Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,877 --> 00:00:04,247
- Previously on The Way Home.
2
00:00:04,295 --> 00:00:06,165
- When a new family member
was born,
3
00:00:06,214 --> 00:00:08,474
they would add the name
to the list, and when they died,
4
00:00:08,508 --> 00:00:11,338
they would write down the date,
close the book and move on.
5
00:00:11,386 --> 00:00:13,756
- Wherever we end up,
let's promise to meet
6
00:00:13,805 --> 00:00:15,635
at the Roxy, on this date.
7
00:00:15,682 --> 00:00:17,182
- A certain wayward son
8
00:00:17,225 --> 00:00:18,555
decided not to show up...
- Okay, okay!
9
00:00:18,601 --> 00:00:21,481
- I needed to be held.
I needed to be kissed.
10
00:00:21,521 --> 00:00:23,901
- I've been waiting for Jacob
to walk through that door
11
00:00:23,940 --> 00:00:25,440
for 20 years,
and he's not coming home.
12
00:00:25,483 --> 00:00:27,903
- What if I could just
talk to him, you know?
13
00:00:27,944 --> 00:00:29,244
Warn him somehow.
14
00:00:31,740 --> 00:00:33,740
(soft music)
15
00:00:44,836 --> 00:00:46,086
(sighing)
16
00:01:15,700 --> 00:01:16,700
- Hey.
17
00:01:17,827 --> 00:01:19,037
- Hi.
18
00:01:19,079 --> 00:01:20,749
- Haven't you been working
long enough?
19
00:01:20,789 --> 00:01:23,919
- Um... no, no. I'm okay.
20
00:01:23,958 --> 00:01:25,788
- Well, I'm gonna head home.
21
00:01:27,253 --> 00:01:29,843
- Okay. I'm just going to...
22
00:01:29,881 --> 00:01:31,591
work a little bit longer.
23
00:01:33,218 --> 00:01:36,848
- Well, don't forget to--
- Lock the doors on my way out.
24
00:01:36,888 --> 00:01:39,178
Yes, I will, don't worry.
25
00:01:40,684 --> 00:01:42,234
- I'll see you tomorrow.
26
00:01:42,977 --> 00:01:44,647
Good night.
- Good night, Byron.
27
00:01:50,068 --> 00:01:51,818
(sighing)
28
00:01:53,113 --> 00:01:54,953
(eerie music)
29
00:01:54,989 --> 00:01:57,329
- I'm eight.
I want to ride alone.
30
00:01:57,367 --> 00:01:58,987
- Remember to wait for us
when you get off, okay?
31
00:01:59,035 --> 00:02:00,745
Jacob? Where are you?!
32
00:02:00,787 --> 00:02:02,327
Jacob!
33
00:02:02,372 --> 00:02:03,922
(sighing)
34
00:02:07,127 --> 00:02:09,497
(soft enchanted music)
35
00:02:30,692 --> 00:02:32,402
(laughing)
36
00:02:32,444 --> 00:02:34,824
- Look. I found two
black stones.
37
00:02:34,863 --> 00:02:37,533
(indistinct chatter)
38
00:02:37,574 --> 00:02:39,584
(laughing)
39
00:02:41,703 --> 00:02:46,253
- So, I've been invited
to this party next weekend.
40
00:02:46,291 --> 00:02:49,091
And I was wondering
if you wanted to come with.
41
00:02:49,127 --> 00:02:51,247
- I don't know.
42
00:02:51,296 --> 00:02:52,756
Do you want me to?
43
00:02:52,797 --> 00:02:55,127
- I wouldn't invite you
if I didn't want you to.
44
00:02:55,175 --> 00:02:58,005
- Nick... what are we doing?
45
00:02:58,053 --> 00:03:00,013
- What do you mean?
46
00:03:00,055 --> 00:03:02,095
- I mean, like...
47
00:03:02,140 --> 00:03:03,810
How do you feel about me?
48
00:03:04,684 --> 00:03:06,274
- You know how I feel.
49
00:03:06,311 --> 00:03:09,021
- Do I?
- Yeah!
50
00:03:09,064 --> 00:03:11,274
I'm into you, like big time.
51
00:03:11,316 --> 00:03:13,356
- What about for a long time?
52
00:03:15,653 --> 00:03:18,073
Sorry.
You don't have to answer that.
53
00:03:18,114 --> 00:03:19,704
- Okay.
54
00:03:21,159 --> 00:03:22,989
That's cool.
55
00:03:24,120 --> 00:03:25,500
- Nick...
56
00:03:27,207 --> 00:03:28,997
(sighing)
- What's wrong?
57
00:03:29,918 --> 00:03:31,208
- Nothing.
58
00:03:31,252 --> 00:03:34,092
It's a beautiful day
and we're at the beach.
59
00:03:34,130 --> 00:03:36,800
- I'm trying to give
you two some time here.
60
00:03:36,841 --> 00:03:38,931
So why aren't you taking it?
61
00:03:39,969 --> 00:03:42,139
- I don't know... It's just...
62
00:03:42,180 --> 00:03:43,720
What's the point?
63
00:03:43,765 --> 00:03:45,305
Nick is so unreliable.
64
00:03:45,350 --> 00:03:47,060
He never shows up
when he says he will.
65
00:03:47,102 --> 00:03:49,692
- What didn't he show up for?
66
00:03:49,729 --> 00:03:51,609
- It's stupid. Whatever.
67
00:03:52,565 --> 00:03:54,645
I just wish things could
stay the same.
68
00:03:54,693 --> 00:03:57,453
(children screaming)
69
00:03:57,487 --> 00:03:59,657
- Those two are ridiculous.
70
00:03:59,698 --> 00:04:03,328
Jacob! Danny!
Stay away from the water!
71
00:04:03,368 --> 00:04:05,078
- I'm gonna win!
72
00:04:05,120 --> 00:04:07,460
(children screaming)
73
00:04:11,751 --> 00:04:13,961
- So, I just wanted you
to know,
74
00:04:14,004 --> 00:04:17,264
I'm holding a vote to bring
the Fall Carnival back.
75
00:04:17,298 --> 00:04:19,258
I didn't want it
to blindside you.
76
00:04:19,300 --> 00:04:21,640
You know I'm sensitive
to your feelings.
77
00:04:21,678 --> 00:04:26,678
But it's time.
Del, call me, please?
78
00:04:28,643 --> 00:04:30,983
(eerie music)
79
00:04:35,150 --> 00:04:36,690
(inaudible)
80
00:04:44,034 --> 00:04:45,374
- Do you believe this?
81
00:04:45,410 --> 00:04:47,870
I mean, Monica thinks
she's the Queen Bee
82
00:04:47,912 --> 00:04:50,752
now that she's head of
the Business Association.
83
00:04:50,790 --> 00:04:52,920
How dare she do this
knowing everything
84
00:04:52,959 --> 00:04:54,289
that you've been through?
85
00:04:54,336 --> 00:04:56,456
- Those Carnival posters
are plastered all over town.
86
00:04:56,504 --> 00:04:59,974
- Yes. And like I said,
who wants it? Right?
87
00:05:00,008 --> 00:05:01,088
- Good morning, Ali.
88
00:05:02,677 --> 00:05:04,137
(door closing)
89
00:05:04,179 --> 00:05:05,849
- Do you have any more
bushel baskets, Del?
90
00:05:05,889 --> 00:05:07,059
- Do you need more?
91
00:05:07,098 --> 00:05:09,268
I haven't had a chance
to order any.
92
00:05:09,309 --> 00:05:10,809
- I was gonna make another
delivery to the co-op.
93
00:05:10,852 --> 00:05:12,732
But...
(phone ringing)
94
00:05:16,316 --> 00:05:18,936
- Hi, Byron. Um, look...
95
00:05:18,985 --> 00:05:21,985
I can't talk right now.
Can I call you back? Okay.
96
00:05:23,531 --> 00:05:25,951
- Are you putting Byron
off again, are you?
97
00:05:25,992 --> 00:05:27,702
- Didn't feel like talking
right now, that's all.
98
00:05:27,744 --> 00:05:29,124
- I could use
your help out there...
99
00:05:29,162 --> 00:05:30,622
- No, I just...
(overlapping chatter)
100
00:05:30,663 --> 00:05:33,043
- I don't know. I saw you two
at the retirement party.
101
00:05:33,083 --> 00:05:34,043
You were looking pretty cozy.
102
00:05:34,084 --> 00:05:35,844
- Okay, Rita, please.
103
00:05:35,877 --> 00:05:37,337
- I'm just saying.
- Alright! Enough!
104
00:05:37,379 --> 00:05:40,339
Is it too much to ask
for a little quiet?
105
00:05:40,382 --> 00:05:43,722
Some solitude? So that
I can think in my own house?
106
00:05:43,760 --> 00:05:46,850
I'm gonna take my coffee
and I'm going to go outside.
107
00:05:46,888 --> 00:05:48,888
And I hope that's fine
with all of you?
108
00:05:52,352 --> 00:05:54,902
(muttering)
No.
109
00:05:57,399 --> 00:05:58,529
(door closing)
110
00:06:02,278 --> 00:06:05,778
- Hey, El, wait.
Hey, I need your advice.
111
00:06:05,824 --> 00:06:08,284
- I've got some advice for you.
Not that you would listen.
112
00:06:08,326 --> 00:06:10,116
- What's that supposed to mean?
113
00:06:11,538 --> 00:06:13,708
This is about Brady, isn't it?
114
00:06:13,748 --> 00:06:16,538
Okay, I just want you to know
that whatever between us,
115
00:06:16,584 --> 00:06:17,964
it was a huge mistake.
116
00:06:18,003 --> 00:06:19,553
- You know, you are an adult.
117
00:06:19,587 --> 00:06:22,007
You can do whatever.
118
00:06:22,048 --> 00:06:24,218
- Yeah. I can.
119
00:06:24,259 --> 00:06:26,639
- It's none of my business, Kat.
120
00:06:27,387 --> 00:06:29,507
- Elliot! Hey, stop!
121
00:06:29,556 --> 00:06:31,056
Look, I need to talk to you.
122
00:06:31,099 --> 00:06:32,979
Okay? This is really important.
123
00:06:33,018 --> 00:06:34,558
I'm going to save Jacob.
124
00:06:34,602 --> 00:06:37,402
- Kat, we've talked about this.
- But I have a plan, El,
125
00:06:37,439 --> 00:06:40,189
and I really, really
need your help.
126
00:06:42,110 --> 00:06:43,570
Please.
127
00:06:45,030 --> 00:06:47,490
- I was afraid you didn't
get my message.
128
00:06:47,532 --> 00:06:49,082
I left it days ago.
129
00:06:49,117 --> 00:06:51,747
- I've been busy.
- Look, Del...
130
00:06:51,786 --> 00:06:53,496
I hate to bring this up
because I know
131
00:06:53,538 --> 00:06:55,038
how you must feel,
132
00:06:55,081 --> 00:06:56,371
but the Carnival,
133
00:06:56,416 --> 00:06:58,836
this was so good
for our town's economy.
134
00:06:58,877 --> 00:07:00,917
It kept tourists in town
a little bit longer.
135
00:07:00,962 --> 00:07:02,592
And...
(sighing)
136
00:07:02,630 --> 00:07:04,340
Do you remember you?
137
00:07:04,382 --> 00:07:06,552
You were so involved
in the Carnival back then.
138
00:07:06,593 --> 00:07:08,433
You practically organized it.
139
00:07:08,470 --> 00:07:10,220
And you certainly
brought in the most money.
140
00:07:12,807 --> 00:07:14,727
Okay...
141
00:07:14,768 --> 00:07:18,148
I know where you stand
on this considering...
142
00:07:18,188 --> 00:07:20,018
what you went through.
143
00:07:20,065 --> 00:07:22,605
And I feel for you, I do, but...
144
00:07:23,610 --> 00:07:25,110
- What are you trying to say?
145
00:07:25,153 --> 00:07:27,533
- A bunch of my posters,
they keep getting ripped down.
146
00:07:27,572 --> 00:07:28,822
- And you think it's me?
147
00:07:28,865 --> 00:07:30,325
- You're the only one
in this town
148
00:07:30,367 --> 00:07:32,827
who has such...
troubled feelings about it.
149
00:07:35,455 --> 00:07:38,375
Ah, Danny... Hi.
150
00:07:38,416 --> 00:07:39,996
- I'll go grab those extra
posters for you.
151
00:07:40,043 --> 00:07:42,003
I'm really sorry that you have
to replace the ones
152
00:07:42,045 --> 00:07:44,875
that keep getting torn down.
153
00:07:44,923 --> 00:07:46,633
(scoffs)
154
00:07:50,220 --> 00:07:51,760
- Hi, Danny.
155
00:07:52,347 --> 00:07:53,517
How are you?
156
00:07:53,556 --> 00:07:55,176
- Good. I'm good.
157
00:07:55,225 --> 00:07:57,305
- Look, I just want you to know,
158
00:07:57,352 --> 00:07:58,692
no matter what you hear,
159
00:07:58,728 --> 00:08:00,898
I'm not ripping down
the posters.
160
00:08:00,939 --> 00:08:01,939
You know me.
161
00:08:01,981 --> 00:08:03,901
I would never do
a thing like that.
162
00:08:05,193 --> 00:08:06,243
Thanks.
163
00:08:07,612 --> 00:08:09,162
You take care, hon.
164
00:08:15,912 --> 00:08:18,462
- Okay, so I've been piecing
things together,
165
00:08:18,498 --> 00:08:20,628
just figuring out the timelines.
166
00:08:20,667 --> 00:08:23,417
There's an answer here.
I know it.
167
00:08:23,461 --> 00:08:24,921
Okay, so there's two
prevailing theories.
168
00:08:24,963 --> 00:08:27,633
One was that Jacob was taken,
that he was kidnapped.
169
00:08:27,674 --> 00:08:29,514
And then, the other was that
he fell into the ocean
170
00:08:29,551 --> 00:08:30,841
from the cliff.
171
00:08:30,885 --> 00:08:33,175
But I have to consider
all of the possibilities,
172
00:08:33,221 --> 00:08:34,641
even the weird ones,
173
00:08:34,681 --> 00:08:37,141
like the "White Witch" theory.
174
00:08:37,183 --> 00:08:39,273
- That's insane.
- I know,
175
00:08:39,310 --> 00:08:41,560
but local lore exists
for a reason.
176
00:08:41,604 --> 00:08:44,404
And then, there's the mystery
of Jacob's bike.
177
00:08:44,441 --> 00:08:47,191
Brady drove me and Jacob
to the Carnival.
178
00:08:47,235 --> 00:08:50,815
So how did his bike wind up
at the Carnival entrance?
179
00:08:50,864 --> 00:08:52,534
No one has been able
to figure it out.
180
00:08:52,574 --> 00:08:54,414
So... I have to!
181
00:08:54,451 --> 00:08:56,081
- But you can't.
182
00:08:56,828 --> 00:08:57,908
- Why not?
183
00:08:57,954 --> 00:08:59,294
I'm a journalist.
184
00:08:59,330 --> 00:09:01,080
Right? I do the research.
185
00:09:01,124 --> 00:09:02,254
I follow the leads.
186
00:09:02,292 --> 00:09:05,382
I glean information and...
- And...?
187
00:09:05,420 --> 00:09:07,130
- And I use that information
188
00:09:07,172 --> 00:09:10,052
to save Jacob in the past. Okay?
189
00:09:10,091 --> 00:09:12,391
I'm going back to that day,
the day of the Carnival.
190
00:09:12,427 --> 00:09:14,217
And I'm going to prevent
whatever happened
191
00:09:14,262 --> 00:09:15,472
to Jacob from happening.
192
00:09:15,513 --> 00:09:16,683
(sighing)
193
00:09:16,723 --> 00:09:18,523
What? What? No! What?
194
00:09:18,558 --> 00:09:20,438
- How can you possibly expect
to go back
195
00:09:20,477 --> 00:09:22,557
at the exact right time
of the Carnival?
196
00:09:22,604 --> 00:09:24,064
The pond has a mind of its own.
197
00:09:24,105 --> 00:09:26,975
- You know what, maybe the pond
wants me to find Jacob?
198
00:09:27,025 --> 00:09:29,565
I mean, it's letting me
time travel.
199
00:09:29,611 --> 00:09:31,651
There must be a reason, El.
I know it.
200
00:09:31,696 --> 00:09:33,276
- Kat, please...
201
00:09:33,323 --> 00:09:36,583
It just... it can't be
that simple!
202
00:09:36,618 --> 00:09:38,288
And this...
203
00:09:38,328 --> 00:09:40,368
Honestly, this isn't healthy.
204
00:09:42,332 --> 00:09:45,292
- It isn't healthy to forget.
205
00:09:45,335 --> 00:09:47,665
(soft music)
206
00:09:56,554 --> 00:09:59,104
(birdsong)
207
00:10:03,645 --> 00:10:05,855
- What? Why do you keep
looking at me like that?
208
00:10:05,897 --> 00:10:08,067
Just tell me
what's on your mind.
209
00:10:08,108 --> 00:10:09,778
- Dad was here.
210
00:10:09,818 --> 00:10:11,648
You guys spent
a lot of time together.
211
00:10:11,695 --> 00:10:13,775
- Mm-hmm.
- Is there something going on?
212
00:10:13,822 --> 00:10:16,532
- No. No.
Nothing is going on.
213
00:10:16,574 --> 00:10:18,704
- Fine. What about Elliot?
214
00:10:18,743 --> 00:10:21,753
Was slow dancing with him
part of the chaperone gig?
215
00:10:21,788 --> 00:10:24,788
- We were just having fun. Okay?
216
00:10:24,833 --> 00:10:27,253
And wait a minute,
what about you and Spencer?
217
00:10:27,293 --> 00:10:30,093
I mean, you spent a lot of time
with your heads together.
218
00:10:30,130 --> 00:10:33,130
So, you know, is there
anything going on
219
00:10:33,174 --> 00:10:35,644
in your "Boy stuff" world?
220
00:10:35,677 --> 00:10:38,387
- Boy stuff? Yeah, no.
221
00:10:38,430 --> 00:10:40,890
Nothing to say on that subject.
222
00:10:40,932 --> 00:10:44,352
- Well, if you ever did
wanna talk about anything,
223
00:10:44,394 --> 00:10:48,574
about any boy,
you can talk to me.
224
00:10:48,606 --> 00:10:50,896
You know, I'll just listen.
And I won't judge.
225
00:10:50,942 --> 00:10:52,902
- Spencer has a girlfriend,
okay?
226
00:10:52,944 --> 00:10:54,654
- There you go.
Now we're talking.
227
00:10:54,696 --> 00:10:56,656
That's a great start.
228
00:10:56,698 --> 00:10:58,528
Hey. Dinner's almost ready.
229
00:10:58,575 --> 00:11:01,655
- I appreciate it.
It has been quite the day.
230
00:11:01,703 --> 00:11:04,713
- Where did you disappear to?
- Town.
231
00:11:04,748 --> 00:11:07,878
Monica's upset because someone's
tearing down her posters.
232
00:11:07,917 --> 00:11:09,537
- Believe me, I've been tempted.
233
00:11:09,586 --> 00:11:11,586
- Well, she basically
accused me of vandalism.
234
00:11:11,629 --> 00:11:12,879
She's got everyone
in town thinking
235
00:11:12,922 --> 00:11:14,842
I tore the damn things down.
236
00:11:15,800 --> 00:11:17,760
- Did you?
- Wouldn't blame you if you did.
237
00:11:17,802 --> 00:11:19,392
- I didn't touch them.
238
00:11:20,138 --> 00:11:23,178
She's got poor Danny
tacking them back up.
239
00:11:23,224 --> 00:11:25,604
You remember him.
- Yeah. Yeah, yeah.
240
00:11:25,643 --> 00:11:26,773
I've seen him a few times.
241
00:11:26,811 --> 00:11:28,861
- He turned into
a nice young man.
242
00:11:28,897 --> 00:11:31,107
Kind of keeps to himself.
243
00:11:35,403 --> 00:11:37,413
(soft music)
244
00:11:51,628 --> 00:11:53,338
- We're so sorry, Colton.
245
00:11:53,380 --> 00:11:56,720
- Danny and Jacob,
they were the best of friends.
246
00:11:56,758 --> 00:11:58,638
We'll get him home, okay?
247
00:11:58,677 --> 00:12:00,387
- Danny, you stay with me.
248
00:12:08,103 --> 00:12:09,813
(sighing)
249
00:12:09,854 --> 00:12:12,484
(knocking on door)
- Come on in!
250
00:12:15,568 --> 00:12:19,278
- It's me.
- Oh. Hey.
251
00:12:21,241 --> 00:12:23,241
Look, uh...
252
00:12:23,284 --> 00:12:27,414
I'm really sorry about the other
night at the theater party.
253
00:12:27,455 --> 00:12:29,415
It was an emotional evening.
254
00:12:29,457 --> 00:12:32,497
Watching those lights go down
for the last time
255
00:12:32,544 --> 00:12:34,754
nearly broke my heart.
256
00:12:34,796 --> 00:12:36,336
I hope you understand.
257
00:12:36,381 --> 00:12:38,261
- You don't need to apologize.
258
00:12:38,299 --> 00:12:40,339
It's not why I'm here.
259
00:12:40,385 --> 00:12:42,295
I'm worried about Kat.
260
00:12:45,765 --> 00:12:48,135
- Katherine! Are you there?
261
00:12:49,769 --> 00:12:51,859
(soft music)
262
00:12:54,315 --> 00:12:56,065
Katherine?
263
00:13:00,613 --> 00:13:02,573
Katherine?
264
00:13:25,263 --> 00:13:26,893
- Mom...
265
00:13:32,437 --> 00:13:33,727
- What is this?
266
00:13:33,772 --> 00:13:35,322
Are you still writing
that book?
267
00:13:35,357 --> 00:13:37,277
I thought you turned that down.
- I did.
268
00:13:37,317 --> 00:13:39,317
- Why? This is madness,
Katherine.
269
00:13:39,361 --> 00:13:41,611
And Byron's says you're going
into the office every evening
270
00:13:41,654 --> 00:13:43,874
and taking things
from the archives.
271
00:13:43,907 --> 00:13:46,117
- Not taking.
I was just borrowing, Mom.
272
00:13:46,159 --> 00:13:48,079
- First I'm searching
the house, looking for you,
273
00:13:48,119 --> 00:13:50,079
and then, I find this?
274
00:13:50,121 --> 00:13:52,671
Dammit, Katherine!
Let it go!
275
00:13:52,707 --> 00:13:55,417
- Don't you think
that I have tried?
276
00:13:55,460 --> 00:13:57,000
But this is Jacob, Mom!
277
00:13:57,045 --> 00:13:58,835
I can't let it go.
278
00:13:58,880 --> 00:14:02,300
And this place,
it won't let me.
279
00:14:02,342 --> 00:14:05,762
So I've read and I've reread
all of these articles
280
00:14:05,804 --> 00:14:08,314
and these interviews
and I'm convinced
281
00:14:08,348 --> 00:14:10,978
that there is something
hiding between the lines.
282
00:14:11,017 --> 00:14:13,137
And then, you mentioned
Danny Sawyer.
283
00:14:13,186 --> 00:14:14,936
I mean, don't you remember
how devastated he was
284
00:14:14,979 --> 00:14:17,859
after Jacob disappeared?
- Of course he was!
285
00:14:17,899 --> 00:14:19,609
What eight-year-old
wouldn't be?
286
00:14:19,651 --> 00:14:22,571
Your best friend's not supposed
to just disappear.
287
00:14:22,612 --> 00:14:24,782
- Right. But then,
the police questioned him
288
00:14:24,823 --> 00:14:26,953
and he kept
contradicting himself.
289
00:14:26,991 --> 00:14:28,281
So... Look, right here.
290
00:14:28,326 --> 00:14:30,946
- That's a police report.
You shouldn't have that!
291
00:14:30,995 --> 00:14:32,495
- That's what
a press pass is for.
292
00:14:32,539 --> 00:14:36,579
Look, and then... Danny,
he just kept changing the story.
293
00:14:36,626 --> 00:14:38,956
Right, so...
At first, he tells the police
294
00:14:39,004 --> 00:14:40,714
that he wasn't even there.
295
00:14:40,755 --> 00:14:42,375
And then, he tells
a reporter that...
296
00:14:42,424 --> 00:14:44,344
- He was in shock.
297
00:14:44,384 --> 00:14:45,934
He was in shock!
- Yeah, but I think
298
00:14:45,969 --> 00:14:47,719
there's more to it than that.
299
00:14:47,762 --> 00:14:50,392
There's got to be more
to it than that.
300
00:14:51,016 --> 00:14:52,676
So, I'm gonna go talk to Danny.
301
00:14:52,726 --> 00:14:54,136
- You leave that poor man alone.
302
00:14:54,185 --> 00:14:57,395
He was eight years old.
What could he possibly remember?
303
00:14:57,439 --> 00:14:59,319
- That's what I'm going
to find out.
304
00:14:59,357 --> 00:15:00,897
- Well, if you're going
to go see Danny,
305
00:15:00,942 --> 00:15:03,492
I'm going with you.
- What? No. No, no.
306
00:15:03,528 --> 00:15:05,408
I do not think that
that's a good idea.
307
00:15:05,447 --> 00:15:07,777
- I don't care what you think.
I know him better than you do.
308
00:15:07,824 --> 00:15:09,494
He's easily upset.
309
00:15:09,534 --> 00:15:11,834
You'll probably go in there
like a bull in a china shop
310
00:15:11,870 --> 00:15:13,660
asking cruel
and hurtful questions.
311
00:15:13,705 --> 00:15:15,825
- "Cruel and hurtful"?
312
00:15:15,874 --> 00:15:18,594
Is that what you think
a journalist does?
313
00:15:18,626 --> 00:15:20,246
- Maybe.
314
00:15:20,295 --> 00:15:22,835
Maybe not,
but I bet you do.
315
00:15:22,881 --> 00:15:25,301
(soft music)
316
00:15:29,137 --> 00:15:31,097
- So, it's great to see you
back and all.
317
00:15:31,139 --> 00:15:33,599
But... have you seen Nick yet?
318
00:15:33,641 --> 00:15:34,771
- No.
319
00:15:34,809 --> 00:15:36,979
- He's still being
"unreliable," huh?
320
00:15:37,020 --> 00:15:39,360
Boy, you two make a good pair.
321
00:15:39,397 --> 00:15:41,567
If anyone's unreliable,
it's you!
322
00:15:41,608 --> 00:15:43,318
- What? No, I'm not!
323
00:15:43,360 --> 00:15:45,860
And I just saw him...
at the beach, remember?
324
00:15:45,904 --> 00:15:47,824
- Alice. That was a month ago.
325
00:15:47,864 --> 00:15:50,284
- A month?!
- Yes. A month.
326
00:15:50,325 --> 00:15:52,825
You said you'd be back soon.
327
00:15:52,869 --> 00:15:54,449
You have a funny
definition of the word.
328
00:15:54,496 --> 00:15:57,416
- Okay, um... Sorry.
I'm just confused.
329
00:15:57,457 --> 00:16:00,337
- It's fine. Brady's trying
to come for the Fall Carnival.
330
00:16:00,377 --> 00:16:03,047
You should come with us.
- Wait... The Carnival?
331
00:16:03,088 --> 00:16:04,958
When is it?
- This weekend.
332
00:16:05,006 --> 00:16:06,546
Dad's finally got the boat
in the water,
333
00:16:06,591 --> 00:16:09,511
so we're all going to go out
in it, watch the fireworks.
334
00:16:09,552 --> 00:16:11,722
- Yeah, uh...
335
00:16:11,763 --> 00:16:13,353
Okay, I have to go.
336
00:16:14,057 --> 00:16:17,227
- Seriously? Now? Why?
337
00:16:18,103 --> 00:16:20,613
- The Carnival
is this weekend, Elliot!
338
00:16:20,647 --> 00:16:22,397
I have to be here.
339
00:16:22,440 --> 00:16:23,820
But we both know
I can't stay.
340
00:16:23,858 --> 00:16:25,568
I have to go back.
I have no choice!
341
00:16:25,610 --> 00:16:26,900
- Okay. So do that then.
342
00:16:26,945 --> 00:16:29,065
Why is it such a big deal
if you miss the Carnival?
343
00:16:29,114 --> 00:16:30,994
Big whoop!
It's totally lame anyway.
344
00:16:31,032 --> 00:16:32,492
- Elliot, please! Okay...
345
00:16:32,534 --> 00:16:34,334
If I don't manage
to get back in time,
346
00:16:34,369 --> 00:16:36,079
promise me that
you'll take care of Jacob!
347
00:16:36,121 --> 00:16:37,791
Okay? Please!
348
00:16:37,831 --> 00:16:39,251
- Why?
349
00:16:39,290 --> 00:16:41,500
- It's complicated. Okay?
But just promise me.
350
00:16:41,543 --> 00:16:43,923
Promise that no matter
what happens,
351
00:16:43,962 --> 00:16:45,552
under any circumstances,
352
00:16:45,588 --> 00:16:47,338
you won't let Jacob out
of your sight at the Carnival,
353
00:16:47,382 --> 00:16:50,142
until I get there.
If I get there.
354
00:16:50,176 --> 00:16:52,136
- Okay. I promise.
355
00:16:52,178 --> 00:16:54,218
- Okay. Thank you.
356
00:16:56,808 --> 00:16:59,268
(soft music)
357
00:17:02,981 --> 00:17:04,941
- Sorry, I wasn't
expecting anyone.
358
00:17:04,983 --> 00:17:06,693
- Oh no. That's lovely.
359
00:17:06,735 --> 00:17:09,645
It was nice that you stayed
in the family home
360
00:17:09,696 --> 00:17:12,486
after your parents retired.
How are they?
361
00:17:12,532 --> 00:17:15,662
- They're good. Loving Florida.
362
00:17:16,745 --> 00:17:19,205
- So, Danny,
363
00:17:19,247 --> 00:17:22,747
thank you for seeing me.
Uh... us.
364
00:17:22,792 --> 00:17:26,882
I just wanted to chat
about what happened,
365
00:17:26,921 --> 00:17:29,511
that day,
when Jacob went missing.
366
00:17:29,549 --> 00:17:33,429
I know that memory
can be a weird thing.
367
00:17:33,470 --> 00:17:37,470
- And we understand if you don't
want to go back there.
368
00:17:37,515 --> 00:17:40,975
- But if you could just
walk me through some stuff.
369
00:17:41,019 --> 00:17:42,939
I work at the newspaper now.
370
00:17:42,979 --> 00:17:45,939
So I have access
to the archives.
371
00:17:45,982 --> 00:17:49,322
And I read through
a bunch of articles
372
00:17:49,361 --> 00:17:51,531
and police reports
from back then
373
00:17:51,571 --> 00:17:56,241
and I noticed that
your story changed a lot.
374
00:17:56,284 --> 00:17:59,334
- Which is understandable.
You were eight years old.
375
00:18:01,081 --> 00:18:03,211
- When the police first
interviewed you,
376
00:18:03,249 --> 00:18:06,169
you said that you didn't go
to the Carnival that day.
377
00:18:06,211 --> 00:18:07,841
But then, in a later interview,
378
00:18:07,879 --> 00:18:10,589
you said you were there,
but you didn't see Jacob.
379
00:18:11,508 --> 00:18:15,298
But there were witnesses that
saw the two of you together.
380
00:18:15,345 --> 00:18:17,425
One said that you were fighting.
381
00:18:17,472 --> 00:18:19,272
The other said that they swore
382
00:18:19,307 --> 00:18:21,807
you snuck into one
of the attractions.
383
00:18:21,851 --> 00:18:25,731
So can you tell me what's true?
384
00:18:26,940 --> 00:18:30,240
- Give him a chance to think.
It was a long time ago.
385
00:18:30,276 --> 00:18:34,316
- Mom, I think maybe I should
talk to Danny... alone.
386
00:18:34,364 --> 00:18:37,914
- I would really rather be here,
if you don't mind.
387
00:18:37,951 --> 00:18:40,291
- I'm sorry, but yes, I do mind.
388
00:18:40,328 --> 00:18:43,578
- I can't... get rid of it.
389
00:18:43,623 --> 00:18:45,883
I dream it.
390
00:18:45,917 --> 00:18:47,787
And I know it's nothing
391
00:18:47,836 --> 00:18:50,506
like you must feel,
like Del must feel.
392
00:18:54,217 --> 00:18:56,007
All those people
asking questions,
393
00:18:56,052 --> 00:18:59,262
especially the police,
they scared me.
394
00:18:59,305 --> 00:19:01,885
And I know
I didn't tell the truth.
395
00:19:01,933 --> 00:19:03,313
I couldn't.
396
00:19:03,351 --> 00:19:06,231
- Why?
- My parents...
397
00:19:06,271 --> 00:19:08,571
I didn't want them to know
I went to the Carnival.
398
00:19:08,606 --> 00:19:11,146
I didn't want to get in trouble.
399
00:19:11,192 --> 00:19:13,572
- Why would you have
gotten into trouble?
400
00:19:13,611 --> 00:19:16,411
- Because they told me
that I couldn't go.
401
00:19:17,574 --> 00:19:20,544
It was a punishment
for not doing my chores.
402
00:19:21,286 --> 00:19:23,576
Then, it was in all the papers.
403
00:19:24,581 --> 00:19:27,711
There were all these people
saying that they saw me there,
404
00:19:27,751 --> 00:19:30,961
and my parents read the papers,
so they found out anyway.
405
00:19:33,840 --> 00:19:35,340
I went to the Carnival
406
00:19:35,383 --> 00:19:37,303
'cause I knew that Jake
would be there.
407
00:19:38,470 --> 00:19:40,510
Your whole family went.
408
00:19:42,223 --> 00:19:44,353
When I found him,
he had just won a prize,
409
00:19:44,392 --> 00:19:46,642
a big stuffed dog.
410
00:19:49,814 --> 00:19:51,984
We were just having fun.
Like we always did.
411
00:19:52,025 --> 00:19:56,525
So I chased him, and I grabbed
the dog and then I ran.
412
00:19:57,155 --> 00:19:59,985
We ended up at the edge
of the cliff.
413
00:20:02,744 --> 00:20:05,084
Jacob tried to grab it back.
But I...
414
00:20:06,748 --> 00:20:09,668
I threw it over the edge
of the cliff, into the ocean.
415
00:20:13,213 --> 00:20:17,553
It was just a stupid joke.
But he got so mad.
416
00:20:19,886 --> 00:20:22,346
He said he was going to go
over the edge and get it.
417
00:20:22,389 --> 00:20:25,429
And I didn't believe him.
So I double dared him.
418
00:20:28,853 --> 00:20:31,193
And then, I thought
I saw my parents' car.
419
00:20:31,231 --> 00:20:32,821
And I got scared.
420
00:20:32,857 --> 00:20:35,527
I was scared that they were
gonna find out that I was there.
421
00:20:35,568 --> 00:20:36,948
So I ran.
422
00:20:40,699 --> 00:20:42,079
(crying)
423
00:20:42,117 --> 00:20:44,117
I left him at
the top of the cliff.
424
00:20:44,160 --> 00:20:46,410
And that's the last time
I ever saw him.
425
00:20:47,706 --> 00:20:50,706
(crying)
426
00:20:53,920 --> 00:20:55,960
- All these years,
we could have been looking
427
00:20:56,006 --> 00:20:58,716
in the right spot earlier.
428
00:21:05,015 --> 00:21:07,765
(crying)
429
00:21:12,397 --> 00:21:16,027
- Thank you...
for being so honest.
430
00:21:16,067 --> 00:21:18,357
I'm deeply grateful.
431
00:21:18,403 --> 00:21:21,033
- I should've stayed with him.
432
00:21:21,072 --> 00:21:23,952
He probably went down the cliff.
He probably slipped and drowned,
433
00:21:23,992 --> 00:21:25,792
and it's because of me!
434
00:21:25,827 --> 00:21:29,037
- No, Danny. We will never
know what happened.
435
00:21:29,080 --> 00:21:30,710
But it's done.
436
00:21:30,749 --> 00:21:34,419
You can't let guilt
dictate your life.
437
00:21:34,461 --> 00:21:36,461
We have to move on now.
438
00:21:37,297 --> 00:21:38,917
Together.
439
00:22:01,446 --> 00:22:03,316
- Okay, so we know
what happened.
440
00:22:03,365 --> 00:22:06,405
I have to go back.
I need to be there.
441
00:22:06,451 --> 00:22:09,251
I have a chance
to relive this again
442
00:22:09,287 --> 00:22:10,617
and maybe change things.
443
00:22:10,663 --> 00:22:12,583
- I lived through it with Alice.
444
00:22:12,624 --> 00:22:15,254
And she tried too.
- She did?
445
00:22:15,293 --> 00:22:16,803
- Yeah. But it didn't work.
446
00:22:16,836 --> 00:22:18,916
Because what happened
will always happen.
447
00:22:18,963 --> 00:22:21,173
- Okay, but maybe
I'm the outlier, right?
448
00:22:21,216 --> 00:22:22,586
The new factor.
449
00:22:22,634 --> 00:22:25,894
- Look, Kat,
I want you to be right.
450
00:22:25,929 --> 00:22:27,599
- Okay, then El, please.
451
00:22:28,390 --> 00:22:30,520
Just pretend that I am.
452
00:22:32,060 --> 00:22:34,270
- Okay.
(scoffing)
453
00:22:34,312 --> 00:22:36,612
Well, we both know Alice
454
00:22:36,648 --> 00:22:39,108
was there the day
Jacob disappeared.
455
00:22:39,901 --> 00:22:42,281
I kept a log of her visits,
back in 1999.
456
00:22:42,320 --> 00:22:43,910
I've been checking them off,
457
00:22:43,947 --> 00:22:45,737
now that I'm on the other
side of all this.
458
00:22:45,782 --> 00:22:47,702
- Okay.
So where's Alice now?
459
00:22:47,742 --> 00:22:50,332
- She's coming up on
the Fall Carnival visit.
460
00:22:50,370 --> 00:22:52,750
In fact, she's there right now.
461
00:22:55,500 --> 00:22:57,670
Just don't get your hopes up!
462
00:23:06,678 --> 00:23:08,138
(indistinct chatter)
463
00:23:08,179 --> 00:23:09,889
(laughing)
464
00:23:11,599 --> 00:23:13,479
- Me, Jacob, Brady...
465
00:23:13,518 --> 00:23:14,888
We should be out there
looking for him.
466
00:23:26,197 --> 00:23:27,697
- Elliot!
467
00:23:28,491 --> 00:23:30,081
- You were there, and now,
you're back?
468
00:23:30,118 --> 00:23:31,788
When was it? What month?
469
00:23:31,828 --> 00:23:34,158
- Time jumped a month, Elliot.
A month!
470
00:23:34,205 --> 00:23:35,785
The Carnival's this weekend!
471
00:23:35,832 --> 00:23:37,422
- This weekend...
- I need to go back.
472
00:23:37,459 --> 00:23:38,839
I just need to know when to go.
473
00:23:38,877 --> 00:23:41,877
Back then, I told you
to watch Jacob like a hawk
474
00:23:41,921 --> 00:23:42,921
until I got back.
475
00:23:42,964 --> 00:23:44,514
But then, he still
disappeared. Why?
476
00:23:44,549 --> 00:23:45,839
If I know what went wrong
the first time,
477
00:23:45,884 --> 00:23:47,514
I can fix it
this time around.
478
00:23:47,552 --> 00:23:48,932
Just tell me what happened
that day!
479
00:23:48,970 --> 00:23:50,680
- Okay. I was supposed
to go to the Carnival
480
00:23:50,722 --> 00:23:51,972
with your mom,
Jacob and Brady.
481
00:23:52,015 --> 00:23:53,845
And then, at the last minute,
Brady ditched me.
482
00:23:53,892 --> 00:23:56,692
And then, you showed up.
We were both late.
483
00:23:56,728 --> 00:23:58,148
By the time we got
to the Carnival,
484
00:23:58,188 --> 00:23:59,688
Jacob was already gone.
485
00:23:59,731 --> 00:24:01,231
What's happened
will always happen.
486
00:24:01,274 --> 00:24:02,694
- You keep saying that, but--
487
00:24:02,734 --> 00:24:04,194
- That means you'll
always be late.
488
00:24:05,779 --> 00:24:07,409
It's already started, Alice.
489
00:24:07,447 --> 00:24:08,947
- How do you know that?
- I just do.
490
00:24:08,990 --> 00:24:11,740
- So I go back?
- Yeah, go! Now!
491
00:24:13,244 --> 00:24:15,914
(dramatic music)
492
00:24:17,207 --> 00:24:19,667
(carnival music)
493
00:24:28,551 --> 00:24:33,101
- It was me. I was here.
I was always here.
494
00:24:40,605 --> 00:24:42,765
(dramatic music)
495
00:24:50,824 --> 00:24:52,534
I know you told me
to watch Jacob,
496
00:24:52,575 --> 00:24:54,155
but he already left
with Kat and Brady, so...
497
00:24:54,202 --> 00:24:56,662
- So I am late,
just like you said.
498
00:24:56,705 --> 00:24:58,075
- What are you talking about?
You're not late.
499
00:24:58,123 --> 00:24:59,833
It was that idiot Brady.
- Never mind, never mind.
500
00:24:59,874 --> 00:25:01,584
We can still change this!
- Change what?
501
00:25:01,626 --> 00:25:03,126
- Jacob disappears
at the Carnival.
502
00:25:03,169 --> 00:25:05,049
Someone takes him
or something happens,
503
00:25:05,088 --> 00:25:06,838
but he never comes back,
ever, okay?!
504
00:25:06,881 --> 00:25:08,631
We have to do something
about it now!
505
00:25:08,675 --> 00:25:10,755
- Are you saying that no one
ever sees him again?
506
00:25:10,802 --> 00:25:13,352
- That's what I'm saying!
- Why didn't you tell me?
507
00:25:13,388 --> 00:25:15,388
Come on!
508
00:25:16,558 --> 00:25:17,978
Come on!
509
00:25:22,313 --> 00:25:23,613
(bell ringing)
510
00:25:23,648 --> 00:25:25,688
(cheering)
511
00:25:25,734 --> 00:25:29,034
- And there he is, folks!
512
00:25:29,070 --> 00:25:31,870
Shall we send him back
to the briny deep?
513
00:25:31,906 --> 00:25:35,076
Who would like a turn?
- Ah, come on, Del! Have mercy!
514
00:25:35,118 --> 00:25:37,578
- Sorry, sweetheart!
Here we go!
515
00:25:37,620 --> 00:25:40,080
- She's not gonna hit it.
- Woo-hoo!
516
00:25:40,123 --> 00:25:41,503
(laughing)
517
00:25:42,667 --> 00:25:44,917
(soft music)
518
00:25:47,464 --> 00:25:49,974
- Prize every time!
Step right up!
519
00:25:50,008 --> 00:25:51,838
- Jacob! Wait! We're going
to go on the Ferris Wheel!
520
00:25:51,885 --> 00:25:54,505
It's your favorite!
- I want to win a prize first!
521
00:26:14,657 --> 00:26:16,237
- Okay, you won a prize.
522
00:26:16,284 --> 00:26:18,164
(laughing)
523
00:26:25,669 --> 00:26:27,339
- Remember to hold on tight,
okay?
524
00:26:27,379 --> 00:26:28,629
- I'm fine.
525
00:26:28,672 --> 00:26:29,882
- I could sit with you.
526
00:26:29,923 --> 00:26:32,633
- I'm eight.
I want to ride alone.
527
00:26:32,676 --> 00:26:33,926
- You got it, partner.
Wait for us here
528
00:26:33,968 --> 00:26:35,928
when you get off. Okay?
- Yep.
529
00:26:42,143 --> 00:26:45,813
- We are on next!
Don't drop your popcorn.
530
00:27:00,161 --> 00:27:02,211
(laughing)
531
00:27:05,500 --> 00:27:08,000
(suspenseful music)
532
00:27:20,348 --> 00:27:21,598
- No!
533
00:27:26,688 --> 00:27:29,478
Kat! Kat, my dog!
534
00:27:33,528 --> 00:27:35,488
Kat, I dropped my dog!
535
00:27:37,699 --> 00:27:39,369
Kat!
536
00:27:47,542 --> 00:27:49,882
(suspenseful music)
537
00:27:56,343 --> 00:27:57,553
- Jacob!
538
00:28:20,241 --> 00:28:22,371
- Where is he?
I told him to wait for us!
539
00:28:22,410 --> 00:28:24,120
- He probably stayed on
for another ride.
540
00:28:24,162 --> 00:28:25,122
I used to always do that.
541
00:28:25,163 --> 00:28:26,373
We'll wait for it to stop
542
00:28:26,414 --> 00:28:27,924
and let people get off.
543
00:28:33,046 --> 00:28:35,046
- Jacob? Where are you?
544
00:28:35,090 --> 00:28:36,550
Jacob!
545
00:28:44,766 --> 00:28:46,226
- Hey! What's wrong?
What happened?
546
00:28:46,267 --> 00:28:47,887
- I don't know where Jacob is.
547
00:28:47,936 --> 00:28:49,646
He was here.
And now he's gone.
548
00:28:49,688 --> 00:28:50,858
- How could you leave me?!
549
00:28:50,897 --> 00:28:53,227
We had a plan!
We would've been together!
550
00:28:53,274 --> 00:28:55,244
Do you have any idea
what you've done?!
551
00:28:55,276 --> 00:28:57,026
- Hey, hey! Back off, buddy.
You got left behind.
552
00:28:57,070 --> 00:28:58,990
So what? Doesn't matter.
553
00:28:59,030 --> 00:29:00,740
- Maybe he went back
to my mom and dad.
554
00:29:00,782 --> 00:29:02,702
Come on!
555
00:29:17,841 --> 00:29:22,011
(soft dramatic music)
556
00:29:27,851 --> 00:29:31,061
- Last chance, folks!
All for a good cause.
557
00:29:31,104 --> 00:29:32,944
- Not here. Guys, he's not here.
558
00:29:32,981 --> 00:29:34,611
- So let's look for him.
559
00:29:42,657 --> 00:29:45,697
- Hey, Jake. Aren't you a little
too old for stuffies?
560
00:29:45,744 --> 00:29:49,214
- Give it back, it's mine!
I won it!
561
00:29:53,793 --> 00:29:55,803
Quit it, Danny!
562
00:29:55,837 --> 00:29:57,957
- Ha-ha! You can't catch me!
563
00:29:58,006 --> 00:30:00,086
- Enter the haunted forest
if you dare!
564
00:30:00,133 --> 00:30:03,763
- Hey, hey! Kids!
565
00:30:09,434 --> 00:30:11,234
Hey! Hey, hey! Miss!
566
00:30:12,562 --> 00:30:14,522
(maniacal laughter)
567
00:30:22,864 --> 00:30:24,624
- Jacob!
568
00:30:24,657 --> 00:30:26,447
Are you in here?
569
00:30:26,493 --> 00:30:28,793
(screaming)
570
00:30:28,828 --> 00:30:29,998
- I don't know what to do!
571
00:30:30,038 --> 00:30:31,208
- Look, we have to tell
your parents.
572
00:30:31,247 --> 00:30:32,957
- It's too early
to raise an alarm.
573
00:30:32,999 --> 00:30:35,459
- No, Kat, listen to me.
Tell your parents, please.
574
00:30:35,502 --> 00:30:37,132
- But why worry them yet?
- She's right.
575
00:30:37,170 --> 00:30:39,010
Jacob's here somewhere.
Let's split up.
576
00:30:39,047 --> 00:30:41,377
One of us is bound to find him.
577
00:30:43,385 --> 00:30:46,005
- Excuse me. I'm looking
for my friend's little brother.
578
00:30:46,054 --> 00:30:48,564
He's about this tall.
- Oh yeah, we saw him.
579
00:30:48,598 --> 00:30:50,388
Ran in there without paying
with his buddy.
580
00:30:50,433 --> 00:30:52,233
Little brat.
- It makes three today.
581
00:30:52,268 --> 00:30:53,138
- Thanks.
582
00:30:53,186 --> 00:30:55,146
- Hey, hey!
- What...
583
00:30:55,897 --> 00:30:57,687
- And that makes four.
584
00:30:57,732 --> 00:30:59,822
(maniacal laughter)
585
00:31:01,069 --> 00:31:03,739
- Jacob, can you hear me?
It's Alice!
586
00:31:03,780 --> 00:31:05,370
Jacob!
587
00:31:05,407 --> 00:31:06,827
Can you hear me?
588
00:31:07,867 --> 00:31:09,327
Jacob, it's Alice!
589
00:31:16,042 --> 00:31:18,342
(maniacal laughter)
590
00:31:19,295 --> 00:31:21,085
Jacob?
591
00:31:30,098 --> 00:31:32,478
- Slow down, slow down.
592
00:31:32,517 --> 00:31:34,057
- What do you mean,
you lost Jacob?
593
00:31:34,102 --> 00:31:35,812
- When we got off
the Ferris Wheel,
594
00:31:35,854 --> 00:31:37,864
he wasn't there.
We looked everywhere.
595
00:31:37,897 --> 00:31:39,607
- Okay, listen, split up.
596
00:31:39,649 --> 00:31:41,989
- You guys take that end,
we'll go this way.
597
00:31:42,027 --> 00:31:43,647
Have you seen our son?
He's around this tall.
598
00:31:43,695 --> 00:31:44,775
He's eight years old.
599
00:31:44,821 --> 00:31:45,911
- He's got on
a blue sweatshirt.
600
00:31:45,947 --> 00:31:47,617
blue jeans...
601
00:31:48,408 --> 00:31:49,578
- Jacob?
602
00:31:50,869 --> 00:31:52,699
(panting)
603
00:31:53,747 --> 00:31:55,247
Jacob?!
604
00:31:56,624 --> 00:31:58,424
He's supposed to be here.
605
00:31:58,460 --> 00:32:00,500
(panting)
606
00:32:01,755 --> 00:32:03,625
(dramatic music)
607
00:32:13,641 --> 00:32:15,691
(Danny): I left him at
the top of the cliff.
608
00:32:15,727 --> 00:32:17,807
And that's the last time
I ever saw him.
609
00:32:19,189 --> 00:32:21,479
- I'm too late.
610
00:32:24,486 --> 00:32:26,856
(gasping)
611
00:32:36,664 --> 00:32:38,584
Hey. Wait!
612
00:32:38,625 --> 00:32:40,835
Wait, stop!
613
00:32:42,504 --> 00:32:44,424
Jacob!
614
00:32:56,267 --> 00:32:58,687
Are you alright?
- I'm fine.
615
00:32:58,728 --> 00:33:01,818
- Wait! I'm Alice's mom.
616
00:33:01,856 --> 00:33:05,236
You know, Alice...
your sister's friend?
617
00:33:05,276 --> 00:33:06,896
I'm her mom.
618
00:33:07,946 --> 00:33:10,406
- Sure. Hi.
619
00:33:11,616 --> 00:33:13,406
- Hi.
620
00:33:14,786 --> 00:33:16,326
- I'm going home.
621
00:33:16,371 --> 00:33:19,791
Um... Do you know
where your parents are?
622
00:33:19,833 --> 00:33:21,793
They're here, right?
623
00:33:21,835 --> 00:33:23,955
Why don't we go find them?
624
00:33:24,004 --> 00:33:26,264
- No. I just want to go home.
625
00:33:26,297 --> 00:33:29,967
- Okay. That's...
that's okay.
626
00:33:30,010 --> 00:33:33,810
Do you mind...
if I walk with you?
627
00:33:36,641 --> 00:33:37,981
- Okay.
628
00:33:40,478 --> 00:33:42,688
- Let's get you home.
629
00:33:48,903 --> 00:33:50,533
- Kat, go home.
630
00:33:50,572 --> 00:33:52,782
- Mom.
- Go home, Jacob might be there.
631
00:33:52,824 --> 00:33:55,294
One of his friends
could've taken him home.
632
00:33:55,326 --> 00:33:57,446
- But what if he's not?
- If he's not, wait for him.
633
00:33:57,495 --> 00:33:59,205
- But I want to stay here
and keep searching.
634
00:33:59,247 --> 00:34:01,037
- Just listen to your mom
and go home, Kat.
635
00:34:01,082 --> 00:34:03,002
Brady, take her home, please.
Okay?
636
00:34:03,043 --> 00:34:04,883
- Don't worry.
Your mom is right.
637
00:34:04,919 --> 00:34:07,129
You should just go home
and wait for him there. Okay?
638
00:34:07,172 --> 00:34:08,882
- Now.
- Okay.
639
00:34:08,923 --> 00:34:11,343
Fine. Let's go, Brady.
640
00:34:11,384 --> 00:34:12,594
- Thank you, honey.
641
00:34:14,387 --> 00:34:16,927
- We have to keep searching.
We need to find him.
642
00:34:18,808 --> 00:34:19,978
- Jacob!
643
00:34:20,018 --> 00:34:21,978
- So, uh...
644
00:34:22,020 --> 00:34:25,150
Alice tells me that you
wanna be a photographer?
645
00:34:25,190 --> 00:34:28,440
- Yeah.
I'm already pretty good.
646
00:34:29,527 --> 00:34:31,987
Kat and me,
we're going to be partners.
647
00:34:32,030 --> 00:34:34,160
She's gonna be the star reporter
648
00:34:34,199 --> 00:34:36,619
and I'm going to take
all her photos.
649
00:34:36,659 --> 00:34:40,039
- Oh, that sounds like
an amazing plan.
650
00:34:41,081 --> 00:34:42,671
You know, Alice also told me
651
00:34:42,707 --> 00:34:48,047
that your sister loves you
very, very much.
652
00:34:49,214 --> 00:34:52,514
I'll bet that you are
Kat's best buddy, huh?
653
00:34:52,550 --> 00:34:55,510
- Yeah, sure am.
- Yeah.
654
00:34:55,553 --> 00:34:58,773
And you know what, I think
you always will be, Jacob.
655
00:34:58,807 --> 00:35:01,057
In fact, I know it.
656
00:35:06,439 --> 00:35:08,319
Okay. Here we are.
657
00:35:08,358 --> 00:35:12,648
And your sister is in the house.
658
00:35:12,696 --> 00:35:16,946
So I think...
I think you're gonna be safe.
659
00:35:16,991 --> 00:35:20,791
And you know what?
Maybe I'll see you tomorrow.
660
00:35:20,829 --> 00:35:22,659
- Sure. Later gator.
661
00:35:24,124 --> 00:35:25,334
(dog barking)
662
00:35:25,375 --> 00:35:27,165
- In a while, crocodile.
663
00:35:29,254 --> 00:35:31,804
(soft music)
664
00:35:42,308 --> 00:35:44,558
(dog barking)
665
00:35:44,602 --> 00:35:47,272
- Well, as you all know,
I own Wally's Chip Wagon.
666
00:35:47,313 --> 00:35:49,153
43 years and running.
667
00:35:49,190 --> 00:35:53,400
I'm tired of Port Haven turning
into a ghost town in the Fall.
668
00:35:53,445 --> 00:35:57,405
So we need to bring
the carnival back.
669
00:35:57,449 --> 00:35:59,779
That's where my vote's going.
670
00:36:00,702 --> 00:36:02,912
- Would anyone else
like to speak?
671
00:36:10,337 --> 00:36:13,587
(door closing)
- Jacob?
672
00:36:13,631 --> 00:36:15,591
Jacob!
673
00:36:20,555 --> 00:36:22,515
- I have something to say.
674
00:36:22,557 --> 00:36:23,847
Of course I have
something to say.
675
00:36:23,892 --> 00:36:25,352
When have I not had
something to say?
676
00:36:25,393 --> 00:36:27,273
(laughing)
677
00:36:27,312 --> 00:36:28,732
- Jacob?
678
00:36:30,357 --> 00:36:32,277
Jacob!
679
00:36:32,317 --> 00:36:34,107
- I realize what this town
has gone through
680
00:36:34,152 --> 00:36:36,402
since that day in 1999.
681
00:36:36,446 --> 00:36:38,736
I know now more than ever
682
00:36:38,782 --> 00:36:41,532
that I don't carry Jacob's
disappearance alone.
683
00:36:41,576 --> 00:36:43,946
- Nothing's changed?
684
00:36:45,205 --> 00:36:47,035
- This entire community
685
00:36:47,082 --> 00:36:50,712
was affected by what happened
to my family.
686
00:36:51,294 --> 00:36:53,594
I need to acknowledge that.
687
00:36:53,630 --> 00:36:56,880
And I want you to know
how much I appreciated
688
00:36:56,925 --> 00:36:59,465
and continue to appreciate
your support.
689
00:36:59,511 --> 00:37:01,181
- Okay, come on.
690
00:37:02,263 --> 00:37:03,683
Please, please, please...
691
00:37:03,723 --> 00:37:06,523
- I don't know what
I would've done without you.
692
00:37:11,022 --> 00:37:13,362
(gasping)
693
00:37:13,983 --> 00:37:17,493
But we need to heal.
We can't wallow in the past.
694
00:37:17,529 --> 00:37:19,989
And we can't change the past.
695
00:37:20,824 --> 00:37:23,204
We have to focus on the future.
696
00:37:24,619 --> 00:37:30,879
So what I suggest is we vote
to bring the Carnival back.
697
00:37:31,835 --> 00:37:36,125
I firmly believe
it is the best road forward.
698
00:37:36,172 --> 00:37:39,222
The bravest road forward.
699
00:37:40,427 --> 00:37:42,757
So let's take it together.
700
00:37:42,804 --> 00:37:44,684
(applause)
701
00:37:49,060 --> 00:37:51,270
(indistinct chatter)
- That's great news.
702
00:37:54,524 --> 00:37:57,284
(soft music)
703
00:38:05,785 --> 00:38:06,825
- Jacob?
704
00:38:08,038 --> 00:38:09,908
Jake?
705
00:38:09,956 --> 00:38:11,416
Hey, bud...
706
00:38:11,458 --> 00:38:13,248
Colton!
707
00:38:13,293 --> 00:38:15,343
I found it on the beach, Cole.
708
00:38:18,590 --> 00:38:21,340
- Get the bowline.
Get the bowline!
709
00:38:21,384 --> 00:38:23,094
(engine starting)
710
00:38:34,439 --> 00:38:36,939
(crying)
711
00:38:45,617 --> 00:38:47,697
- I know you're upset.
712
00:38:47,744 --> 00:38:50,794
This whole thing about
bringing back the Carnival...
713
00:38:52,707 --> 00:38:54,877
All the talk about Jacob...
714
00:38:56,670 --> 00:39:01,630
It's brought back some...
really painful memories.
715
00:39:03,551 --> 00:39:05,891
- I'm so sorry.
716
00:39:07,889 --> 00:39:09,429
I couldn't save him.
717
00:39:09,474 --> 00:39:11,104
(crying)
718
00:39:11,142 --> 00:39:13,732
And I really tried.
719
00:39:13,770 --> 00:39:16,150
I really tried.
720
00:39:17,107 --> 00:39:18,937
- Honey.
721
00:39:18,983 --> 00:39:20,993
(crying)
722
00:39:24,572 --> 00:39:27,662
(shushing)
723
00:39:34,040 --> 00:39:36,080
(tense music)
724
00:39:43,633 --> 00:39:46,183
(creaking)
725
00:39:55,228 --> 00:39:56,898
- I can't find him.
726
00:39:58,148 --> 00:40:00,188
He's... He's gone...
727
00:40:00,942 --> 00:40:03,112
(gasping)
728
00:40:12,454 --> 00:40:14,124
- I walked Jacob home.
729
00:40:15,331 --> 00:40:18,001
And I saw him go into the house.
730
00:40:18,043 --> 00:40:19,843
He was safe!
731
00:40:21,713 --> 00:40:23,843
Why didn't it work?
732
00:40:25,592 --> 00:40:27,472
- I don't know.
733
00:40:30,388 --> 00:40:31,968
(sighing)
734
00:40:34,100 --> 00:40:36,270
(sighing)
735
00:40:38,646 --> 00:40:40,266
I'm sorry.
736
00:40:49,949 --> 00:40:52,449
(crying)
737
00:41:00,627 --> 00:41:03,127
- We lost him, baby.
738
00:41:05,882 --> 00:41:09,842
- It was you... that I saw.
739
00:41:10,553 --> 00:41:13,143
In the mirror?
You were there.
740
00:41:16,184 --> 00:41:18,814
How long have you been
lying to me?
741
00:41:19,646 --> 00:41:21,556
- Oh Alice...
742
00:41:22,565 --> 00:41:25,935
I'm so sorry. Come here.
- No!
743
00:41:27,779 --> 00:41:29,319
- Alice!
744
00:41:33,326 --> 00:41:35,196
(sighing)
745
00:41:37,330 --> 00:41:39,710
(soft music)
746
00:41:39,749 --> 00:41:41,919
Subtitling: difuze
49567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.