All language subtitles for The.Strangers.Chapter.3.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264 (SDH)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,708 --> 00:00:27,279
(SOUNDS OF SILENCE
BY SHELBY CARTER PLAYING)
2
00:00:27,346 --> 00:00:30,648
♪ Hello, darkness,
my old friend ♪
3
00:00:32,416 --> 00:00:35,519
♪ I've come
to talk with you again ♪
4
00:00:37,755 --> 00:00:43,161
♪ Because
a vision softly creeping ♪
5
00:00:43,228 --> 00:00:47,065
♪ Left its seeds
while I was sleeping ♪
6
00:00:48,699 --> 00:00:51,303
♪ And the vision ♪
7
00:00:51,370 --> 00:00:55,040
♪ That was planted
in my brain ♪
8
00:00:56,574 --> 00:00:59,011
♪ Still remains ♪
9
00:00:59,077 --> 00:01:05,650
♪ Within the sound of silence ♪
10
00:01:05,716 --> 00:01:09,288
♪ In restless dreams,
I walked alone ♪
11
00:01:11,256 --> 00:01:14,393
♪ Narrow streets
of cobblestone ♪
12
00:01:16,427 --> 00:01:20,198
♪ 'Neath the halo
of a street lamp ♪
13
00:01:21,599 --> 00:01:25,938
♪
I turned my collar
to the cold and damp ♪
14
00:01:27,139 --> 00:01:29,840
♪
When my eyes were stabbed ♪
15
00:01:29,908 --> 00:01:31,376
(CONTINUES PLAYING ON RADIO)
♪ By the flash ♪
16
00:01:31,442 --> 00:01:34,578
♪ Of a neon light ♪
17
00:01:34,645 --> 00:01:36,915
♪
That split the night ♪
18
00:01:40,052 --> 00:01:42,020
Hello?
19
00:01:42,087 --> 00:01:43,554
♪ Of silence ♪
20
00:01:45,556 --> 00:01:46,858
(SIGHS)
21
00:01:46,925 --> 00:01:49,294
♪
And in the naked light
I saw ♪
22
00:01:50,362 --> 00:01:52,030
(DINGS)
23
00:01:52,097 --> 00:01:54,399
♪
Ten thousand people,
maybe more ♪
24
00:01:56,767 --> 00:02:00,604
♪
People talking
without speaking ♪
25
00:02:01,605 --> 00:02:04,508
♪
People hearing without... ♪
26
00:02:04,575 --> 00:02:06,044
(RADIO TUNES OUT)
27
00:02:06,111 --> 00:02:07,312
(DOOR CREAKS SOFTLY)
28
00:02:09,747 --> 00:02:11,249
Can I help you?
29
00:02:11,316 --> 00:02:14,152
Hey, uh, I'd like a room
for the night, please.
30
00:02:14,219 --> 00:02:15,220
Sure.
31
00:02:15,287 --> 00:02:16,821
(KEYBOARD CLACKING)
32
00:02:16,888 --> 00:02:20,959
That'll be $119 per night,
plus a $75 deposit.
33
00:02:24,096 --> 00:02:25,197
(KEY CLACKS)
34
00:02:27,232 --> 00:02:28,233
Uh, do you know the best way
35
00:02:28,300 --> 00:02:30,068
to get to downtown Venus
from here?
36
00:02:30,135 --> 00:02:32,170
(CHUCKLES) Sure do.
37
00:02:32,237 --> 00:02:33,604
-Born and raised there.
-(CHUCKLES)
38
00:02:33,671 --> 00:02:35,606
It's not really a downtown.
39
00:02:35,673 --> 00:02:37,275
We only have, like,
40
00:02:37,342 --> 00:02:39,643
486 people,
so it's like a street.
41
00:02:40,178 --> 00:02:42,881
Uh, take a right
42
00:02:42,948 --> 00:02:44,515
and then a left
and you'll run right into it.
43
00:02:44,582 --> 00:02:46,584
It's like seven miles
down the road.
44
00:02:46,650 --> 00:02:47,718
Thanks.
45
00:02:49,754 --> 00:02:50,856
Sign.
46
00:02:52,090 --> 00:02:53,859
-Thank you.
-Mm-hmm.
47
00:03:01,199 --> 00:03:02,600
You're number 24.
48
00:03:02,666 --> 00:03:03,734
(KEYS CLINK)
49
00:03:03,801 --> 00:03:05,504
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
50
00:03:08,839 --> 00:03:09,840
And thanks for your help.
51
00:03:12,144 --> 00:03:13,512
-(DOOR OPENS)
-See you soon.
52
00:03:22,020 --> 00:03:24,156
(GAME SHOW HOST SPEAKING
INDISTINCTLY ON TV)
53
00:03:24,856 --> 00:03:25,991
(CHUCKLES)
54
00:03:28,493 --> 00:03:29,494
(CHUCKLES)
55
00:03:31,229 --> 00:03:34,299
(EVENLY SPACED KNOCKING AT DOOR)
56
00:03:34,366 --> 00:03:37,502
Uh, I already got the robe.
Thank you.
57
00:03:42,974 --> 00:03:45,277
GIRL: Is Tamara here?
58
00:03:47,845 --> 00:03:50,515
No, you have the wrong room.
59
00:03:50,581 --> 00:03:52,284
(DOG BARKING)
60
00:03:52,350 --> 00:03:54,585
(HOST CONTINUES SPEAKING
INDISTINCTLY ON TV)
61
00:04:00,691 --> 00:04:03,794
(KNOCKING AT DOOR)
62
00:04:07,265 --> 00:04:09,534
GIRL: Is Tamara here?
63
00:04:13,205 --> 00:04:14,206
(MOBILE BUTTON CLICKS)
64
00:04:50,408 --> 00:04:51,910
(DOG BARKING IN DISTANCE)
65
00:05:13,498 --> 00:05:14,866
(SIGHS)
66
00:05:28,647 --> 00:05:29,981
(CLICKS)
67
00:05:54,705 --> 00:05:56,074
(EXHALES)
68
00:06:01,146 --> 00:06:02,147
(SIGHS)
69
00:06:06,384 --> 00:06:08,420
(SCREAMS)
70
00:06:18,630 --> 00:06:19,998
(GASPS)
71
00:06:23,068 --> 00:06:24,202
(BREATH TREMBLING)
72
00:06:25,070 --> 00:06:27,205
(BREATH TREMBLING)
73
00:06:39,517 --> 00:06:40,852
Please.
74
00:06:40,919 --> 00:06:41,953
(TREMBLING)
75
00:06:42,020 --> 00:06:43,555
Don't hurt me.
76
00:06:50,028 --> 00:06:51,129
(GASPS)
77
00:06:51,196 --> 00:06:52,597
(WHIMPERING)
78
00:06:54,733 --> 00:06:56,601
(GASPING SOFTLY)
79
00:06:58,436 --> 00:07:01,239
(CRYING SOFTLY)
80
00:07:02,607 --> 00:07:04,542
(SNIFFLES)
81
00:07:07,345 --> 00:07:08,613
What did I do?
82
00:07:10,181 --> 00:07:12,083
Why did you take me?
83
00:07:21,459 --> 00:07:23,228
(SOFTLY) Because you're here.
84
00:07:27,132 --> 00:07:30,302
What? What? (CRYING)
85
00:07:35,707 --> 00:07:37,509
-(SQUELCHING)
-(SCREAMS)
86
00:07:37,575 --> 00:07:39,044
(COUGHS)
87
00:07:39,110 --> 00:07:40,278
(FLESH SQUELCHING)
88
00:07:40,979 --> 00:07:42,080
(COUGHS)
89
00:07:43,315 --> 00:07:45,417
(GROANING)
90
00:07:45,483 --> 00:07:47,485
(WHIMPERING)
91
00:07:47,552 --> 00:07:50,355
(GROANING)
92
00:09:05,797 --> 00:09:09,334
(ENGINE IDLING)
93
00:09:24,849 --> 00:09:27,218
(SLASHING)
94
00:09:52,577 --> 00:09:54,846
(THUDS)
95
00:09:54,914 --> 00:09:56,481
(PICKUP DOOR CREAKS AND CLOSES)
96
00:10:35,888 --> 00:10:36,856
(GASPS)
97
00:10:38,122 --> 00:10:42,260
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
98
00:11:20,933 --> 00:11:22,634
(BIRD COOS)
99
00:12:53,058 --> 00:12:54,125
(MUSIC NOTE PLAYS)
100
00:12:54,192 --> 00:12:55,560
GREGORY:
You're still alive, huh?
101
00:13:00,531 --> 00:13:01,633
This is the only way out.
102
00:13:01,699 --> 00:13:04,836
(FOOTSTEPS APPROACHING)
103
00:13:18,416 --> 00:13:19,584
A bullet.
104
00:13:29,327 --> 00:13:30,361
Relax.
105
00:13:32,998 --> 00:13:34,599
Nobody has a mask here.
106
00:13:50,448 --> 00:13:51,984
(EXHALES)
107
00:13:59,290 --> 00:14:00,625
GREGORY: To the dead.
108
00:14:07,498 --> 00:14:08,566
(GLASS THUDS SOFTLY)
109
00:14:15,540 --> 00:14:16,541
Sit down.
110
00:14:37,328 --> 00:14:38,362
It's for him.
111
00:14:44,469 --> 00:14:46,038
His name was Ryan.
112
00:14:56,882 --> 00:14:57,883
(SNIFFLES)
113
00:15:15,600 --> 00:15:16,902
They killed your friends?
114
00:15:18,536 --> 00:15:19,470
Yeah.
115
00:15:21,874 --> 00:15:23,208
But I'll make new ones.
116
00:15:33,518 --> 00:15:35,053
How long were you together?
117
00:15:38,456 --> 00:15:39,724
Since the beginning.
118
00:15:42,627 --> 00:15:43,996
Since we were kids.
119
00:15:51,769 --> 00:15:53,337
Did you come here
to pray for her?
120
00:15:54,705 --> 00:15:56,942
Do you really think
He'd listen to me?
121
00:16:00,745 --> 00:16:02,080
Did you pray...
122
00:16:03,748 --> 00:16:04,816
for Ryan?
123
00:16:13,491 --> 00:16:14,525
You killed her.
124
00:16:18,496 --> 00:16:19,497
I didn't mean to.
125
00:16:22,333 --> 00:16:23,801
Yeah, you did.
126
00:16:30,474 --> 00:16:31,609
I guess we're even.
127
00:16:35,780 --> 00:16:36,781
What now?
128
00:16:41,619 --> 00:16:43,055
Get the hell out of here.
129
00:16:57,169 --> 00:16:59,670
Why do you think
God let Cain kill Abel?
130
00:17:03,141 --> 00:17:04,142
I don't know.
131
00:17:07,612 --> 00:17:08,914
Yeah, I don't know either.
132
00:17:15,720 --> 00:17:17,555
Maybe He just wanted to watch.
133
00:17:18,656 --> 00:17:20,591
(TENSE MUSIC PLAYING)
134
00:17:40,012 --> 00:17:41,213
MAN: (OVER RADIO)
Sheriff, come in.
135
00:17:48,719 --> 00:17:50,454
Go ahead, Tommy.
136
00:17:50,521 --> 00:17:51,957
TOMMY:
Uh, Maya's sister
Debbie called.
137
00:17:52,024 --> 00:17:54,458
She sent an ambulance
to the lake house for Maya.
138
00:17:54,525 --> 00:17:55,593
And it's disappeared.
139
00:17:56,862 --> 00:17:58,663
Disappeared?
140
00:17:58,729 --> 00:18:00,265
Ambulance company has
lost contact.
141
00:18:00,332 --> 00:18:02,633
Driver ain't responding.
142
00:18:02,700 --> 00:18:04,169
Sister's on her way
from Portland.
143
00:18:04,236 --> 00:18:05,904
She's gonna be in Venus
by morning.
144
00:18:07,571 --> 00:18:10,275
Go to the lake house.
See if the EMT is there.
145
00:18:11,442 --> 00:18:12,443
Copy that.
146
00:18:13,544 --> 00:18:15,047
Out.
147
00:18:34,066 --> 00:18:36,467
Maya.
148
00:18:36,534 --> 00:18:38,569
We've been looking
all over for you.
149
00:18:43,808 --> 00:18:45,810
You look like
you've been through hell.
150
00:18:51,116 --> 00:18:52,417
I know where they are.
151
00:18:55,619 --> 00:18:56,687
Where are they?
152
00:18:58,723 --> 00:19:00,491
Get me out of here
and I'll tell you.
153
00:19:01,559 --> 00:19:02,861
Where do you want to go?
154
00:19:05,163 --> 00:19:06,497
Wherever my sister is.
155
00:19:09,401 --> 00:19:12,437
Your sister's on her way here
from Portland.
156
00:19:12,536 --> 00:19:15,073
(POLICE RADIO CHIRPS)
157
00:19:15,140 --> 00:19:16,574
Okay.
158
00:19:16,640 --> 00:19:17,675
Take me to her,
159
00:19:18,410 --> 00:19:19,577
um...
160
00:19:19,643 --> 00:19:21,046
and let me use your phone.
161
00:19:25,117 --> 00:19:27,618
I never get any service
out here.
162
00:19:33,492 --> 00:19:34,493
(CHUCKLES)
163
00:19:39,931 --> 00:19:40,999
Okay.
164
00:19:41,933 --> 00:19:45,636
(INDISTINCT CHATTER ON RADIO)
165
00:19:45,703 --> 00:19:47,272
(INHALE, EXHALES DEEPLY)
166
00:19:47,339 --> 00:19:48,340
(CHUCKLES)
167
00:19:49,540 --> 00:19:51,009
God, sorry. Um...
168
00:19:52,277 --> 00:19:54,346
Do you have a first aid kit?
169
00:19:55,113 --> 00:19:56,847
My hand really hurts.
170
00:20:06,525 --> 00:20:08,692
(MAYA WINCES AND GROANS SOFTLY)
171
00:20:12,998 --> 00:20:14,698
Yeah. (CHUCKLES SOFTLY)
172
00:20:16,700 --> 00:20:18,336
Yeah, I got one in the back.
173
00:20:34,019 --> 00:20:35,686
(MAYA GRUNTS IN PAIN)
174
00:20:55,840 --> 00:20:57,008
TOMMY: (OVER RADIO)
Uh, Sheriff,
175
00:20:57,075 --> 00:20:58,543
I'm en route to the lake house,
176
00:20:58,609 --> 00:21:01,480
and it looks like we have
a 1249, multiple homicides.
177
00:21:01,546 --> 00:21:02,613
Still no sign of the girl.
178
00:21:02,680 --> 00:21:03,714
How would you like us
to proceed?
179
00:21:03,781 --> 00:21:05,083
-Over.
-(RADIO CHIRPS)
180
00:21:13,024 --> 00:21:14,493
-(HORN BLARING)
-(GASPS)
181
00:21:26,737 --> 00:21:28,173
(GROANS SOFTLY)
182
00:21:39,084 --> 00:21:40,585
(GROANS SOFTLY)
183
00:21:40,651 --> 00:21:41,953
-(SEATBELT LATCH CLICKS)
-(GRUNTS)
184
00:21:42,921 --> 00:21:45,056
No, no, no!
185
00:21:45,123 --> 00:21:47,325
(SCREAMS)
186
00:21:47,959 --> 00:21:50,595
No, no, no! No.
187
00:21:50,661 --> 00:21:53,598
No, no, no, no!
188
00:21:54,732 --> 00:21:56,868
(MAYA GRUNTING)
189
00:22:00,838 --> 00:22:03,807
(GRUNTING)
190
00:22:11,316 --> 00:22:13,451
(ENGINE REVVING)
191
00:22:18,123 --> 00:22:20,791
(MAYA'S BREATH TREMBLING)
192
00:22:35,140 --> 00:22:38,176
(PICKUP BED CLANKING)
193
00:22:45,550 --> 00:22:46,750
(PHONE CHIMES)
194
00:22:57,262 --> 00:22:58,396
JUDGE:
Typically...
195
00:22:59,830 --> 00:23:02,033
due to your son's young age,
196
00:23:03,401 --> 00:23:05,836
the state would prefer
to attempt rehabilitation
197
00:23:05,904 --> 00:23:07,072
through the parents,
198
00:23:08,006 --> 00:23:10,075
along with regular counseling
199
00:23:10,141 --> 00:23:12,177
and measured progress updates.
200
00:23:14,179 --> 00:23:15,213
However,
201
00:23:16,681 --> 00:23:18,250
due to the heinous
202
00:23:18,316 --> 00:23:21,052
and cruelly brutal nature
of these acts,
203
00:23:22,087 --> 00:23:23,888
he should be incarcerated.
204
00:23:25,357 --> 00:23:27,626
Sheriff Rotter, please rise.
205
00:23:30,395 --> 00:23:33,198
I have given this
great consideration,
206
00:23:33,265 --> 00:23:35,700
but due, in no small part,
207
00:23:35,766 --> 00:23:38,303
to your impeccable record
in law enforcement,
208
00:23:39,404 --> 00:23:40,804
this court
209
00:23:40,872 --> 00:23:43,942
has decided to allow you
to retain custody of your son.
210
00:23:44,009 --> 00:23:45,710
(WOMAN GASPS) What?
211
00:23:45,776 --> 00:23:48,647
JUDGE: But one infraction
212
00:23:48,713 --> 00:23:50,949
and I will order incarceration
213
00:23:51,016 --> 00:23:53,451
until at least 18 years of age.
214
00:23:54,185 --> 00:23:55,387
Thank you, Your Honor.
215
00:23:56,388 --> 00:23:57,589
I mean it, young man.
216
00:24:06,264 --> 00:24:07,831
What happened, boy?
217
00:24:11,069 --> 00:24:13,004
(BIRDS CHIRPING)
218
00:24:23,048 --> 00:24:24,582
(MAN SCREAMS AND GRUNTS)
219
00:24:24,649 --> 00:24:26,685
(GROANING)
220
00:24:26,751 --> 00:24:29,521
(BOTH GRUNTING)
221
00:24:31,323 --> 00:24:33,692
(BOTH CONTINUE GRUNTING)
222
00:24:57,282 --> 00:24:58,383
That's your first one.
223
00:25:19,204 --> 00:25:21,239
You made a real mess here.
224
00:25:38,723 --> 00:25:40,658
I prayed
this would never happen again.
225
00:25:43,294 --> 00:25:44,996
Somehow I knew it would.
226
00:25:56,574 --> 00:25:58,042
I'll fix it.
227
00:26:02,380 --> 00:26:05,250
No more townsfolk,
you understand?
228
00:26:05,316 --> 00:26:06,651
Yes, sir.
229
00:26:06,718 --> 00:26:07,719
Yes, sir.
230
00:26:08,987 --> 00:26:11,723
SHERIFF: Come on,
let's clean this up.
231
00:26:34,712 --> 00:26:38,983
(CART RUMBLING AND CREAKING)
232
00:28:04,502 --> 00:28:06,804
(RAPID SQUELCHING)
233
00:28:14,679 --> 00:28:17,181
(BREATH TREMBLING)
234
00:28:31,362 --> 00:28:32,363
(THUDS)
235
00:28:38,503 --> 00:28:39,837
(AMONG MY SOUVENIRS PERFORMED
BY CONNIE FRANCIS PLAYING)
236
00:28:39,905 --> 00:28:45,076
♪ There's nothing left ♪
237
00:28:45,143 --> 00:28:48,413
♪ For me ♪
238
00:28:48,479 --> 00:28:55,253
♪ Of days that used to be ♪
239
00:28:55,320 --> 00:29:00,025
♪ They're just a memory... ♪
240
00:29:00,091 --> 00:29:01,927
(INDISTINCT CONVERSATION)
241
00:29:01,994 --> 00:29:06,431
♪ Among my souvenirs... ♪
242
00:29:11,402 --> 00:29:12,604
You found the girl?
243
00:29:15,707 --> 00:29:17,108
Not yet, Carol. We will.
244
00:29:23,048 --> 00:29:25,383
(DOOR OPENS)
245
00:29:39,397 --> 00:29:41,399
MAN: Excuse me, everyone.
246
00:29:43,936 --> 00:29:45,203
My name is Howard Granick,
247
00:29:45,269 --> 00:29:47,906
and this is a picture
of my sister-in-law, Maya.
248
00:29:51,376 --> 00:29:53,544
As I'm sure you're aware,
249
00:29:53,611 --> 00:29:54,646
her boyfriend was murdered here
250
00:29:54,712 --> 00:29:56,581
a few days ago.
251
00:29:58,750 --> 00:30:00,853
And now she's missing too.
252
00:30:08,127 --> 00:30:09,727
Does anyone have any information
253
00:30:09,794 --> 00:30:11,462
about where my sister is?
254
00:30:13,631 --> 00:30:14,666
Anything at all?
255
00:30:21,239 --> 00:30:22,674
I met your sister.
256
00:30:22,740 --> 00:30:25,443
She seemed like a good person.
257
00:30:25,510 --> 00:30:27,712
She doesn't deserve
any of what happened to her.
258
00:30:28,746 --> 00:30:30,049
(WHISPERING) What is she doing?
259
00:30:33,584 --> 00:30:34,552
Anyone else?
260
00:30:57,709 --> 00:30:58,710
Hey, Annie.
261
00:31:00,445 --> 00:31:01,646
Hi.
262
00:31:01,713 --> 00:31:03,247
I got the sense
you had more to say,
263
00:31:03,314 --> 00:31:04,883
but you didn't want to do it
back there.
264
00:31:06,051 --> 00:31:07,152
It's just us now.
265
00:31:08,519 --> 00:31:11,957
I just feel bad
that it's happening again.
266
00:31:12,024 --> 00:31:13,758
But nobody talks about that.
267
00:31:14,792 --> 00:31:16,627
What are you saying?
268
00:31:16,694 --> 00:31:18,629
People have gone
missing here before?
269
00:31:18,696 --> 00:31:19,697
Mm-hmm.
270
00:31:21,799 --> 00:31:24,103
But not people from here.
271
00:31:27,072 --> 00:31:28,740
I should get back.
272
00:31:31,309 --> 00:31:32,810
Wait. No, no, hold on.
273
00:31:32,878 --> 00:31:34,779
Look, how many others?
274
00:31:34,846 --> 00:31:36,949
And what happened to them?
275
00:31:37,015 --> 00:31:38,783
Sorry,
I really don't know anymore.
276
00:31:38,850 --> 00:31:40,618
Come on, Annie.
277
00:31:40,685 --> 00:31:41,920
This is my sister.
278
00:31:42,720 --> 00:31:43,922
Please,
279
00:31:43,989 --> 00:31:45,057
help me.
280
00:31:47,159 --> 00:31:48,227
The sheriff,
281
00:31:49,727 --> 00:31:52,931
he knows everything
that happens here.
282
00:31:52,998 --> 00:31:54,632
He'll know where she is.
283
00:32:06,410 --> 00:32:07,946
(MACHINE BUZZING)
284
00:32:09,347 --> 00:32:16,255
(BUZZING)
285
00:32:17,022 --> 00:32:20,391
(CONTINUES BUZZING)
286
00:33:04,335 --> 00:33:05,803
Not too close, Marcus.
287
00:33:17,415 --> 00:33:18,716
TOMMY:
Found these three
at the lake house.
288
00:33:21,920 --> 00:33:23,121
Nurse Danica,
289
00:33:23,788 --> 00:33:24,789
her girlfriend,
290
00:33:26,258 --> 00:33:27,725
and her roommate, Wayne.
291
00:33:28,927 --> 00:33:30,028
Found the EMT van overturned
292
00:33:30,095 --> 00:33:32,530
about three miles down
the main road.
293
00:33:33,364 --> 00:33:34,900
No Maya,
294
00:33:35,800 --> 00:33:37,336
no EMT driver...
295
00:33:41,439 --> 00:33:42,540
and no Gregory.
296
00:33:49,348 --> 00:33:51,049
(INHALES AND EXHALES DEEPLY)
297
00:33:53,218 --> 00:33:55,153
I'm gonna call in
the state police.
298
00:34:03,896 --> 00:34:06,331
You know, I always had
a hard time with this
299
00:34:06,397 --> 00:34:08,399
and I've been with you
a long time, but...
300
00:34:11,203 --> 00:34:12,536
these are our own.
301
00:34:14,505 --> 00:34:16,241
They've never killed
our own before.
302
00:34:21,579 --> 00:34:23,748
There was never supposed
to be anyone from Venus.
303
00:34:23,814 --> 00:34:25,384
That's the deal I made.
304
00:34:27,752 --> 00:34:29,988
If only that fucking girl had
just died,
305
00:34:30,055 --> 00:34:31,756
none of this would
have happened.
306
00:34:33,724 --> 00:34:34,860
What?
307
00:34:36,395 --> 00:34:39,064
(TOOL RATTLING)
308
00:34:47,738 --> 00:34:50,275
(TOOL CONTINUES RATTLING)
309
00:34:55,513 --> 00:34:56,480
(DRAWER THUDS)
310
00:34:59,517 --> 00:35:02,321
(TOOL RATTLING)
311
00:35:03,956 --> 00:35:05,257
Sorry, Tommy.
312
00:35:13,198 --> 00:35:14,665
(DOOR OPENS)
313
00:35:14,732 --> 00:35:15,733
(GASPS)
314
00:35:47,498 --> 00:35:48,867
(SIGHS)
315
00:36:17,929 --> 00:36:20,664
Don't fucking touch me!
Don't fucking touch me!
316
00:36:46,024 --> 00:36:49,094
(MAYA'S BREATH TREMBLING)
317
00:36:51,629 --> 00:36:53,398
(MAYA GRUNTS)
318
00:37:09,647 --> 00:37:11,450
(EXHALES)
319
00:37:11,516 --> 00:37:13,452
(BREATH TREMBLING)
320
00:37:17,355 --> 00:37:18,356
MAYA: Get off of me!
321
00:37:19,524 --> 00:37:20,624
(EXHALES SHARPLY)
322
00:37:33,838 --> 00:37:34,805
(MASK THUDS)
323
00:37:49,054 --> 00:37:50,222
Is that her?
324
00:37:51,722 --> 00:37:52,891
We don't know that.
325
00:37:54,359 --> 00:37:55,726
-Uh-uh.
-(TRUNK DOOR OPENS)
326
00:37:56,627 --> 00:37:57,628
It looks too big.
327
00:38:05,303 --> 00:38:06,304
He's leaving.
328
00:38:11,943 --> 00:38:13,145
-Marcus...
-(SUV ENGINE STARTS)
329
00:38:13,211 --> 00:38:14,179
...please don't lose him.
330
00:38:14,712 --> 00:38:15,746
MARCUS: I won't.
331
00:38:32,497 --> 00:38:33,999
(CAR ENGINE IDLING)
332
00:38:56,188 --> 00:38:57,189
(MAYA GRUNTS)
333
00:38:58,123 --> 00:38:59,624
(GROANS)
334
00:39:50,575 --> 00:39:52,110
(CAR DOOR CLOSES)
335
00:39:52,177 --> 00:39:55,080
(INDISTINCT CONVERSATION)
336
00:39:56,147 --> 00:39:57,249
What about them?
337
00:39:58,749 --> 00:39:59,850
Too big.
338
00:40:05,323 --> 00:40:06,424
Too old.
339
00:40:09,094 --> 00:40:10,128
I'm hungry.
340
00:40:10,761 --> 00:40:12,230
Want anything?
341
00:40:19,004 --> 00:40:21,206
(COLD HARD BITCH BY JET
PLAYING OVER P.A.)
342
00:40:41,192 --> 00:40:42,727
Pretty girl,
343
00:40:42,793 --> 00:40:44,029
what are you doing?
344
00:40:44,095 --> 00:40:45,297
-Getting something to eat.
-(PLASTIC CRINKLING)
345
00:40:45,363 --> 00:40:46,698
(CHUCKLES) Sounds good.
346
00:40:46,765 --> 00:40:48,933
You want any help
picking something?
347
00:40:49,434 --> 00:40:51,036
No.
348
00:40:51,102 --> 00:40:52,771
Maybe I could help you
with something else then.
349
00:40:53,438 --> 00:40:55,907
Oh, yeah. Like what?
350
00:40:55,974 --> 00:40:57,575
Pretty good with my hands.
351
00:40:58,543 --> 00:40:59,577
So am I.
352
00:41:02,647 --> 00:41:04,149
WOMAN: What are you doing?
353
00:41:04,215 --> 00:41:07,552
Oh. Hey, baby. Uh...
354
00:41:07,619 --> 00:41:09,654
We were just talking.
I wasn't doing nothing.
355
00:41:11,289 --> 00:41:13,191
You said you'd never
do this to me again.
356
00:41:15,493 --> 00:41:16,728
(VOICE SHAKING) You promised.
357
00:41:16,795 --> 00:41:18,829
Um, I'm not doing
anything, okay?
358
00:41:18,897 --> 00:41:20,965
If you're gonna be paranoid,
just go wait outside.
359
00:41:35,580 --> 00:41:37,682
Babe, hey. Babe.
360
00:41:37,749 --> 00:41:39,784
Wait. She came up to me.
361
00:41:39,850 --> 00:41:40,919
You're such a fucking liar.
362
00:41:40,985 --> 00:41:42,020
I'm not lying. Okay?
363
00:41:42,087 --> 00:41:44,255
Let's just go back to the motel.
364
00:41:44,322 --> 00:41:45,457
Okay?
365
00:41:47,258 --> 00:41:48,460
I have a surprise for you.
366
00:41:48,526 --> 00:41:49,894
I saw them inside.
367
00:41:50,428 --> 00:41:51,496
He's a dick.
368
00:41:52,197 --> 00:41:53,198
MAN: Come on.
369
00:41:54,966 --> 00:41:56,134
I like them.
370
00:42:07,178 --> 00:42:08,546
Let's go.
371
00:42:09,981 --> 00:42:11,015
Okay.
372
00:42:45,550 --> 00:42:48,888
Is... Tamara here?
373
00:43:00,398 --> 00:43:02,567
Is Tamara here?
374
00:43:10,408 --> 00:43:11,409
(DOORKNOB CLICKS)
375
00:43:14,746 --> 00:43:15,747
(THUDS)
376
00:43:47,312 --> 00:43:50,014
He promised
he'd never do it again.
377
00:44:07,732 --> 00:44:09,334
(PLASTIC CRINKLES)
378
00:44:10,936 --> 00:44:12,504
You hungry?
379
00:44:25,783 --> 00:44:28,686
(ENGINE IDLING)
380
00:44:28,753 --> 00:44:29,721
(ENGINE TURNS OFF)
381
00:44:54,345 --> 00:44:58,516
(COUPLE LAUGHING)
382
00:45:02,988 --> 00:45:05,523
(BREATH TREMBLING)
383
00:45:11,529 --> 00:45:12,564
(ENGINE STARTS)
384
00:45:18,503 --> 00:45:20,405
(ENGINE IDLING)
385
00:45:27,412 --> 00:45:31,115
(BREATHING HEAVILY)
386
00:45:31,849 --> 00:45:33,618
(WOMAN LAUGHS)
387
00:45:33,685 --> 00:45:35,119
(MAN LAUGHS)
388
00:45:35,186 --> 00:45:36,254
(DOOR CLOSES)
389
00:45:45,396 --> 00:45:47,498
(MUFFLED DANCE MUSIC PLAYING)
390
00:45:47,565 --> 00:45:49,701
-(MAN LAUGHS)
-(MAYA'S BREATH SHUDDERING)
391
00:45:54,839 --> 00:45:56,474
(MAYA GASPS AND WHIMPERS)
392
00:45:56,541 --> 00:45:58,443
DOLLFACE: Knock three times.
393
00:45:59,044 --> 00:46:02,246
(BREATH TREMBLING)
394
00:46:09,054 --> 00:46:10,055
WOMAN: (LAUGHING) Hello?
395
00:46:11,924 --> 00:46:14,525
DOLLFACE: Is Tamara here?
396
00:46:14,592 --> 00:46:16,996
WOMAN: (CHUCKLES)
There's no Tamara here.
397
00:46:18,529 --> 00:46:20,065
DOLLFACE: (GRUNTS) Again.
398
00:46:20,131 --> 00:46:22,333
(MAYA'S BREATH TREMBLING)
399
00:46:26,704 --> 00:46:27,672
MAN: What?
400
00:46:29,741 --> 00:46:31,609
DOLLFACE: Is Tamara here?
401
00:46:32,377 --> 00:46:34,646
WOMAN: No. I told you.
402
00:46:34,712 --> 00:46:36,314
(MAYA WHIMPERS AND GRUNTS)
403
00:46:36,381 --> 00:46:37,749
(WOMAN GASPS AND SHRIEKS)
404
00:46:37,815 --> 00:46:38,850
(SHRIEKING) No!
405
00:46:40,451 --> 00:46:41,653
MAN: Who the fuck are you?
406
00:46:41,719 --> 00:46:43,022
-(GROANS)
-(THUDS)
407
00:46:46,557 --> 00:46:50,495
(BREATHING HEAVILY)
408
00:46:50,561 --> 00:46:52,965
(BREATH TREMBLING)
409
00:46:57,802 --> 00:46:58,803
(WHIMPERS SOFTLY)
410
00:46:59,504 --> 00:47:02,975
(CRYING SOFTLY)
411
00:47:04,143 --> 00:47:05,843
WOMAN: (CRYING) Please don't.
412
00:47:05,911 --> 00:47:07,278
(WHIMPERING) Please.
413
00:47:07,913 --> 00:47:09,213
Please.
414
00:47:20,926 --> 00:47:21,927
Please.
415
00:47:21,994 --> 00:47:23,929
(CRYING)
416
00:47:23,996 --> 00:47:25,763
I'm sorry. I don't know.
What did we do?
417
00:47:25,830 --> 00:47:27,398
What did we do? What did we do?
418
00:47:28,167 --> 00:47:29,168
I don't know.
419
00:47:39,644 --> 00:47:40,879
MAYA: Huh?
420
00:47:42,480 --> 00:47:43,481
(MAYA GASPS)
421
00:47:45,349 --> 00:47:48,586
(WOMAN CONTINUES SOBBING)
422
00:47:53,324 --> 00:47:57,196
(MAYA WHIMPERS SOFTLY)
423
00:47:58,864 --> 00:47:59,865
(SOFT RASPING)
424
00:48:00,665 --> 00:48:01,766
(WOMAN WHIMPERS)
425
00:48:04,235 --> 00:48:06,004
Please, please, please don't...
426
00:48:12,810 --> 00:48:13,811
(MAYA GASPS)
427
00:48:13,879 --> 00:48:15,613
(BREATH TREMBLING)
428
00:48:16,714 --> 00:48:17,849
Kill one.
429
00:48:17,916 --> 00:48:19,517
(WOMAN SOBBING)
430
00:48:29,727 --> 00:48:31,029
(MAYA GRUNTS)
431
00:48:31,096 --> 00:48:32,630
WOMAN: (SOBBING) I'm sorry,
I'm sorry, I'm sorry.
432
00:48:32,697 --> 00:48:33,698
(MAYA WHIMPERING)
433
00:48:36,201 --> 00:48:38,003
(WHIMPERS)
434
00:48:38,070 --> 00:48:39,071
No.
435
00:48:40,505 --> 00:48:41,940
(MAYA SHRIEKING)
436
00:48:45,610 --> 00:48:47,212
-(SCARECROW GRUNTS)
-No!
437
00:48:50,883 --> 00:48:52,817
(SOBBING)
438
00:48:52,885 --> 00:48:54,219
Oh, my God!
439
00:48:57,522 --> 00:48:59,024
What did we do? What did we do?
440
00:48:59,091 --> 00:49:01,726
(SHRIEKING) No, no, no!
(SOBBING) No!
441
00:49:01,793 --> 00:49:04,295
-Oh, no, no! Oh, no!
-(SQUELCHING AND CRACKING)
442
00:49:04,362 --> 00:49:06,831
WOMAN: No. No! No! No.
443
00:49:09,400 --> 00:49:12,171
(MUFFLED SLASHING)
444
00:49:19,811 --> 00:49:21,579
(DOLLFACE GRUNTS AND SCREAMS)
445
00:49:21,646 --> 00:49:22,847
(CRYING) No!
446
00:49:22,915 --> 00:49:27,953
-(MAYA GRUNTING)
-(SQUELCHING)
447
00:49:33,791 --> 00:49:36,195
(WOMAN SOBBING)
448
00:49:36,261 --> 00:49:40,199
WOMAN: (CRYING) I'm sorry.
I'm sorry. I'm sorry.
449
00:49:44,735 --> 00:49:47,940
(WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY)
450
00:49:48,006 --> 00:49:49,807
(SHUSHES)
451
00:49:54,913 --> 00:49:56,781
(WOMAN CONTINUES
SOBBING QUIETLY)
452
00:50:12,264 --> 00:50:14,166
(CRYING)
453
00:50:17,970 --> 00:50:20,538
(CRYING, SPEAKING INDISTINCTLY)
454
00:50:22,807 --> 00:50:23,976
(MACHETE SCRAPES ACROSS FLOOR)
455
00:50:27,845 --> 00:50:30,883
(WOMAN CONTINUES CRYING)
456
00:50:31,782 --> 00:50:33,551
(WAILING)
457
00:50:36,687 --> 00:50:39,423
(MAYA BREATHING WEAKLY)
458
00:50:40,359 --> 00:50:45,730
(SPEAKING INDISTINCTLY)
459
00:50:49,533 --> 00:50:51,435
(SQUELCHING)
460
00:50:51,502 --> 00:50:53,537
(WOMAN GASPING AND GRUNTING)
461
00:50:56,308 --> 00:50:59,011
(WOMAN GASPING AND GRUNTING)
462
00:51:03,015 --> 00:51:05,683
(GASPING)
463
00:51:20,665 --> 00:51:21,900
SCARECROW: Felt good, didn't it?
464
00:51:41,519 --> 00:51:42,988
(MAYA WHIMPERS)
465
00:51:47,893 --> 00:51:49,294
(BREATHING WEAKLY)
466
00:51:51,729 --> 00:51:56,467
(DRIPPING)
467
00:52:14,419 --> 00:52:16,487
(CRAZY ON YOU BY HEART PLAYING)
468
00:52:16,554 --> 00:52:18,589
(MAYA BREATHES WEAKLY)
469
00:52:19,757 --> 00:52:21,659
(MUSIC INTENSIFIES)
470
00:52:36,041 --> 00:52:40,045
♪
We may still have time
We might still get by ♪
471
00:52:40,112 --> 00:52:43,882
♪
Every time I think about it
I wanna cry ♪
472
00:52:43,949 --> 00:52:47,752
♪
With bombs and the devil
And the kids keep coming ♪
473
00:52:47,818 --> 00:52:54,893
♪
No way to breathe easy
No time to be young ♪
474
00:52:54,960 --> 00:52:58,829
♪
But I tell myself
that I'm doing all right ♪
475
00:52:58,897 --> 00:53:02,234
♪
There's nothing left to do
at night ♪
476
00:53:02,300 --> 00:53:04,835
♪
But go crazy on you ♪
477
00:53:06,570 --> 00:53:09,508
♪
Crazy on you ♪
478
00:53:09,607 --> 00:53:16,515
♪
Let me go crazy,
crazy on you ♪
479
00:53:18,316 --> 00:53:20,385
(MUSIC FADES)
480
00:53:30,395 --> 00:53:32,964
(LINE RINGING)
481
00:53:33,031 --> 00:53:34,099
SCARECROW:
Yeah.
482
00:53:34,166 --> 00:53:35,434
Her sister's here.
483
00:53:36,834 --> 00:53:38,702
I'm leading her to the sawmill.
484
00:53:49,247 --> 00:53:52,084
-(RADIO CHIRPS)
-(INDISTINCT RADIO CHATTER)
485
00:53:55,686 --> 00:53:58,390
(ENGINE REVS SOFTLY)
486
00:54:24,950 --> 00:54:26,051
HOWARD: Where'd he go?
487
00:54:26,684 --> 00:54:28,120
I don't know.
488
00:54:28,186 --> 00:54:29,988
He must've sped up.
489
00:54:30,055 --> 00:54:31,890
I think we should
keep going this way.
490
00:54:32,924 --> 00:54:33,925
(ENGINE STARTS)
491
00:54:58,583 --> 00:54:59,817
You think he's in there?
492
00:55:00,418 --> 00:55:01,419
No.
493
00:55:02,387 --> 00:55:03,754
His SUV isn't here.
494
00:55:05,223 --> 00:55:06,291
So now what?
495
00:55:08,759 --> 00:55:09,995
It looks abandoned.
496
00:55:12,464 --> 00:55:13,465
(SEATBELT LATCH CLICKS)
497
00:55:16,101 --> 00:55:17,768
We'll make sure it's clear.
498
00:55:18,570 --> 00:55:19,604
You'll stay here
499
00:55:20,605 --> 00:55:21,606
and I'll find him.
500
00:55:26,645 --> 00:55:27,946
You know how to use this?
501
00:55:29,780 --> 00:55:32,551
You'll be safer with this
inside that trailer.
502
00:56:19,030 --> 00:56:22,234
Okay. Clear. Hurry in.
503
00:56:31,643 --> 00:56:32,711
Here.
504
00:56:33,545 --> 00:56:35,313
Lock the door behind me.
505
00:56:35,380 --> 00:56:36,847
Open it only for me.
506
00:56:36,915 --> 00:56:38,350
Shoot through it
for anyone else.
507
00:56:38,849 --> 00:56:39,850
On it.
508
00:56:45,557 --> 00:56:46,691
(DOOR CLOSES)
509
00:57:23,295 --> 00:57:25,997
(SOFT CLATTERING)
510
00:57:27,465 --> 00:57:29,334
(MECHANICAL SQUEAKING)
511
00:57:32,470 --> 00:57:34,572
(CLATTERING
AND SQUEAKING CONTINUE)
512
00:58:06,638 --> 00:58:09,140
(CLATTERING CONTINUES)
513
00:58:20,985 --> 00:58:26,057
(MACHINERY SQUEAKING
AND CLATTERING)
514
00:58:57,989 --> 00:58:59,724
Drop your weapon.
515
00:59:11,803 --> 00:59:12,872
-(GUNSHOT)
-(MARCUS GROANS)
516
00:59:37,395 --> 00:59:38,530
Howard, I'm scared.
517
00:59:39,597 --> 00:59:41,433
Hey, hey.
518
00:59:41,499 --> 00:59:44,302
We're gonna get out
of here, Deb. I promise.
519
00:59:44,369 --> 00:59:46,037
We'll get out when we find Maya.
520
00:59:47,238 --> 00:59:48,306
What the fuck is happening?
521
00:59:48,373 --> 00:59:49,507
I don't know.
522
00:59:49,574 --> 00:59:52,210
This is
one fucked-up small town.
523
01:00:06,458 --> 01:00:09,060
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
524
01:00:33,985 --> 01:00:35,119
(PICKUP DOOR CLOSES)
525
01:00:35,653 --> 01:00:36,654
(CLANKING)
526
01:00:51,937 --> 01:00:54,138
(DEB SIGHS) I need a Xanax.
527
01:00:58,276 --> 01:01:00,445
-(BANGING)
-DEB: What?
528
01:01:04,849 --> 01:01:06,217
(GUN COCKING)
529
01:01:06,284 --> 01:01:08,253
HOWARD: I've got a gun!
530
01:01:08,319 --> 01:01:09,621
-(BANGING AND CLATTERING)
-(BOTH GASP)
531
01:01:14,792 --> 01:01:17,428
(FOOTSTEPS APPROACHING)
532
01:01:17,495 --> 01:01:18,864
(DEB WHIMPERS)
533
01:01:20,431 --> 01:01:22,300
HOWARD: Where is that?
Where is it?
534
01:01:24,135 --> 01:01:29,541
-(CLANG)
-(METAL SCRAPING)
535
01:01:32,377 --> 01:01:33,745
(SOFT CLATTERING)
536
01:01:42,220 --> 01:01:43,221
(DULL SCRAPING)
537
01:01:53,298 --> 01:01:55,000
-(GLASS SHATTERS)
-(DEB SHRIEKS)
538
01:01:55,066 --> 01:01:56,100
-(HOWARD EXCLAIMS) Fuck!
-(DEB SHRIEKS)
539
01:01:56,167 --> 01:01:57,168
-(THUDS)
-(HOWARD GRUNTS)
540
01:01:57,235 --> 01:01:58,269
(DEB WHIMPERS)
541
01:01:58,336 --> 01:02:00,271
-(GUNSHOTS)
-(DEB EXCLAIMS)
542
01:02:01,406 --> 01:02:02,774
HOWARD: (GASPING)
It's all right.
543
01:02:02,840 --> 01:02:05,443
(DEB CRYING QUIETLY)
544
01:02:05,510 --> 01:02:06,644
-(GLASS SHATTERING)
-HOWARD: Come on.
545
01:02:06,711 --> 01:02:08,446
-This way! This way!
-(DEB GRUNTS)
546
01:02:08,513 --> 01:02:10,315
-(GLASS SHATTERING)
-(GUNSHOTS)
547
01:02:10,381 --> 01:02:12,817
(MURMURS) Shit, shit.
548
01:02:12,885 --> 01:02:13,953
I'll shoot again!
549
01:02:16,354 --> 01:02:18,523
It's okay, it's okay, it's okay.
550
01:02:19,058 --> 01:02:20,592
It's okay.
551
01:02:20,658 --> 01:02:22,861
It's okay, it's okay.
552
01:02:22,928 --> 01:02:23,963
Oh, fuck.
553
01:02:32,203 --> 01:02:33,605
(ENGINE STARTS)
554
01:02:33,671 --> 01:02:35,040
-(GEAR CLUNKS)
-(ENGINE REVS)
555
01:02:38,877 --> 01:02:44,148
(ENGINE REVVING)
556
01:02:44,215 --> 01:02:45,283
(BOTH GASP)
557
01:02:45,350 --> 01:02:46,351
-Fuck!
-Oh, shit!
558
01:02:46,417 --> 01:02:48,386
-(CRASHING)
-(HOWARD EXCLAIMS)
559
01:02:55,393 --> 01:02:56,394
HOWARD: Debbie.
560
01:02:57,295 --> 01:02:58,396
Are you okay?
561
01:03:20,052 --> 01:03:22,353
-You okay? Are you okay?
-(HOWARD GROANS)
562
01:03:24,056 --> 01:03:25,823
I can't get up. (GROANS)
563
01:03:25,891 --> 01:03:27,191
Howard, we gotta go.
564
01:03:27,258 --> 01:03:29,028
-(HOWARD GROANING)
-(FOOTSTEPS APPROACHING)
565
01:03:30,929 --> 01:03:32,031
(DEB SCREAMS)
566
01:03:33,231 --> 01:03:34,933
-(GUN CLICKS)
-HOWARD: Get away!
567
01:03:35,000 --> 01:03:36,768
-(WHIMPERING) Howard!
-HOWARD: Get away!
568
01:03:38,236 --> 01:03:40,438
-(HOWARD GROANS)
-(SHRIEKS)
569
01:03:40,505 --> 01:03:41,539
-(SCREAMING)
-(SQUELCHING)
570
01:03:41,606 --> 01:03:43,441
(ENGINE IDLING)
571
01:03:48,080 --> 01:03:51,249
(DEB GASPING)
572
01:03:51,315 --> 01:03:53,152
(DEB GRUNTING)
573
01:03:56,254 --> 01:03:57,588
(DEB GRUNTS)
574
01:03:57,655 --> 01:03:58,656
Maya.
575
01:04:04,930 --> 01:04:06,531
(DEB WHIMPERS AND GRUNTS)
576
01:04:07,132 --> 01:04:08,133
(CRIES SOFTLY)
577
01:04:15,506 --> 01:04:16,507
-(SLASHING)
-(DEB SHRIEKS)
578
01:05:07,325 --> 01:05:08,593
(PICKUP TAILGATE OPENS)
579
01:05:11,829 --> 01:05:13,297
(BODY THUDS)
580
01:05:23,341 --> 01:05:24,408
(PICKUP DOOR OPENS)
581
01:05:53,138 --> 01:05:54,139
(SUV DOOR OPENS)
582
01:05:55,040 --> 01:05:56,307
(THUDS)
583
01:05:57,742 --> 01:05:58,944
(SUV DOOR CLOSES)
584
01:06:49,862 --> 01:06:52,297
(BREATH TREMBLING)
585
01:06:52,363 --> 01:06:54,032
(BRAKES SQUEAK)
586
01:06:57,835 --> 01:06:59,304
(ENGINE IDLING)
587
01:07:33,804 --> 01:07:35,908
(INTENSE MUSIC PLAYS)
588
01:10:03,989 --> 01:10:06,391
MAN: (ON RADIO)
Though sinners
may try and hide
589
01:10:06,458 --> 01:10:09,494
their corruption
under honeyed words,
590
01:10:09,560 --> 01:10:13,465
Lord Jesus sees
these servants of the pit
591
01:10:13,532 --> 01:10:18,336
for the evil that lurks
within their wicked heart.
592
01:10:18,403 --> 01:10:23,841
Because no matter how far down
you bury your sin,
593
01:10:23,909 --> 01:10:27,279
it don't stay buried
with the worms of guilt.
594
01:10:28,579 --> 01:10:32,451
It won't rest
until the Lord plunges you
595
01:10:32,517 --> 01:10:33,952
into that all-consuming pit
596
01:10:34,019 --> 01:10:36,488
-called Hell.
-(SOFT SQUELCHING)
597
01:10:36,555 --> 01:10:38,023
PREACHER: (ON RADIO)
And best believe...
598
01:10:38,090 --> 01:10:39,157
(GUN COCKING)
599
01:10:39,224 --> 01:10:42,561
PREACHER:
...hell is
hungry for you.
600
01:10:48,400 --> 01:10:50,168
-(GUN RELOADING)
-(SHELL CLINKING)
601
01:10:50,235 --> 01:10:51,970
PREACHER:
...raise you
high enough
602
01:10:52,037 --> 01:10:55,040
where the Devil
can't reach you.
603
01:10:55,107 --> 01:10:59,010
Now, together, let's exalt him.
604
01:10:59,077 --> 01:11:01,379
Please join our choir
in singing...
605
01:11:06,051 --> 01:11:07,419
(CHOIR SINGING ON RADIO)
606
01:11:27,906 --> 01:11:29,074
(WATER DRIPPING)
607
01:13:20,685 --> 01:13:25,690
(METAL SCRAPING)
608
01:13:46,844 --> 01:13:49,147
(METAL SCRAPING)
609
01:14:03,561 --> 01:14:05,430
SCARECROW: There's only pain
in you now.
610
01:14:11,802 --> 01:14:13,004
There's nothing
611
01:14:13,804 --> 01:14:14,838
in me now.
612
01:14:22,981 --> 01:14:24,249
I freed you.
613
01:14:32,490 --> 01:14:33,958
Take off your mask.
614
01:14:41,232 --> 01:14:42,434
I want to see you.
615
01:15:08,460 --> 01:15:10,061
All these years,
616
01:15:11,863 --> 01:15:13,732
you're the only one
that survived.
617
01:15:28,046 --> 01:15:29,647
She was pure.
618
01:15:36,221 --> 01:15:38,923
My only light in the darkness.
619
01:15:41,459 --> 01:15:43,027
It's quiet in the dark.
620
01:15:44,162 --> 01:15:45,530
Serene.
621
01:15:53,671 --> 01:15:55,240
I came here to kill you.
622
01:16:00,712 --> 01:16:01,913
So do it.
623
01:16:05,517 --> 01:16:07,852
Everything I've ever
cared about is gone.
624
01:16:10,722 --> 01:16:12,223
You took it from me.
625
01:16:33,945 --> 01:16:35,380
You're all that's left.
626
01:17:08,646 --> 01:17:09,981
(SOFT RASP)
627
01:17:12,217 --> 01:17:13,518
It's empty.
628
01:17:37,108 --> 01:17:39,544
(NIGHTS IN WHITE SATIN
BY THE MOODY BLUES PLAYING)
629
01:17:43,481 --> 01:17:47,151
♪
Nights in white satin... ♪
630
01:17:48,319 --> 01:17:50,288
(SNIFFS)
631
01:17:53,057 --> 01:17:56,996
♪ Letters I've written... ♪
632
01:17:57,829 --> 01:18:00,064
(SNIFFS)
633
01:18:02,667 --> 01:18:06,671
♪ Beauty I'd always missed ♪
634
01:18:06,738 --> 01:18:10,742
♪ With these eyes before ♪
635
01:18:12,110 --> 01:18:15,981
♪ Just what the truth is ♪
636
01:18:16,047 --> 01:18:19,517
♪ I can't say anymore ♪
637
01:18:19,584 --> 01:18:24,023
♪ 'Cause I love you ♪
638
01:18:24,088 --> 01:18:27,191
♪ Yes, I love you ♪
639
01:18:27,258 --> 01:18:33,765
♪ Oh, how I love you ♪
640
01:18:40,371 --> 01:18:43,508
♪
Gazing at people ♪
641
01:18:44,576 --> 01:18:47,545
♪
Some hand in hand ♪
642
01:18:49,581 --> 01:18:53,818
♪ Just what I'm going through ♪
643
01:18:53,886 --> 01:18:57,522
♪
They can't understand ♪
644
01:18:58,857 --> 01:19:02,694
♪
Some try to tell me ♪
645
01:19:02,760 --> 01:19:06,564
♪ Thoughts they cannot defend ♪
646
01:19:08,566 --> 01:19:12,037
♪
Just what you want to be ♪
647
01:19:12,103 --> 01:19:15,273
♪
You will be in the end ♪
648
01:19:15,340 --> 01:19:20,045
♪ And I love you ♪
649
01:19:20,111 --> 01:19:22,280
♪ Yes, I love you... ♪
650
01:19:22,347 --> 01:19:23,916
(SLASHES)
651
01:19:23,983 --> 01:19:29,955
♪ Oh, how I love you ♪
652
01:19:30,022 --> 01:19:36,561
♪ Oh, how I love you ♪
653
01:19:43,134 --> 01:19:44,135
(GREGORY GROANS)
654
01:19:48,107 --> 01:19:49,108
(GREGORY GROANS SOFTLY)
655
01:20:20,939 --> 01:20:23,341
(AXE SCRAPING)
656
01:20:32,283 --> 01:20:35,486
♪
Nights in white satin ♪
657
01:20:36,688 --> 01:20:40,291
♪
Never reaching the end... ♪
658
01:20:40,358 --> 01:20:43,194
We're the same now.
659
01:20:46,165 --> 01:20:50,234
♪
Never meaning to send ♪
660
01:20:51,669 --> 01:20:54,505
♪ Beauty I've always missed ♪
661
01:20:54,572 --> 01:20:57,109
♪
With these eyes before ♪
662
01:20:57,176 --> 01:20:58,177
Maybe.
663
01:21:00,179 --> 01:21:03,949
♪
Just what the truth is ♪
664
01:21:04,016 --> 01:21:07,119
♪
I can't say anymore ♪
665
01:21:07,186 --> 01:21:11,522
♪
'Cause I love you ♪
666
01:21:11,589 --> 01:21:14,459
♪
Yes, I love you ♪
667
01:21:14,525 --> 01:21:20,966
♪
Oh, how I love you ♪
668
01:21:21,033 --> 01:21:27,206
♪
Oh, how I love you ♪
669
01:22:30,768 --> 01:22:33,638
(OMINOUS INSTRUMENTAL MUSIC
PLAYING)
670
01:24:20,578 --> 01:24:21,545
(MUSIC STOPS)
671
01:24:24,649 --> 01:24:26,018
(TENSE MUSIC PLAYING)
672
01:26:00,278 --> 01:26:02,713
(OMINOUS INSTRUMENTAL MUSIC
PLAYING)
673
01:27:25,763 --> 01:27:30,801
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
674
01:28:56,288 --> 01:28:59,723
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
43471