480 --> 00:49:28,520
Impeachment is only valid if he has broken
the constitution or laws while in office.
432
00:49:28,900 --> 00:49:31,700
Didn't you hear the Special Prosecutor?
433
00:49:31,700 --> 00:49:36,860
The President asked to postpone
the announcement several times.
434
00:49:37,400 --> 00:49:40,470
That is obstruction of justice.
435
00:49:40,470 --> 00:49:42,710
But we should be more careful.
436
00:49:42,710 --> 00:49:44,660
Careful?
437
00:49:44,660 --> 00:49:49,550
You think there will be a
single Assembly member
438
00:49:49,580 --> 00:49:53,470
who will vote against
the impeachment?
439
00:49:54,000 --> 00:49:58,990
Korea has abandoned its President.
440
00:49:59,540 --> 00:50:04,560
We need to abandon the President.
441
00:50:05,210 --> 00:50:08,470
To save this party.
442
00:50:09,790 --> 00:50:16,610
Breaking news, the leaders of both
parties have proposed an impeachment bill.
443
00:50:17,480 --> 00:50:24,850
The Assembly will hold a special meeting
and vote on the impeachment bill.
444
00:50:27,500 --> 00:50:29,350
Hey!
445
00:50:29,720 --> 00:50:31,380
- What happened to your face?
- The VIP?
446
00:50:31,380 --> 00:50:33,190
You think he's okay?
447
00:50:33,190 --> 00:50:35,140
It's really serious because
of the impeachment.
448
00:50:35,140 --> 00:50:37,300
Where is he?
449
00:50:54,250 --> 00:50:56,430
I'd like to see the VIP for a sec.
450
00:51:00,190 --> 00:51:03,050
- What's going on?
- I need to tell him something.
451
00:51:03,660 --> 00:51:06,470
- Go back. Haven't you watched the news?
- I must see him.
452
00:51:06,470 --> 00:51:09,270
He's not someone you can
just walk in to see.
453
00:51:09,270 --> 00:51:10,830
You know better.
454
00:51:10,830 --> 00:51:13,310
Yes, I do know.
455
00:51:14,120 --> 00:51:16,740
That's why I held back on my questions.
456
00:51:16,740 --> 00:51:20,970
Because I knew I have to hold back
even if I wanted to ask. But!
457
00:51:23,360 --> 00:51:26,200
I really need to see him today.
458
00:51:26,720 --> 00:51:28,320
- Take him out.
- Yes sir.
459
00:51:28,320 --> 00:51:29,420
It will only be a sec.
460
00:51:29,420 --> 00:51:31,250
I just need to ask him one question.
461
00:51:31,250 --> 00:51:33,790
I need to ask him something
about my father.
462
00:51:34,300 --> 00:51:36,610
It will only be a sec.
463
00:51:36,610 --> 00:51:39,380
It will only be a sec!
464
00:52:00,450 --> 00:52:02,570
Are you sure? Perhaps I should...
465
00:52:02,570 --> 00:52:09,070
No it's okay.
I want to talk to him in private.
466
00:52:22,160 --> 00:52:25,020
Jaesin.
467
00:52:25,760 --> 00:52:30,600
I met Chairman Kim.
468
00:52:30,600 --> 00:52:35,380
You knew that it was him, didn't you?
469
00:52:36,990 --> 00:52:41,840
He had the document that
my father tried to protect.
470
00:52:44,300 --> 00:52:45,770
But...
471
00:52:46,790 --> 00:52:53,170
He burned it in front of my eyes.
472
00:52:54,050 --> 00:52:56,890
I couldn't even see
what my father was trying to do.
473
00:53:01,160 --> 00:53:03,950
But it's now gone.
474
00:53:09,240 --> 00:53:14,790
What kind of man was my father?
475
00:53:16,860 --> 00:53:21,890
Ever since I was little,
it was always just him and me.
476
00:53:23,000 --> 00:53:27,510
We've had fights. Sometimes we couldn't
see each other for more than a month.
477
00:53:28,460 --> 00:53:37,340
But I thought that I still knew the most
about him because I was his son until...
478
00:53:38,440 --> 00:53:44,220
Even though he was my father...
479
00:53:47,060 --> 00:53:51,320
I had not known anything about him.
480
00:53:51,320 --> 00:53:55,420
What he was worried about.
What was hard for him.
481
00:53:57,470 --> 00:54:00,480
I didn't know until he died.
482
00:54:02,780 --> 00:54:09,420
He was worried about that document
even after the accident.
483
00:54:12,340 --> 00:54:17,880
He couldn't even leave a will for his son.
484
00:54:18,370 --> 00:54:22,130
Instead he was worried about
that document to the end.
485
00:54:25,600 --> 00:54:29,310
Was it really meaningful?
486
00:54:30,590 --> 00:54:32,740
Answer me sir.
487
00:54:37,930 --> 00:54:42,930
24 people died in Yangjinri.
488
00:54:43,500 --> 00:54:51,900
I have denied that it was my fault.
I lived such a cowardly life...
489
00:54:51,900 --> 00:54:56,660
And I ended up becoming the President.
490
00:54:57,090 --> 00:55:05,320
I was a fool until Minister Han
told me the truth.
491
00:55:06,850 --> 00:55:12,490
I could not live like that any longer.
So I tried to reveal the truth.
492
00:55:12,490 --> 00:55:20,840
But then people are dying one by one.
493
00:55:22,750 --> 00:55:24,750
Minister Han.
494
00:55:25,190 --> 00:55:27,780
The two people who died from arson.
495
00:55:28,480 --> 00:55:30,440
Colonel Yang.
496
00:55:30,800 --> 00:55:34,000
The agents who were protecting me.
497
00:55:34,000 --> 00:55:37,370
The innocent gardener at the mansion.
498
00:55:37,760 --> 00:55:41,270
Countless people who died
from the EMP shockwave.
499
00:55:41,270 --> 00:55:45,930
Agent Hwang Yoon Jae who
was used and disposed.
500
00:55:46,230 --> 00:55:50,720
And Chief Ham Bong Soo.
501
00:55:50,720 --> 00:55:58,450
People told me to pretend that I don't
know or else more people will end up dying.
502
00:55:58,720 --> 00:56:04,380
They are telling me
to go back to being a fool.
503
00:56:05,810 --> 00:56:10,470
You think that's the right thing?
504
00:56:11,680 --> 00:56:15,890
We will now hold a special Assembly
meeting on March 7th.
505
00:56:25,420 --> 00:56:31,710
If I don't stop here,
there will be more victims.
506
00:56:31,710 --> 00:56:35,260
And I will ask myself every time
507
00:56:35,830 --> 00:56:39,510
'Will you still walk this path?'
508
00:56:46,400 --> 00:56:49,290
My answer is always going to be the same.
509
00:56:50,620 --> 00:56:54,200
I will not give up.
510
00:56:55,480 --> 00:57:00,800
President Lee has overlooked his
responsibility as the Head of State.
511
00:57:01,700 --> 00:57:05,620
I may not be a man befitting this office.
512
00:57:06,020 --> 00:57:10,030
He has committed the crime
of obstruction of justice.
513
00:57:10,880 --> 00:57:13,180
He has defied the order.
514
00:57:13,540 --> 00:57:17,030
Even if I am a sinful man
covered in blood...
515
00:57:17,030 --> 00:57:20,380
The President is no longer qualified
to run the state affairs.
516
00:57:21,220 --> 00:57:27,930
I am the President, who took an oath to
uphold the Constitution and justice.
517
00:57:28,430 --> 00:57:34,310
The impeachment bill is now on the floor.
518
00:57:35,050 --> 00:57:37,460
I cannot back out.
519
00:57:37,980 --> 00:57:45,810
I must be the President of this
country until I get it done.
520
00:57:45,810 --> 00:57:53,460
Can you protect me until then?
521
00:58:01,670 --> 00:58:04,670
[March 8th 20:00
72 hours after sniping]
522
00:58:04,670 --> 00:58:07,400
[March 8th 20:00
Impeachment bill introduced.]
523
00:58:08,600 --> 00:58:18,600
Subtitles by DramaFever
524
00:58:25,680 --> 00:58:29,420
Your cabinet and staff,
a total of 35 resigned.
525
00:58:29,910 --> 00:58:32,170
Why don't I have your resignation?
526
00:58:32,170 --> 00:58:34,220
Everything started with your father's case.
527
00:58:34,220 --> 00:58:36,940
We need to investigate that first.
528
00:58:37,480 --> 00:58:40,650
Are you sure that it was used anonymously?
529
00:58:40,650 --> 00:58:43,490
Someone has sent this picture to me.
530
00:58:43,490 --> 00:58:45,930
The Secret Service and the President
are planning something.
531
00:58:45,930 --> 00:58:50,730
You will get what you want by using him.
532
00:58:50,730 --> 00:58:54,070
We have a special guest
at the press conference.
533
00:58:54,500 --> 00:58:56,580
We must stop him.
41438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.