All language subtitles for Three.Days.E01.140305.HDTV.H264.450p-LIMO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:51,670 --> 00:00:56,860 [Confidential 98] 3 00:01:22,250 --> 00:01:26,200 [16 years later, March 2nd, 2014] 4 00:02:00,200 --> 00:02:05,550 Just like 16 years ago, you always ask for something difficult. 5 00:02:07,640 --> 00:02:10,470 We're old friends. 6 00:02:14,330 --> 00:02:16,040 Blue House Staff. 7 00:02:16,040 --> 00:02:19,050 This is Han Ki Joon. I must speak to the President. 8 00:02:28,220 --> 00:02:31,340 Can I ask for a favor too? 9 00:02:38,840 --> 00:02:41,740 The President is unavailable. 10 00:02:41,950 --> 00:02:45,170 It's an emergency. This is important! 11 00:02:58,670 --> 00:03:03,140 Mr. Minister of Finance? 12 00:03:06,980 --> 00:03:09,540 Do not do anything. 13 00:03:10,680 --> 00:03:16,380 Stop everything you are about to do. 14 00:03:44,950 --> 00:03:46,970 Also... 15 00:03:46,970 --> 00:03:49,540 Let's stop seeing each other like this. 16 00:03:55,110 --> 00:03:59,430 If you have something to tell me, make an official visit. 17 00:04:02,310 --> 00:04:04,980 To the Blue House. 18 00:04:27,290 --> 00:04:29,580 Is there something else sir? 19 00:04:32,440 --> 00:04:34,270 No. 20 00:04:34,860 --> 00:04:37,260 Let's head back. 21 00:05:18,970 --> 00:05:21,260 Episode 1 22 00:05:21,260 --> 00:05:24,570 [March 2nd, 08:37 AM] 23 00:05:35,970 --> 00:05:37,700 I'm looking for a patient. 24 00:05:37,700 --> 00:05:41,680 I heard he was transferred here from Cheongju this morning. 25 00:05:42,060 --> 00:05:43,640 This way please. 26 00:06:20,280 --> 00:06:23,270 These are the recovered articles from the accident site. 27 00:06:28,170 --> 00:06:32,010 Do they belong to your father? 28 00:06:34,080 --> 00:06:38,340 The paramedic says that he was found in Highway 17 near Cheongju. 29 00:06:39,030 --> 00:06:42,840 They believe that he fell asleep while driving. 30 00:06:44,320 --> 00:06:46,180 Father... 31 00:06:47,870 --> 00:06:50,910 Are you okay? 32 00:06:51,840 --> 00:06:54,690 Are you? 33 00:07:08,710 --> 00:07:13,630 [Entourage Team 2, Hwang Yoon Jae] 34 00:07:40,190 --> 00:07:44,290 South Korea! President Lee Dong Hee promised wealth to his citizens. 35 00:07:44,290 --> 00:07:53,030 His 90% approval rating dropped to 10% in just three years in his office. 36 00:07:53,170 --> 00:07:57,640 The Special Prosecutor investigating the lobbying behind stock manipulation 37 00:07:57,640 --> 00:08:01,370 done by the firm previously run by President Lee in '98 is in the spotlight. 38 00:08:01,370 --> 00:08:09,130 The Lee administration will face a serious ethics problem if the firm is found guilty. 39 00:08:09,740 --> 00:08:12,590 Meanwhile, the President hopes to get his support back 40 00:08:12,590 --> 00:08:14,410 from the lower class by visiting a traditional market. 41 00:08:14,410 --> 00:08:17,470 But his efforts appear to be in vain. 42 00:08:31,710 --> 00:08:35,340 The VIP will be walking on foot for about 100 meters. 43 00:08:35,340 --> 00:08:39,100 [Chief Officer of Secret Service Ham Bong Soo] He plans to make a visit on 44 00:08:39,130 --> 00:08:40,380 foot at this Gosung Joint. 45 00:08:40,380 --> 00:08:44,310 The staff of the local borough inspected it for seven days. 46 00:08:44,310 --> 00:08:46,910 Our agents are continuing to observe it. 47 00:08:46,910 --> 00:08:48,660 The VIP? 48 00:08:48,660 --> 00:08:51,470 [Director of Secret Service Kim Sang Hee] He will leave the Blue House in five minutes. 49 00:08:55,410 --> 00:08:57,260 Move it, Agent! 50 00:08:59,140 --> 00:09:02,440 Han Tae Kyung! You better shape up, soldier. 51 00:09:03,110 --> 00:09:05,260 - Why are you late? - I'm sorry sir. 52 00:09:05,260 --> 00:09:08,790 To your post, damn it. 53 00:09:14,110 --> 00:09:17,260 VIP is coming out. 54 00:09:57,940 --> 00:10:01,940 VIP left the Blue House. He will be here in 30 minutes. 55 00:10:02,480 --> 00:10:05,730 9882, VIP-1250 is 30 minutes before arrival. 56 00:10:05,730 --> 00:10:08,760 Control the drop-off zone. 57 00:10:14,000 --> 00:10:15,660 You can't park here. 58 00:10:15,660 --> 00:10:18,040 Please don't unload here. 59 00:10:19,610 --> 00:10:22,300 You have to peel it like this. 60 00:10:24,190 --> 00:10:26,850 What's going on? 61 00:10:30,540 --> 00:10:34,370 Zone 308, snipers in position. 62 00:10:43,810 --> 00:10:48,140 Eagle Six, red lights for the intersections. 63 00:10:58,460 --> 00:11:02,100 Minister of Finance Han did not call? 64 00:11:02,100 --> 00:11:04,500 No sir, he did not call. 65 00:11:16,130 --> 00:11:18,480 What are you doing? 66 00:11:19,260 --> 00:11:20,820 Is something going on? 67 00:11:20,820 --> 00:11:23,380 No sir. Nothing sir. 68 00:11:35,850 --> 00:11:38,720 He just crossed the bridge. One minute until arrival. 69 00:11:39,370 --> 00:11:42,860 9882, VIP-1250. One minute until arrival. 70 00:11:46,390 --> 00:11:51,450 The traditional market is the easiest place for anyone to attack the President. 71 00:11:52,820 --> 00:11:54,650 It's full of unidentified subjects. 72 00:11:54,650 --> 00:11:59,690 We cannot perform screenings to find explosives or weapons. 73 00:12:00,650 --> 00:12:02,860 Stay alert. 74 00:12:25,770 --> 00:12:28,030 VIP-1250, 10 seconds before arrival. 75 00:12:28,800 --> 00:12:34,770 9, 8, 7... 76 00:12:43,030 --> 00:12:46,070 [Your father is in critical condition. Please call.] 77 00:12:53,260 --> 00:12:58,880 4, 3, 2, 1. 78 00:12:59,840 --> 00:13:02,270 Arrived. 79 00:13:42,180 --> 00:13:45,840 The President of the Republic of Korea! 80 00:14:01,390 --> 00:14:03,680 Make way! Make way! 81 00:14:06,120 --> 00:14:08,780 Excuse me! 82 00:14:34,310 --> 00:14:36,080 Have a fish cake sir! 83 00:14:39,200 --> 00:14:40,450 It's good. 84 00:14:40,450 --> 00:14:44,200 You're doing so much hard work in this cold weather. 85 00:14:46,360 --> 00:14:48,850 Thank you! 86 00:14:52,670 --> 00:14:58,350 Lee Dong Hee! 87 00:15:05,000 --> 00:15:07,190 It's 100% organic rice. 88 00:15:07,790 --> 00:15:09,750 Try this. 89 00:15:21,260 --> 00:15:24,170 This is 9882. VIP is 10 meters away from the destination. 90 00:15:24,610 --> 00:15:27,630 Control traffic on-foot. 91 00:16:30,730 --> 00:16:33,050 11 o'clock! Get him! 92 00:16:49,170 --> 00:16:50,670 The VIP? 93 00:16:50,670 --> 00:16:55,200 Entourage! Report! 94 00:16:55,200 --> 00:16:56,680 Report. Entourage! Report! 95 00:16:56,680 --> 00:16:59,230 Entourage! Say something! 96 00:17:00,750 --> 00:17:04,110 Get the vehicle ready at the exit route. The VIP is evacuating. 97 00:17:04,950 --> 00:17:07,650 Is VIP safe? 98 00:17:08,370 --> 00:17:11,390 Entourage! Report! 99 00:17:14,660 --> 00:17:17,350 Vehicle at the exit route! 100 00:17:18,590 --> 00:17:21,150 Oh my God, what's going on? 101 00:17:22,620 --> 00:17:24,890 Get him on his feet. 102 00:17:55,360 --> 00:17:58,440 Hey, clean this up right here. 103 00:18:17,850 --> 00:18:19,550 Hey! 104 00:18:19,570 --> 00:18:21,750 Are you mad? 105 00:18:22,200 --> 00:18:24,550 This concerns you right now? 106 00:18:25,030 --> 00:18:27,470 What are you doing? 107 00:18:31,420 --> 00:18:35,200 [Your father just passed away.] 108 00:19:11,510 --> 00:19:15,380 If that had been a bomb instead of flour... 109 00:19:16,410 --> 00:19:19,570 then we would have lost the VIP. 110 00:19:20,170 --> 00:19:22,890 Do you know what that means? 111 00:19:22,890 --> 00:19:25,640 No matter what! 112 00:19:26,140 --> 00:19:29,180 You should never miss your mark. 113 00:19:38,970 --> 00:19:42,300 [Chief of Staff Shin Gyu Jin] Is it he? 114 00:19:43,980 --> 00:19:46,790 Yes, it was all my fault. 115 00:19:48,140 --> 00:19:49,990 I'm prepared for any disciplinary action. 116 00:19:49,990 --> 00:19:55,890 The news is covered with pictures of the President running covered in flour. 117 00:19:56,430 --> 00:19:58,790 I don't even want to talk about the internet. 118 00:19:59,140 --> 00:20:04,860 Will disciplining you make those pictures go away? 119 00:20:06,080 --> 00:20:09,210 You think it will be as if it never happened? 120 00:20:09,560 --> 00:20:11,850 That's enough sir. 121 00:20:12,240 --> 00:20:15,700 Are you standing up for your team right now? 122 00:20:15,700 --> 00:20:18,580 The Secret Service was against today's event. 123 00:20:20,610 --> 00:20:23,380 Traditional market is dangerous. 124 00:20:24,410 --> 00:20:27,650 You think the Staff didn't know? 125 00:20:27,650 --> 00:20:32,390 Isn't it your job to make it safe? 126 00:20:32,390 --> 00:20:35,730 And I'm in charge of the Secret Service. 127 00:20:35,730 --> 00:20:38,110 You can direct your complaints to me. 128 00:20:39,640 --> 00:20:44,670 Then will you resign in place of this agent? 129 00:20:51,480 --> 00:20:55,470 Agent Han is the son of the Minister of Finance Han. 130 00:20:56,990 --> 00:20:59,390 We were informed just 30 minutes ago. 131 00:21:01,230 --> 00:21:05,990 This morning, he was in a coma from a traffic accident. 132 00:21:10,050 --> 00:21:14,950 He had just passed away during the visit at the marketplace. 133 00:21:19,170 --> 00:21:20,900 It's my fault sir. 134 00:21:22,170 --> 00:21:27,190 Like you said, no matter what... Even if my father had passed away... 135 00:21:27,190 --> 00:21:30,410 I should have not missed my mark. 136 00:21:34,600 --> 00:21:37,140 The Secret Service will discipline him. 137 00:21:37,770 --> 00:21:41,190 So please stop. 138 00:22:01,740 --> 00:22:04,030 Give me your ID and your badge. 139 00:22:04,030 --> 00:22:06,370 You're on probation. 140 00:22:17,300 --> 00:22:20,840 Dismissed. They will need you at the funeral. 141 00:22:21,600 --> 00:22:24,060 I will go after making my report. 142 00:22:24,390 --> 00:22:27,880 - I don't need it. You can go! - No sir. 143 00:22:27,880 --> 00:22:31,530 It's my fault. I'm accountable. 144 00:24:42,540 --> 00:24:44,450 Get in. 145 00:24:52,210 --> 00:24:53,860 I'm sorry sir. 146 00:24:53,860 --> 00:24:55,800 It's all my fault. 147 00:24:56,990 --> 00:25:00,030 So this is what the Presidency is. 148 00:25:00,630 --> 00:25:05,810 I get an apology from a son who couldn't be at his father's death. 149 00:25:08,610 --> 00:25:11,600 You did nothing wrong, Agent Han. 150 00:25:12,630 --> 00:25:17,210 There is someone who did wrong. 151 00:25:18,950 --> 00:25:20,700 We're here sir. 152 00:25:21,780 --> 00:25:24,030 This is as far as I can take you. 153 00:25:24,030 --> 00:25:27,190 It's okay. Thank you. 154 00:25:52,900 --> 00:25:57,990 Agent Han Tae Kyung. 155 00:25:58,510 --> 00:26:04,150 Did you get the lost articles of your father's? 156 00:26:05,910 --> 00:26:08,100 Yes sir. 157 00:26:09,290 --> 00:26:16,000 If you may, could you tell me what they were? 158 00:26:17,180 --> 00:26:19,420 His cell phone, wallet, and car keys. 159 00:26:22,240 --> 00:26:23,680 May I be dismissed? 160 00:26:25,620 --> 00:26:27,670 Yes you may. 161 00:26:28,270 --> 00:26:34,730 You have my condolences. 162 00:27:22,800 --> 00:27:26,180 Are you Han Ki Joon's family member? 163 00:27:28,430 --> 00:27:30,510 Can I help you? 164 00:27:31,150 --> 00:27:34,310 I'm Yoon Bo Won from Seojo PD. 165 00:27:42,690 --> 00:27:46,960 The accident site was on Highway 17 between Cheongju and Seojori. 166 00:27:47,420 --> 00:27:50,640 Do you know the reason why he went there? 167 00:27:52,510 --> 00:27:53,970 No. 168 00:27:53,970 --> 00:27:56,570 Any friends or relatives in the area? 169 00:27:58,120 --> 00:27:59,660 No one. 170 00:28:00,090 --> 00:28:02,500 Had he been acting strangely lately? 171 00:28:02,500 --> 00:28:05,210 Like anxious or worried? 172 00:28:06,850 --> 00:28:10,250 I was outside Korea because of work right before the accident. 173 00:28:10,730 --> 00:28:12,900 I couldn't see my father for a month. 174 00:28:13,460 --> 00:28:17,120 I also want to know why he was found there. Happy? 175 00:28:19,510 --> 00:28:22,340 Back in the traffic accident team in my area... 176 00:28:22,340 --> 00:28:28,890 they already concluded this case as a simple traffic accident from falling asleep while driving. 177 00:28:31,240 --> 00:28:34,320 Are you saying that it's not? 178 00:28:36,810 --> 00:28:40,090 Was there a white document envelope in his retrieved articles? 179 00:28:41,380 --> 00:28:42,820 What are you talking about? 180 00:28:42,820 --> 00:28:45,450 It was about this big. 181 00:28:45,450 --> 00:28:47,560 No such thing. 182 00:28:47,560 --> 00:28:50,220 It was his cell phone, wallet, and car keys. 183 00:28:50,960 --> 00:28:52,940 Why are you doing this? 184 00:28:56,930 --> 00:29:00,950 I'm sorry to trouble you during your funeral. Thank you for your cooperation. 185 00:29:04,170 --> 00:29:06,250 What about the retrieved articles? 186 00:29:06,250 --> 00:29:08,430 Why did you come here? 187 00:29:22,080 --> 00:29:25,730 If you ever find out who your father went to see in Cheongju... 188 00:29:26,870 --> 00:29:28,740 Call me. 189 00:29:31,210 --> 00:29:34,590 [Officer Yoon Bo Won] 190 00:29:51,180 --> 00:29:54,580 [March 4th 22:13] 191 00:29:54,580 --> 00:30:05,030 They already concluded this case as a simple traffic accident from falling asleep while driving. 192 00:30:05,030 --> 00:30:11,910 If you may, could you tell me what the retrieved articles were? 193 00:30:37,430 --> 00:30:39,520 [Recent - Confidential 98] 194 00:30:40,010 --> 00:30:44,010 Recent item. 195 00:30:44,010 --> 00:30:46,010 I don't know the password. 196 00:30:46,010 --> 00:30:47,260 That means... 197 00:30:47,260 --> 00:30:50,430 It was last accessed... 198 00:30:51,200 --> 00:30:53,120 At 8:25. 199 00:30:54,620 --> 00:30:57,660 The hallway for 102-815? 200 00:30:57,660 --> 00:31:02,380 Yes, I'd like to check starting 8:25 PM. 201 00:31:35,340 --> 00:31:38,050 Can you check the CCTV at the parking lot at this hour? 202 00:31:47,690 --> 00:31:50,120 2626. 203 00:32:11,650 --> 00:32:14,310 [64BEO2626] 204 00:33:13,910 --> 00:33:15,850 Are you awake? Are you okay? 205 00:33:15,850 --> 00:33:17,740 I'll call an ambulance. 206 00:33:18,640 --> 00:33:21,360 Han Tae Kyung! 207 00:33:22,100 --> 00:33:24,560 Tae Kyung! 208 00:33:24,980 --> 00:33:27,280 Do you know me? 209 00:33:27,660 --> 00:33:32,850 On March Fifth... 210 00:33:33,560 --> 00:33:42,950 The President is going... to die. 211 00:33:43,320 --> 00:33:46,320 What does that mean? 212 00:33:48,340 --> 00:33:51,180 Hey! Hey! 213 00:34:11,690 --> 00:34:14,620 Good morning, it's March Fifth. 214 00:34:15,550 --> 00:34:17,380 Before the prosecution reveals the result of their investigation 215 00:34:17,380 --> 00:34:21,120 President Lee will leave for his official vacation 216 00:34:21,140 --> 00:34:24,520 at the Presidential Vacation Home in Cheongsuho. 217 00:34:43,620 --> 00:34:48,100 All the security preparations are complete in the vacation home for the VIP. 218 00:34:52,490 --> 00:34:55,830 We have checked all the possible routes from the sea, earth, and sky. 219 00:34:56,150 --> 00:34:59,950 Only inspected vessels may come in while the VIP is staying. 220 00:35:00,680 --> 00:35:05,490 No aircrafts may enter the air space of Cheongsuho. 221 00:35:07,630 --> 00:35:10,700 Eagle Six. One minute before the helicopter arrival. 222 00:35:21,610 --> 00:35:23,640 10 seconds before the VIP arrival. 223 00:36:34,080 --> 00:36:36,270 Are we going as we planned? 224 00:36:36,270 --> 00:36:38,800 We are preparing as you requested. 225 00:36:39,220 --> 00:36:41,600 But this could be dangerous. 226 00:36:43,530 --> 00:36:46,690 This is very important to me. 227 00:36:46,690 --> 00:36:49,420 Please move at my discretion. 228 00:36:59,700 --> 00:37:03,040 When you discovered the victim, he was on the verge of death. 229 00:37:03,040 --> 00:37:04,970 Yes. 230 00:37:05,440 --> 00:37:09,220 I saw a man leave right before I came here. 231 00:37:09,650 --> 00:37:11,820 I didn't see his face. 232 00:37:12,540 --> 00:37:14,510 But he was in his late twenties. 233 00:37:15,410 --> 00:37:18,930 His height was about six-foot-one. 234 00:37:20,120 --> 00:37:23,230 I saw a CCTV at the alley. 235 00:37:23,550 --> 00:37:25,340 You can check it. 236 00:37:25,670 --> 00:37:29,500 How do you know the victim? 237 00:37:32,300 --> 00:37:34,550 He knew my late father. 238 00:37:37,180 --> 00:37:39,950 How long do I have to stay here? 239 00:37:41,190 --> 00:37:43,800 You can go now. Thank you for your cooperation. 240 00:38:15,000 --> 00:38:17,700 I won! 241 00:38:19,290 --> 00:38:21,500 I won so much! 242 00:38:21,950 --> 00:38:26,140 I always get so lucky when I play with you! 243 00:38:26,660 --> 00:38:28,660 Just do your math for the winnings. 244 00:38:28,970 --> 00:38:30,700 Okay! Okay! 245 00:38:30,700 --> 00:38:35,240 You're going to have to pay quadruple, and you too! 246 00:38:35,760 --> 00:38:38,410 Let's call it a night. We're going to stay up all night. 247 00:38:39,920 --> 00:38:42,550 Highway 17 from Cheongju to Seojori. 248 00:38:42,550 --> 00:38:45,210 A car accident. 249 00:38:45,670 --> 00:38:49,650 Officer Yoon Bo Won! I got this. 250 00:39:16,340 --> 00:39:19,580 Highway 17 between Seojori and Cheongju. A traffic accident. 251 00:39:20,270 --> 00:39:22,090 Requesting ambulance. 252 00:39:41,920 --> 00:39:44,560 Are you all right? An ambulance will be here. 253 00:39:47,410 --> 00:39:51,480 Envelope. Envelope. 254 00:39:52,640 --> 00:39:54,550 Calm down. Talking may be harmful. 255 00:39:59,470 --> 00:40:02,160 The ambulance is here. You need to wake up. 256 00:40:05,350 --> 00:40:09,140 They are going to take the envelope. 257 00:40:10,540 --> 00:40:12,460 It's important. 258 00:40:25,210 --> 00:40:27,180 A simple accident? 259 00:40:27,180 --> 00:40:30,720 My team concluded that it was a simple accident. 260 00:40:32,480 --> 00:40:36,470 An envelope seems to be missing from the retrieved articles package. 261 00:40:37,560 --> 00:40:39,330 An envelope? 262 00:40:39,330 --> 00:40:41,010 I didn't see it. 263 00:40:41,010 --> 00:40:42,820 What about the vehicle? 264 00:40:43,470 --> 00:40:46,850 Because of the damage, they are going to wreck it. 265 00:40:47,240 --> 00:40:50,020 Will you stop? I'm busy. 266 00:41:01,250 --> 00:41:03,130 Officer Yoon! 267 00:41:03,580 --> 00:41:06,570 Are you still after this case? How about tonight? 268 00:41:06,570 --> 00:41:08,030 Are we playing? 269 00:41:08,410 --> 00:41:11,430 Oh come on. I'm a cop. 270 00:41:11,430 --> 00:41:14,200 Stop tempting me while I'm solving my case. 271 00:41:14,820 --> 00:41:18,630 You know Mrs. Seo that lives down there says... 272 00:41:18,630 --> 00:41:25,100 that she saw a car passing by at that time when she came out to check her greenhouse. 273 00:41:25,750 --> 00:41:28,150 Really? What did it look like? 274 00:41:28,150 --> 00:41:31,790 A large white car passed by. 275 00:41:32,730 --> 00:41:37,170 It had a big circle in the back. 276 00:41:37,170 --> 00:41:38,960 A circle? 277 00:41:51,400 --> 00:41:53,390 Can you be out already? 278 00:41:53,390 --> 00:41:55,660 - What about your father's funeral? - It went well. 279 00:41:59,920 --> 00:42:01,680 Is something wrong? 280 00:42:02,310 --> 00:42:06,120 It's... Where's the Chief of Secret Service? 281 00:42:06,970 --> 00:42:10,340 He went to Cheongsuho with the VIP. Why? 282 00:42:10,340 --> 00:42:12,810 I heard something strange. 283 00:42:13,120 --> 00:42:14,690 I did too. 284 00:42:14,690 --> 00:42:16,170 What did you hear? 285 00:42:16,170 --> 00:42:19,060 The man caught confessed. 286 00:42:19,060 --> 00:42:21,960 He was hired by someone. 287 00:42:30,710 --> 00:42:33,650 If you do me a favor, I will give you this. 288 00:42:35,320 --> 00:42:38,460 On my mark, you throw it at him. Do you understand? 289 00:42:49,250 --> 00:42:52,130 Why would anyone hire him for that? 290 00:42:53,350 --> 00:42:56,620 If he didn't like the President, he could have done it himself. 291 00:42:58,500 --> 00:43:00,510 Are you sure that he isn't lying to avoid charges? 292 00:43:01,910 --> 00:43:04,550 No, we found the person who hired him. 293 00:43:05,230 --> 00:43:08,560 - What? - He needed to get close to the President. 294 00:43:08,970 --> 00:43:12,230 Like a camouflage. 295 00:43:29,340 --> 00:43:32,180 He did it to get to the President? 296 00:43:34,370 --> 00:43:36,150 He's crazy. 297 00:43:36,150 --> 00:43:38,760 I don't know if he's crazy. 298 00:43:38,760 --> 00:43:42,480 But it's true. They got it on the news. 299 00:43:42,950 --> 00:43:50,150 President Lee was hit by a pack of flour while he was visiting a traditional market. 300 00:43:50,960 --> 00:43:52,860 Reporter Joo, reporting. 301 00:43:56,360 --> 00:43:59,640 It's him. The man caught pointed him out. 302 00:44:00,950 --> 00:44:04,000 It's impossible to identify him with just his face alone. 303 00:44:04,320 --> 00:44:07,410 We will need to look into why he did this. 304 00:44:09,420 --> 00:44:11,450 Do you remember seeing him there? 305 00:44:19,530 --> 00:44:20,770 What's wrong? 306 00:44:20,770 --> 00:44:22,530 This man. 307 00:44:25,680 --> 00:44:28,990 - I know who he is. - What? 308 00:44:30,860 --> 00:44:35,200 His name is Yang Dae Ho. Colonel of the Army. 309 00:44:35,530 --> 00:44:39,200 Throw it on my mark. Do you understand? 310 00:44:43,070 --> 00:44:45,060 This morning. 311 00:44:47,760 --> 00:44:53,040 He said that the President is going to die on March Fifth... 312 00:44:54,680 --> 00:44:57,510 Then he was killed. 313 00:44:59,120 --> 00:45:01,400 Go! We don't have time. Get ready! 314 00:45:20,410 --> 00:45:24,030 Check the security marking before letting the vehicle pass. 315 00:45:24,030 --> 00:45:26,950 If someone is in the car, then it's a VIP's personal guest. 316 00:46:06,620 --> 00:46:10,120 - It's this. - Are you sure this is what he gave to the President? 317 00:46:10,680 --> 00:46:13,360 The Entourage Captain saw this note being passed to the President. 318 00:46:13,360 --> 00:46:15,780 He checked it himself after that. 319 00:46:16,540 --> 00:46:19,590 We checked for any toxic substance. 320 00:46:20,020 --> 00:46:22,290 But the test came clean. 321 00:46:24,780 --> 00:46:26,610 Yang Dae Ho is a colonel. [I own a small supermarket. Help us.] 322 00:46:27,550 --> 00:46:29,300 He never owned a grocery shop. 323 00:46:30,170 --> 00:46:34,050 But nothing suspicious was found on this note. 324 00:46:34,050 --> 00:46:37,750 Because they thought it was from a civilian. 325 00:46:38,700 --> 00:46:41,710 There is something here. 326 00:46:49,210 --> 00:46:50,960 Was this written too? 327 00:46:52,690 --> 00:46:54,680 Yeah. 328 00:47:11,820 --> 00:47:13,750 What are you doing? 329 00:47:14,180 --> 00:47:16,350 They are the pass codes we used during the market operation. 330 00:47:18,280 --> 00:47:22,770 Only the Secret Service would know that. 331 00:47:23,070 --> 00:47:26,500 Yang Dae Ho worked as a colonel at the confidentiality division. 332 00:47:27,360 --> 00:47:31,030 What if he had known? 333 00:47:34,270 --> 00:47:37,240 What's the first number? 334 00:47:37,240 --> 00:47:39,110 1250. 335 00:47:40,080 --> 00:47:42,250 [Event place.] 336 00:47:46,690 --> 00:47:49,830 And then it's 2005. 337 00:47:50,740 --> 00:47:56,150 [Planned] 338 00:47:57,510 --> 00:48:01,440 The last one is 1007. 339 00:48:03,610 --> 00:48:08,240 [Assassination] 340 00:48:17,550 --> 00:48:23,650 Colonel Yang tried to alert him of an assassination? 341 00:48:29,340 --> 00:48:32,260 That's impossible. 342 00:48:35,750 --> 00:48:37,560 Who? 343 00:48:37,560 --> 00:48:39,820 Why would he want to kill the President? 344 00:48:42,650 --> 00:48:44,720 You go report the situation. 345 00:48:44,720 --> 00:48:46,990 And look into Yang Dae Ho's case. 346 00:48:47,260 --> 00:48:50,940 The person who killed Yang could have done it to cover up the assassination attempt. 347 00:48:51,600 --> 00:48:56,250 If we catch him, we can find out who and why he did this. 348 00:49:00,330 --> 00:49:01,940 What about you? 349 00:49:01,940 --> 00:49:04,150 I should go to Cheongsuho. 350 00:49:04,640 --> 00:49:08,170 The Secret Service will not make a move even if I reported it. 351 00:49:08,170 --> 00:49:10,520 Do you really think this is true? 352 00:49:10,840 --> 00:49:13,050 I wish that it weren't too. 353 00:49:13,750 --> 00:49:15,990 But what if it's true? 354 00:49:16,460 --> 00:49:18,800 Yang Dae Ho told me. 355 00:49:20,120 --> 00:49:22,990 That the President is going to die. 356 00:49:24,140 --> 00:49:27,920 I don't have much time. I need to go there myself and tell him. 357 00:49:27,920 --> 00:49:30,760 And we have to get ready for the worst. 358 00:49:32,920 --> 00:49:35,870 Eagle Six, the guest is going back home. 359 00:49:36,190 --> 00:49:38,950 Let it pass without checking. 360 00:49:52,950 --> 00:49:55,840 Eagle Six, the VIP is moving to the fishing area. 361 00:50:02,840 --> 00:50:07,740 The embankment road is too dangerous due to fog. Closing. 362 00:50:22,920 --> 00:50:27,200 Highway 22. We have a report of broken repeater. Go check. 363 00:50:27,650 --> 00:50:29,360 Copy that. 364 00:51:07,750 --> 00:51:09,150 Good evening Officer. 365 00:51:09,150 --> 00:51:11,080 I need to inspect this vehicle. 366 00:51:12,520 --> 00:51:14,160 Did you have drinks tonight? 367 00:51:14,660 --> 00:51:17,080 - You drive rather roughly. - I'm sorry, Officer. 368 00:51:17,080 --> 00:51:19,110 I'm not familiar with the road here. 369 00:51:21,730 --> 00:51:25,740 - What are you doing here? - I got a call that the repeater is broken. 370 00:51:27,170 --> 00:51:31,030 But you're not the guy who came last time. 371 00:51:39,440 --> 00:51:42,760 Officer 36, go check Highway 30. 372 00:51:48,560 --> 00:51:51,080 This road is dangerous due to fog tonight. 373 00:51:51,080 --> 00:51:53,450 I will go check quickly and leave. You don't need to worry. 374 00:52:05,340 --> 00:52:11,210 The scheduled time is 20:00 hours. Don't be late. Not even by a split second. 375 00:52:11,730 --> 00:52:14,180 - Got it? - Yes sir. 376 00:52:24,960 --> 00:52:27,940 She said that there was a circle in the back. 377 00:54:46,270 --> 00:54:49,430 What is that? 378 00:54:59,590 --> 00:55:01,500 I'm Agent Han Tae Kyung from the Blue House. 379 00:55:01,690 --> 00:55:03,230 I need to see the Chief of Secret Service. 380 00:56:04,120 --> 00:56:05,870 Identification and pass mark. 381 00:56:06,140 --> 00:56:08,510 Please call him. He can verify my ID. 382 00:56:08,990 --> 00:56:10,790 You cannot enter without your identification. 383 00:56:11,070 --> 00:56:14,010 - It's an emergency. - Call him! 384 00:56:43,960 --> 00:56:47,790 It's not a bomb? 385 00:56:49,410 --> 00:56:52,470 [March Fifth, 20:00] 386 00:57:08,370 --> 00:57:11,410 Hello? Hey! 387 00:57:11,410 --> 00:57:13,080 Can you hear me? 388 00:57:15,030 --> 00:57:18,550 - What the heck? - What just happened? 389 00:57:34,320 --> 00:57:36,720 We have a blackout! 390 00:57:40,090 --> 00:57:42,720 Eagle Six! 391 00:57:47,910 --> 00:57:49,990 No. 392 00:57:51,570 --> 00:57:54,950 We have a blackout! 393 00:57:55,700 --> 00:57:58,550 We have a blackout! 394 00:58:05,840 --> 00:58:07,690 Call the fishing area! Now! 395 00:58:13,000 --> 00:58:15,830 No. 396 00:58:23,060 --> 00:58:33,060 Subtitles by DramaFever 397 00:58:34,940 --> 00:58:37,710 - What now? - This happened in Cheongsuho. 398 00:58:38,170 --> 00:58:41,190 - What were you doing? - Everyone at the fishing area is KIA. 399 00:58:41,470 --> 00:58:43,420 Fire the flare! 400 00:58:43,420 --> 00:58:46,890 - Where is the President? - Han Tae Kyung must have smuggled the insider information. 401 00:58:47,410 --> 00:58:50,470 - Someone must have sniped the President. - How do you know this? 402 00:58:50,710 --> 00:58:53,500 There is no proof that your father's death had to do with this. 403 00:58:53,500 --> 00:58:55,200 It's even more clear to me. 404 00:58:55,570 --> 00:58:57,180 This is impossible without help from the inside. 405 00:58:57,460 --> 00:58:59,510 Are you suspecting us? 406 00:58:59,510 --> 00:59:03,760 The prime suspect of Colonel Yang is Agent Han Tae Kyung. 30593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.