All language subtitles for The.Judgment.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.MY-SUBS.com ]=- 2 00:02:31,998 --> 00:02:35,668 Call to prayer 3 00:02:41,883 --> 00:02:43,384 - Time to pray! 4 00:03:09,952 --> 00:03:12,580 Don't give up! 5 00:03:12,663 --> 00:03:16,000 If you run, you are running to the devil. 6 00:03:21,380 --> 00:03:25,718 Call to prayer in speaker 7 00:03:48,324 --> 00:03:52,661 Call to prayer in speaker 8 00:03:57,333 --> 00:04:01,670 Call to prayer in speaker 9 00:04:20,106 --> 00:04:21,983 - If they ask anything religious- 10 00:04:22,066 --> 00:04:23,443 - I got it. 11 00:04:23,526 --> 00:04:24,611 Don't worry. 12 00:04:24,694 --> 00:04:26,571 Final call for passengers from- 13 00:04:26,654 --> 00:04:27,904 - This isn't LA. 14 00:04:29,073 --> 00:04:30,616 Please be careful. 15 00:04:31,617 --> 00:04:32,867 For me? 16 00:04:34,453 --> 00:04:36,205 What's your girlfriend's name? 17 00:04:37,123 --> 00:04:38,625 - Claire. 18 00:04:38,708 --> 00:04:39,958 I got it. 19 00:04:40,876 --> 00:04:45,464 Please proceed to the loading gate 11. 20 00:04:46,173 --> 00:04:47,926 - I know you don't like it here. 21 00:04:48,009 --> 00:04:49,259 Just one week. 22 00:04:50,052 --> 00:04:54,098 Nothing to worry about, but we'll be careful. 23 00:04:54,932 --> 00:04:56,182 Hm? 24 00:05:12,033 --> 00:05:14,201 I am sorry about your father. 25 00:05:16,037 --> 00:05:17,287 - Thank you. 26 00:05:17,705 --> 00:05:19,958 In heaven, Inshallah. 27 00:05:20,041 --> 00:05:23,419 Hisham says he passed away a month ago. 28 00:05:24,253 --> 00:05:28,215 It must have been too hard to be all the way in California. 29 00:05:31,052 --> 00:05:34,847 Your name is Mo, or it's Mohamed? 30 00:05:34,930 --> 00:05:38,977 - I changed it to Mo, 'cause I prefer that. 31 00:05:39,060 --> 00:05:41,020 - You changed your name? 32 00:05:41,103 --> 00:05:42,980 Your parents didn't mind? 33 00:05:44,023 --> 00:05:45,649 - They didn't know. 34 00:05:46,442 --> 00:05:48,653 They moved back to Egypt and we haven't really spoken 35 00:05:48,736 --> 00:05:51,322 in the past nine years, really. 36 00:05:52,114 --> 00:05:53,324 - Oh, no. 37 00:05:53,407 --> 00:05:54,657 Why not? 38 00:05:55,576 --> 00:05:57,244 - Just, uh... 39 00:06:01,290 --> 00:06:02,625 Just problems. 40 00:06:04,168 --> 00:06:06,504 - I'm happy you will meet your mother now. 41 00:06:06,587 --> 00:06:08,088 You only have each other. 42 00:06:14,512 --> 00:06:18,516 I am sorry. We didn't mean to bother you. 43 00:06:27,108 --> 00:06:30,486 - How come you are Egyptian and you don't speak Arabic? 44 00:06:30,569 --> 00:06:32,864 - I never lived here. 45 00:06:32,947 --> 00:06:35,949 Just one random year when I was 12. 46 00:06:37,034 --> 00:06:38,952 Then we moved back to the States. 47 00:06:41,372 --> 00:06:42,582 - You'll love it here. 48 00:06:42,665 --> 00:06:44,792 It's the most beautiful place to live. 49 00:06:45,543 --> 00:06:48,212 Did you like it when you were 12? 50 00:06:49,755 --> 00:06:51,005 No. 51 00:06:55,302 --> 00:06:57,638 Some music? 52 00:07:07,773 --> 00:07:08,900 Oh, no. 53 00:07:11,193 --> 00:07:12,443 - What? 54 00:07:13,779 --> 00:07:16,532 Check your Facebook. 55 00:07:16,615 --> 00:07:17,950 - What is it? 56 00:07:20,703 --> 00:07:22,121 - Sara Hegazi. 57 00:07:23,289 --> 00:07:25,124 She killed herself. 58 00:07:30,421 --> 00:07:32,423 Who is she? 59 00:07:33,215 --> 00:07:34,465 - She... 60 00:07:37,803 --> 00:07:42,350 Baba, sorry, Can you turn up the radio, please? 61 00:08:27,770 --> 00:08:29,020 Mo? 62 00:08:33,567 --> 00:08:34,817 Hello. 63 00:08:43,744 --> 00:08:48,999 Finally. 64 00:08:53,671 --> 00:08:55,214 - My mom is not easy. 65 00:08:56,465 --> 00:08:58,300 She'll know exactly who you are. 66 00:09:03,138 --> 00:09:05,307 Will you come tomorrow? 67 00:09:08,852 --> 00:09:10,102 - Mm. 68 00:09:11,313 --> 00:09:14,442 Call to prayer in speaker 69 00:09:14,525 --> 00:09:18,196 They put a speaker right at our window? 70 00:09:18,279 --> 00:09:21,365 Mind if I play a song? - No, go ahead. 71 00:09:21,448 --> 00:09:24,035 It's my mom's favorite. 72 00:09:24,118 --> 00:09:25,368 - Mm-hm. 73 00:09:26,704 --> 00:09:29,999 Call to prayer in speaker 74 00:09:32,626 --> 00:09:34,545 Really? 75 00:09:34,628 --> 00:09:37,590 Oh, my God. - I have no idea what it says. 76 00:09:43,387 --> 00:09:45,181 Please, no. 77 00:09:45,264 --> 00:09:46,349 Stop. 78 00:09:46,432 --> 00:09:48,392 Stop. 79 00:10:08,454 --> 00:10:09,704 Can you 80 00:10:10,706 --> 00:10:12,374 lay on top of me? 81 00:10:22,134 --> 00:10:25,596 - I know you're getting it again. 82 00:10:25,679 --> 00:10:27,639 It's okay to be anxious. 83 00:10:29,391 --> 00:10:31,727 You don't have to hide it. 84 00:10:36,273 --> 00:10:37,691 - Sara Hegazi. 85 00:10:39,860 --> 00:10:41,862 We're in the place that killed her. 86 00:10:43,989 --> 00:10:46,075 - She knew what she was doing. 87 00:10:46,158 --> 00:10:50,079 We're not going around, asking for our rights. 88 00:10:50,162 --> 00:10:51,412 It won't kill us. 89 00:10:56,377 --> 00:10:57,627 Hey, what? 90 00:11:04,009 --> 00:11:05,259 Mm. 91 00:11:08,597 --> 00:11:10,057 Hey. Come on. 92 00:11:15,813 --> 00:11:20,359 Okay. 93 00:11:20,943 --> 00:11:22,193 Quiet. 94 00:12:01,567 --> 00:12:02,735 Mervat. 95 00:12:02,818 --> 00:12:04,570 Hisham 96 00:12:04,653 --> 00:12:06,738 Is Mama here? 97 00:12:20,335 --> 00:12:21,585 - Mr. Mohamed. 98 00:12:22,504 --> 00:12:24,172 I'm sorry for your father. 99 00:12:26,884 --> 00:12:30,012 I am Zakaria. Your mother's lawyer. 100 00:12:30,095 --> 00:12:31,513 I called you last week. 101 00:12:32,389 --> 00:12:33,266 - Where is she? 102 00:12:33,349 --> 00:12:37,352 - She's not here. She wants me to finish the process myself. 103 00:12:39,605 --> 00:12:41,273 - I wanna speak to my mother. 104 00:12:46,487 --> 00:12:48,197 - I need your signature. 105 00:12:48,280 --> 00:12:51,784 Did you make the power of attorney this morning? 106 00:12:51,867 --> 00:12:53,368 We have your check ready. 107 00:12:56,580 --> 00:12:57,830 - Here it is. 108 00:13:00,125 --> 00:13:01,002 But can I see my mother, 109 00:13:01,085 --> 00:13:03,211 before I sign my way out of her life? 110 00:13:07,883 --> 00:13:09,260 I wanna see her. 111 00:13:09,343 --> 00:13:12,054 - Please. I don't have time for this. 112 00:13:13,222 --> 00:13:15,683 If she doesn't sell the apartment, she won't have 113 00:13:15,766 --> 00:13:18,769 enough money to take care of your father's mother. 114 00:13:18,852 --> 00:13:20,020 Your choice. 115 00:13:20,103 --> 00:13:21,563 You want that? 116 00:13:28,028 --> 00:13:29,362 Sign, please. 117 00:13:37,079 --> 00:13:41,041 Omar! Omar habiby. 118 00:13:41,124 --> 00:13:42,542 - Mr. Mohamed. 119 00:13:43,585 --> 00:13:44,628 - Omar! 120 00:13:44,711 --> 00:13:46,297 Teta. 121 00:13:46,380 --> 00:13:47,630 - Teta. 122 00:13:48,632 --> 00:13:49,884 Are you okay? 123 00:13:49,967 --> 00:13:52,011 - Habiby. - It's me, Mohamed. 124 00:13:52,094 --> 00:13:54,471 I'm his son. I'm your grandson. 125 00:13:56,390 --> 00:13:58,683 - I lived with you for a month, remember? 126 00:14:06,859 --> 00:14:12,072 I don't understand. 127 00:14:12,155 --> 00:14:13,949 - Hey, hey, hey, hey. Easy, easy! 128 00:14:14,032 --> 00:14:17,077 Mohamed. 129 00:14:17,160 --> 00:14:20,039 Let's go back. 130 00:14:20,122 --> 00:14:21,499 She's hallucinating. 131 00:14:21,582 --> 00:14:23,000 - Easy with your hand! Hey! 132 00:14:23,083 --> 00:14:24,585 - Mohamed, Mohamed, Mohamed. 133 00:14:24,668 --> 00:14:27,421 Mohamed, your mother made sure to let me know 134 00:14:27,504 --> 00:14:29,840 that you're only here for your money. 135 00:14:29,923 --> 00:14:32,342 You're not welcome inside. 136 00:14:33,594 --> 00:14:35,179 Please. 137 00:14:35,262 --> 00:14:36,514 - Where is my mom? 138 00:14:36,597 --> 00:14:38,974 She's not here. 139 00:14:39,057 --> 00:14:41,519 She won't come back, until you leave the country. 140 00:14:41,602 --> 00:14:43,938 Please respect her wishes. 141 00:14:53,488 --> 00:14:55,157 - I'm not signing today. 142 00:14:55,240 --> 00:14:57,660 I'm revising this contract first. 143 00:14:57,743 --> 00:15:01,580 And tell my mom it would be nice to see her. 144 00:15:08,462 --> 00:15:09,630 Hisham? 145 00:15:09,713 --> 00:15:11,506 Hisham! Let's go. 146 00:15:14,593 --> 00:15:19,014 She's not just a maid. She's my mother's best friend. 147 00:15:19,681 --> 00:15:21,433 But she's not stable. 148 00:15:21,516 --> 00:15:24,144 She's off, and her son is schizophrenic or something. 149 00:15:24,227 --> 00:15:26,021 Like he has two personalities? 150 00:15:26,104 --> 00:15:28,232 - No. Like he used to think he's God. 151 00:15:28,315 --> 00:15:32,194 Beat his own mother to pray to him, and shit like that. 152 00:15:32,986 --> 00:15:35,363 Crazy shit like that. 153 00:15:36,031 --> 00:15:37,908 That was nine years ago. 154 00:15:37,991 --> 00:15:39,743 Maybe he's better now. 155 00:15:39,826 --> 00:15:41,537 Poor woman. 156 00:15:41,620 --> 00:15:42,372 - Not poor woman. 157 00:15:42,455 --> 00:15:44,123 She probably did this shit to him with all her 158 00:15:44,206 --> 00:15:46,625 crazy religious crap. 159 00:15:46,708 --> 00:15:49,169 She used to be terrible to me. 160 00:15:50,337 --> 00:15:52,047 And made my mother do 161 00:15:53,674 --> 00:15:55,342 bad things. 162 00:15:55,968 --> 00:15:57,761 What kind of things? 163 00:16:07,354 --> 00:16:09,940 I'm glad you didn't sign. 164 00:16:10,023 --> 00:16:12,525 I'll get your contract revised. 165 00:16:13,318 --> 00:16:15,070 - My grandma. 166 00:16:16,113 --> 00:16:19,450 I wish you were there. She just kept yelling. 167 00:16:19,533 --> 00:16:21,576 Yelling what? 168 00:16:22,661 --> 00:16:24,704 - It was in Arabic. 169 00:16:25,956 --> 00:16:28,667 She was trying to tell me something. 170 00:16:30,752 --> 00:16:33,339 - Do you want to know something funny about Egypt? 171 00:16:33,422 --> 00:16:34,299 - Yeah. 172 00:16:34,382 --> 00:16:36,466 - Okay. Don't freak out. 173 00:16:37,426 --> 00:16:40,428 Act normal. We can walk like this. 174 00:16:41,096 --> 00:16:42,472 - Really? - Yeah. 175 00:16:43,557 --> 00:16:45,183 - Well, that's interesting. 176 00:16:49,688 --> 00:16:53,317 - What? 177 00:16:53,400 --> 00:16:54,901 - Someone's following us. 178 00:16:55,902 --> 00:16:57,152 - Who? 179 00:16:57,612 --> 00:16:59,114 - The woman in the Nikab. 180 00:16:59,197 --> 00:17:01,075 - Come on, Mo. How do you know? 181 00:17:01,158 --> 00:17:02,868 - She was watching us at the beach. 182 00:17:02,951 --> 00:17:04,119 - How do you know it's the same woman? 183 00:17:04,202 --> 00:17:06,079 - It's her. It's the same height. 184 00:17:36,068 --> 00:17:37,318 - Hm. 185 00:18:25,450 --> 00:18:27,327 Hello? 186 00:18:27,410 --> 00:18:28,662 Hi. - Hey, how are you? 187 00:18:28,745 --> 00:18:30,289 - Hello, how are you? Fine. 188 00:18:30,372 --> 00:18:32,499 Mo, Hisham is telling me that you have a contract 189 00:18:32,582 --> 00:18:35,252 you want me to have someone revise for you? 190 00:18:35,335 --> 00:18:37,421 - Yes, please. - Let me see it. 191 00:18:37,504 --> 00:18:39,089 Here, I don't understand this, so- 192 00:18:39,172 --> 00:18:41,008 - Okay, yalla come. - Thank you so much. 193 00:18:41,091 --> 00:18:42,134 - Sit down, please. 194 00:18:42,217 --> 00:18:44,386 - I made this food especially for you. 195 00:18:44,469 --> 00:18:45,471 - Wow. - Myself. 196 00:18:45,554 --> 00:18:46,972 Lamis didn't do anything. 197 00:18:47,055 --> 00:18:48,515 Sit and try it. 198 00:18:48,598 --> 00:18:49,892 - It looks delicious. 199 00:18:49,975 --> 00:18:50,727 - It's very nice. 200 00:18:50,810 --> 00:18:52,144 - You'll lick your fingers after them. 201 00:18:52,227 --> 00:18:53,562 - Oh, sure. 202 00:18:53,645 --> 00:18:55,022 - Try this one. - Okay. 203 00:18:55,105 --> 00:18:56,315 - Very nice. 204 00:18:56,398 --> 00:18:57,357 - Thank you. 205 00:18:57,440 --> 00:18:58,775 - Let me see. 206 00:19:03,321 --> 00:19:04,490 - Some rice? - Yes, please. 207 00:19:09,953 --> 00:19:11,747 - Well, it's not the right size anymore, but- 208 00:19:11,830 --> 00:19:13,624 - Of course it's the right size. 209 00:19:13,707 --> 00:19:15,166 The hell is that? 210 00:19:18,128 --> 00:19:19,338 Thank you. 211 00:19:19,421 --> 00:19:22,340 - You're welcome. - What is this? 212 00:19:23,425 --> 00:19:24,260 I made it for you. 213 00:19:24,343 --> 00:19:28,847 I thought you bring your girlfriend with you. 214 00:19:28,930 --> 00:19:32,559 Manuela wanted to, but uh, she couldn't come. 215 00:19:32,642 --> 00:19:34,311 Why not? 216 00:19:34,394 --> 00:19:36,063 Financial reasons. 217 00:19:36,146 --> 00:19:38,941 Financially, you have to bring for her a ticket. 218 00:19:39,024 --> 00:19:40,526 No, it's not like that. 219 00:19:40,609 --> 00:19:44,113 When Mo's girlfriend cancelled, she cancelled, too. 220 00:19:44,196 --> 00:19:46,073 If she doesn't want to meet your family, 221 00:19:46,156 --> 00:19:48,116 she will not be a good wife. 222 00:19:49,284 --> 00:19:51,620 Mo, how did it go with your mother? 223 00:19:51,703 --> 00:19:52,953 - Mm. 224 00:19:53,538 --> 00:19:54,788 She wasn't there. 225 00:19:55,665 --> 00:19:57,459 I don't think I'm gonna see her. 226 00:20:07,969 --> 00:20:09,471 - What? - Nothing. 227 00:20:12,265 --> 00:20:15,435 What is it? 228 00:20:15,518 --> 00:20:17,020 - Look. 229 00:20:17,103 --> 00:20:18,646 Don't get angry. 230 00:20:19,689 --> 00:20:21,483 When your neighbors were complaining to me 231 00:20:21,566 --> 00:20:23,109 about your mother today, 232 00:20:24,486 --> 00:20:26,696 I managed to get her number. 233 00:20:27,614 --> 00:20:29,032 I'll text it to you. 234 00:20:29,824 --> 00:20:32,244 It's up to you, if you want to use it or not. 235 00:20:37,999 --> 00:20:41,837 - God says that heaven is under the feet of the mothers. 236 00:20:41,920 --> 00:20:45,298 If you call her, you will get good things from God. 237 00:20:51,221 --> 00:20:54,641 - I might call her, because I wanna see her. 238 00:20:55,475 --> 00:20:57,393 Not for good things from God. 239 00:21:00,480 --> 00:21:02,983 Don't do this again. Just say "Inshallah". 240 00:21:03,066 --> 00:21:04,568 I'll try. 241 00:21:04,651 --> 00:21:06,445 I hate it when they try to shove religion 242 00:21:06,528 --> 00:21:08,530 down my throat like that. 243 00:21:08,613 --> 00:21:10,616 "Heaven is at the feet of their mothers." 244 00:21:10,699 --> 00:21:11,949 Stop. 245 00:21:18,164 --> 00:21:19,291 - Good. 246 00:21:19,374 --> 00:21:21,042 I almost forgot you loved me. 247 00:21:24,629 --> 00:21:28,216 - When I want to kiss you in public, I'll do this. 248 00:21:31,219 --> 00:21:32,762 Hm? 249 00:21:38,143 --> 00:21:40,187 - The masks on your faces, always. 250 00:21:40,270 --> 00:21:43,482 It's better than America here, but it's still dangerous. 251 00:21:43,565 --> 00:21:44,983 Okay? 252 00:21:46,943 --> 00:21:48,195 - Lamis? 253 00:21:48,278 --> 00:21:49,528 Lamis? 254 00:21:58,038 --> 00:21:59,581 - Everything okay? - Yes, everything is fine. 255 00:21:59,664 --> 00:22:01,291 Wait, wait, wait! 256 00:22:01,916 --> 00:22:03,918 Take your shoes off. Take them off. 257 00:22:16,723 --> 00:22:19,101 - Is this witchcraft? Right? 258 00:22:19,184 --> 00:22:22,104 Witchcraft? No, no. 259 00:22:22,187 --> 00:22:23,897 I don't know What is it. 260 00:22:23,980 --> 00:22:29,068 Nobody came to the door today. So, it cannot be that. 261 00:22:30,195 --> 00:22:32,447 - She's really superstitious. 262 00:22:37,535 --> 00:22:39,538 The woman in the Nikab. 263 00:22:39,621 --> 00:22:42,582 She followed us home and poured this shit at our door. 264 00:22:51,674 --> 00:22:54,927 - It's not your mother's maid. What's her name? 265 00:22:57,263 --> 00:22:58,181 - Mervat. 266 00:22:58,264 --> 00:23:00,975 - Yeah, it's not Mervat. There's no way. 267 00:23:02,143 --> 00:23:03,393 Okay? 268 00:23:09,818 --> 00:23:12,320 Even if it is witchcraft, 269 00:23:13,196 --> 00:23:15,406 you don't really believe in it, do you? 270 00:23:17,283 --> 00:23:19,286 That it can really affect you? 271 00:23:25,083 --> 00:23:28,252 It's them. They'll have some hashish, I'm sure. 272 00:23:31,381 --> 00:23:34,050 English only, please. 273 00:23:37,470 --> 00:23:39,765 Nah, it's okay. My throat hurts. 274 00:23:39,848 --> 00:23:41,391 I'm only drinking tonight. 275 00:23:43,059 --> 00:23:45,187 This real talk's not for her. 276 00:23:45,270 --> 00:23:47,022 She's already burning in hell. 277 00:23:47,105 --> 00:23:48,565 She's not listening to us. 278 00:23:48,648 --> 00:23:51,526 I care for the living. The living must hear this. 279 00:23:51,609 --> 00:23:54,154 I think everyone can do what they want. 280 00:23:54,237 --> 00:23:59,284 So, we are supposed to sympathize with her suicide? 281 00:23:59,367 --> 00:24:02,036 She dies an infidel , and gay. 282 00:24:02,954 --> 00:24:05,373 - Maybe no one needs your useless sympathy. 283 00:24:07,459 --> 00:24:09,252 They just want you minding your own fucking business. 284 00:24:09,335 --> 00:24:10,585 That's all. 285 00:24:12,046 --> 00:24:13,296 - Oh. 286 00:24:14,466 --> 00:24:15,716 He spoke. 287 00:24:17,677 --> 00:24:18,928 Are you one of them? 288 00:24:19,596 --> 00:24:20,931 Did we offend you? 289 00:24:23,224 --> 00:24:26,228 So, you're okay with your child growing up, 290 00:24:26,311 --> 00:24:30,399 telling you, "Hey, dad, I like men to fuck me in the ass"? 291 00:24:30,482 --> 00:24:32,066 "And I wanna wear skirts." 292 00:24:34,235 --> 00:24:36,530 - Yeah. I'm okay with that. 293 00:24:40,033 --> 00:24:41,410 What are you saying? 294 00:24:41,493 --> 00:24:42,869 Say it to my face. 295 00:24:44,579 --> 00:24:47,499 - Are you a fag? Or what's your deal, bro? 296 00:24:47,582 --> 00:24:49,000 Hey, hey, hey. 297 00:24:50,084 --> 00:24:51,795 You're Christian, right? 298 00:24:51,878 --> 00:24:53,630 Is homosexuality right or wrong? 299 00:24:53,713 --> 00:24:55,757 Absolutely fucking wrong. 300 00:24:55,840 --> 00:24:57,008 - See? 301 00:24:57,091 --> 00:24:58,385 Simple. 302 00:24:58,468 --> 00:24:59,718 Are you Muslim? 303 00:25:12,106 --> 00:25:13,356 - Yes. 304 00:25:23,952 --> 00:25:25,411 - Come on, guys. Stop. 305 00:25:26,496 --> 00:25:29,665 - If Sara's going to hell and you're going to heaven, 306 00:25:30,542 --> 00:25:33,461 Then heaven sounds like a shithole full of assholes. 307 00:25:38,091 --> 00:25:41,010 Mo. 308 00:26:35,773 --> 00:26:37,525 - Everything okay? 309 00:27:08,222 --> 00:27:10,391 Please respect my life. 310 00:27:11,601 --> 00:27:14,270 - Don't open up like that in front of my people. 311 00:27:15,813 --> 00:27:16,566 Mm? 312 00:27:16,649 --> 00:27:18,441 - Do you ever wonder if they'd still be your people, 313 00:27:18,524 --> 00:27:19,484 if they knew? 314 00:27:19,567 --> 00:27:20,817 - Stop. 315 00:27:23,321 --> 00:27:24,864 - Is it worth holding on? 316 00:27:31,037 --> 00:27:33,706 - So I should cut them all off and be like you? 317 00:27:37,335 --> 00:27:39,254 Nice. 318 00:27:39,337 --> 00:27:41,255 - I didn't mean it like that. 319 00:27:48,221 --> 00:27:52,767 Egypt has a way of getting into people's business. 320 00:27:53,851 --> 00:27:55,811 Don't let it do that to us. 321 00:27:57,480 --> 00:27:58,730 Hm? 322 00:28:02,110 --> 00:28:03,360 - Okay. 323 00:28:05,113 --> 00:28:08,866 I'm horny. 324 00:28:10,618 --> 00:28:15,373 It would be so hot if our first time is in Egypt. 325 00:28:15,456 --> 00:28:17,042 Why can't we do it? 326 00:28:17,125 --> 00:28:18,375 - You know. 327 00:28:20,128 --> 00:28:22,672 - You don't believe in God, and you're gay. 328 00:28:23,423 --> 00:28:25,175 Why wait till marriage? 329 00:28:25,258 --> 00:28:26,508 - Stop. 330 00:28:27,677 --> 00:28:28,927 Goodnight. 331 00:28:29,387 --> 00:28:31,014 - No, no, no, no. 332 00:28:31,097 --> 00:28:33,642 I'm good with your hand, like last time. 333 00:28:33,725 --> 00:28:35,101 Come on. 334 00:28:40,189 --> 00:28:41,439 Please. 335 00:29:06,215 --> 00:29:08,802 Hold on. 336 00:29:19,270 --> 00:29:22,065 - I'm sorry. I didn't mean it. 337 00:29:22,148 --> 00:29:23,900 Change the sheets before I get back. 338 00:29:23,983 --> 00:29:25,317 - It's just cum. 339 00:29:26,152 --> 00:29:27,529 It won't kill you. 340 00:30:29,257 --> 00:30:30,884 - Give it to me. 341 00:30:38,224 --> 00:30:39,225 - No. 342 00:30:39,308 --> 00:30:41,477 I'm staying with my grandma for a bit. 343 00:30:44,355 --> 00:30:46,649 I'm staying with my grandma! 344 00:30:46,732 --> 00:30:49,152 This is still my house. 345 00:30:50,403 --> 00:30:51,653 You get that? 346 00:30:53,573 --> 00:30:55,742 I know what you did. 347 00:30:55,825 --> 00:30:58,244 I know what you did to me. 348 00:30:59,829 --> 00:31:01,831 And I'm fucking visiting her. 349 00:31:03,708 --> 00:31:05,209 I'm not a child anymore. 350 00:31:06,419 --> 00:31:07,669 You understand? 351 00:31:10,423 --> 00:31:11,800 Good. Go. 352 00:31:11,883 --> 00:31:13,009 Go! 353 00:31:45,166 --> 00:31:47,042 You told me something last time. 354 00:31:47,835 --> 00:31:49,211 You told me something. 355 00:31:50,254 --> 00:31:51,505 What was it? 356 00:31:59,680 --> 00:32:01,015 Is someone else here? 357 00:32:42,765 --> 00:32:44,266 There's no one. 358 00:32:45,768 --> 00:32:49,355 You don't remember, you don't have to tell me. 359 00:32:49,438 --> 00:32:52,107 I'm just so happy to see you. 360 00:32:58,322 --> 00:32:59,572 What is it? 361 00:33:47,455 --> 00:33:50,041 The devil? What about the devil? 362 00:34:00,384 --> 00:34:02,637 Devil. 363 00:34:02,720 --> 00:34:05,223 - You mean Mervat? She's the devil? 364 00:34:17,401 --> 00:34:18,651 - Teta. 365 00:34:20,071 --> 00:34:23,449 Come on. Don't scare me, please. 366 00:34:23,532 --> 00:34:25,242 These things are not real. 367 00:34:26,160 --> 00:34:28,537 We have to stay here, in reality. 368 00:34:29,538 --> 00:34:32,041 It's all in your head, okay? 369 00:34:32,833 --> 00:34:34,752 I'm okay. Look at me. 370 00:34:34,835 --> 00:34:36,670 I'm okay. I'm really, I'm okay. 371 00:35:01,737 --> 00:35:04,907 - No, please try to come earlier. 372 00:35:07,284 --> 00:35:09,036 I'm not feeling well. 373 00:35:11,413 --> 00:35:13,916 You can visit her tomorrow? 374 00:36:31,202 --> 00:36:33,663 Are you with me or not? 375 00:36:33,746 --> 00:36:35,623 Why are you never with me? 376 00:36:53,641 --> 00:36:55,560 - Habiby, how are you? 377 00:36:55,643 --> 00:36:56,936 I'm good Tunt Nagla. Thank you. 378 00:36:58,020 --> 00:37:01,232 - Hisham told us you're not feeling well. 379 00:37:01,315 --> 00:37:02,900 I'm okay. 380 00:37:07,821 --> 00:37:10,449 - It's normal to be scared of witchcraft. 381 00:37:10,532 --> 00:37:12,368 - There's no witchcraft. 382 00:37:12,451 --> 00:37:13,953 Let's not scare him. 383 00:37:14,036 --> 00:37:18,791 - Even if there was, no witchcraft is stronger than God. 384 00:37:18,874 --> 00:37:22,545 God will help good people, no matter what happens. 385 00:37:22,628 --> 00:37:23,921 Okay? 386 00:37:24,004 --> 00:37:25,254 Okay? 387 00:37:27,675 --> 00:37:28,925 - Goodnight. 388 00:37:33,722 --> 00:37:35,183 What's behind your back? 389 00:37:35,266 --> 00:37:36,975 - I heard something inside. 390 00:37:43,691 --> 00:37:44,941 Look. 391 00:37:47,778 --> 00:37:49,028 The scars. 392 00:37:52,199 --> 00:37:53,659 What scars? 393 00:38:13,137 --> 00:38:15,223 She's saying that she's safe. 394 00:38:15,306 --> 00:38:17,558 But you should escape. 395 00:38:17,641 --> 00:38:20,143 She heard her talking about you to the devil. 396 00:38:21,770 --> 00:38:22,730 - Who, "Her"? 397 00:38:25,149 --> 00:38:27,735 "I heard her talking with the devil. 398 00:38:27,818 --> 00:38:31,781 The devil thinks he is God and wants to punish people. 399 00:38:31,864 --> 00:38:35,243 The devil thinks he is God and wants to punish people." 400 00:38:35,326 --> 00:38:36,576 Nonsense. 401 00:38:40,539 --> 00:38:41,999 - It's Mervat's sick son. 402 00:38:43,000 --> 00:38:44,835 I told you he used to believe he's God. 403 00:38:44,918 --> 00:38:46,545 She must be talking about him. 404 00:38:46,628 --> 00:38:48,088 Please, stop. 405 00:38:49,548 --> 00:38:51,384 I'm sorry I left you today. 406 00:38:51,467 --> 00:38:53,218 I won't do it again. 407 00:38:54,094 --> 00:38:55,637 I should've been with you. 408 00:39:01,101 --> 00:39:04,480 - Don't worry. I hear many of these stories. 409 00:39:04,563 --> 00:39:06,189 God protect us. 410 00:39:07,232 --> 00:39:11,028 If you think you see something that shouldn't be there, 411 00:39:11,111 --> 00:39:14,031 the solution is to mention Allah. 412 00:39:14,698 --> 00:39:18,869 Pray and pretend like you don't see it. 413 00:39:18,952 --> 00:39:20,370 If you talk to it, 414 00:39:21,246 --> 00:39:24,083 it might try to touch you, in physical world. 415 00:39:24,166 --> 00:39:25,626 Second step. 416 00:39:28,629 --> 00:39:29,879 - It did. 417 00:39:31,507 --> 00:39:34,218 And I don't see how I can just ignore it. 418 00:39:34,301 --> 00:39:36,011 I don't think you understand. 419 00:39:37,096 --> 00:39:39,932 Make sure you don't sleep alone, 420 00:39:40,015 --> 00:39:41,726 and you are in good mood. 421 00:39:41,809 --> 00:39:43,185 Not scared. 422 00:39:43,268 --> 00:39:44,437 Not sad. 423 00:39:44,520 --> 00:39:47,690 And no bad thoughts at all. 424 00:39:47,773 --> 00:39:49,023 - Why? 425 00:39:50,109 --> 00:39:51,443 Step three. 426 00:39:52,820 --> 00:39:54,529 It wants to go inside! 427 00:39:58,826 --> 00:40:02,412 Here's the sheikh's blessing. 428 00:40:07,793 --> 00:40:11,797 - That's it? I thought it would be more climactic. 429 00:40:12,965 --> 00:40:14,800 Like, uh... 430 00:40:15,843 --> 00:40:18,846 Holy water? 431 00:40:21,932 --> 00:40:24,393 So I can bless you every morning. 432 00:40:26,228 --> 00:40:27,478 Do you like that? 433 00:40:29,314 --> 00:40:32,151 - Witchcraft feeling better? - Yeah. 434 00:40:32,234 --> 00:40:34,403 Much better. Thank you very much. 435 00:40:36,530 --> 00:40:38,615 - Supposed to be in a good mood, huh? 436 00:40:40,117 --> 00:40:42,327 Can I help you with that? 437 00:42:14,336 --> 00:42:16,171 What scares you the most? 438 00:42:17,256 --> 00:42:18,924 I don't know. 439 00:42:19,007 --> 00:42:20,300 What scares you? 440 00:42:22,094 --> 00:42:23,470 The antichrist. 441 00:42:24,638 --> 00:42:26,140 The one-eyed man. 442 00:42:26,223 --> 00:42:27,933 Do you know the story? 443 00:42:28,016 --> 00:42:29,266 No. 444 00:42:30,185 --> 00:42:31,978 - He's a man with only one eye. 445 00:42:33,522 --> 00:42:36,775 He'll claim that he's God and God will give him superpowers. 446 00:42:38,026 --> 00:42:40,445 He can kill the living and revive the dead. 447 00:42:43,615 --> 00:42:45,826 He will show people heaven and hell. 448 00:42:47,077 --> 00:42:50,039 His believers, who'll walk into heaven, 449 00:42:50,122 --> 00:42:54,376 will actually be tortured by God, in hell. 450 00:42:55,294 --> 00:42:57,254 And those who were forced into hell 451 00:42:57,337 --> 00:42:59,047 will be rewarded with heaven. 452 00:43:00,007 --> 00:43:01,257 - Why? 453 00:43:02,259 --> 00:43:03,885 - What's this test for? 454 00:43:05,762 --> 00:43:08,140 What if life isn't about doing good? 455 00:43:08,223 --> 00:43:10,309 It's just about obeying the mighty pride 456 00:43:10,392 --> 00:43:12,102 and getting on its good side. 457 00:43:12,185 --> 00:43:14,480 What the fuck are you talking about? 458 00:43:14,563 --> 00:43:16,106 I'm too high for this. 459 00:43:16,189 --> 00:43:18,650 So, if God says we can't be together, 460 00:43:19,234 --> 00:43:22,071 what if it doesn't matter that there's no reason? 461 00:43:22,154 --> 00:43:24,406 What if the right thing is just to obey? 462 00:43:27,743 --> 00:43:29,995 - Do you believe in God? 463 00:43:38,837 --> 00:43:40,087 - No. 464 00:43:41,006 --> 00:43:43,008 Just hypothetically speaking. 465 00:43:43,091 --> 00:43:44,718 "Hypothetically". 466 00:43:47,554 --> 00:43:50,099 Hisham. 467 00:43:59,858 --> 00:44:01,108 - What? 468 00:44:02,319 --> 00:44:03,569 What is it? 469 00:44:04,571 --> 00:44:06,072 - Why didn't you tell me? 470 00:44:08,158 --> 00:44:10,035 Your profile picture. 471 00:44:11,870 --> 00:44:13,288 - I thought you saw it. 472 00:44:16,291 --> 00:44:17,626 Close the door. 473 00:44:17,709 --> 00:44:19,503 - He wants the door open. 474 00:44:19,586 --> 00:44:21,838 He's not sure about you. 475 00:44:23,965 --> 00:44:25,634 - I didn't think he'd see it. 476 00:44:28,845 --> 00:44:30,095 I'm sorry. 477 00:44:33,850 --> 00:44:37,312 I'll take you off my social media, for now. 478 00:44:37,979 --> 00:44:39,230 Just to be safe. 479 00:44:40,107 --> 00:44:41,357 - Why? 480 00:44:42,401 --> 00:44:43,652 Why you did it? 481 00:44:44,361 --> 00:44:46,112 Why you cause problems? 482 00:44:47,531 --> 00:44:50,367 We don't even know her. 483 00:44:50,450 --> 00:44:53,203 He never looked at me in this way. 484 00:44:57,958 --> 00:44:59,918 - Because she died. 485 00:45:01,712 --> 00:45:05,174 Fighting for me and you. 486 00:45:05,257 --> 00:45:07,425 And everyone despises her. 487 00:45:09,511 --> 00:45:10,761 I had to. 488 00:45:14,766 --> 00:45:17,686 Why don't you feel the same way? 489 00:45:21,273 --> 00:45:22,941 - You're a child. 490 00:45:24,067 --> 00:45:25,568 You're selfish. 491 00:45:28,572 --> 00:45:31,157 Sometimes I just feel tired. 492 00:46:13,700 --> 00:46:15,285 - Do you see it? 493 00:47:11,466 --> 00:47:13,384 I know what this is. 494 00:47:14,761 --> 00:47:16,096 Come with me. 495 00:47:17,722 --> 00:47:18,972 Come. 496 00:47:28,358 --> 00:47:29,608 - What? 497 00:47:30,610 --> 00:47:32,279 I know what's happening. 498 00:47:32,362 --> 00:47:35,073 Hold on. 499 00:47:45,667 --> 00:47:47,419 What're you doing? 500 00:47:47,502 --> 00:47:49,463 Do you trust me? 501 00:47:49,546 --> 00:47:50,923 Yes. 502 00:47:51,006 --> 00:47:53,341 - Then go to hell for me. 503 00:48:02,934 --> 00:48:05,354 - It's all in your head. 504 00:48:05,437 --> 00:48:06,897 Nothing's happening. 505 00:48:32,380 --> 00:48:34,048 Hello? 506 00:48:36,927 --> 00:48:38,177 Hello? 507 00:48:39,846 --> 00:48:41,640 - Mama, it's me. 508 00:48:41,723 --> 00:48:42,973 Mohamed. 509 00:48:45,977 --> 00:48:47,896 I don't wanna argue. 510 00:48:48,563 --> 00:48:49,939 I just wanted to talk. 511 00:48:53,485 --> 00:48:55,320 Did you stop being... 512 00:48:55,403 --> 00:48:58,156 - Mama, I can stop seeing men, 513 00:48:59,074 --> 00:49:01,075 but I can't stop being gay. 514 00:49:06,122 --> 00:49:07,372 I miss you. 515 00:49:10,502 --> 00:49:11,752 A lot. 516 00:49:14,673 --> 00:49:15,923 I need you. 517 00:49:20,929 --> 00:49:22,513 I've always wanted to call, 518 00:49:24,307 --> 00:49:26,643 but it's just been difficult. 519 00:49:27,644 --> 00:49:30,397 Mervat told me that you know what she did. 520 00:49:30,480 --> 00:49:34,192 Good. The more you sin, the worst it will get. 521 00:49:36,569 --> 00:49:37,447 - You knew about this? 522 00:49:37,530 --> 00:49:39,781 Even going back to America, it won't help you now. 523 00:49:39,864 --> 00:49:42,910 - You knew about this? Your own son? 524 00:49:42,993 --> 00:49:44,578 If you will really stop, 525 00:49:44,661 --> 00:49:46,830 then there is nothing to worry about. 526 00:49:46,913 --> 00:49:49,750 But if you continue, it kill you! 527 00:49:49,833 --> 00:49:51,501 It will kill you! 528 00:50:09,853 --> 00:50:12,480 - Witchcraft is bad. Never do it. 529 00:50:13,690 --> 00:50:16,526 It's a deal with the devil. 530 00:50:16,609 --> 00:50:20,572 But if you don't want to listen to me and want to use it, 531 00:50:20,655 --> 00:50:22,323 only for your protection, 532 00:50:23,074 --> 00:50:26,077 make Hisham ask Lamis, when she comes in the morning. 533 00:50:26,745 --> 00:50:29,080 She found a solution. 534 00:50:33,918 --> 00:50:35,295 I'll trust you. 535 00:50:35,378 --> 00:50:37,547 You won't tell Hisham that I told you. 536 00:50:39,966 --> 00:50:41,718 That has crossed the line. 537 00:50:41,801 --> 00:50:44,095 I can't let you lose your mind like that. 538 00:50:45,055 --> 00:50:47,474 - She looks like she's trying to tell me something. 539 00:50:47,557 --> 00:50:48,767 Translate! 540 00:50:48,850 --> 00:50:50,519 Word by word! 541 00:50:50,602 --> 00:50:51,852 Come on. 542 00:50:52,479 --> 00:50:55,524 - "Like I said, you can't remove the curse. 543 00:50:55,607 --> 00:50:57,859 We don't know where they buried it." 544 00:50:57,942 --> 00:51:00,361 She's suggesting something crazy. 545 00:51:01,321 --> 00:51:04,157 That we steal one of Mervat's belongings, 546 00:51:04,240 --> 00:51:07,076 go to a witch and put a spell on her. 547 00:51:10,538 --> 00:51:12,165 Why would that help? 548 00:51:17,587 --> 00:51:18,880 - The spell that you will put on Mervat 549 00:51:18,963 --> 00:51:20,924 work like a mirror. 550 00:51:21,007 --> 00:51:24,260 Any curse she put on you will reflect on her as well. 551 00:51:25,053 --> 00:51:28,181 So, you'll call her, threaten her, 552 00:51:28,264 --> 00:51:31,225 tell her what you did, and she has to remove it. 553 00:51:31,851 --> 00:51:34,562 - That sounds good. - Why didn't you say that? 554 00:51:35,522 --> 00:51:38,400 - One. Because witchcraft is not real. 555 00:51:38,483 --> 00:51:41,611 Two. Because we're not going to robbing Mervat. 556 00:51:41,694 --> 00:51:44,740 Three. 'Cause you don't need a witch. 557 00:51:44,823 --> 00:51:46,324 You need a therapist. 558 00:51:49,953 --> 00:51:53,331 - If I go back to America, will this all end? 559 00:51:53,414 --> 00:51:54,499 - Yes. 560 00:51:54,582 --> 00:51:56,626 - No. Back to America, no. 561 00:51:58,169 --> 00:51:59,419 Sorry. 562 00:52:02,882 --> 00:52:05,260 - I won't be with you on that one. 563 00:52:05,343 --> 00:52:08,263 If you want to do it, do it on your own. 564 00:52:08,346 --> 00:52:09,681 - That's fine. 565 00:52:09,764 --> 00:52:11,391 I've always been on my own. 566 00:52:12,142 --> 00:52:13,435 - Mo. 567 00:52:13,518 --> 00:52:14,768 Mo? 568 00:52:26,239 --> 00:52:27,615 Can you hear the sea? 569 00:52:29,993 --> 00:52:33,162 When I was young, we were able to see the sea from here. 570 00:52:34,706 --> 00:52:37,208 Before all these ugly buildings. 571 00:52:41,045 --> 00:52:44,549 I sneaked my friends and their girlfriends up here, 572 00:52:44,632 --> 00:52:46,217 so we can smoke together. 573 00:52:48,511 --> 00:52:51,055 They would hold hands and watch the sea. 574 00:52:54,434 --> 00:52:55,810 I was with them, 575 00:52:57,562 --> 00:53:00,982 thinking if I'll ever be able to tell anyone my secret. 576 00:53:03,860 --> 00:53:05,695 If anyone can ever know. 577 00:53:09,324 --> 00:53:12,869 If I'll ever find someone to sit here with 578 00:53:13,953 --> 00:53:15,496 and watch the sea. 579 00:53:22,545 --> 00:53:24,714 - I know I say I'm an atheist, 580 00:53:26,382 --> 00:53:27,632 but I wasn't. 581 00:53:30,136 --> 00:53:32,805 When I was young, I was very religious, 582 00:53:33,806 --> 00:53:35,808 and my mother loved me for it. 583 00:53:38,144 --> 00:53:42,315 When I found out that I was gay, 584 00:53:42,398 --> 00:53:43,648 around 11, 585 00:53:44,943 --> 00:53:46,193 it killed me. 586 00:53:48,905 --> 00:53:50,239 I told them about it. 587 00:53:51,366 --> 00:53:52,576 That it was just a challenge from God, 588 00:53:52,659 --> 00:53:54,243 and I knew I could beat it. 589 00:53:57,413 --> 00:53:58,873 But she didn't think so. 590 00:54:00,083 --> 00:54:01,459 She just kept crying. 591 00:54:04,796 --> 00:54:07,549 She insisted that I was cursed. 592 00:54:07,632 --> 00:54:09,968 That it was witchcraft. 593 00:54:10,051 --> 00:54:11,886 She just didn't know who did it. 594 00:54:14,305 --> 00:54:16,933 And I used to pray so hard, 595 00:54:17,016 --> 00:54:18,768 begging to stop being gay, 596 00:54:20,561 --> 00:54:23,106 that my forehead would hurt so badly, 597 00:54:23,189 --> 00:54:25,525 from hitting the floor harder than I should. 598 00:54:27,527 --> 00:54:29,779 Thinking that God would listen that way. 599 00:54:33,283 --> 00:54:34,659 But he didn't. 600 00:54:38,371 --> 00:54:39,664 He didn't. 601 00:54:47,422 --> 00:54:49,674 They took your grandma out of this apartment. 602 00:54:49,757 --> 00:54:51,300 He doesn't know where to. 603 00:55:04,272 --> 00:55:07,817 Look who's becoming so Egyptian. 604 00:55:07,900 --> 00:55:09,444 - So, that's her cell phone? 605 00:55:09,527 --> 00:55:11,070 - No, it's her landline. 606 00:55:11,863 --> 00:55:14,865 I know someone who can get us the address for landlines. 607 00:55:15,616 --> 00:55:16,866 But then what? 608 00:55:18,161 --> 00:55:19,704 - We're going to Mervat's home. 609 00:55:19,787 --> 00:55:22,540 - Go visit the woman who put witchcraft on your door 610 00:55:22,623 --> 00:55:26,294 and her violent, schizophrenic son, who thinks he's God, 611 00:55:26,377 --> 00:55:28,129 and beats her to pray for him? 612 00:55:29,255 --> 00:55:30,798 Sounds like a good plan. 613 00:55:36,512 --> 00:55:38,306 - I need to tell you something else. 614 00:55:40,516 --> 00:55:41,766 - What? 615 00:55:43,728 --> 00:55:45,938 I need to stay away from sins. 616 00:55:46,814 --> 00:55:48,065 All sins. 617 00:55:50,234 --> 00:55:51,484 Till this is over. 618 00:55:53,196 --> 00:55:55,114 - And by "sins", you mean me. 619 00:55:57,408 --> 00:55:58,658 Flattered. 620 00:56:03,331 --> 00:56:04,581 What? 621 00:56:05,958 --> 00:56:07,208 Mo? 622 00:56:12,715 --> 00:56:15,093 We will get out of here. 623 00:58:25,681 --> 00:58:26,931 - Tunt Nagla. 624 00:58:38,444 --> 00:58:39,694 Tunt Nagla. 625 00:58:40,488 --> 00:58:45,618 Oh, oh. 626 00:58:46,577 --> 00:58:48,329 I was asleep. 627 00:58:48,412 --> 00:58:49,956 Why are you awake? 628 00:58:50,039 --> 00:58:52,208 - Oh, I couldn't sleep. 629 00:58:57,463 --> 00:58:59,215 - Let's go to bed. 630 00:59:02,593 --> 00:59:03,970 I was up, 631 00:59:04,053 --> 00:59:05,721 reading this, 632 00:59:06,681 --> 00:59:07,931 for you. 633 00:59:10,643 --> 00:59:11,893 - Really? 634 00:59:13,229 --> 00:59:15,481 - I know you're in pain. 635 00:59:17,567 --> 00:59:19,610 I wish if I could do more. 636 00:59:25,324 --> 00:59:26,574 - It's fagr. 637 00:59:29,203 --> 00:59:31,914 Isn't it a blessing if we pray it on time? 638 00:59:42,300 --> 00:59:44,260 I can't lead the prayer. 639 00:59:44,343 --> 00:59:46,179 I forgot the Quran. 640 00:59:46,262 --> 00:59:47,763 - You have to try. 641 00:59:48,806 --> 00:59:51,851 It's not allowed for a woman to lead. Haram. 642 00:59:58,649 --> 01:00:01,151 - Actually, I'm pretty tired. 643 01:00:02,194 --> 01:00:03,444 Goodnight. 644 01:00:04,030 --> 01:00:05,323 - Wait. 645 01:00:05,406 --> 01:00:06,656 Wait. 646 01:00:08,659 --> 01:00:10,911 - Don't tell anyone. Even Hisham. 647 01:00:12,413 --> 01:00:15,499 But I think God is bigger than all of this. 648 01:01:08,469 --> 01:01:09,887 - She didn't let her in. 649 01:01:09,970 --> 01:01:11,222 - Did you tell it was an emergency? 650 01:01:11,305 --> 01:01:12,599 That you needed the bathroom? 651 01:01:15,518 --> 01:01:17,145 - Her son is still a problem. 652 01:01:17,228 --> 01:01:20,189 He doesn't like it when strangers walk in. 653 01:01:20,272 --> 01:01:21,774 - And now what? 654 01:01:28,906 --> 01:01:31,867 - Where's she going? - Come, come. 655 01:01:39,709 --> 01:01:40,959 - It's her. 656 01:02:00,438 --> 01:02:01,397 I'll do it. 657 01:02:01,480 --> 01:02:02,523 Do what? 658 01:02:02,606 --> 01:02:05,068 - I'll talk to him myself. - What are you going to do? 659 01:02:05,151 --> 01:02:06,401 Hey. 660 01:02:07,278 --> 01:02:08,528 Mo? 661 01:06:37,840 --> 01:06:39,090 - Sorry. 662 01:06:40,384 --> 01:06:41,634 Please. 663 01:07:15,627 --> 01:07:18,005 Is this what you want? 664 01:07:19,840 --> 01:07:22,134 Is this what you want? 665 01:07:56,502 --> 01:07:57,586 Stop the car. 666 01:07:57,669 --> 01:07:58,796 What? 667 01:07:58,879 --> 01:08:00,131 - Stop the car. 668 01:08:00,214 --> 01:08:01,841 Wait. We'll go back to home. 669 01:08:01,924 --> 01:08:03,175 - Stop the car! 670 01:09:03,318 --> 01:09:05,487 - It's okay. We tried. 671 01:09:12,703 --> 01:09:14,538 - Her son's boxers. 672 01:10:54,638 --> 01:10:58,100 Mervat burnt all your witchcraft, and I believe her. 673 01:10:58,183 --> 01:11:00,686 She was freaking out and shaking. 674 01:11:00,769 --> 01:11:02,897 She's asking us to burn the boxer 675 01:11:02,980 --> 01:11:04,398 and send her a picture. 676 01:11:04,481 --> 01:11:06,066 I said, "No." 677 01:11:06,149 --> 01:11:08,319 I told her, "We want your son to remain affected 678 01:11:08,402 --> 01:11:10,863 by any witchcraft against Mo, 679 01:11:10,946 --> 01:11:13,240 just in case for the future." 680 01:11:16,910 --> 01:11:18,703 You don't believe she burnt it? 681 01:11:19,788 --> 01:11:21,038 I believe. 682 01:11:22,332 --> 01:11:24,251 My mom called me 18 times today. 683 01:11:24,334 --> 01:11:25,627 I know they burnt it. 684 01:11:27,546 --> 01:11:29,548 Then what? 685 01:11:34,219 --> 01:11:35,469 - Nothing. 686 01:13:16,238 --> 01:13:17,614 Talk to me. 687 01:13:18,949 --> 01:13:20,199 - About what? 688 01:13:21,576 --> 01:13:23,829 The problem's over, right? 689 01:13:23,912 --> 01:13:25,162 - It's over. 690 01:13:27,374 --> 01:13:28,542 - Fine. 691 01:13:28,625 --> 01:13:33,880 Prove it. 692 01:13:34,005 --> 01:13:35,174 - Prove what? 693 01:13:35,257 --> 01:13:36,507 - That you're good. 694 01:13:37,092 --> 01:13:39,511 That there is nothing you're hiding from me. 695 01:13:53,942 --> 01:13:55,486 You have a problem. 696 01:13:55,569 --> 01:13:58,780 This is not about that you want to wait for marriage. 697 01:13:59,698 --> 01:14:02,951 I told you I'm down to marry you and you didn't do anything. 698 01:14:04,161 --> 01:14:05,411 - I'm going to. 699 01:14:10,083 --> 01:14:11,626 - Let me do yours, then. 700 01:14:13,712 --> 01:14:15,463 Just an experiment. 701 01:14:19,092 --> 01:14:20,760 Why is it a problem? 702 01:14:22,512 --> 01:14:23,763 Fine. 703 01:14:42,908 --> 01:14:44,158 - Hey. 704 01:14:44,784 --> 01:14:46,077 Let's try something. 705 01:14:47,204 --> 01:14:48,454 Relax. 706 01:14:53,376 --> 01:14:54,626 Relax. 707 01:15:14,105 --> 01:15:15,355 Hey. 708 01:15:16,149 --> 01:15:17,399 Come on. 709 01:15:21,279 --> 01:15:22,823 It's okay? 710 01:15:22,906 --> 01:15:23,824 You good? 711 01:15:23,907 --> 01:15:25,157 - Mm-hm. 712 01:15:42,133 --> 01:15:43,927 - Untie my hands. 713 01:15:44,010 --> 01:15:45,387 Untie my hands. Untie my hands. 714 01:15:45,470 --> 01:15:46,805 - Okay, okay. 715 01:15:51,268 --> 01:15:52,518 Relax. 716 01:16:20,839 --> 01:16:22,089 Fuck. 717 01:17:10,388 --> 01:17:11,638 - Hisham. 718 01:17:12,474 --> 01:17:14,017 Put it down. 719 01:17:14,100 --> 01:17:15,602 - Hisham, what? 720 01:17:16,728 --> 01:17:19,147 - I'm going to get closer. 721 01:17:20,065 --> 01:17:21,900 Please put it down. 722 01:17:40,960 --> 01:17:42,210 - Mohamed. 723 01:17:44,381 --> 01:17:45,631 Mohamed! 724 01:17:49,094 --> 01:17:51,263 We're going back to Egypt. 725 01:17:51,346 --> 01:17:54,766 Mervat, my nanny, found us a solution. 726 01:17:59,479 --> 01:18:01,315 A Sheikh- - Mom, Mom. 727 01:18:01,398 --> 01:18:04,233 - He will fix your problem. - Mama. 728 01:18:05,610 --> 01:18:07,821 Mom! - You will be good again. 729 01:18:07,904 --> 01:18:10,657 - Do you have sinful feelings? 730 01:18:23,670 --> 01:18:26,839 Look, if you want to be good again. 731 01:18:33,304 --> 01:18:35,974 - Don't come to him. - Stop. 732 01:18:36,057 --> 01:18:37,476 Wait. 733 01:18:37,559 --> 01:18:40,395 - Okay, I'm stopping. Just please put it down. 734 01:18:41,104 --> 01:18:42,814 You're not in the right mind. 735 01:18:43,565 --> 01:18:44,815 Trust me. 736 01:18:47,777 --> 01:18:49,570 - He's ugly, like us. 737 01:18:50,613 --> 01:18:51,863 - I love you. 738 01:18:52,449 --> 01:18:53,699 I'm sorry. 739 01:18:54,534 --> 01:18:56,787 I won't ever touch you again. 740 01:18:56,870 --> 01:19:00,374 We can be together and never do this. 741 01:19:00,457 --> 01:19:04,252 That's not what I want. 742 01:19:04,335 --> 01:19:06,754 - Please stop. 743 01:19:25,148 --> 01:19:26,482 - I love you. 744 01:19:27,233 --> 01:19:29,528 Don't do this to me. 745 01:19:29,611 --> 01:19:31,071 Why? 746 01:19:31,154 --> 01:19:32,447 - Why? 747 01:19:32,530 --> 01:19:34,199 - Because... 748 01:19:34,282 --> 01:19:35,826 Because you need me, 749 01:19:35,909 --> 01:19:39,620 and you don't realize that I need you, too. 750 01:19:40,747 --> 01:19:43,041 You're kind, 751 01:19:43,124 --> 01:19:45,210 and you feel like home, 752 01:19:45,293 --> 01:19:49,255 and when you are sweet to me, I get this feeling 753 01:19:50,298 --> 01:19:52,633 And I don't need anything else from you. 754 01:19:54,427 --> 01:19:55,677 I'm sorry. 755 01:19:56,471 --> 01:19:57,222 - Help me. 756 01:19:57,305 --> 01:19:58,555 - I'm trying. 757 01:19:59,432 --> 01:20:01,517 He's ugly, like us. 758 01:20:02,393 --> 01:20:03,687 - Can I get closer? 759 01:20:03,770 --> 01:20:05,688 - No. Don't come closer. 760 01:20:08,149 --> 01:20:10,109 Did this happen before? 761 01:20:13,822 --> 01:20:15,699 When you want to do something stupid, 762 01:20:15,782 --> 01:20:17,825 make sure you do it right. 763 01:20:21,538 --> 01:20:23,081 - Hisham, come. Come! 764 01:20:23,748 --> 01:20:27,251 - Mo, stop. Please stop. 765 01:20:30,088 --> 01:20:32,924 - Mo stop. Stop. 766 01:20:46,229 --> 01:20:50,776 What the hell are you doing? We'll miss the flight. 767 01:20:50,859 --> 01:20:52,109 - Please sit down. 768 01:21:01,369 --> 01:21:04,372 - I moved my flight last night. 769 01:21:04,455 --> 01:21:07,250 - Fuck, Mo. We have to get out of here. 770 01:21:11,296 --> 01:21:12,546 - I love you. 771 01:21:14,966 --> 01:21:16,217 So much. 772 01:21:17,093 --> 01:21:18,553 More than anyone I know. 773 01:21:19,554 --> 01:21:20,888 And you know that... 774 01:21:24,934 --> 01:21:26,227 This isn't working. 775 01:21:29,439 --> 01:21:31,232 It'll kill me to stay with you. 776 01:21:33,276 --> 01:21:36,738 And it... 777 01:21:36,821 --> 01:21:38,447 It'll kill me to leave. 778 01:21:39,866 --> 01:21:42,201 You deserve someone else. 779 01:21:46,247 --> 01:21:48,124 - You will be with a girl? 780 01:21:48,207 --> 01:21:49,457 - No. 781 01:21:51,753 --> 01:21:53,838 I tried that before. It doesn't work. 782 01:21:55,506 --> 01:21:56,756 - Look. 783 01:21:58,468 --> 01:22:00,052 I changed it yesterday. 784 01:22:00,803 --> 01:22:03,848 I was thinking about my feelings and I forgot yours. 785 01:22:04,933 --> 01:22:06,183 - Oh. 786 01:22:07,644 --> 01:22:09,896 It's not about anything you've done. 787 01:22:09,979 --> 01:22:12,566 You've been nothing but supportive, Hisham. 788 01:22:12,649 --> 01:22:14,400 It has nothing to do with you. 789 01:22:17,528 --> 01:22:19,239 - Why you want to stay in Egypt? 790 01:22:19,322 --> 01:22:21,825 - I don't know. Maybe there's still witchcraft. 791 01:22:21,908 --> 01:22:23,076 Something... 792 01:22:23,159 --> 01:22:24,786 I can't leave like this. 793 01:22:24,869 --> 01:22:26,788 I'd rather die than leave like this. 794 01:22:26,871 --> 01:22:28,957 - I can cancel my flight. We can stay. 795 01:22:29,040 --> 01:22:31,292 No, no, no, no. 796 01:22:35,588 --> 01:22:37,340 Please listen to me. 797 01:22:38,132 --> 01:22:39,508 When I'm with you, 798 01:22:40,259 --> 01:22:41,509 I feel bad. 799 01:22:42,845 --> 01:22:44,180 If I was your mother or your friend even, 800 01:22:44,263 --> 01:22:46,516 I would tell you not to be with me. 801 01:22:46,599 --> 01:22:47,851 - I don't care about this. 802 01:22:47,934 --> 01:22:50,561 - And I'd tell me not to be with you. 803 01:23:02,865 --> 01:23:05,826 When you go back, find a roommate. 804 01:23:07,120 --> 01:23:08,704 I will move out right away. 805 01:23:18,423 --> 01:23:21,300 I don't think I ever really planned on marrying you. 806 01:23:22,010 --> 01:23:23,302 It was just talk. 807 01:23:27,640 --> 01:23:29,558 And that's not fair to you. 808 01:23:40,194 --> 01:23:41,444 Please tell me. 809 01:23:42,030 --> 01:23:44,824 You know I love you more than anyone in this world. 810 01:23:49,412 --> 01:23:51,789 Can you hold my hand, please? 811 01:23:52,999 --> 01:23:55,501 Please. Just one more time. 812 01:23:56,919 --> 01:23:59,255 Just a handshake. Please. 813 01:24:53,059 --> 01:24:54,309 Fuck you! 814 01:24:55,061 --> 01:24:56,563 Come and get me. 815 01:24:56,646 --> 01:24:58,189 I'm right here! 816 01:25:44,694 --> 01:25:46,905 Mohamed? 817 01:25:46,988 --> 01:25:48,238 Mom. 818 01:25:49,824 --> 01:25:52,619 How did you find me? 819 01:25:52,702 --> 01:25:54,370 I remember this house. 820 01:25:56,122 --> 01:25:58,666 I spent the worst year of my life here. 821 01:26:02,086 --> 01:26:04,088 You gonna let me in? 822 01:26:47,715 --> 01:26:50,885 - Didn't you always say that this witchcraft is so sinful? 823 01:26:51,636 --> 01:26:54,389 - Uh-huh. I did. 824 01:26:54,472 --> 01:26:57,308 But in this case, I'm sure that God will understand. 825 01:27:00,811 --> 01:27:02,647 You look bad. 826 01:27:02,730 --> 01:27:04,815 - It was a rough week. 827 01:27:05,441 --> 01:27:07,277 Fighting your witchcraft and all. 828 01:27:07,360 --> 01:27:10,113 But you did well. You won. 829 01:27:10,196 --> 01:27:12,699 You cursed the poor lady's son, 830 01:27:12,782 --> 01:27:15,117 and we removed the curse that was on you. 831 01:27:16,577 --> 01:27:18,079 - "Poor lady"? 832 01:27:18,162 --> 01:27:19,289 She cursed me first. 833 01:27:19,372 --> 01:27:22,417 - She cursed you for good. You cursed her for evil. 834 01:27:22,500 --> 01:27:23,834 Intentions matter. 835 01:27:28,923 --> 01:27:30,173 - So, is that it? 836 01:27:30,883 --> 01:27:32,927 This bullshit will continue forever? 837 01:27:35,846 --> 01:27:37,557 - God is there, Mohamed. 838 01:27:37,640 --> 01:27:40,309 I know it, and you know it. 839 01:27:41,852 --> 01:27:45,731 I remember when I had you in my arms, back then, 840 01:27:46,399 --> 01:27:48,234 when you were still my boy. 841 01:27:49,402 --> 01:27:51,487 When I was still blessed by him. 842 01:27:52,780 --> 01:27:55,241 The day I got you this bracelet, 843 01:27:55,324 --> 01:27:59,412 I remember feeling that love to you and from him. 844 01:27:59,495 --> 01:28:01,163 I was so scared. 845 01:28:02,623 --> 01:28:04,292 Scared. 846 01:28:04,375 --> 01:28:07,545 Like I knew that the future will take you from me. 847 01:28:07,628 --> 01:28:09,547 I looked up, 848 01:28:09,630 --> 01:28:10,881 and felt him. 849 01:28:12,758 --> 01:28:14,635 I know he was hearing me. 850 01:28:16,220 --> 01:28:19,349 I held your hand as you slept in my chest, 851 01:28:19,432 --> 01:28:21,851 and I prayed to that bracelet. 852 01:28:21,934 --> 01:28:24,979 I prayed that you will never stop loving me, 853 01:28:25,062 --> 01:28:27,649 and never take it off. 854 01:28:27,732 --> 01:28:30,985 I prayed it reminds you of me, no matter what. 855 01:28:33,404 --> 01:28:34,697 And look. 856 01:28:36,157 --> 01:28:40,411 After all we have been through, it's on your hand. 857 01:28:41,412 --> 01:28:43,122 What does that tell you? 858 01:28:47,460 --> 01:28:49,337 - That I somehow still love you? 859 01:28:49,420 --> 01:28:51,673 - That God exists. 860 01:28:51,756 --> 01:28:53,632 And the prayers work. 861 01:28:55,176 --> 01:28:59,055 When you see the horrors of hell with your own eyes, 862 01:28:59,138 --> 01:29:01,391 you will know that it wasn't worth it. 863 01:29:01,474 --> 01:29:04,227 It will be so horrifying that even mothers 864 01:29:04,310 --> 01:29:07,980 will forsake their own children, just to save themselves. 865 01:29:12,777 --> 01:29:15,863 - You didn't need to see the horrors of hell. 866 01:29:15,946 --> 01:29:17,824 It was much easier for you. 867 01:29:17,907 --> 01:29:21,327 - You deserve this, and every sinner deserves this. 868 01:29:21,410 --> 01:29:24,122 And I want you to know this every day in your life, 869 01:29:24,205 --> 01:29:25,123 until you stop! 870 01:29:25,206 --> 01:29:27,500 - Stop what? - Sinning! 871 01:29:27,583 --> 01:29:28,833 Sinning! 872 01:29:29,251 --> 01:29:32,130 I will get punished because of your sins, too. 873 01:29:32,213 --> 01:29:34,590 You're selfish. - You're selfish. 874 01:29:34,673 --> 01:29:37,427 And you hated me, long before I started sinning. 875 01:29:37,510 --> 01:29:38,720 When I came to you, 876 01:29:38,803 --> 01:29:40,805 and I told you about what I was going through, 877 01:29:40,888 --> 01:29:44,350 about my feelings, before I ever sinned. 878 01:29:44,433 --> 01:29:45,934 You are selfish. 879 01:29:47,520 --> 01:29:48,770 Not me. 880 01:30:01,283 --> 01:30:03,369 I just feel lost, Mom. 881 01:30:06,330 --> 01:30:08,290 And I thought you might be the answer. 882 01:30:14,588 --> 01:30:16,591 But you are the opposite. 883 01:30:58,549 --> 01:31:01,177 - I just need what you stole from her house. 884 01:31:01,260 --> 01:31:02,845 You had no right. 885 01:31:06,015 --> 01:31:08,059 What's your sinner friend's number? 886 01:31:08,142 --> 01:31:11,646 Text him to bring it now. 887 01:31:20,070 --> 01:31:21,906 - He's not here. 888 01:31:21,989 --> 01:31:23,657 He's not in Egypt! 889 01:31:24,658 --> 01:31:26,411 Habiby, I'm here in Egypt. 890 01:31:26,494 --> 01:31:28,746 Yes. I couldn't leave without you. 891 01:31:29,330 --> 01:31:31,040 I promised I'll take you back safely 892 01:31:31,123 --> 01:31:33,167 and you don't need to marry me for that. 893 01:31:33,250 --> 01:31:34,500 - Stop! 894 01:31:35,920 --> 01:31:37,505 Why do you want the boxers? 895 01:31:37,588 --> 01:31:40,632 Stop texting and pick up please 896 01:31:52,853 --> 01:31:54,021 - Mo? - Hisham! 897 01:31:55,689 --> 01:31:57,107 Mo? 898 01:32:00,027 --> 01:32:01,571 Hisham! Watch out! 899 01:32:01,654 --> 01:32:03,448 Mo? 900 01:32:03,531 --> 01:32:05,949 Behind you! Hisham! 901 01:32:45,322 --> 01:32:46,158 - No. 902 01:32:46,241 --> 01:32:47,492 No. 903 01:32:47,575 --> 01:32:49,911 I tried everything I can. 904 01:32:49,994 --> 01:32:52,038 I'm innocent of him. 905 01:32:52,121 --> 01:32:55,165 I swear on my soul. I did everything and failed. 906 01:32:55,749 --> 01:32:57,084 He's my proof. 907 01:32:59,044 --> 01:33:00,338 - She try. 908 01:33:00,421 --> 01:33:01,756 I try. 909 01:33:01,839 --> 01:33:04,175 We did everything we could. 910 01:33:04,258 --> 01:33:05,676 He lied to me. 911 01:33:05,759 --> 01:33:08,095 He told me that I fixed him. 912 01:33:08,929 --> 01:33:10,597 That's why I let him go. 913 01:33:11,682 --> 01:33:12,932 I didn't know. 914 01:33:14,184 --> 01:33:15,434 Look. 915 01:33:26,530 --> 01:33:27,780 Look at this. 916 01:33:28,574 --> 01:33:33,787 We made him carve one of these, for each sinful feeling. 917 01:33:34,663 --> 01:33:36,707 I made him pay for each one. 918 01:33:37,625 --> 01:33:38,875 Forgive us. 919 01:33:49,845 --> 01:33:50,763 - We're forgiven. 920 01:33:50,846 --> 01:33:52,431 Me and you. 921 01:34:02,775 --> 01:34:06,320 Thank you. 922 01:34:08,405 --> 01:34:10,032 The Most Merciful and Gracious 923 01:34:10,115 --> 01:34:11,992 is being very kind to you. 924 01:34:12,701 --> 01:34:15,996 He says you never made a full decision towards sin, 925 01:34:17,039 --> 01:34:19,375 unlike your other friend, 926 01:34:19,458 --> 01:34:22,253 which is why he gives you another chance. 927 01:34:24,922 --> 01:34:28,175 You can choose the hell you deserve, 928 01:34:28,759 --> 01:34:33,931 or you can willingly step in this curse, or cure. 929 01:34:34,682 --> 01:34:36,516 Whatever you make of it. 930 01:34:38,811 --> 01:34:40,980 You will step in it and swear on your soul 931 01:34:41,063 --> 01:34:44,025 that you will never, ever sin this way again. 932 01:34:44,108 --> 01:34:46,444 Never befriend sinners. 933 01:34:46,527 --> 01:34:49,030 No matter what your desires are. 934 01:34:49,113 --> 01:34:52,033 Breaking this swear brings you sickness and death to you, 935 01:34:52,116 --> 01:34:53,951 in no longer than a month. 936 01:34:55,536 --> 01:34:57,287 These are your options. 937 01:34:58,163 --> 01:35:00,916 Swear it and you leave here tonight. 938 01:35:00,999 --> 01:35:02,334 - I'll do it. 939 01:35:04,086 --> 01:35:05,336 I swear. 940 01:35:05,838 --> 01:35:07,631 - But is this a truthful oath? 941 01:35:08,215 --> 01:35:10,592 You know what you're getting yourself into? 942 01:35:12,386 --> 01:35:14,680 - I swear it is truthful. 943 01:35:14,763 --> 01:35:18,100 - Not out of fear of the Most Merciful and Gracious, 944 01:35:18,183 --> 01:35:19,433 but out of love? 945 01:35:46,128 --> 01:35:47,879 - Where's Hisham? 946 01:35:49,923 --> 01:35:53,010 - He didn't deserve your same chance. 947 01:35:53,093 --> 01:35:55,178 He had already picked sin. 948 01:36:04,354 --> 01:36:05,604 Swear it. 949 01:36:06,064 --> 01:36:08,359 So they could leave us all go. 950 01:36:08,442 --> 01:36:09,692 Please. 951 01:36:13,363 --> 01:36:15,282 It's this, or fire. 952 01:36:15,949 --> 01:36:18,785 There is one right thing to do. 953 01:36:19,661 --> 01:36:22,080 You can't be stubborn now. 954 01:36:32,257 --> 01:36:33,759 Step in it. 955 01:36:33,842 --> 01:36:34,927 - Mama. 956 01:36:35,010 --> 01:36:36,470 - Step in it. 957 01:37:16,343 --> 01:37:18,178 - You're a monster. 958 01:37:19,888 --> 01:37:21,556 You're a monster. 959 01:37:22,724 --> 01:37:24,351 You're all monsters. 960 01:37:38,991 --> 01:37:40,408 No. 961 01:37:42,077 --> 01:37:43,579 - Mom. - I still love you. 962 01:37:43,662 --> 01:37:44,872 - Mom. 963 01:37:44,955 --> 01:37:45,791 Mom! 964 01:37:45,874 --> 01:37:46,792 Mo. 965 01:37:46,875 --> 01:37:47,793 - Mama! 966 01:37:47,876 --> 01:37:49,502 No. 967 01:37:52,129 --> 01:37:52,880 Stop! 968 01:37:52,963 --> 01:37:54,213 - Mama! 969 01:39:34,314 --> 01:39:35,732 - Hey, Hisham. 970 01:39:40,112 --> 01:39:41,530 Hey. 971 01:39:41,613 --> 01:39:42,489 Hey. 972 01:39:42,572 --> 01:39:43,822 Wake up. 973 01:39:44,658 --> 01:39:45,908 Hisham. 974 01:39:56,378 --> 01:39:57,838 Please, God. 975 01:39:57,921 --> 01:39:59,840 Don't do this. 976 01:39:59,923 --> 01:40:03,260 If you love me, please don't do this. 977 01:40:23,780 --> 01:40:25,031 Help! 978 01:40:25,866 --> 01:40:27,200 Help, please. 979 01:40:28,618 --> 01:40:29,868 Come on. 980 01:40:49,097 --> 01:40:51,475 Mom, my arms are fine. 981 01:40:51,558 --> 01:40:53,268 I can eat. 982 01:40:57,606 --> 01:40:58,816 - Hisham. 983 01:40:58,899 --> 01:41:01,819 I am getting more texts about your profile picture. 984 01:41:01,902 --> 01:41:04,362 Can you please change it? - Yeah, sure. 985 01:41:05,030 --> 01:41:07,532 My girlfriend and I posted it together. 986 01:41:08,283 --> 01:41:09,533 She is liberal. 987 01:41:10,619 --> 01:41:13,789 - You supported your friend, and the dead girl already. 988 01:41:13,872 --> 01:41:15,122 Enough. 989 01:41:18,752 --> 01:41:20,002 - No. 990 01:41:21,129 --> 01:41:22,379 I'll keep it. 991 01:41:23,298 --> 01:41:25,550 And her name is not "dead girl". 992 01:41:26,510 --> 01:41:28,512 Have some respect for the dead. 993 01:41:28,595 --> 01:41:30,139 Hisham. 994 01:41:37,270 --> 01:41:38,813 - Close the door, please. 995 01:41:44,945 --> 01:41:46,988 - You didn't have to do this for me. 996 01:41:48,323 --> 01:41:49,657 - I did it for me. 997 01:41:56,498 --> 01:41:58,828 - When Mom kidnapped me and they hit you on the head, 998 01:41:59,376 --> 01:42:01,252 they took a piece of your shirt. 999 01:42:02,796 --> 01:42:04,089 They'll curse us both now. 1000 01:42:05,924 --> 01:42:08,134 I don't care. 1001 01:42:10,303 --> 01:42:12,889 It wasn't the curse that did this to us. 1002 01:42:14,182 --> 01:42:15,432 Really. 1003 01:42:17,978 --> 01:42:20,522 You don't believe me? - I believe you. 1004 01:42:20,605 --> 01:42:21,855 What was it? 1005 01:42:24,442 --> 01:42:25,692 - It's us. 1006 01:42:27,654 --> 01:42:29,322 Our love to them. 1007 01:42:30,031 --> 01:42:31,574 Our trust in them. 1008 01:42:33,952 --> 01:42:35,453 They've always cursed us. 1009 01:42:36,163 --> 01:42:37,831 And we've always lived. 1010 01:42:38,999 --> 01:42:40,333 It's never that. 1011 01:42:46,298 --> 01:42:47,799 Close your eyes. 1012 01:42:52,345 --> 01:42:54,223 In the fucking hospital? 1013 01:42:54,306 --> 01:42:57,017 - You said you wanted something special in Egypt. 1014 01:42:58,810 --> 01:42:59,687 It's a perfect spot. 1015 01:42:59,770 --> 01:43:01,355 - Mm-hm. 1016 01:43:01,438 --> 01:43:03,148 - And we have a story. 1017 01:43:05,108 --> 01:43:07,861 I know you can't wear yours, but I'll hold on to it- 1018 01:43:07,944 --> 01:43:09,194 - No, no. 1019 01:43:32,010 --> 01:43:35,763 Hey, hey, hey! Stop. 1020 01:43:55,283 --> 01:43:56,451 I love you. 1021 01:43:56,534 --> 01:43:59,037 I love you, too. 1022 01:44:19,808 --> 01:44:23,144 - I hate driving him to the airport. 1023 01:44:23,937 --> 01:44:26,773 I never feel like I had enough. 1024 01:44:28,942 --> 01:44:33,196 I never saw him so heartbroken, like when you left. 1025 01:44:40,537 --> 01:44:43,331 I know my son more than you think I do. 1026 01:44:46,960 --> 01:44:49,963 I've never seen him need someone so much. 1027 01:44:51,631 --> 01:44:52,881 - Really? 1028 01:44:53,591 --> 01:44:56,094 I always feel like I'm the one who needs him. 1029 01:44:57,429 --> 01:44:58,972 - That's what you think. 1030 01:44:59,055 --> 01:45:00,682 You're a good kid. 1031 01:45:02,142 --> 01:45:05,770 I'm sure your mother will see it, one day. 1032 01:45:07,355 --> 01:45:11,150 Until then, I wanted to tell you, 1033 01:45:12,027 --> 01:45:16,781 it's okay if you don't believe in religion, but if you do, 1034 01:45:19,743 --> 01:45:21,619 don't let anyone make you feel 1035 01:45:22,329 --> 01:45:24,414 that God closed the door on you. 1036 01:45:25,957 --> 01:45:28,042 Don't give anyone this power 1037 01:45:29,919 --> 01:45:33,047 to tell you that God is with them, and not you. 1038 01:45:33,715 --> 01:45:36,926 God is yours, as much as he's mine. 1039 01:45:43,600 --> 01:45:45,643 I know you don't like to come here, 1040 01:45:47,771 --> 01:45:49,063 but promise me 1041 01:45:50,273 --> 01:45:53,359 you'll convince him to visit more often. 1042 01:45:57,197 --> 01:45:59,198 Why don't you come visit us? 1043 01:46:00,033 --> 01:46:01,367 I'll take you around. 1044 01:46:02,285 --> 01:46:04,621 I'll show you all the places. 1045 01:46:04,704 --> 01:46:07,040 You'll have so much fun. Guaranteed. 1046 01:46:07,791 --> 01:46:09,041 - Don't tell him. 1047 01:46:10,377 --> 01:46:14,089 But I got my visa rejected twice. 1048 01:46:14,172 --> 01:46:15,422 I don't know why. 1049 01:46:22,180 --> 01:46:24,016 He's so secretive. 1050 01:46:24,099 --> 01:46:27,019 Me, too. 1051 01:46:27,102 --> 01:46:28,811 I wanna pray with you. 1052 01:46:30,814 --> 01:46:33,275 - It's not a correct prayer. 1053 01:46:33,358 --> 01:46:34,484 - I don't care. 1054 01:46:34,567 --> 01:46:36,320 I wanna pray with you, like last time. 1055 01:46:36,403 --> 01:46:38,071 And I won't let anyone tell me what's correct, 1056 01:46:38,154 --> 01:46:39,614 and what isn't. 1057 01:46:39,697 --> 01:46:41,115 I learnt from the best. 1058 01:46:45,995 --> 01:46:47,539 - Okay. 1059 01:46:47,622 --> 01:46:49,124 Quietly. 1060 01:46:49,207 --> 01:46:51,042 Don't let him know. 1061 01:46:52,305 --> 01:47:52,820 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.MY-SUBS.com ]=- 68753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.