Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:06,220 --> 00:00:11,090
Falcon Co. was trying to sell new
choppers to the Korean military.
3
00:00:11,510 --> 00:00:16,470
To boost the demand they tried to build up
tensions between North and South Korea.
4
00:00:16,470 --> 00:00:19,680
And they hired President Lee Dong Hee
at the time.
5
00:00:20,290 --> 00:00:27,800
President Lee schemed with the military
officials he had connections with.
6
00:00:28,670 --> 00:00:33,240
He then made contact with
North Korean military officials.
7
00:00:33,680 --> 00:00:40,810
He paid them 100 million U.S. Dollars
and demanded them to attack us at Yangjinri.
8
00:01:06,570 --> 00:01:12,510
Colonel Yang Dae Ho and
General Kim Ki Beom...
9
00:01:13,350 --> 00:01:20,400
Kim Woo Hyung, and
late Minister Han Ki Joon...
10
00:01:20,400 --> 00:01:26,300
They accompanied President Lee
and were involved in this conspiracy.
11
00:01:27,350 --> 00:01:31,080
Falcon Co. ended up selling
3 trillion won worth of choppers.
12
00:01:32,090 --> 00:01:39,280
President Lee received 5 billion won
worth of U.S. Dollars and political funds.
13
00:01:39,630 --> 00:01:43,810
He then founded
Mobi Asset Management in 1998.
14
00:01:43,810 --> 00:01:46,400
And made a tremendous amount of profits.
15
00:01:54,010 --> 00:01:55,900
- Seojo Hospital.
- Speak.
16
00:01:56,520 --> 00:01:58,460
Yes, we finished searching Seojo Hospital.
17
00:01:59,200 --> 00:02:01,070
He's not here.
18
00:02:01,070 --> 00:02:05,640
It's certain that the VIP is
at the hospital you're at.
19
00:02:53,450 --> 00:02:55,010
Covering fire!
20
00:02:55,860 --> 00:02:57,590
Nothing inside sir.
21
00:03:02,690 --> 00:03:04,470
- Return!
- Night vision!
22
00:03:19,130 --> 00:03:21,170
Get out now!
23
00:03:21,450 --> 00:03:22,930
Multiple tangos at 9 o'clock.
(Tangos = targets)
24
00:03:30,750 --> 00:03:33,650
Fire!
25
00:05:29,240 --> 00:05:31,770
In order to fill their wallets...
26
00:05:32,430 --> 00:05:36,660
they had intentionally set up their
fellow Koreans to die or be injured.
27
00:05:37,700 --> 00:05:42,150
As a result some are living wealthy lives
28
00:05:43,130 --> 00:05:45,910
while the one has become the President.
29
00:05:46,880 --> 00:05:49,940
This can never be forgiven.
30
00:05:50,510 --> 00:05:57,440
According to Article 84 and
Article 88 of Criminal Laws...
31
00:05:57,910 --> 00:06:02,050
of national rebellion
and rebellion and murder
32
00:06:02,050 --> 00:06:05,390
I hereby indict the following group.
33
00:06:16,790 --> 00:06:18,650
Agent Han.
34
00:06:18,650 --> 00:06:20,720
Wake up!
35
00:06:47,650 --> 00:06:48,880
[16 years ago,
February, 1998]
36
00:06:48,880 --> 00:06:55,630
Politics, principles, ideology...
Let's cut the crap and talk about money.
37
00:06:56,530 --> 00:06:59,860
It's the basic economic principle.
38
00:07:02,930 --> 00:07:04,680
Falcon sells the weapons.
39
00:07:05,870 --> 00:07:09,410
And Republic of Korea buys them.
40
00:07:10,160 --> 00:07:11,410
[Secretary of State Min Hyun Ki]
41
00:07:11,410 --> 00:07:15,940
Mr. Lee, I heard that you were a
consultant for Falcon.
42
00:07:16,790 --> 00:07:20,280
We have no interest in buying
weapons for a while.
43
00:07:20,950 --> 00:07:23,280
I know.
44
00:07:23,280 --> 00:07:28,650
The country's economy is shit and
the defense budget has been cut.
45
00:07:30,050 --> 00:07:31,560
What?
46
00:07:31,560 --> 00:07:35,820
Does anyone not know that the
Korean economy has gone to shit?
47
00:07:36,270 --> 00:07:38,510
What!
48
00:07:40,560 --> 00:07:42,380
Will 10 million dollars suffice?
49
00:07:42,380 --> 00:07:46,240
Are you trying to buy us?
[Army General Kwon Jae Yeon]
50
00:07:46,240 --> 00:07:50,260
Not you. That's what
I'm paying North Korea.
51
00:07:51,000 --> 00:07:53,780
Director of North Korean Policy at NIS.
52
00:07:53,780 --> 00:07:57,700
I heard that you have connections
with the hardliners on North. How is it?
53
00:07:58,320 --> 00:08:02,590
Will 10 million dollars be enough
to move the People's Army?
54
00:08:02,590 --> 00:08:05,960
You want to start a war?
[Director of N. Korea Policy Byun Tae Hoon]
55
00:08:06,380 --> 00:08:08,040
War?
56
00:08:08,570 --> 00:08:14,110
I'm just asking for a special force to come
to the South to start up a fuss, then leave.
57
00:08:14,610 --> 00:08:23,210
That will kick some sense into the people
who say we don't need Falcon's weapons.
58
00:08:23,210 --> 00:08:26,650
- The civilians' safety?
- I can guarantee that.
59
00:08:27,230 --> 00:08:30,390
A submarine will emerge
for a second and then leave.
60
00:08:30,390 --> 00:08:35,520
What about America? You think
they won't know about this?
61
00:08:35,520 --> 00:08:37,120
Don't worry about that.
62
00:08:37,120 --> 00:08:40,190
Falcon will take care of America.
63
00:08:45,640 --> 00:08:49,480
The Korean Army will benefit
from getting the budget back.
64
00:08:50,220 --> 00:08:56,080
The government will be able to unite
the disheartened Koreans from the IMF.
65
00:08:57,180 --> 00:09:03,420
The super powers won't have to worry about
the North and the South's reconciliation.
66
00:09:05,090 --> 00:09:07,260
Win-win for everyone.
67
00:09:08,850 --> 00:09:17,000
And we will be buying the leftover crap
from Falcon with the people's tax money.
68
00:09:17,000 --> 00:09:19,180
There's something else.
69
00:09:19,180 --> 00:09:23,790
Behind Falcon, there is the IMF
and the U.S. Congress.
70
00:09:25,340 --> 00:09:29,290
I can promise you an influx of
large scale foreign capital.
71
00:09:29,750 --> 00:09:38,080
What Korea needs the most right
now are dollars. Am I wrong?
72
00:09:43,830 --> 00:09:46,040
Just keep it simple.
73
00:09:46,370 --> 00:09:50,450
We need to sell and you need to buy.
74
00:09:51,860 --> 00:09:53,770
Mr. Lee.
75
00:09:54,570 --> 00:09:58,360
Are you not a citizen of Republic of Korea?
76
00:10:03,750 --> 00:10:05,310
Is that important?
77
00:10:05,310 --> 00:10:12,370
The rumor is true, that you're a
ruthless and cruel dog for Falcon.
78
00:10:12,370 --> 00:10:14,640
Yes!
79
00:10:15,520 --> 00:10:20,490
I'm Falcon's dog.
80
00:10:33,260 --> 00:10:36,300
[March 6th 01:15
5 hours and 15 minutes after sniping]
81
00:10:42,470 --> 00:10:44,590
- Agent Han.
- It can't be true.
82
00:10:45,610 --> 00:10:48,060
My father...
83
00:10:48,060 --> 00:10:52,030
Do we have someone to send
to send money to North Korea?
84
00:10:53,690 --> 00:10:59,400
We have an NIS secret agent, who
is also a professor of economics.
85
00:11:00,090 --> 00:11:03,740
He has a business trip to
northern China next week.
86
00:11:04,220 --> 00:11:08,380
Perfect place to see
a North Korean official.
87
00:11:12,770 --> 00:11:14,360
Business trip again?
88
00:11:14,760 --> 00:11:15,850
Yeah.
89
00:11:16,250 --> 00:11:17,720
It's going to take about three days.
90
00:11:17,720 --> 00:11:19,780
- Eat well.
- Okay.
91
00:11:20,510 --> 00:11:22,060
Where are you going this time?
92
00:11:24,080 --> 00:11:25,810
Northern China.
93
00:11:29,050 --> 00:11:31,810
My father wouldn't...
94
00:11:33,500 --> 00:11:35,260
Something is wrong.
95
00:11:35,260 --> 00:11:37,790
The President knows what happened then.
96
00:11:37,790 --> 00:11:39,660
That's why we have to find the President.
97
00:11:46,340 --> 00:11:48,780
The Secret Service is here!
98
00:12:01,370 --> 00:12:03,950
You told me that the
President will be in danger
99
00:12:03,980 --> 00:12:06,030
if the Secret Service
finds him first.
100
00:12:06,330 --> 00:12:08,910
We must find him first.
101
00:12:13,580 --> 00:12:15,980
What are you doing?
102
00:12:17,140 --> 00:12:20,020
Are these all the people
from the bus accident?
103
00:12:20,020 --> 00:12:22,630
No, we didn't have enough beds in the ER.
104
00:12:22,630 --> 00:12:24,860
Some of them were sent upstairs.
105
00:12:47,410 --> 00:12:49,060
Jae Suk's team will guard the elevator.
106
00:12:49,350 --> 00:12:51,610
Sung Jae's team will go to level two.
Dong Hyung will go to level three.
107
00:12:51,610 --> 00:12:54,810
ER, bathroom, and lounge.
Search them all.
108
00:12:54,810 --> 00:12:57,020
Yes sir!
Go!
109
00:13:09,710 --> 00:13:13,370
Have you seen someone that looks like
President Lee Dong Hee?
110
00:13:23,480 --> 00:13:25,790
Have you seen someone that looks like
President Lee Dong Hee?
111
00:13:26,770 --> 00:13:28,360
Not here sir.
112
00:14:20,660 --> 00:14:22,400
You!
113
00:14:36,950 --> 00:14:39,950
Level one, elevator number three.
114
00:14:39,950 --> 00:14:42,420
Agent Han Tae Kyung has
taken the VIP.
115
00:14:42,420 --> 00:14:44,740
Level one, elevator number three.
116
00:15:23,220 --> 00:15:24,810
Get him!
117
00:15:36,660 --> 00:15:38,040
The VIP is with him.
118
00:16:14,160 --> 00:16:16,740
Level one, elevator number three.
119
00:16:17,210 --> 00:16:20,350
Agent Han Tae Kyung has
taken the VIP.
120
00:16:42,270 --> 00:16:45,880
He's taken an ambulance.
License plate 9337.
121
00:16:46,820 --> 00:16:48,660
- Get it!
- Yes sir!
122
00:16:52,020 --> 00:16:54,090
What did I do?
123
00:16:58,940 --> 00:17:01,100
Is that true?
124
00:17:02,500 --> 00:17:06,470
The sniper was someone inside
the Secret Service?
125
00:17:07,210 --> 00:17:08,800
Yes.
126
00:17:08,800 --> 00:17:11,110
It's true.
127
00:17:21,200 --> 00:17:22,760
- Yes!
- Answer me in yes or no.
128
00:17:23,400 --> 00:17:25,920
- Is Chief Ham Bong Soo with you?
- No.
129
00:17:25,920 --> 00:17:28,700
Arrest Chief Ham right now.
130
00:17:29,010 --> 00:17:32,210
The culprit is not Agent Han Tae Kyung.
It's the chief!
131
00:18:07,070 --> 00:18:12,400
Chief Ham isn't just the chief.
He's a legend.
132
00:18:47,130 --> 00:18:49,220
[Blood Storage Box]
133
00:19:29,450 --> 00:19:30,980
Hold on tight!
134
00:21:15,280 --> 00:21:19,620
Where am I?
135
00:21:21,670 --> 00:21:23,790
Are you okay?
136
00:21:24,410 --> 00:21:28,490
Who are you?
137
00:21:28,920 --> 00:21:31,170
What am I doing here?
138
00:21:31,170 --> 00:21:33,400
I'm Officer Yoon Bo Won
from Seojo PD.
139
00:22:02,230 --> 00:22:03,940
Will you stop?
140
00:22:03,940 --> 00:22:05,620
You heard it too.
141
00:22:06,150 --> 00:22:08,600
What the President has done.
142
00:22:09,060 --> 00:22:11,890
The President cannot live.
143
00:22:12,960 --> 00:22:15,470
I was only trained
to protect the President.
144
00:22:15,470 --> 00:22:19,990
And you were the one who trained me.
145
00:22:21,120 --> 00:22:22,420
Freeze!
146
00:22:22,420 --> 00:22:24,410
Guess where the gunshot was from.
147
00:22:24,410 --> 00:22:26,690
Evacuate the VIP in the opposite direction.
148
00:22:27,120 --> 00:22:30,590
You must risk your lives
and become living shields.
149
00:22:31,330 --> 00:22:33,380
It was not 3 o'clock. It was 12.
150
00:22:33,380 --> 00:22:35,250
Will try again sir!
151
00:22:38,000 --> 00:22:40,930
- Shot!
- Shot!
152
00:22:58,460 --> 00:23:01,140
Agent Han, are you happy to have died?
153
00:23:01,140 --> 00:23:03,600
Yes sir! I'm happy sir!
154
00:23:06,020 --> 00:23:07,600
Good.
155
00:23:07,600 --> 00:23:09,290
Good attitude.
156
00:23:09,290 --> 00:23:13,300
Save the VIP and die.
157
00:23:14,670 --> 00:23:19,000
Save the VIP and die.
158
00:23:21,030 --> 00:23:22,810
You said that was the attitude.
159
00:23:24,710 --> 00:23:29,540
You cannot kill the President
unless you kill me.
160
00:23:30,610 --> 00:23:34,450
Then, I will kill you first.
161
00:23:38,010 --> 00:23:40,910
Then kill the President.
162
00:24:12,980 --> 00:24:15,350
Who's outside?
163
00:24:16,450 --> 00:24:20,260
Where am I?
164
00:24:33,010 --> 00:24:35,370
- Move.
- You told me not to.
165
00:24:37,890 --> 00:24:42,770
Our mission is to protect the
President at all costs.
166
00:24:43,740 --> 00:24:47,540
You do not compromise
even if you have to die.
167
00:24:47,950 --> 00:24:49,110
Han Tae Kyung!
168
00:24:49,110 --> 00:24:52,500
You said that it was not
important who the President was.
169
00:24:53,880 --> 00:24:58,390
It does not matter who the President is.
170
00:24:58,390 --> 00:25:00,940
He was chosen by the people.
171
00:25:02,190 --> 00:25:04,480
Just remember that.
172
00:25:04,740 --> 00:25:06,790
Our mission is to protect the President.
173
00:25:07,660 --> 00:25:10,400
You told me that. So...
174
00:25:11,140 --> 00:25:13,850
So please stop!
175
00:25:15,560 --> 00:25:18,390
Who's outside?
176
00:25:27,900 --> 00:25:29,310
Move.
177
00:25:29,310 --> 00:25:31,010
No sir.
178
00:25:31,430 --> 00:25:33,960
- Move.
- It's dangerous! No!
179
00:25:47,080 --> 00:25:52,210
He is no longer my President.
180
00:25:53,040 --> 00:25:55,520
I trust my Secret Service.
181
00:25:56,480 --> 00:25:58,430
Move!
182
00:26:49,510 --> 00:26:52,450
The 0.01 second when you hesitate
183
00:26:52,450 --> 00:26:54,560
may result in a shot.
184
00:27:05,050 --> 00:27:07,300
Never hesitate.
185
00:28:41,210 --> 00:28:43,150
There is something...
186
00:28:45,770 --> 00:28:48,790
I need to ask you.
187
00:28:52,800 --> 00:28:58,000
The Special Prosecutor report.
188
00:29:00,880 --> 00:29:03,070
Is it true?
189
00:29:06,300 --> 00:29:08,410
No right?
190
00:29:10,120 --> 00:29:15,400
My father and you...
191
00:29:17,600 --> 00:29:21,270
didn't do it, did you?
192
00:29:23,110 --> 00:29:28,720
People are mistaken right?
193
00:29:32,670 --> 00:29:36,310
Please.
194
00:29:36,310 --> 00:29:39,810
Answer the question.
195
00:29:41,850 --> 00:29:44,150
No right?
196
00:29:47,300 --> 00:29:50,190
It's the truth.
197
00:29:53,100 --> 00:30:01,670
The Special Prosecutor's report is true.
198
00:30:22,330 --> 00:30:24,130
Are you okay, sir?
199
00:30:24,250 --> 00:30:26,460
Bring the cast, now.
200
00:30:28,280 --> 00:30:30,400
We will escort you from here.
201
00:30:30,400 --> 00:30:33,320
Call the chopper.
Coordinates 103, 104.
202
00:30:37,560 --> 00:30:39,480
- This way sir.
- Sir.
203
00:30:53,740 --> 00:30:55,230
Wait.
204
00:30:55,230 --> 00:30:58,220
Wait! Let go!
205
00:30:58,220 --> 00:31:01,100
Mr. President! Answer the question.
206
00:31:01,100 --> 00:31:04,830
It's not the truth, is it?
Say that it's not true.
207
00:31:05,760 --> 00:31:09,780
Mr. President! Wait!
208
00:31:11,100 --> 00:31:12,780
Mr. President.
209
00:31:15,790 --> 00:31:18,690
- Stop!
- Answer the question.
210
00:31:27,380 --> 00:31:30,990
[March 7th 02:35
30 hours and 35 minutes after sniping]
211
00:31:32,650 --> 00:31:34,710
- The VIP?
- He's fine.
212
00:31:35,130 --> 00:31:37,590
The doctors are checking
his health one more time.
213
00:31:37,590 --> 00:31:40,330
How far is the investigation
on Agent Han and that officer?
214
00:31:40,330 --> 00:31:42,840
The police is on it.
215
00:31:43,270 --> 00:31:47,090
The agents at Cheongsu Mansion.
216
00:31:48,580 --> 00:31:51,620
Are you making sure that
they stay quiet?
217
00:31:53,160 --> 00:31:56,320
The Chief of Secret Service in charge
of the President's safety...
218
00:31:57,110 --> 00:32:03,310
tried to kill the President and died
at the hands of another agent.
219
00:32:04,220 --> 00:32:08,600
Nice going, Secret Service.
220
00:32:32,380 --> 00:32:34,480
Hello.
221
00:32:35,710 --> 00:32:38,400
I'm a patient. Go easy on me.
222
00:32:45,250 --> 00:32:46,950
How is it?
223
00:32:47,460 --> 00:32:49,560
Other than minor bruises and abrasions...
224
00:32:50,670 --> 00:32:52,880
MRI, CT, and blood pressure
came back normal.
225
00:32:54,150 --> 00:32:57,400
He needs to rest for a week
in case of any possible after effects.
226
00:32:58,280 --> 00:33:01,440
And we will have to see.
227
00:33:11,040 --> 00:33:13,600
I must speak with the President.
228
00:33:14,470 --> 00:33:16,930
- Leave us.
- I cannot do that.
229
00:33:17,320 --> 00:33:20,510
It's a crisis and
this is an outside facility.
230
00:33:20,510 --> 00:33:22,310
He needs to be accompanied at all times.
231
00:33:24,180 --> 00:33:27,010
It will only be a sec.
232
00:33:30,580 --> 00:33:32,980
Director?
233
00:33:34,160 --> 00:33:36,270
Yes sir.
234
00:33:36,270 --> 00:33:40,940
Since the Chief Officer's seat is vacant
you're in charge of the Secret Service.
235
00:33:42,550 --> 00:33:46,000
Dismiss the agents for a minute.
236
00:33:46,000 --> 00:33:50,940
- But...
- He is one of the few who doesn't want me dead.
237
00:33:52,460 --> 00:33:56,490
After I'm dead, the Chief of Staff
will be left all alone.
238
00:33:57,530 --> 00:34:00,060
He won't kill me.
239
00:34:00,590 --> 00:34:03,230
It's okay. Please go outside.
240
00:34:28,800 --> 00:34:34,710
Why did you keep it a secret that
you went to see the prosecutor?
241
00:34:36,400 --> 00:34:41,980
Did you not trust me, your staff?
242
00:34:44,570 --> 00:34:47,440
Do you know what the situation is like?
243
00:34:47,900 --> 00:34:50,950
Someone tried to snipe the President.
244
00:34:52,050 --> 00:34:57,560
And the Special Prosecutor
has made him into a mass murderer.
245
00:34:59,810 --> 00:35:04,200
First, I let the police investigate
the sniping attempt.
246
00:35:05,320 --> 00:35:09,890
Han Tae Kyung, Agent Lee Cha Young,
and that female officer.
247
00:35:10,340 --> 00:35:13,010
And the rest of the Secret Service
will be investigated.
248
00:35:13,010 --> 00:35:18,160
Also... we will form a committee
formed of NIS and experts.
249
00:35:19,690 --> 00:35:22,650
And find out who is behind all this.
250
00:35:25,530 --> 00:35:29,670
It was you, who shot the
dead Chief Ham Bong Soo, correct?
251
00:35:31,070 --> 00:35:32,280
Yes.
252
00:35:32,280 --> 00:35:34,980
Are you sure that Chief Ham
was involved in sniping?
253
00:35:36,910 --> 00:35:38,320
Yes.
254
00:35:38,680 --> 00:35:40,520
It was hanging on the telephone pole.
255
00:35:40,520 --> 00:35:43,650
It was dark grey, and this big.
256
00:35:44,230 --> 00:35:45,710
It also had a timer.
257
00:35:45,710 --> 00:35:48,230
There was a brand mark at the bottom.
258
00:35:48,860 --> 00:35:50,430
It started with FO.
259
00:35:51,740 --> 00:35:53,540
F, O?
260
00:35:54,090 --> 00:35:56,210
Yes, I think it was the
manufacturer.
261
00:35:56,210 --> 00:35:57,840
You should search...
262
00:35:57,840 --> 00:36:01,480
Are you sure that it was an EMP?
263
00:36:01,480 --> 00:36:03,520
Have you seen an EMP before that?
264
00:36:03,940 --> 00:36:08,540
No, but the area had a blackout.
Even cell phones and cars...
265
00:36:08,540 --> 00:36:11,260
You said that you followed a truck
and saw that EMP?
266
00:36:12,360 --> 00:36:16,570
Did you see the driver of the
truck install the EMP?
267
00:36:20,250 --> 00:36:21,880
No, I did not.
268
00:36:22,690 --> 00:36:27,270
Agent Han mentioned about a
possibility of someone inside sniping.
269
00:36:27,270 --> 00:36:29,690
Possibility of someone inside sniping?
270
00:36:30,170 --> 00:36:34,270
That someone had opened the
tennis court gate?
271
00:36:35,420 --> 00:36:38,090
If someone had opened the gate
to the tennis court
272
00:36:38,120 --> 00:36:42,600
then there would have been
a direct line of sight.
273
00:36:43,210 --> 00:36:46,120
We also saw the trace of the gate opening.
274
00:36:46,120 --> 00:36:49,550
I heard that the tennis court
gate was closed at the time.
275
00:36:49,890 --> 00:36:52,520
- Is that true?
- What?
276
00:36:52,930 --> 00:36:55,080
The agents that were guarding
the court testified so.
277
00:36:56,810 --> 00:36:59,200
Did Chief Ham Bong Soo plan this alone?
278
00:37:00,990 --> 00:37:02,610
I don't know.
279
00:37:02,610 --> 00:37:05,960
What about Colonel Yang's death?
Did you really see the murderer?
280
00:37:08,340 --> 00:37:11,870
I already testified to the detective.
281
00:37:12,400 --> 00:37:14,380
That truck was not
just involved in the sniping.
282
00:37:14,910 --> 00:37:17,150
Minister Han Ki Joon's accident.
283
00:37:17,150 --> 00:37:19,360
Also arson in my area are also related.
284
00:37:19,740 --> 00:37:22,310
But someone is hiding the
evidence. We have to investigate.
285
00:37:22,310 --> 00:37:24,110
Are you sure?
286
00:37:24,110 --> 00:37:25,480
Do you have proof?
287
00:37:26,950 --> 00:37:29,850
I don't have proof, but...
288
00:37:31,190 --> 00:37:33,460
I see.
289
00:37:33,460 --> 00:37:35,450
Let's call it the day.
290
00:37:36,280 --> 00:37:38,590
Your passport will be suspended
for a while.
291
00:37:38,590 --> 00:37:40,780
We will have a committee hearing soon.
292
00:37:40,780 --> 00:37:43,360
Please cooperate again.
293
00:37:45,080 --> 00:37:46,700
By the way...
294
00:37:47,900 --> 00:37:52,380
Aren't you going to ask
for the license plate number?
295
00:37:52,380 --> 00:37:53,970
The truck's license plate number.
296
00:37:53,970 --> 00:37:57,740
If... what you say is true
297
00:37:57,740 --> 00:38:01,070
it's likely to be a stolen vehicle.
298
00:38:01,650 --> 00:38:04,770
We will look further into it.
299
00:38:04,770 --> 00:38:07,440
You can go back.
300
00:38:19,460 --> 00:38:25,400
The Blue House is verifying all of the
Special Prosecutor's sources.
301
00:38:26,450 --> 00:38:28,520
We will prepare opposing evidence soon.
302
00:38:28,520 --> 00:38:32,040
Why don't you ask me the question?
303
00:38:34,340 --> 00:38:38,260
Why don't you ask me
if the report is true?
304
00:38:38,820 --> 00:38:43,360
To me, it's not important
if it's true or not.
305
00:38:43,950 --> 00:38:48,980
What's important to me is
maintaining this administration.
306
00:38:50,080 --> 00:38:52,390
But sir...
307
00:38:52,970 --> 00:38:56,430
One thing bothers me.
308
00:38:56,430 --> 00:39:00,960
There was a large scale
blackout and a gun fight.
309
00:39:01,690 --> 00:39:06,280
But NIS, military police, or the police...
310
00:39:07,420 --> 00:39:12,190
None of the intelligence
agencies reported or called.
311
00:39:13,600 --> 00:39:18,360
Even America must have seen that something
was going on from the satellite pictures.
312
00:39:19,280 --> 00:39:21,720
But no movement at all.
313
00:39:22,730 --> 00:39:26,030
I believe there are two possibilities.
314
00:39:26,030 --> 00:39:28,640
Whether it was too late
for there to be any report.
315
00:39:29,410 --> 00:39:34,020
Or someone is intentionally
blocking the intelligence.
316
00:39:44,160 --> 00:39:46,920
Then let's ask directly.
317
00:39:47,350 --> 00:39:52,600
NIS Director, MP General, and
the head of my party.
318
00:39:53,120 --> 00:39:56,490
- Call them.
- Right now, sir?
319
00:39:58,390 --> 00:40:02,070
Like you said, no one did anything.
320
00:40:02,970 --> 00:40:06,980
Shouldn't I say something as the President?
321
00:40:07,570 --> 00:40:08,970
But...
322
00:40:09,530 --> 00:40:11,780
You need to relax for a while.
323
00:40:11,780 --> 00:40:18,580
- Call them, right now.
- Yes sir.
324
00:40:25,380 --> 00:40:28,130
Wait, there's one more.
325
00:40:29,990 --> 00:40:33,050
We will re-investigate Colonel Yang's death.
326
00:40:34,000 --> 00:40:37,230
We found some major flaws
in the investigation logs.
327
00:40:38,440 --> 00:40:42,240
We will need your cooperation again.
328
00:40:42,240 --> 00:40:45,550
You're still one of the suspects.
329
00:41:13,890 --> 00:41:16,980
You said that it was not important
who the President was!
330
00:41:17,590 --> 00:41:21,100
He is not my President.
331
00:41:33,320 --> 00:41:41,420
Special Prosecutor report is true.
332
00:41:48,380 --> 00:41:51,990
There is a place you need to go with me.
333
00:42:00,690 --> 00:42:03,500
- Han Tae Kyung.
- The Secret Service?
334
00:42:05,920 --> 00:42:14,040
I don't think...
I can do it any longer.
335
00:42:46,740 --> 00:42:48,900
- Come in.
- What are you doing?
336
00:42:48,900 --> 00:42:51,970
What do you think? You've
never been to a place like this?
337
00:42:52,450 --> 00:42:54,980
- Soju please.
- Okay.
338
00:42:56,650 --> 00:42:59,270
You know that you have the same face.
339
00:43:00,120 --> 00:43:02,450
When I first saw you.
340
00:43:02,450 --> 00:43:06,880
You had the same face at
your father's funeral.
341
00:43:07,530 --> 00:43:13,920
A face not knowing what to do
when it's just too hard to bear.
342
00:43:15,810 --> 00:43:21,020
Don't torture yourself and
at least scream or something.
343
00:43:21,020 --> 00:43:26,310
If it's hard to do it while sober,
then try to drink or something.
344
00:43:26,620 --> 00:43:29,800
That will clear it up.
345
00:43:51,790 --> 00:43:57,700
You want to be alone? I'm going
to leave. Try to let it out before you go.
346
00:44:24,230 --> 00:44:28,780
There is one day when agents
can let their guard down.
347
00:44:29,200 --> 00:44:32,080
- Drop!
- Drop!
348
00:44:35,150 --> 00:44:38,310
On off-duty days like today!
349
00:44:47,400 --> 00:44:49,570
Drop it, drop it.
350
00:44:57,390 --> 00:44:59,930
It's the first day off
for the recruits right?
351
00:44:59,930 --> 00:45:02,840
- Yes, sir.
- Drink up.
352
00:45:07,700 --> 00:45:09,920
Han Tae Kyung!
Drink up!
353
00:45:12,860 --> 00:45:16,540
Drink up! That's an order.
354
00:45:16,540 --> 00:45:18,020
Yes sir!
355
00:45:18,540 --> 00:45:21,240
Did you check the next event location?
356
00:45:21,680 --> 00:45:24,460
- Done sir!
- It's karaoke upstairs!
357
00:45:26,430 --> 00:45:31,880
Drink all you want but do not
lose your dignity!
358
00:45:31,880 --> 00:45:33,320
Yes sir!
359
00:45:33,430 --> 00:45:35,670
- Live or die!
- Secret Service!
360
00:45:37,950 --> 00:45:39,670
Die! Die tonight.
361
00:45:53,510 --> 00:45:55,990
Good work sir.
362
00:45:57,430 --> 00:46:00,510
Does the Chief live alone?
363
00:46:00,510 --> 00:46:03,230
- What about his wife?
- Wife? What wife?
364
00:46:03,230 --> 00:46:05,830
You need to get married to have a wife.
365
00:46:07,070 --> 00:46:10,130
He gave up on a normal life
a long time ago.
366
00:46:11,480 --> 00:46:13,980
- Let's see...
- You want a cup of water?
367
00:46:14,360 --> 00:46:16,320
No.
368
00:46:26,120 --> 00:46:27,920
- What are you doing?
- Huh?
369
00:46:28,630 --> 00:46:30,390
What are you doing?
370
00:46:30,390 --> 00:46:33,800
Is this his old picture?
When is this?
371
00:46:35,440 --> 00:46:38,180
- Pretend that you've never seen it.
- Huh?
372
00:46:39,020 --> 00:46:41,040
Pretend that you've never seen it.
373
00:46:41,730 --> 00:46:45,340
It's the most painful memory
he has. Don't ask him.
374
00:46:47,100 --> 00:46:49,160
Understand?
375
00:46:49,740 --> 00:46:51,630
Yes sir.
376
00:47:33,630 --> 00:47:35,590
Are you okay sir?
377
00:47:35,590 --> 00:47:38,520
- If anything bothers you...
- Is everyone here?
378
00:47:38,950 --> 00:47:40,410
Yes.
379
00:47:40,410 --> 00:47:42,980
I didn't think all of them would
come this late at hour.
380
00:47:42,980 --> 00:47:46,010
Maybe there is a reason that
they have to attend.
381
00:47:47,460 --> 00:47:49,890
Is there a problem?
382
00:47:50,300 --> 00:47:53,140
I need to ask you another favor.
383
00:47:53,720 --> 00:47:56,810
I want all of you to wait here.
384
00:47:59,340 --> 00:48:02,930
It won't take long.
385
00:48:04,110 --> 00:48:06,130
Yes sir.
386
00:48:24,570 --> 00:48:27,990
The Secret Service told me
that they did the screening.
387
00:48:28,990 --> 00:48:32,460
There's no bomb or audio bugs.
388
00:48:32,460 --> 00:48:34,840
No hidden cameras.
389
00:48:35,670 --> 00:48:42,270
Although I'm sure that you came
to confirm beforehand.
390
00:48:47,850 --> 00:48:51,090
Long time no see.
391
00:49:04,900 --> 00:49:06,960
Yes.
392
00:49:06,960 --> 00:49:10,310
I'm Falcon's dog.
393
00:49:10,310 --> 00:49:16,670
- Then whose dogs are you?
- Watch your language.
394
00:49:17,250 --> 00:49:19,590
The country's economy
is at stake
395
00:49:19,610 --> 00:49:24,000
and people are selling their gold
birth rings to help the country.
396
00:49:24,000 --> 00:49:28,760
But the rich and powerful
of this country...
397
00:49:29,660 --> 00:49:34,740
are trying to fill their wallets
by selling this country.
398
00:49:35,630 --> 00:49:40,740
I've never seen any of them
selling their gold watches.
399
00:49:43,340 --> 00:49:46,210
But we still have no one to blame.
400
00:49:46,830 --> 00:49:49,490
Capitalism.
401
00:49:49,940 --> 00:49:53,890
There is no conscience or name on money.
402
00:49:54,140 --> 00:49:57,540
It's just money.
403
00:49:59,090 --> 00:50:05,100
So if you're dogs, then act like one.
404
00:50:06,150 --> 00:50:09,210
You're not here to save this country.
405
00:50:09,650 --> 00:50:13,700
Won't you ask for your cut
when this is over?
406
00:50:15,260 --> 00:50:23,900
Whether that'd be money or power.
407
00:50:32,760 --> 00:50:35,460
Mr. Lee Dong Hee,
we stand by corrected.
408
00:50:35,460 --> 00:50:38,650
If this operation goes smoothly...
409
00:50:38,650 --> 00:50:41,900
I guarantee that every
one of you will be satisfied.
410
00:50:43,400 --> 00:50:45,710
You're working so hard for this country.
411
00:50:46,240 --> 00:50:49,310
Don't you deserve such rewards?
412
00:50:50,760 --> 00:50:54,920
Now...
413
00:50:56,790 --> 00:51:00,990
Is everything settled?
414
00:51:18,640 --> 00:51:20,640
Good work.
415
00:51:22,140 --> 00:51:24,640
Falcon always appreciates your service.
416
00:51:32,830 --> 00:51:37,400
Are you startled to see the person
here, who should be dead already?
417
00:51:40,560 --> 00:51:42,620
I have no idea what you're talking about.
418
00:51:43,140 --> 00:51:45,220
I told you.
419
00:51:45,220 --> 00:51:48,850
Stop what you're about to do.
420
00:51:54,990 --> 00:51:57,710
You think we wanted to do this?
421
00:51:57,710 --> 00:52:01,900
Everything went smoothly since then.
We supported you, we embraced you...
422
00:52:02,260 --> 00:52:07,750
It was you, who gave
these people their jobs.
423
00:52:11,770 --> 00:52:17,040
It was you, who betrayed us first.
424
00:52:17,040 --> 00:52:19,920
If you wanted to drown, you
should have drowned alone.
425
00:52:19,920 --> 00:52:23,750
Why, why drag us along?
426
00:52:23,750 --> 00:52:28,690
You betrayed me first.
427
00:52:52,310 --> 00:52:56,250
Now tell me.
428
00:52:57,240 --> 00:52:59,960
You wanted two things?
429
00:53:00,620 --> 00:53:05,360
Our plan...
make sure that it goes impeccably.
430
00:53:05,960 --> 00:53:09,310
Just a submarine making a quiet trip.
431
00:53:09,310 --> 00:53:14,550
No casualties.
432
00:53:14,550 --> 00:53:16,750
That's a given.
433
00:53:17,210 --> 00:53:20,280
A show is just a show.
434
00:53:22,500 --> 00:53:24,400
What's the other one?
435
00:53:24,400 --> 00:53:31,710
Help me so that I don't live
as Falcon's dog any longer.
436
00:53:48,060 --> 00:53:49,780
I kept my word.
437
00:53:50,980 --> 00:53:54,700
You're no longer Falcon's dog.
438
00:53:56,170 --> 00:54:01,290
You're the President of Republic of Korea.
Are you not?
439
00:54:01,290 --> 00:54:02,640
Yes.
440
00:54:03,710 --> 00:54:08,420
As you say,
I'm the President of this country.
441
00:54:09,490 --> 00:54:15,100
Attempt of murder on the President
falls under national treason.
442
00:54:16,720 --> 00:54:20,080
Even you people, who were
born on a pile of gold...
443
00:54:20,580 --> 00:54:23,000
will be punished by death.
444
00:54:23,000 --> 00:54:25,780
I have no idea what you're saying.
445
00:54:26,570 --> 00:54:28,580
Oh!
446
00:54:28,580 --> 00:54:32,970
I heard that someone tried to harm you.
447
00:54:33,500 --> 00:54:35,110
But...
448
00:54:35,630 --> 00:54:40,920
Wasn't that solely done by
the Chief Officer, Ham Bong Soo?
449
00:54:41,400 --> 00:54:49,120
No matter what happens...
I will uncover your conspiracy.
450
00:54:51,560 --> 00:54:54,720
What you have done.
451
00:54:55,060 --> 00:54:59,470
I will make sure you pay more
than just with your deaths.
452
00:55:01,680 --> 00:55:04,120
I have nothing more to lose.
453
00:55:05,130 --> 00:55:14,660
See how imposing a person can be
when he has nothing more to lose.
454
00:55:26,060 --> 00:55:28,390
Stop.
455
00:55:29,140 --> 00:55:31,580
You said so yourself.
456
00:55:31,580 --> 00:55:34,320
If you're a dog, then act like one.
457
00:55:36,480 --> 00:55:38,430
I also told you.
458
00:55:38,840 --> 00:55:44,300
I will no longer be someone's dog.
459
00:56:11,530 --> 00:56:14,020
Here! Here!
460
00:56:14,720 --> 00:56:19,370
The pass code is 99112 star.
461
00:56:59,320 --> 00:57:01,480
What is this?
462
00:57:04,430 --> 00:57:08,120
He had a point.
463
00:57:08,640 --> 00:57:11,660
Lee Dong Hee is still the President.
464
00:57:12,280 --> 00:57:15,290
If people find out that we
tried to kill him
465
00:57:16,500 --> 00:57:19,360
we're on the losing side.
466
00:57:19,360 --> 00:57:21,910
One of us has to die.
467
00:57:23,150 --> 00:57:25,970
There is only one way for us to live.
468
00:57:26,740 --> 00:57:29,070
Chief was not alone.
469
00:57:29,070 --> 00:57:33,850
The President needs to die for us to live.
470
00:57:33,850 --> 00:57:36,800
There is one more.
471
00:58:03,900 --> 00:58:06,270
[March 7th 05:40
30 hours and 40 minutes after sniping]
472
00:58:07,210 --> 00:58:17,210
Subtitles by DramaFever
473
00:58:24,130 --> 00:58:26,460
There is an accomplice
in the Secret Service.
474
00:58:26,460 --> 00:58:28,250
There was an attempt of sniping.
475
00:58:28,250 --> 00:58:29,370
It was an accident.
476
00:58:29,400 --> 00:58:32,510
Tell him to tell the truth
and the whole truth.
477
00:58:33,020 --> 00:58:35,160
We're switching to Plan B.
478
00:58:35,160 --> 00:58:37,110
That's my time to strike.
479
00:58:37,110 --> 00:58:41,090
Someone... the President is getting rid
of the evidence from 1998.
480
00:58:41,580 --> 00:58:44,500
Someone is killing the witnesses.
36052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.