All language subtitles for The.Home.AKA.Hemmet.2025.SWEDiSH.1080p.WEB-DL.H264-FLIX.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,880 --> 00:01:00,713 No... 2 00:01:07,471 --> 00:01:08,304 No. 3 00:01:11,572 --> 00:01:12,405 No. 4 00:01:19,350 --> 00:01:20,812 Go away! 5 00:01:29,561 --> 00:01:30,394 Go away. 6 00:01:32,068 --> 00:01:32,901 Go away. 7 00:04:01,023 --> 00:04:01,973 What are you doing? 8 00:04:08,000 --> 00:04:09,480 Are you Bjorn? 9 00:04:13,360 --> 00:04:17,160 I am Joel, your other son. 10 00:04:28,880 --> 00:04:32,000 - Are you hungry? - No, I ate on the way. 11 00:04:32,080 --> 00:04:35,800 So, you left some employees to come here? 12 00:04:35,880 --> 00:04:38,840 No, Bjorn is the one with the company, 13 00:04:39,423 --> 00:04:41,766 Right. Right. Yes, I knew that. 14 00:04:43,203 --> 00:04:44,701 Sleep well. See you in the morning. 15 00:04:44,703 --> 00:04:49,703 - Mm. Are you hungry? - No. Good night. 16 00:05:16,173 --> 00:05:17,706 Eat it up so we can leave. 17 00:05:20,823 --> 00:05:21,691 - Hello. - Hi. 18 00:05:21,693 --> 00:05:23,293 We're from the moving company. 19 00:05:24,333 --> 00:05:25,266 - Hi. - Hi. 20 00:05:26,523 --> 00:05:27,996 - Come in. - Thanks. Thanks. 21 00:05:30,453 --> 00:05:32,161 So, where should we start? 22 00:05:32,163 --> 00:05:34,686 Mm. Okay. I haven't really- 23 00:05:36,213 --> 00:05:39,151 - It doesn't look so bad. - I'm sorry. 24 00:05:39,153 --> 00:05:41,903 I didn't think this through, I just arrived last night. 25 00:05:48,153 --> 00:05:51,151 - That's my dresser. - Yeah. 26 00:05:51,153 --> 00:05:52,603 What are you doing with it? 27 00:05:53,613 --> 00:05:55,313 We've already talked about this. 28 00:05:59,733 --> 00:06:02,071 When people age, they sometimes need help. 29 00:06:02,073 --> 00:06:03,541 - I have help here. - I know, 30 00:06:03,543 --> 00:06:05,643 but eventually you'll need more than that. 31 00:06:06,723 --> 00:06:09,571 It can get lonely being home alone, Mom. 32 00:06:09,573 --> 00:06:13,111 There'll be no one to talk to 33 00:06:13,113 --> 00:06:15,906 and no one to help if something happens, you know? 34 00:06:17,343 --> 00:06:18,176 Bengt. 35 00:06:21,453 --> 00:06:24,366 Bengt was waiting for me on the other side. 36 00:06:28,263 --> 00:06:31,291 - Okay. - But don't tell the kids, 37 00:06:31,293 --> 00:06:33,116 they would think I've gone crazy. 38 00:08:00,569 --> 00:08:01,486 Oxazepam. 39 00:09:05,613 --> 00:09:06,446 Check it out. 40 00:09:10,713 --> 00:09:14,256 Here it is. It looks lovely. 41 00:09:17,343 --> 00:09:18,606 What are we doing here? 42 00:09:20,193 --> 00:09:22,043 You're gonna live here for a while. 43 00:09:24,393 --> 00:09:26,826 Look how cozy it is, just like a hotel, 44 00:09:28,083 --> 00:09:29,731 like being on vacation. 45 00:09:29,733 --> 00:09:33,516 - I wanna go home. - Let's just have a look. 46 00:09:34,503 --> 00:09:36,036 There's people waiting for us. 47 00:09:36,963 --> 00:09:38,131 It's gonna be great. 48 00:09:38,133 --> 00:09:39,996 No, I need to get home to Bengt. 49 00:09:42,753 --> 00:09:45,451 But that's not possible because he's dead. 50 00:09:45,453 --> 00:09:48,211 - No, he isn't. - Oh yeah, very dead. 51 00:09:48,213 --> 00:09:49,086 - Thank God. - No. 52 00:09:50,433 --> 00:09:53,586 - You are so mean to him. - You think so? 53 00:09:54,963 --> 00:09:59,146 - Yes, I do. - Let's go. 54 00:10:09,215 --> 00:10:14,215 Go. Someone's supposed to meet us. 55 00:10:14,253 --> 00:10:18,811 Good day. My name is Edith Anderson. 56 00:10:18,813 --> 00:10:22,326 I am the secretary to director Pon. 57 00:10:23,283 --> 00:10:25,896 Hi, Edith. I'm Joel and this is Monika. 58 00:10:31,473 --> 00:10:32,796 Good day. 59 00:10:33,753 --> 00:10:36,751 My name is Edith Anderson. 60 00:10:36,753 --> 00:10:39,279 I am the secretary to Director Pon. 61 00:10:39,281 --> 00:10:40,561 - Hi. - Hi. 62 00:10:40,563 --> 00:10:42,513 Welcome. It's great to have you here. 63 00:10:45,003 --> 00:10:47,491 Please excuse me. Someone will be right with you. 64 00:10:47,493 --> 00:10:49,381 Oh, okay. 65 00:10:49,383 --> 00:10:50,933 Come. Let's have a look around. 66 00:11:01,971 --> 00:11:05,138 - Is it time to eat? - Are you hungry? 67 00:11:07,143 --> 00:11:09,364 I guess we should eat something then. 68 00:11:09,366 --> 00:11:11,016 Then I'm gonna pull your braid. 69 00:11:12,476 --> 00:11:15,290 - You never know. - Why is this locked? 70 00:11:16,773 --> 00:11:17,821 It's unlocked, Roland. 71 00:11:17,823 --> 00:11:20,573 The door's open, but you're supposed to be in here now. 72 00:11:22,743 --> 00:11:25,561 - Hi. - Hello, dear. How are you? 73 00:11:25,563 --> 00:11:30,563 I'm good, but everything is rearranged here. 74 00:11:31,083 --> 00:11:33,871 - It's fall. - No, Jan Erik, it's spring. 75 00:11:33,873 --> 00:11:37,831 Spring? What grows in spring? 76 00:11:37,833 --> 00:11:39,241 Well... Crocus. 77 00:11:39,243 --> 00:11:41,399 - And carrots. - Yes. 78 00:11:43,083 --> 00:11:44,971 Hi, Monika. Welcome. 79 00:11:44,973 --> 00:11:46,723 It's been a while. Nice to see you. 80 00:11:50,763 --> 00:11:51,596 Huh? 81 00:11:52,773 --> 00:11:54,991 Our manager, Elizabeth, is at a conference, 82 00:11:54,993 --> 00:11:56,443 otherwise she'd also be here. 83 00:12:01,743 --> 00:12:03,721 You are also gonna make a cute nameplate like this one. 84 00:12:03,723 --> 00:12:04,556 Do you like it? 85 00:12:08,973 --> 00:12:11,881 Miss, I'm sure this place is lovely and all, 86 00:12:11,883 --> 00:12:15,246 - but it's not for me. - No. Come on now. 87 00:12:17,793 --> 00:12:19,656 This is going to be your apartment. 88 00:12:23,133 --> 00:12:27,973 But that's my table and my dresser, and Bjorn. 89 00:12:38,883 --> 00:12:40,081 I'll leave you two alone. 90 00:12:40,083 --> 00:12:41,226 See you in a bit. Bye. 91 00:12:51,033 --> 00:12:56,016 My painting. The painting my dad gave me. 92 00:13:13,983 --> 00:13:16,926 Joel, are you really gonna leave me here? 93 00:13:19,942 --> 00:13:21,396 What have I done wrong? 94 00:13:48,090 --> 00:13:51,377 - Hi. - Hi. How are you? 95 00:13:51,379 --> 00:13:53,346 - Good. And you? - Good. 96 00:13:55,813 --> 00:13:57,263 I didn't find the car keys. 97 00:14:00,333 --> 00:14:02,611 - How have you been? - I've been good. 98 00:14:02,613 --> 00:14:06,186 - Well, how strange. - Yeah, it is. 99 00:14:07,623 --> 00:14:09,151 I wanted to let you know, 100 00:14:09,153 --> 00:14:10,771 it feels the worst in the beginning, 101 00:14:10,773 --> 00:14:13,236 getting used to the change, then it gets better. 102 00:14:14,073 --> 00:14:17,941 - Don't worry. - Oh, thanks. 103 00:14:17,943 --> 00:14:19,231 Of course. 104 00:14:19,233 --> 00:14:21,811 I- - And you? 105 00:14:21,813 --> 00:14:23,551 Do you still live in Stockholm? 106 00:14:23,553 --> 00:14:28,441 Yep. Same old. How about you? 107 00:14:28,443 --> 00:14:30,631 I'm still here. I live out of the cape- 108 00:14:30,633 --> 00:14:32,383 - Oh, that's great. - With Marcus. 109 00:14:33,453 --> 00:14:34,416 Poop Marcus? 110 00:14:35,823 --> 00:14:39,361 Well, he's not at all like that anymore, he's- 111 00:14:39,363 --> 00:14:41,011 - That's awesome. 112 00:14:41,013 --> 00:14:44,341 Hmm. How long will we be here? 113 00:14:44,343 --> 00:14:46,081 I'm just gonna clear out the house. 114 00:14:46,083 --> 00:14:48,781 We're selling it and then... Oh, okay. 115 00:14:48,783 --> 00:14:51,151 Then there isn't much left for me to do. 116 00:14:51,153 --> 00:14:55,454 - Okay. I get it. - Yeah, it would be fun to- 117 00:14:55,456 --> 00:14:56,551 - I should probably head back in. 118 00:14:56,553 --> 00:14:58,153 Yeah, I need to get going too. 119 00:14:59,110 --> 00:15:01,424 It was nice to, I'm sure we're running to each other- 120 00:15:01,426 --> 00:15:02,827 - Yeah. - Huh? 121 00:15:02,829 --> 00:15:05,136 - See you. - Hey, Nina? Nina? 122 00:15:08,193 --> 00:15:09,543 It's good that you're here. 123 00:15:51,003 --> 00:15:55,896 - Hey, Monika. - What are you doing here? 124 00:15:56,766 --> 00:15:59,131 - I work here. - You work here? 125 00:15:59,133 --> 00:16:01,141 But I'm not supposed to be here. 126 00:16:01,143 --> 00:16:02,436 There's been a mistake. 127 00:16:05,133 --> 00:16:05,976 Is this Joel? 128 00:16:07,263 --> 00:16:09,631 Oh, it is Joel. He's so cute. 129 00:16:09,633 --> 00:16:12,366 And this must be Bjorn and the grandkids. 130 00:16:13,203 --> 00:16:16,411 Bjorn has a company with 15 employees. 131 00:16:16,413 --> 00:16:17,971 Wow. Not bad. 132 00:16:17,973 --> 00:16:19,073 And what does Joel do? 133 00:16:20,073 --> 00:16:22,836 I don't know what he does? 134 00:16:23,943 --> 00:16:25,643 I think he's working with music. 135 00:16:26,973 --> 00:16:28,261 We know each other, Joel and I. 136 00:16:28,263 --> 00:16:29,096 Oh, I see. 137 00:16:31,683 --> 00:16:32,821 Why don't you rest for a while? 138 00:16:32,823 --> 00:16:34,536 I need to go home to Bengt. 139 00:16:36,993 --> 00:16:39,181 - Are you hungry? - Oh, come on. 140 00:16:39,183 --> 00:16:41,611 Why won't anyone listen to me? 141 00:16:41,613 --> 00:16:43,266 I'm listening. I'm listening. 142 00:16:48,213 --> 00:16:49,566 Would you like a sandwich? 143 00:16:53,073 --> 00:16:56,346 You know, the kind that you used to make for us? 144 00:16:57,663 --> 00:16:58,621 Do you remember? 145 00:16:58,623 --> 00:17:00,966 With cinnamon, butter, and sugar. 146 00:17:15,363 --> 00:17:20,106 - Wait, Joel. - Hey. Long time no see. 147 00:17:22,023 --> 00:17:23,671 - No kidding. - How have you been? 148 00:17:23,673 --> 00:17:25,416 Good. Why haven't you called? 149 00:17:26,823 --> 00:17:28,111 I haven't called anybody. 150 00:17:28,113 --> 00:17:29,641 I'm just here to pack up the house. 151 00:17:29,643 --> 00:17:30,933 Mom's moved into Ekskuggan. 152 00:17:30,935 --> 00:17:33,244 Oh no. 153 00:17:33,246 --> 00:17:35,341 Man, that's brutal. 154 00:17:35,343 --> 00:17:37,141 - Yeah, it's a bummer. - Yeah. 155 00:17:37,143 --> 00:17:38,341 Listen, I gotta go. 156 00:17:38,343 --> 00:17:40,321 - Nice to see you though. - Yeah, you know, I'm around. 157 00:17:40,323 --> 00:17:41,641 I still live in the same place. 158 00:17:41,643 --> 00:17:45,841 You should stop by and hang around for a bit. 159 00:17:45,843 --> 00:17:47,161 Yeah, I'm pretty low key these days. 160 00:17:47,163 --> 00:17:48,276 Yeah, I get it. 161 00:17:49,413 --> 00:17:51,921 - Okay. Good, good. - Yeah. 162 00:17:51,923 --> 00:17:52,754 - All right. - Yeah. Take care. 163 00:17:52,756 --> 00:17:53,799 Good to see you. 164 00:17:53,801 --> 00:17:55,301 - Okay. Yeah. Bye-Bye. - Bye. 165 00:21:13,833 --> 00:21:16,146 No, you dirty dog. 166 00:21:21,500 --> 00:21:23,221 Are you still up? 167 00:21:23,223 --> 00:21:25,501 There's a naughty man out there. 168 00:21:25,503 --> 00:21:26,336 Where? 169 00:21:28,323 --> 00:21:29,623 Come let's get you to bed. 170 00:21:31,083 --> 00:21:34,861 - Come. - He wants me naked, 171 00:21:34,863 --> 00:21:37,296 - but I won't do it. - Let's sit down. 172 00:21:39,933 --> 00:21:41,346 Good. Let me fix this. 173 00:21:45,344 --> 00:21:48,031 In that case, we should pull down the blinds. 174 00:21:48,033 --> 00:21:50,071 No, leave him be. 175 00:21:50,073 --> 00:21:51,786 He'll probably give up soon. 176 00:21:53,163 --> 00:21:55,446 Okay. Don't stay up too late, okay? 177 00:21:56,313 --> 00:21:57,146 Good night. 178 00:22:26,930 --> 00:22:28,808 I'm leaving now. 179 00:22:28,810 --> 00:22:31,560 D6 may need some extra attention. 180 00:22:33,963 --> 00:22:34,996 Monika in D6. 181 00:22:36,243 --> 00:22:37,476 - She's new. - I get it. 182 00:23:08,013 --> 00:23:11,401 - How was your day? - Very good. Good. 183 00:23:11,403 --> 00:23:14,256 How was everything at the Continental Hotel? 184 00:23:15,663 --> 00:23:19,291 Good. Monika was admitted today. 185 00:23:19,293 --> 00:23:22,416 - Monika? - Monika Edlin. Joel's mother. 186 00:23:24,213 --> 00:23:26,526 Hmm. She didn't recognize me. 187 00:23:27,753 --> 00:23:30,996 - Was Joel there? - Yeah. He hasn't changed. 188 00:23:31,953 --> 00:23:34,471 - In what way? - He's like the same, 189 00:23:34,473 --> 00:23:36,511 just a bit more worn down. 190 00:23:36,513 --> 00:23:39,026 Well, things didn't really work out for him today. 191 00:23:39,993 --> 00:23:42,211 Maybe we could invite him over. 192 00:23:42,213 --> 00:23:44,131 What? Are you kidding? 193 00:23:44,133 --> 00:23:46,471 No, he was my best friend, after all. 194 00:23:46,473 --> 00:23:48,156 Yeah, and you're so close now. 195 00:23:52,173 --> 00:23:56,371 No, but it's not like I invite friends over every day. 196 00:23:56,373 --> 00:23:58,633 - No, you barely have any. - Mm-hmm. 197 00:24:11,763 --> 00:24:13,626 I'm sorry for what I said earlier. 198 00:24:14,523 --> 00:24:18,241 - It's okay. - I don't mind you seeing him, 199 00:24:18,243 --> 00:24:20,376 - just not here, okay? - Okay. 200 00:24:27,273 --> 00:24:30,241 - Don't you wanna- - I'm almost done here. 201 00:24:30,243 --> 00:24:31,743 Why don't you go shower first? 202 00:24:34,923 --> 00:24:35,923 I'll be right there. 203 00:25:07,713 --> 00:25:11,856 - Hello, Nina speaking. - Hi, it's Joel. 204 00:25:13,030 --> 00:25:13,863 - Hi. - Hi. 205 00:25:17,823 --> 00:25:20,856 - What are you up to? - Nothing much. 206 00:25:26,343 --> 00:25:27,246 Me neither. 207 00:25:34,413 --> 00:25:39,241 I was just wondering if she has said anything to you 208 00:25:39,243 --> 00:25:40,446 about my dad. 209 00:25:43,233 --> 00:25:45,421 Just that she wanted to go home to him. 210 00:25:45,423 --> 00:25:48,241 - What did you do then? - I distracted her 211 00:25:48,243 --> 00:25:49,801 to take her mind off it. 212 00:25:49,803 --> 00:25:51,181 That usually works best. 213 00:25:51,183 --> 00:25:55,501 She never spoke about him and now it's all Bengt this 214 00:25:55,503 --> 00:25:57,241 and Bengt that. 215 00:25:57,243 --> 00:25:59,106 I was just wondering if that's, 216 00:26:01,293 --> 00:26:03,725 I mean, is that normal or? 217 00:26:03,727 --> 00:26:07,146 I think you need to be prepared for something like that. 218 00:26:08,043 --> 00:26:12,271 It's common during this time, stuff resurfacing I mean. 219 00:26:12,273 --> 00:26:17,273 She said that he waited for her, 220 00:26:17,370 --> 00:26:18,991 and did you know that she had a stroke 221 00:26:18,993 --> 00:26:22,801 and was dead for several minutes? 222 00:26:22,803 --> 00:26:25,141 Yeah, I read that in her medical records. 223 00:26:25,143 --> 00:26:27,571 She says she met with him then. 224 00:26:27,573 --> 00:26:28,951 How sick is that? 225 00:26:28,953 --> 00:26:32,496 You think she'd finally be free of him once he died. 226 00:26:37,983 --> 00:26:40,231 Do you know who I ran in today? 227 00:26:40,233 --> 00:26:42,396 Someone else I prefer not to see. 228 00:26:44,587 --> 00:26:49,543 Who? 229 00:26:49,545 --> 00:26:50,891 Katia. 230 00:26:50,893 --> 00:26:55,893 No. Damn. How was it? 231 00:26:57,003 --> 00:26:59,521 She seems to still be up to her old tricks. 232 00:26:59,523 --> 00:27:02,881 Nothing has changed. Dark stuff. 233 00:27:02,883 --> 00:27:04,351 Yeah, but not as dark 234 00:27:04,353 --> 00:27:06,331 as when you lost your virginity to her. 235 00:27:06,333 --> 00:27:07,686 Stop it. 236 00:27:11,193 --> 00:27:12,361 I know, right? 237 00:27:12,363 --> 00:27:14,558 If my life was a movie, people would be like, 238 00:27:14,560 --> 00:27:19,291 - "What the fuck?" - I can't sleep. 239 00:27:19,293 --> 00:27:21,601 They won't stop screaming. 240 00:27:21,603 --> 00:27:22,921 Come, let's get you to bed. 241 00:27:22,923 --> 00:27:24,751 But they sound so angry. 242 00:27:24,753 --> 00:27:27,216 Okay, I have to put her to bed. Hold on. 243 00:27:28,713 --> 00:27:31,956 There. Here we go. 244 00:27:34,413 --> 00:27:35,246 Calm down. 245 00:27:39,303 --> 00:27:41,136 And there you go. 246 00:27:43,070 --> 00:27:46,021 Okay, try to get some sleep. 247 00:27:46,023 --> 00:27:48,781 - Can't you hear it? - No. Cover your ears. 248 00:27:48,783 --> 00:27:49,616 Good night. 249 00:27:55,083 --> 00:27:58,019 - Cover your ears? - Yeah, that was a bit- 250 00:27:58,021 --> 00:28:00,031 Hold on. 251 00:28:00,033 --> 00:28:03,841 - What the? - Jesus Christ. 252 00:28:03,843 --> 00:28:05,551 I'll have to call you back. 253 00:28:05,553 --> 00:28:07,081 - Okay. Love you. - Love you too. 254 00:28:07,083 --> 00:28:07,916 Bye. 255 00:29:02,703 --> 00:29:04,383 Is there somebody in here? 256 00:30:05,028 --> 00:30:07,945 Olivia, I have something for you. 257 00:31:04,450 --> 00:31:06,848 I think something happened. 258 00:31:06,850 --> 00:31:08,708 That's what we're here to fix. 259 00:31:08,710 --> 00:31:10,663 - You are so kind. - Hmm. 260 00:31:12,100 --> 00:31:13,658 Did you get a hold of the son? 261 00:31:13,660 --> 00:31:16,898 - Yeah, he's on his way. - It'd be good if you join us, 262 00:31:16,900 --> 00:31:19,448 since you know him, it'll help lighten the mood. 263 00:31:19,450 --> 00:31:21,818 - Did you get ahold of Olivia? - Yeah. 264 00:31:21,820 --> 00:31:25,358 - And what did she say? - That she never touched D6. 265 00:31:25,360 --> 00:31:27,123 And we're supposed to believe that? 266 00:31:28,690 --> 00:31:29,858 You know how it is. 267 00:31:29,860 --> 00:31:31,453 She must have fallen when she was alone. 268 00:31:31,455 --> 00:31:33,368 Well, we can't have staff that just takes off like that. 269 00:31:33,370 --> 00:31:35,408 If more of us were here at night, we could have- 270 00:31:35,410 --> 00:31:36,548 - Just drop that. 271 00:31:36,550 --> 00:31:38,258 You don't need to worry about Olivia, 272 00:31:38,260 --> 00:31:39,903 she's not coming back, okay? 273 00:32:18,280 --> 00:32:22,418 Good day. My name is Edith Anderson. 274 00:32:22,420 --> 00:32:26,138 I am the secretary to director Pon. 275 00:32:26,140 --> 00:32:27,853 They're always getting it on. 276 00:32:30,040 --> 00:32:33,668 I have a child that doesn't want to see me anymore. 277 00:32:33,670 --> 00:32:37,033 No, Ginny is here all the time. 278 00:32:38,050 --> 00:32:41,198 - Oh yeah, you're right. - Hi, Joel. 279 00:32:41,200 --> 00:32:42,038 - Hi. - How nice 280 00:32:42,040 --> 00:32:43,093 to finally meet you. 281 00:32:44,050 --> 00:32:44,883 Elizabeth. 282 00:32:47,860 --> 00:32:48,968 Monika is fine now, 283 00:32:48,970 --> 00:32:52,058 the doctor checked her out to make sure nothing's broken 284 00:32:52,060 --> 00:32:54,098 and we will be raising the bed barrier 285 00:32:54,100 --> 00:32:56,413 to prevent this from happening again. 286 00:32:57,520 --> 00:32:59,713 And she will also get a floor mat sensor. 287 00:33:00,790 --> 00:33:05,168 - Good. - You can go in and see her, 288 00:33:05,170 --> 00:33:08,228 but then she needs to get some rest. 289 00:33:08,230 --> 00:33:10,958 Joel, can you stop by my office later? 290 00:33:10,960 --> 00:33:12,171 Thanks. 291 00:33:22,600 --> 00:33:23,433 Joel. 292 00:33:24,370 --> 00:33:25,203 Hi. 293 00:33:29,650 --> 00:33:30,650 How are you feeling? 294 00:33:35,710 --> 00:33:36,883 - Not great. - Hmm? 295 00:33:43,360 --> 00:33:44,760 I don't want to stay here. 296 00:33:50,646 --> 00:33:51,646 It's okay. 297 00:33:54,790 --> 00:33:56,113 But I'm so scared. 298 00:34:02,200 --> 00:34:03,033 Bengt. 299 00:34:10,620 --> 00:34:11,943 You don't need to be scared. 300 00:34:13,960 --> 00:34:15,373 He can't hurt us anymore. 301 00:34:17,800 --> 00:34:20,083 Come here. Calm. 302 00:34:41,110 --> 00:34:44,370 I always thought you'd die first, from aids. 303 00:35:07,240 --> 00:35:08,573 That's so funny. 304 00:35:43,558 --> 00:35:46,058 - Is it good? - Mm. Very good. 305 00:35:48,790 --> 00:35:51,133 But after this, we have to call daddy. 306 00:35:52,840 --> 00:35:54,433 He's picking me up today. 307 00:35:57,040 --> 00:35:58,898 The son from D6 never came by. 308 00:35:58,900 --> 00:36:01,058 - Did you speak to him? - No. 309 00:36:01,060 --> 00:36:03,463 How's he doing? He seemed drunk or something. 310 00:36:04,780 --> 00:36:06,580 - I didn't notice anything. - Okay. 311 00:36:36,640 --> 00:36:38,140 How are you feeling, Monika? 312 00:36:47,740 --> 00:36:48,571 Nina. 313 00:37:00,370 --> 00:37:01,868 I'm glad you recognize me. 314 00:37:01,870 --> 00:37:03,608 Of course I do. 315 00:37:03,610 --> 00:37:05,833 You were Joel's best friend, after all. 316 00:37:09,070 --> 00:37:11,858 We're so sorry about what happened last night. 317 00:37:11,860 --> 00:37:14,713 - Are you okay? - I got what I deserved. 318 00:37:17,950 --> 00:37:21,763 What do you mean? Did somebody hurt you? 319 00:37:22,960 --> 00:37:25,333 You must be very pleased right now. 320 00:37:27,550 --> 00:37:28,383 What? 321 00:37:30,160 --> 00:37:34,778 He would have never even looked your way when he was young 322 00:37:34,780 --> 00:37:36,493 and a big hockey star. 323 00:37:40,270 --> 00:37:42,158 I'm sorry. What? 324 00:37:42,160 --> 00:37:46,783 And now you're living together out on that fancy cape. 325 00:37:48,100 --> 00:37:49,778 Did Joel tell you that? 326 00:37:49,780 --> 00:37:52,230 Why would he? He doesn't give a shit about you. 327 00:38:04,207 --> 00:38:09,207 You were so tough and smart, ready to conquer the world. 328 00:38:39,725 --> 00:38:40,556 She looked like she did 329 00:38:40,558 --> 00:38:43,958 - when dad was alive. - Oh damn. 330 00:38:43,960 --> 00:38:47,323 That must be tough for you. I feel you. 331 00:38:48,700 --> 00:38:51,848 - So how are you? - Pretty good, actually. 332 00:38:51,850 --> 00:38:54,488 It's warm, 25 degrees. 333 00:38:54,490 --> 00:38:57,878 We're out on the beach. Everybody says hi. 334 00:38:57,880 --> 00:38:58,898 What are you doing? 335 00:38:58,900 --> 00:39:01,628 - Sounds like a fire. - Yeah, I'm burning stuff. 336 00:39:01,630 --> 00:39:04,238 - Why? - So I don't have 337 00:39:04,240 --> 00:39:07,598 - to transport it. - Be careful with the house. 338 00:39:07,600 --> 00:39:08,828 Did you call the broker? 339 00:39:08,830 --> 00:39:13,568 - Yeah. - Good. Hey, I got a- 340 00:39:13,570 --> 00:39:18,570 - When are you coming? - I need to go to the office 341 00:39:18,970 --> 00:39:22,505 when I get back and sort a few things in here first. 342 00:39:22,507 --> 00:39:25,838 - Are you kidding? - No, I'm not. 343 00:39:25,840 --> 00:39:27,368 But haven't you heard a word I've said? 344 00:39:27,370 --> 00:39:29,318 - This is a crisis. - But I just need to fix 345 00:39:29,320 --> 00:39:31,718 - a couple of things first. - Can't you ask your employees 346 00:39:31,720 --> 00:39:33,873 - to do it? - No. 347 00:39:33,875 --> 00:39:35,918 It doesn't work like that. 348 00:39:35,920 --> 00:39:38,870 How could I have known that she would get a spot this week? 349 00:39:39,730 --> 00:39:40,688 What the hell? 350 00:39:40,690 --> 00:39:43,418 I have managed everything regarding her stroke. 351 00:39:43,420 --> 00:39:45,848 The home care service, talked to the doctor. 352 00:39:45,850 --> 00:39:47,948 Oh yeah. You're so impressive. 353 00:39:47,950 --> 00:39:52,950 - What do you want? A medal? - Listen, if it's about money. 354 00:40:30,760 --> 00:40:32,160 The supermarket. 355 00:40:51,970 --> 00:40:56,970 Good day. My name is Edith Anderson. 356 00:40:58,330 --> 00:41:02,108 I am the secretary to director Pon. 357 00:41:02,110 --> 00:41:04,933 Good day, I'm here to meet the director. 358 00:41:11,410 --> 00:41:16,410 Good day. My name is Edith Anderson. 359 00:41:16,720 --> 00:41:19,328 I am the secretary to director Pon. 360 00:41:19,330 --> 00:41:22,568 My God, did you forget to write down my appointment? 361 00:41:22,570 --> 00:41:27,278 - He won't be happy about that. - So, what do you think 362 00:41:27,280 --> 00:41:28,388 they'll be serving for lunch? 363 00:41:28,390 --> 00:41:30,698 Ms. Anderson's employment is hereby terminated, 364 00:41:30,700 --> 00:41:31,748 effective immediately. 365 00:41:31,750 --> 00:41:35,683 - Be gone. - No, it isn't. Cut it out. 366 00:41:37,120 --> 00:41:42,120 Good day. My name is Edith Anderson. 367 00:41:42,760 --> 00:41:45,578 I am the secretary to Director Pon. 368 00:41:45,580 --> 00:41:48,758 That's probably not the only thing, you whore. 369 00:41:48,760 --> 00:41:50,558 Mom, what are you doing? 370 00:41:50,560 --> 00:41:51,393 Stop it. 371 00:41:52,840 --> 00:41:53,923 Good day. 372 00:41:57,670 --> 00:42:01,093 My name is Edith Anderson. 373 00:42:02,500 --> 00:42:07,500 I am the secretary to Director Pon. 374 00:42:10,918 --> 00:42:15,098 ♪ Like the young birch in the forest, let me grow strong ♪ 375 00:42:15,100 --> 00:42:16,928 - Sing while you still can. - Why are you so mean? 376 00:42:16,930 --> 00:42:18,249 Shut the fuck up. 377 00:42:18,251 --> 00:42:20,918 ♪ With the rain ♪ 378 00:42:30,820 --> 00:42:32,713 I'm going to smash your skull in. 379 00:42:35,830 --> 00:42:37,424 Just wait. 380 00:43:03,190 --> 00:43:04,598 Providing thousands 381 00:43:04,600 --> 00:43:07,058 of deeply penetrating vibrations. 382 00:43:07,060 --> 00:43:09,938 This causes your muscles to contract and relax, 383 00:43:09,940 --> 00:43:11,798 which improves the circulation of blood 384 00:43:11,800 --> 00:43:13,238 and lymphatic fluid, 385 00:43:13,240 --> 00:43:17,048 lowering your stress levels and alleviating pain. 386 00:43:17,050 --> 00:43:20,353 - They're boiling. - Straight into the open. 387 00:43:34,182 --> 00:43:37,958 ♪ I imagine that you still love me ♪ 388 00:43:37,960 --> 00:43:42,186 ♪ So I dance to the radio sound ♪ 389 00:43:42,188 --> 00:43:47,188 ♪ The sound of magic ♪ 390 00:43:47,324 --> 00:43:49,407 ♪ Oh, I ♪ 391 00:43:50,950 --> 00:43:52,358 - How is she? - Oh, well, 392 00:43:52,360 --> 00:43:53,570 she sounds like dad now 393 00:43:54,880 --> 00:43:56,526 Just relax. It'll be fine. 394 00:43:56,528 --> 00:43:58,088 You have to... What do you mean fine? 395 00:43:58,090 --> 00:43:59,858 - Yeah, it will. - It's a fucking mad house. 396 00:43:59,860 --> 00:44:02,168 - She's just getting worse. - May I have this dance? 397 00:44:02,170 --> 00:44:04,333 Not now, Jan Erik, you'll have to wait. 398 00:44:11,400 --> 00:44:12,474 - Okay. - Look. 399 00:44:12,476 --> 00:44:13,974 Go home and rest for a while. 400 00:44:13,976 --> 00:44:15,204 Are you listening to any of this? 401 00:44:15,206 --> 00:44:16,277 I am. Are you listening to me? 402 00:44:18,746 --> 00:44:19,579 It's Monika. 403 00:44:22,299 --> 00:44:26,080 Monika? Monika, can you hear me? 404 00:44:26,265 --> 00:44:27,432 Go away. Go! 405 00:44:29,280 --> 00:44:30,483 Go! Get out! 406 00:44:30,570 --> 00:44:33,477 - Get out! - What's wrong, Mom? 407 00:44:33,479 --> 00:44:37,137 - What's going on? - Monika! Monika! 408 00:44:37,139 --> 00:44:39,027 - Monika, can you hear me? - Mom? Mom? 409 00:44:39,029 --> 00:44:40,479 Relax, just try to breathe. 410 00:45:05,879 --> 00:45:08,986 I'm just going to check your eyes, It'll be bright. 411 00:45:08,988 --> 00:45:13,683 There. The spotlight is on you. 412 00:45:16,916 --> 00:45:19,589 Oh, that would be a first. 413 00:45:20,829 --> 00:45:24,102 That's wonderful. Huh? 414 00:45:25,059 --> 00:45:26,209 Everything looks great. 415 00:45:27,309 --> 00:45:31,987 Now I just have to check your reflexes 416 00:45:31,989 --> 00:45:33,697 and then you'll be ready to dance. 417 00:45:33,699 --> 00:45:36,806 - Well, are you asking me out? - Maybe. 418 00:45:38,420 --> 00:45:39,420 Let's dance. 419 00:45:40,689 --> 00:45:41,522 That's it. 420 00:45:45,609 --> 00:45:48,697 I examined her and I couldn't find any deviations. 421 00:45:48,699 --> 00:45:50,407 Everything looked really normal. 422 00:45:50,409 --> 00:45:53,677 But she was lying there, back arched, shaking. 423 00:45:53,679 --> 00:45:55,117 That can't be all that normal. 424 00:45:55,119 --> 00:45:58,537 I'll order some more tests, blood and urine, okay? 425 00:45:58,539 --> 00:46:01,087 And I will also prescribe some diazepam. 426 00:46:01,089 --> 00:46:02,647 Shouldn't you find out what's wrong 427 00:46:02,649 --> 00:46:04,687 instead of just sedating her? 428 00:46:04,689 --> 00:46:07,867 Are there any other tests we can do to reassure Joel? 429 00:46:07,869 --> 00:46:10,777 There aren't any signs that she'll have another episode, 430 00:46:10,779 --> 00:46:13,717 not the way things are looking right now so far. 431 00:46:13,719 --> 00:46:16,327 If that happens, we'll do a CT scan of the brain 432 00:46:16,329 --> 00:46:19,177 and I'll refer her for further testing, but right now- 433 00:46:19,179 --> 00:46:21,427 - I don't get it. Why not do it right away? 434 00:46:21,429 --> 00:46:22,747 We'll wanna sit tight for now. 435 00:46:22,749 --> 00:46:25,177 I understand this is hard for you. 436 00:46:25,179 --> 00:46:27,127 It's not about it being hard for me, 437 00:46:27,129 --> 00:46:28,932 there's something wrong with her! 438 00:46:30,249 --> 00:46:31,082 Or what? 439 00:46:35,919 --> 00:46:40,919 Yeah, but that's why she's here. 440 00:48:36,248 --> 00:48:40,081 What's wrong? 441 00:48:41,282 --> 00:48:44,167 They're shouting again. 442 00:48:44,169 --> 00:48:48,157 - Who? - Can't you hear it? 443 00:48:48,159 --> 00:48:50,215 She's screaming. 444 00:49:44,275 --> 00:49:47,201 Monika, what are you doing? 445 00:49:47,203 --> 00:49:49,000 What are you doing? What are you doing? 446 00:49:49,002 --> 00:49:52,252 What are you doing? What are you doing? 447 00:50:36,251 --> 00:50:38,257 - Good morning. - Good morning. 448 00:50:38,259 --> 00:50:41,287 - It's Monday. What happened? - I don't know. 449 00:50:41,289 --> 00:50:43,932 - Are you off to work? - I'll transfer to you. 450 00:50:45,436 --> 00:50:48,009 - 1,200. - Yeah. 451 00:50:51,279 --> 00:50:52,112 This is Joel. 452 00:50:53,679 --> 00:50:54,512 Hi. 453 00:50:57,414 --> 00:50:58,247 Okay. 454 00:51:00,195 --> 00:51:01,188 What? 455 00:51:46,809 --> 00:51:48,559 I am here with you. 456 00:51:51,099 --> 00:51:53,717 - It really hurts. - It'll be over soon. 457 00:51:53,940 --> 00:51:56,353 You're so kind to be here with me. 458 00:53:03,360 --> 00:53:08,278 Hi, Olivia. Monika had another episode. 459 00:53:08,280 --> 00:53:09,423 She's at the hospital. 460 00:53:10,260 --> 00:53:15,260 - Someone should kill her. - Did she do something to you? 461 00:53:23,160 --> 00:53:23,993 Tell me. 462 00:53:27,450 --> 00:53:31,713 - She's listening. - Monika? 463 00:53:39,030 --> 00:53:41,280 Olivia, can you please tell me what happened? 464 00:53:50,250 --> 00:53:51,333 The alarm went off. 465 00:53:53,040 --> 00:53:55,773 I thought it sounded like somebody was in her room, 466 00:53:58,059 --> 00:54:03,059 and so did Sobe, but she is obviously a bit, 467 00:54:05,040 --> 00:54:10,040 but when I went to check, it was quiet. 468 00:54:12,900 --> 00:54:17,188 She was just lying there, like, dead. 469 00:54:17,190 --> 00:54:18,843 I don't think she even blinked. 470 00:54:21,930 --> 00:54:26,643 So, I checked the bathroom to see if it was empty, 471 00:54:32,490 --> 00:54:33,680 and that's when... 472 00:54:39,240 --> 00:54:41,883 We bullied a girl when we were kids. 473 00:54:43,410 --> 00:54:47,343 We didn't realize it then, we just thought she was so weird. 474 00:54:50,460 --> 00:54:51,513 Later she drowned. 475 00:54:53,520 --> 00:54:58,520 They said it was just an accident, but I've always wondered. 476 00:55:03,570 --> 00:55:04,403 Monika knew. 477 00:55:07,020 --> 00:55:10,540 She said she'd brought the girl back for me 478 00:55:12,450 --> 00:55:15,940 and that she would always be with me 479 00:55:17,310 --> 00:55:20,343 for the rest of my life from now on. 480 00:55:38,700 --> 00:55:40,828 You were so brave in there. 481 00:55:40,830 --> 00:55:42,480 - Do you really think so? - Yes. 482 00:55:43,740 --> 00:55:45,118 It actually hurt quite a bit. 483 00:55:45,120 --> 00:55:46,948 I can imagine. Watch out. 484 00:55:46,950 --> 00:55:47,783 Hang on. 485 00:55:55,894 --> 00:55:57,311 What is it? What? 486 00:56:01,976 --> 00:56:06,467 - What are you laughing at? - I'm laughing at Olivia. 487 00:56:58,590 --> 00:57:00,090 What are you thinking about? 488 00:57:15,878 --> 00:57:20,878 I really wish there was a way for us to reach each other. 489 00:57:31,883 --> 00:57:33,716 You smell like cock. 490 00:57:41,730 --> 00:57:42,680 What did you say? 491 00:57:50,910 --> 00:57:52,010 Did you say something? 492 00:57:55,170 --> 00:57:57,420 You could at least have brushed your teeth. 493 00:59:38,490 --> 00:59:39,323 Joel? 494 00:59:44,400 --> 00:59:45,233 Joel? 495 01:00:20,040 --> 01:00:20,873 How are you? 496 01:00:34,080 --> 01:00:35,883 I see Dad all the time, 497 01:00:39,060 --> 01:00:41,690 so either I'm crazy... 498 01:00:45,630 --> 01:00:47,300 Or he's... 499 01:00:53,430 --> 01:00:54,513 Back somehow. 500 01:00:57,060 --> 01:00:58,010 You're not crazy. 501 01:01:04,740 --> 01:01:06,783 And she was completely out of it. 502 01:01:08,160 --> 01:01:11,553 The poor thing, just staring into space. 503 01:01:18,660 --> 01:01:20,313 Mm, it's him. 504 01:01:24,870 --> 01:01:26,853 But why would he go after Olivia? 505 01:01:32,280 --> 01:01:34,773 Who the hell knows? He probably gets off on it. 506 01:01:43,920 --> 01:01:47,613 Hey, I know how it sounds, 507 01:01:48,510 --> 01:01:50,510 but she knows things she shouldn't know. 508 01:01:53,100 --> 01:01:55,580 But maybe you actually did smell of cock. 509 01:03:00,453 --> 01:03:03,933 I need to try to help her, find a way to reach her. 510 01:03:09,870 --> 01:03:13,288 I am on the night shift tomorrow and I'll be alone. 511 01:03:13,290 --> 01:03:15,363 We can talk to her without anyone around. 512 01:03:19,440 --> 01:03:20,273 Bye. 513 01:03:48,330 --> 01:03:51,813 - Oh, did I wake you? - What time is it? 514 01:03:52,650 --> 01:03:54,400 Did you work yesterday after all? 515 01:03:56,550 --> 01:04:00,483 Yes, a colleague needed someone to cover. 516 01:04:01,620 --> 01:04:06,620 - How did it go? - It went like always. 517 01:04:08,550 --> 01:04:11,100 Because I called Ekskuggan and you weren't there. 518 01:04:14,010 --> 01:04:16,408 Yes, well, no, I was at Joel's 519 01:04:16,410 --> 01:04:18,360 because we needed to talk about Monika. 520 01:04:19,560 --> 01:04:20,578 It was work related. 521 01:04:20,580 --> 01:04:23,998 - Sure. - He's very worried, 522 01:04:24,000 --> 01:04:25,108 and I feel the same. 523 01:04:25,110 --> 01:04:27,088 I'm really worried about her. 524 01:04:27,090 --> 01:04:29,398 I can clearly see how worried you are, huh? 525 01:04:29,400 --> 01:04:32,153 But it stinks like a bar in here, okay? 526 01:04:36,479 --> 01:04:40,996 Damn it! 527 01:05:26,834 --> 01:05:29,001 Drink some water. 528 01:05:39,914 --> 01:05:44,643 He wants to hit you. It was closed this morning. 529 01:06:31,680 --> 01:06:32,680 How are you, dear? 530 01:06:38,670 --> 01:06:42,319 You make him shower before you fuck him. 531 01:09:38,358 --> 01:09:39,275 It's Gun. 532 01:09:45,257 --> 01:09:48,337 Hey, Gun, are you still up? 533 01:09:58,080 --> 01:09:59,280 Come, let's go to bed. 534 01:10:00,582 --> 01:10:01,665 - Dad. - Come. 535 01:10:05,596 --> 01:10:06,429 Dad, dad. 536 01:10:09,129 --> 01:10:11,296 - Stop it. - Dad, dad, dad. 537 01:10:15,352 --> 01:10:17,102 - Stop it, now. - Dad! 538 01:10:18,974 --> 01:10:21,133 - Stop it. - Dad! 539 01:10:21,135 --> 01:10:23,301 - Stop it now. - Dad! 540 01:10:23,303 --> 01:10:25,154 - Stop it. - Dad! 541 01:10:25,156 --> 01:10:27,109 - Stop it. - Dad! 542 01:10:27,111 --> 01:10:27,944 Dad! 543 01:10:29,331 --> 01:10:30,498 Dad, dad, dad. 544 01:11:25,680 --> 01:11:26,733 Help me, Joel. 545 01:11:33,540 --> 01:11:38,540 - What should I do? - I can't take it anymore. 546 01:11:41,010 --> 01:11:42,060 Tell me what to do. 547 01:11:49,057 --> 01:11:49,890 Save me. 548 01:11:55,177 --> 01:11:57,203 You can't leave me again. 549 01:12:01,283 --> 01:12:02,616 He's hurting me. 550 01:12:04,530 --> 01:12:05,373 Joel. 551 01:12:06,300 --> 01:12:07,708 You've always played the victim. 552 01:12:07,710 --> 01:12:09,058 Help me. 553 01:12:09,060 --> 01:12:10,710 Hitting you felt fucking great. 554 01:12:13,020 --> 01:12:16,970 Don't leave me again. Why aren't you doing anything? 555 01:12:16,972 --> 01:12:18,813 What are you gonna do? Drink? 556 01:12:20,700 --> 01:12:21,950 This is all your fault. 557 01:12:24,120 --> 01:12:25,164 You should never have been born. 558 01:12:25,166 --> 01:12:29,075 - You have to save me. - Worthless, sissy. 559 01:12:29,077 --> 01:12:30,401 - Disgusting. - He wants to kill me. 560 01:12:30,403 --> 01:12:32,221 Idiot, junkie, freak. 561 01:12:32,223 --> 01:12:35,677 - I am gonna kill her. - Ah, stop it! Ah! 562 01:12:38,393 --> 01:12:43,393 Ah! 563 01:12:43,610 --> 01:12:45,359 Let her go. 564 01:13:55,812 --> 01:13:56,812 Let me in. 565 01:16:24,167 --> 01:16:28,113 - Mom, what are you doing? - It will be back soon. 566 01:16:29,370 --> 01:16:30,333 Drop the knife. 567 01:16:39,420 --> 01:16:40,623 Please drop the knife. 568 01:16:41,550 --> 01:16:44,698 It wasn't me who said those things. 569 01:16:44,700 --> 01:16:49,700 - I know that. - Whatever was following me, 570 01:16:51,360 --> 01:16:52,623 it wasn't human. 571 01:16:57,720 --> 01:16:58,770 My sweet Joel, 572 01:17:01,230 --> 01:17:03,667 I should have protected you all those years ago. 573 01:17:05,885 --> 01:17:07,274 No, no, no! 574 01:18:29,183 --> 01:18:32,673 It is great that you could get this done so quickly. 575 01:18:35,430 --> 01:18:37,978 I hope you know that we did all we could do 576 01:18:37,980 --> 01:18:40,503 to make sure she was comfortable here. 577 01:18:44,850 --> 01:18:47,428 Sometimes you just don't know what's going on 578 01:18:47,430 --> 01:18:48,263 in their heads. 579 01:19:16,543 --> 01:19:19,626 The staff here don't do their jobs. 580 01:19:21,450 --> 01:19:25,413 All they do is play cards and go for walks. 581 01:19:26,940 --> 01:19:31,053 It's too cold for walks. The ceiling light is on. 582 01:19:33,120 --> 01:19:36,148 - Are you leaving? - Yeah. Time to go. 583 01:19:36,150 --> 01:19:38,098 Hmm. That's a shame. 584 01:19:38,100 --> 01:19:39,748 - Hey, sweetie. - Hi. 585 01:19:39,750 --> 01:19:42,868 - Take care. - I'll wait over there. 586 01:19:42,870 --> 01:19:45,838 - Okay, I'll be right there. - So, what's next for you? 587 01:19:45,840 --> 01:19:48,358 I'm just going to take it easy and find myself. 588 01:19:48,360 --> 01:19:51,243 - Yes, you deserve it. - I'll miss you all. 589 01:19:53,136 --> 01:19:55,675 - Hi. - Jan Erik, 590 01:19:55,677 --> 01:19:58,648 - you have a visitor. - That's nice. 591 01:19:58,650 --> 01:20:00,838 I'll be fine. I'm going to rest and then I'll see. 592 01:20:00,840 --> 01:20:02,428 It's gonna be sad here without you. 593 01:20:02,430 --> 01:20:04,481 - It's springtime. - Yeah, spring's here. 594 01:20:04,483 --> 01:20:06,208 - It's here. - Yes, of course. 595 01:20:06,210 --> 01:20:08,073 - So warm. - Mm-hmm. 596 01:20:26,460 --> 01:20:27,293 Good day. 597 01:22:23,280 --> 01:22:25,738 The number you have dialed is not in use. 598 01:22:25,740 --> 01:22:27,640 Please check the number and try again. 599 01:22:28,680 --> 01:22:30,148 Hi, it's Weeborg. 600 01:22:30,150 --> 01:22:32,133 I want to talk to my dad. 601 01:22:34,500 --> 01:22:36,958 The number you have dialed is not in use. 602 01:22:36,960 --> 01:22:37,902 Please check the number- 603 01:22:37,904 --> 01:22:39,295 - Daddy? - And try again. 604 01:22:39,297 --> 01:22:42,088 The number you have dialed is not in use. 605 01:22:42,090 --> 01:22:44,449 Please check the number and try again. 606 01:22:44,451 --> 01:22:45,284 Daddy? 607 01:22:53,005 --> 01:22:54,922 Hi, Weeborg. 608 01:22:59,311 --> 01:23:00,394 How are you? 609 01:23:02,403 --> 01:23:03,510 Daddy? 610 01:23:14,169 --> 01:23:15,002 Daddy? 40225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.