All language subtitles for The.Goode.Family.S01E07.Graffiti.in.Greenville.1080p.PCOK.WEB-DL.AAC2.0.H.264-Hurtom_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,878 --> 00:00:05,162 - Boomerang Man here! 2 00:00:05,238 --> 00:00:08,123 We're learning and having a good time doing it. 3 00:00:08,200 --> 00:00:11,460 Now despite the boomerangs, I'm not Australian. 4 00:00:11,536 --> 00:00:14,838 So, please, no Australia questions! 5 00:00:14,849 --> 00:00:16,265 - I wanna play! 6 00:00:16,341 --> 00:00:17,799 (audience cheers) 7 00:00:17,876 --> 00:00:20,093 - Thank you, Boomerang Man. 8 00:00:20,170 --> 00:00:22,471 As his promotional brochure states, 9 00:00:22,547 --> 00:00:25,849 What you toss out there always comes back. 10 00:00:25,926 --> 00:00:30,187 I hope that has inspired all of you to do community service. 11 00:00:30,263 --> 00:00:31,280 Even if it didn't, 12 00:00:32,566 --> 00:00:34,274 you still have to do 30 hours of it to graduate. 13 00:00:34,285 --> 00:00:36,151 - 30 hours? (audience groaning) 14 00:00:36,228 --> 00:00:36,860 - Relax. 15 00:00:36,937 --> 00:00:38,195 You're all heroes. 16 00:00:38,271 --> 00:00:39,529 And the thing about heroes 17 00:00:39,606 --> 00:00:40,739 is they shouldn't have 18 00:00:40,816 --> 00:00:42,502 to do the same things as regular people. 19 00:00:42,526 --> 00:00:44,576 You just give an inspirational speech 20 00:00:44,587 --> 00:00:46,203 to some second graders. 21 00:00:46,279 --> 00:00:48,589 I suggest stay off drugs. 22 00:00:48,665 --> 00:00:50,299 - That sounds easy. 23 00:00:50,375 --> 00:00:51,583 - Great. 24 00:00:51,660 --> 00:00:54,461 30 hours of mandatory kindness toward others. 25 00:00:54,538 --> 00:00:56,254 - Bliss, chill. 26 00:00:56,331 --> 00:00:58,715 There's a school-sanctioned trip to Costa-Rica. 27 00:00:58,792 --> 00:01:02,219 The plane ride alone counts for, like, 20 hours. 28 00:01:02,295 --> 00:01:03,386 My sister went last year. 29 00:01:03,463 --> 00:01:04,743 Check it out. 30 00:01:04,744 --> 00:01:07,265 She got so drunk at the wildlife preserve, 31 00:01:07,342 --> 00:01:11,228 she puked all over a rare species of turtle. 32 00:01:11,304 --> 00:01:12,395 - Oh, my god! 33 00:01:12,406 --> 00:01:14,272 That is so going to be us! 34 00:01:14,349 --> 00:01:16,742 (light music) 35 00:01:25,986 --> 00:01:28,829 - Just don't do it to the peanut butter anymore. 36 00:01:28,839 --> 00:01:30,339 - Stay off drugs! 37 00:01:30,415 --> 00:01:31,915 Stay off drugs. 38 00:01:31,992 --> 00:01:33,342 - What? 39 00:01:34,494 --> 00:01:36,430 - Now, Ubuntu, Dr. Millstein prescribes those pills 40 00:01:36,454 --> 00:01:38,374 so your mother can ride in elevators. 41 00:01:38,957 --> 00:01:41,883 - No, that's my speech for community service week. 42 00:01:41,894 --> 00:01:44,561 - That's all you do for community service week? 43 00:01:44,638 --> 00:01:46,930 - Yeah, 'cause I'm a hero. 44 00:01:46,941 --> 00:01:48,765 All football players are. 45 00:01:48,842 --> 00:01:50,192 - Suntan lotion? 46 00:01:51,386 --> 00:01:53,281 (scoffs) I've only got one week, and I want to get in, 47 00:01:53,305 --> 00:01:55,188 get burned and get out. 48 00:01:55,265 --> 00:01:57,491 - Bliss, I hope you plan on doing something meaningful 49 00:01:57,568 --> 00:01:59,317 for community service week. 50 00:01:59,394 --> 00:02:00,394 - I'll say so. 51 00:02:01,539 --> 00:02:03,539 I'm going to be helping all kinds of people 52 00:02:03,632 --> 00:02:05,707 and turtles and stuff in Costa Rica. 53 00:02:05,784 --> 00:02:06,784 They need me. 54 00:02:07,861 --> 00:02:10,245 - Wait, I've heard about that trip. 55 00:02:10,322 --> 00:02:11,322 It's one big party. 56 00:02:11,364 --> 00:02:13,290 That is not community service. 57 00:02:13,300 --> 00:02:14,886 Don't you remember all the fun we used 58 00:02:14,910 --> 00:02:19,212 to have at soup kitchens and needle exchanges? 59 00:02:19,289 --> 00:02:20,850 - School says Costa-Rica is good enough. 60 00:02:20,874 --> 00:02:22,141 - No. 61 00:02:23,260 --> 00:02:25,260 Community service is helping your community here, 62 00:02:25,696 --> 00:02:27,123 not going off on a Central American party junket. 63 00:02:27,147 --> 00:02:30,307 - Or giving canned speeches instead of using your words 64 00:02:30,383 --> 00:02:32,860 to help make the world a better place, Ubuntu. 65 00:02:32,936 --> 00:02:34,978 - You two are not taking the easy way out. 66 00:02:35,055 --> 00:02:37,898 - Why does being good have to be so hard? 67 00:02:37,908 --> 00:02:39,399 - And suck so bad. 68 00:02:39,410 --> 00:02:41,735 - I think that's how you know it's working. 69 00:02:41,811 --> 00:02:45,289 (upbeat, rhythmic music) 70 00:02:48,368 --> 00:02:52,171 (singing in foreign language) 71 00:03:00,756 --> 00:03:02,347 ♪ The Goode family ♪ 72 00:03:07,796 --> 00:03:11,514 - I wonder if I could reuse this as a shower cap. 73 00:03:11,591 --> 00:03:13,775 - I'm not so sure I got through to Bliss. 74 00:03:13,852 --> 00:03:15,692 She thinks we're not letting her go 75 00:03:16,363 --> 00:03:18,407 to Costa-Rica because you're cheap and I'm a monster. 76 00:03:18,431 --> 00:03:20,315 - Cheap? - Helen, Gerald. 77 00:03:20,392 --> 00:03:23,952 Picking up supplies for Bliss's trip to Costa-Rica? 78 00:03:24,029 --> 00:03:25,654 - Actually, no, Margo. 79 00:03:25,730 --> 00:03:27,322 As a matter of fact, 80 00:03:27,333 --> 00:03:29,085 our daughter prefers doing real community service 81 00:03:29,109 --> 00:03:30,825 right here in Greenville. 82 00:03:30,902 --> 00:03:33,286 - Well, we try to expose our Celia 83 00:03:33,363 --> 00:03:35,372 to all the world's suffering. 84 00:03:35,448 --> 00:03:36,706 And Costa-Rica is a country 85 00:03:36,783 --> 00:03:40,344 so rich in biodiversity and poor people. 86 00:03:40,420 --> 00:03:42,379 - That may be fine for Celia, 87 00:03:42,455 --> 00:03:43,838 but my daughter is not going 88 00:03:43,915 --> 00:03:45,840 to become some superficial poser 89 00:03:45,917 --> 00:03:47,550 whose charity work is merely an excuse 90 00:03:47,561 --> 00:03:49,970 to jet-set and attend meaningless galas only 91 00:03:50,046 --> 00:03:53,306 to wake up one day alone, cynical and dead inside. 92 00:03:53,383 --> 00:03:55,642 (gasps) 93 00:03:55,719 --> 00:03:57,736 (humming) 94 00:04:00,849 --> 00:04:02,983 - But Celia's great. 95 00:04:02,993 --> 00:04:04,368 Great, great, great. 96 00:04:06,104 --> 00:04:08,655 I'm gonna use this as a shower cap. 97 00:04:08,666 --> 00:04:10,666 (groans) 98 00:04:12,652 --> 00:04:13,910 - (scoffs) I can't believe 99 00:04:13,921 --> 00:04:15,745 I got stuck with graffiti cleanup. 100 00:04:15,822 --> 00:04:16,880 What did you get? 101 00:04:16,957 --> 00:04:20,083 - I have to donate my hair. 102 00:04:20,160 --> 00:04:24,462 (triumphant brass music) 103 00:04:24,473 --> 00:04:25,630 - It's Costa-Rica! 104 00:04:25,641 --> 00:04:27,015 That's a mexican song. 105 00:04:29,002 --> 00:04:30,626 - This speech is good, 106 00:04:30,704 --> 00:04:33,596 but I don't know if it's good enough to shape a generation. 107 00:04:33,673 --> 00:04:35,023 - Just bring in a snake. 108 00:04:35,100 --> 00:04:36,474 Kids love 'em! 109 00:04:36,551 --> 00:04:38,819 - Ubuntu, I'm sure it's wonderful. 110 00:04:38,895 --> 00:04:42,572 Just relax, open your mouth and change the future. 111 00:04:46,519 --> 00:04:49,112 - Global warming increases corporate greed, 112 00:04:49,189 --> 00:04:52,574 taking its toll on rising food prices at the pump, 113 00:04:52,650 --> 00:04:56,870 feeding hate in third world country human rights violations. 114 00:04:56,880 --> 00:05:00,457 And so, I ask you, where are the bees? 115 00:05:00,533 --> 00:05:01,533 It's up to you! 116 00:05:01,576 --> 00:05:04,919 - Hm, very powerful stuff, 117 00:05:04,930 --> 00:05:08,465 but I think you need to focus on something personal, 118 00:05:08,541 --> 00:05:10,434 something you've experienced yourself. 119 00:05:10,510 --> 00:05:11,634 - Puberty? 120 00:05:11,711 --> 00:05:13,470 (groans) 121 00:05:13,546 --> 00:05:16,139 - Maybe just a smidge less personal. 122 00:05:16,150 --> 00:05:19,443 - Well, off to clean graffiti and hide from drive-bys. 123 00:05:19,519 --> 00:05:20,977 - Bliss, you're overreacting. 124 00:05:21,054 --> 00:05:23,521 - Don't forget those gang signs I taught you. 125 00:05:23,598 --> 00:05:26,033 Those have saved my ass I don't know how many times. 126 00:05:27,685 --> 00:05:29,661 (groans) 127 00:05:31,439 --> 00:05:33,915 (birds chirping) 128 00:05:35,202 --> 00:05:36,918 - Where's the graffiti? 129 00:05:36,995 --> 00:05:38,828 Maybe I'm here too late. 130 00:05:38,839 --> 00:05:40,464 Or just late enough. 131 00:05:45,078 --> 00:05:46,503 I'm Bliss. 132 00:05:46,579 --> 00:05:48,057 I'm here to do community service for school. 133 00:05:48,081 --> 00:05:49,473 - One sec. 134 00:05:50,675 --> 00:05:53,843 I'm just building and analyzing a rehabilitation protocol. 135 00:05:53,920 --> 00:05:56,429 (bomb exploding) (man screaming) 136 00:05:56,506 --> 00:05:57,689 Are you cool? 137 00:05:58,842 --> 00:06:00,725 - Yeah, I think. 138 00:06:00,802 --> 00:06:02,444 - I think so, too. 139 00:06:06,191 --> 00:06:08,024 Bliss, listen closely. 140 00:06:08,101 --> 00:06:10,193 Clearly, there's no graffiti. 141 00:06:10,270 --> 00:06:11,820 Guess who doesn't know that. 142 00:06:11,896 --> 00:06:13,029 The government. 143 00:06:13,106 --> 00:06:14,986 Guess who keeps sending money, anyway. 144 00:06:16,109 --> 00:06:17,117 - The government? 145 00:06:17,127 --> 00:06:19,494 - I see a little of me in you. 146 00:06:19,571 --> 00:06:21,590 Now it's 10: a.m., which means we actually have 147 00:06:21,614 --> 00:06:22,539 to get down to business. 148 00:06:22,615 --> 00:06:24,132 Stalking my ex on Facebook. 149 00:06:26,661 --> 00:06:27,585 - All right. 150 00:06:27,662 --> 00:06:29,629 - Gingersnaps, Pecan Sandies. 151 00:06:29,706 --> 00:06:31,881 Oh, oatmeal raisin! 152 00:06:31,958 --> 00:06:35,927 - Ubuntu, I understand that cookies are important to you, 153 00:06:35,938 --> 00:06:38,847 but they might not be speech material. 154 00:06:38,923 --> 00:06:40,557 - [Helen] Guys, come here! 155 00:06:40,633 --> 00:06:43,560 - So the average guy just got back from Disneyland. 156 00:06:43,636 --> 00:06:45,645 I had one heck of a good time, 157 00:06:45,722 --> 00:06:50,608 until I got lost near the airport and ran into this! 158 00:06:50,685 --> 00:06:51,568 - Oh! 159 00:06:51,644 --> 00:06:52,735 - And then this! 160 00:06:52,812 --> 00:06:54,154 - Oh! 161 00:06:54,230 --> 00:06:56,531 - I was sick to my stomach 162 00:06:56,608 --> 00:07:00,535 until I saw these uncommon laborers, 163 00:07:00,612 --> 00:07:02,620 these gentlemen of the mop, 164 00:07:02,697 --> 00:07:04,506 these sanitational sensations 165 00:07:04,583 --> 00:07:07,801 who have decided to take back their hood. 166 00:07:07,878 --> 00:07:10,545 - That's what Bliss is doing, making the park safe 167 00:07:10,556 --> 00:07:12,672 for little brown children and their mamacitas. 168 00:07:12,683 --> 00:07:13,882 - You should tell Bliss. 169 00:07:13,958 --> 00:07:15,718 She could probably use the boost. 170 00:07:15,752 --> 00:07:18,219 - Tomorrow, the average guy asks, 171 00:07:18,296 --> 00:07:20,930 "Whatever happened to pagers?" 172 00:07:21,007 --> 00:07:21,731 - Hmm. 173 00:07:21,808 --> 00:07:24,067 (upbeat music) 174 00:07:25,645 --> 00:07:27,520 - What? 175 00:07:27,597 --> 00:07:29,448 Where's the profanity? 176 00:07:31,851 --> 00:07:34,611 - Pass and score! - Bam! 177 00:07:34,687 --> 00:07:36,707 You don't see a lot of headers in foosball. 178 00:07:36,731 --> 00:07:38,198 - Bliss! - Mom? 179 00:07:38,208 --> 00:07:39,616 What are you doing here? 180 00:07:39,692 --> 00:07:40,836 - I thought this was an urban park 181 00:07:40,860 --> 00:07:42,702 in need of rehabilitation. 182 00:07:42,713 --> 00:07:44,287 Where are the mamacitas? 183 00:07:44,364 --> 00:07:47,123 The grandmas selling corn with chili on it? 184 00:07:47,200 --> 00:07:48,344 - Your mom's not cool, is she? 185 00:07:48,368 --> 00:07:49,718 - Mm-mm. 186 00:07:52,163 --> 00:07:53,922 Everything's fine. 187 00:07:53,932 --> 00:07:55,652 Michelle gets urban renewal money, 188 00:07:55,708 --> 00:07:58,301 and I get community service credit for working on my skills. 189 00:07:58,312 --> 00:07:59,312 Everybody wins. 190 00:07:59,379 --> 00:08:00,637 - No! 191 00:08:00,713 --> 00:08:02,138 Everybody loses. 192 00:08:02,215 --> 00:08:04,307 You lose! 193 00:08:04,384 --> 00:08:06,643 Bliss, one of the greatest gifts you can have 194 00:08:06,653 --> 00:08:09,279 is the chance to help others and make a difference. 195 00:08:09,356 --> 00:08:11,022 Come on. 196 00:08:11,033 --> 00:08:13,274 I'm sure Jimmy Carter is building something nearby. 197 00:08:13,285 --> 00:08:15,318 - You made me do this in the first place. 198 00:08:15,395 --> 00:08:16,986 I'm staying here. 199 00:08:17,063 --> 00:08:19,706 And I'm taking these boys to the championship. 200 00:08:22,920 --> 00:08:24,577 - We raised Bliss to give back, 201 00:08:24,654 --> 00:08:28,039 not leech off the system like this Michelle person. 202 00:08:28,116 --> 00:08:30,667 - Helen, Bliss has veered offtrack before, 203 00:08:30,743 --> 00:08:33,962 but she always finds her way back into the fold. 204 00:08:34,038 --> 00:08:36,339 Now let's hope this herbal sleep packet 205 00:08:36,416 --> 00:08:40,885 gives me chamomile-flavored dreams. (sniffs) 206 00:08:40,962 --> 00:08:43,104 - But she's taking the easy way out. 207 00:08:43,181 --> 00:08:44,564 What's next? 208 00:08:45,692 --> 00:08:47,152 Running a phony nonprofit and buying carbon offsets 209 00:08:47,176 --> 00:08:48,977 so she can fly off to the Hamptons? 210 00:08:48,987 --> 00:08:51,271 What are the Hamptons, anyway? 211 00:08:51,347 --> 00:08:55,575 (sighs) (snoring) 212 00:08:57,070 --> 00:09:00,080 - I saw these uncommon laborers, 213 00:09:00,156 --> 00:09:01,864 these gentlemen of the mop, 214 00:09:01,875 --> 00:09:04,742 these sanitational sensations who have decided 215 00:09:04,819 --> 00:09:07,212 to take back their hood. 216 00:09:07,289 --> 00:09:10,006 - (sniffs) That's what Bliss needs. 217 00:09:12,377 --> 00:09:14,094 And that is what she shall have. 218 00:09:15,955 --> 00:09:19,683 (exciting, rhythmic music) 219 00:09:20,793 --> 00:09:24,104 (police sirens blaring) 220 00:09:36,076 --> 00:09:39,402 - Two words, Michelle: Pillow fort. 221 00:09:39,479 --> 00:09:41,070 (Michelle yelping) 222 00:09:41,147 --> 00:09:42,205 We got tagged? 223 00:09:42,282 --> 00:09:44,115 I thought that didn't happen here. 224 00:09:44,192 --> 00:09:45,908 - It doesn't, but it did! 225 00:09:45,919 --> 00:09:48,202 The pamphlet is coming true! 226 00:09:48,279 --> 00:09:50,922 (dramatic music) 227 00:09:55,953 --> 00:09:57,637 - I hope you're happy, mom. 228 00:09:57,714 --> 00:09:58,954 Someone tagged the playground, 229 00:09:59,991 --> 00:10:00,757 and I had to spend all day getting it off. 230 00:10:00,833 --> 00:10:02,091 - That's terrible. 231 00:10:02,168 --> 00:10:04,021 But it felt good doing something positive 232 00:10:04,045 --> 00:10:05,386 for the community, didn't it? 233 00:10:05,463 --> 00:10:06,220 - No. 234 00:10:06,297 --> 00:10:07,358 But now that it's done, 235 00:10:07,382 --> 00:10:08,765 Michelle and I can concentrate 236 00:10:08,841 --> 00:10:11,142 on getting grant money for matching golf carts. 237 00:10:11,219 --> 00:10:14,738 (upbeat, rhythmic music) 238 00:10:19,778 --> 00:10:22,203 (can rattling) 239 00:10:28,486 --> 00:10:30,745 - Okay. (chuckles) 240 00:10:30,756 --> 00:10:32,914 - Hey, check out that awesome tag. 241 00:10:32,990 --> 00:10:34,082 Gang quality. 242 00:10:34,158 --> 00:10:36,760 Say hello to my new screensaver. 243 00:10:39,789 --> 00:10:40,789 - Ah! 244 00:10:43,060 --> 00:10:44,309 Gang quality! 245 00:10:45,753 --> 00:10:47,729 I always knew my art was dangerous. 246 00:10:51,884 --> 00:10:54,394 - Okay, personal. 247 00:10:54,470 --> 00:10:56,363 I have a dream! 248 00:10:56,439 --> 00:10:59,482 I'm flying, but I can't remember my locker combination. 249 00:10:59,559 --> 00:11:00,659 Then I wake up. 250 00:11:02,437 --> 00:11:03,486 Did I inspire you? 251 00:11:03,563 --> 00:11:04,862 Did I, Ray? 252 00:11:04,873 --> 00:11:07,407 - Well, I liked the flying part. 253 00:11:07,483 --> 00:11:09,742 - (groans) There's more graffiti out there. 254 00:11:09,819 --> 00:11:11,086 It took all day to clean up. 255 00:11:11,162 --> 00:11:12,754 - So you cleaned it all up? 256 00:11:12,831 --> 00:11:14,005 Already? 257 00:11:15,584 --> 00:11:17,052 I mean, that's great, helping the community and all, 258 00:11:17,076 --> 00:11:18,836 but don't work yourself too hard. 259 00:11:19,780 --> 00:11:21,849 It might not be so bad for it to stay up a little while 260 00:11:21,873 --> 00:11:24,474 for people to see and admire. 261 00:11:24,551 --> 00:11:26,509 - [Charlie] This punk kid again? 262 00:11:26,586 --> 00:11:29,011 - Some in the community think graffiti is a blemish. 263 00:11:29,088 --> 00:11:31,481 - Yeah, so do some people in this armchair. 264 00:11:31,558 --> 00:11:34,851 - But not Margo Jensen, head of The Greenville art council. 265 00:11:34,861 --> 00:11:38,071 - We believe graffiti is a relevant art form, 266 00:11:38,148 --> 00:11:41,858 one that allows the underclass to express itself, 267 00:11:41,934 --> 00:11:43,526 and we are so excited that underclass 268 00:11:43,537 --> 00:11:46,028 has finally made its way to Greenville. 269 00:11:46,039 --> 00:11:48,197 And that's why we brought in Professor Mead, 270 00:11:48,208 --> 00:11:51,367 a visiting art professor from Oxford. 271 00:11:51,444 --> 00:11:52,201 - That's right. 272 00:11:52,278 --> 00:11:53,169 Oxford, England. 273 00:11:53,246 --> 00:11:54,462 In my opinion, you're lucky 274 00:11:54,539 --> 00:11:56,756 to have a talented new artist in Greenville. 275 00:11:56,833 --> 00:11:57,790 - It is pretty good. 276 00:11:57,801 --> 00:11:59,917 - His name is Huggo. 277 00:11:59,994 --> 00:12:01,169 - It says Heygo! 278 00:12:01,245 --> 00:12:03,254 That's an e and a y, moron! 279 00:12:03,331 --> 00:12:04,451 - And he's clearly working 280 00:12:04,499 --> 00:12:06,799 in the Aztec tradition of public art, 281 00:12:06,876 --> 00:12:08,259 to give voice to the oppression 282 00:12:08,336 --> 00:12:10,553 and the pride of the disenfranchised. 283 00:12:10,630 --> 00:12:12,096 - Well, he's right about that. 284 00:12:12,173 --> 00:12:14,274 That's definitely what the artist is doing. 285 00:12:14,350 --> 00:12:15,516 - Artist? 286 00:12:15,593 --> 00:12:17,404 Now you think this criminal is an artist? 287 00:12:17,428 --> 00:12:19,228 - Well, we have to be open-minded. 288 00:12:19,263 --> 00:12:21,481 - I'm all for Aztec traditions, 289 00:12:21,491 --> 00:12:23,441 except for the human sacrifice, 290 00:12:23,518 --> 00:12:25,401 the cannibalism and the slavery, 291 00:12:25,478 --> 00:12:29,322 but this person is vandalizing public property. 292 00:12:29,398 --> 00:12:30,540 - Yeah, mom! 293 00:12:30,617 --> 00:12:32,136 Public property a certain daughter 294 00:12:32,160 --> 00:12:33,868 you know has to clean up! 295 00:12:33,879 --> 00:12:35,828 - Well, yes, but it's the art of the streets. 296 00:12:35,839 --> 00:12:37,288 He gets it. 297 00:12:37,365 --> 00:12:38,414 - Don't look at me. 298 00:12:38,491 --> 00:12:39,758 I like a clean wall. 299 00:12:40,910 --> 00:12:42,293 - Covering up these works of art is a racist act 300 00:12:42,304 --> 00:12:43,920 against the artist, 301 00:12:43,996 --> 00:12:45,974 an oppressed Chicano youth stuck in the system. 302 00:12:45,998 --> 00:12:46,998 - Great. 303 00:12:47,041 --> 00:12:48,090 So now I'm a racist. 304 00:12:48,167 --> 00:12:49,258 - Well, maybe a little. 305 00:12:49,269 --> 00:12:52,812 (upbeat, rhythmic music) 306 00:13:03,975 --> 00:13:04,975 - Damn! 307 00:13:10,982 --> 00:13:12,615 - Hello, emergency dispatcher? 308 00:13:12,692 --> 00:13:14,042 It's me, Gerald. 309 00:13:15,194 --> 00:13:17,954 I'm out night-biking, and I stumbled across a vandal. 310 00:13:18,030 --> 00:13:20,256 He looks physically imposing. 311 00:13:20,333 --> 00:13:23,000 He's Helen? 312 00:13:23,011 --> 00:13:25,044 Whoops, just kidding. 313 00:13:25,121 --> 00:13:27,255 I'm safe at home. 314 00:13:27,331 --> 00:13:28,130 Good night. 315 00:13:28,207 --> 00:13:29,632 Helen, you're Huggo? 316 00:13:29,709 --> 00:13:30,967 - Heygo! 317 00:13:31,043 --> 00:13:32,060 It's Heygo! 318 00:13:32,136 --> 00:13:33,970 - I don't understand, Helen. 319 00:13:34,046 --> 00:13:35,513 This is absurd! 320 00:13:35,590 --> 00:13:37,076 - I was just trying to help Bliss 321 00:13:37,100 --> 00:13:38,975 by making sure she had work to do, 322 00:13:39,051 --> 00:13:42,153 but then I accidentally discovered I'm very talented. 323 00:13:43,639 --> 00:13:46,148 - You're using VOC paint. 324 00:13:46,225 --> 00:13:48,203 - This is about the greater good, Gerald. 325 00:13:48,227 --> 00:13:49,619 It's art! 326 00:13:49,696 --> 00:13:53,206 - Helen, I can sort of understand why you started this. 327 00:13:53,283 --> 00:13:54,283 Sort of. 328 00:13:54,358 --> 00:13:57,243 But you have to stop. (gasps) 329 00:13:57,320 --> 00:14:01,205 Now I think it's best that we don't tell Bliss. 330 00:14:01,282 --> 00:14:03,249 (sighs) She'll be angry and confused 331 00:14:03,326 --> 00:14:06,344 and think that you're out of your freaking mind. 332 00:14:11,626 --> 00:14:14,477 (computer beeping) 333 00:14:15,355 --> 00:14:16,855 - It was Heygo. 334 00:14:17,682 --> 00:14:20,266 Oh Margo, I saw you on TV. 335 00:14:20,343 --> 00:14:23,069 What an exciting new artist we have on our hands, yes? 336 00:14:23,146 --> 00:14:25,187 - Oh, he's a genius. 337 00:14:25,264 --> 00:14:28,024 And yet, you let your daughter censor him. 338 00:14:28,100 --> 00:14:30,526 Is that what you meant by community service? 339 00:14:30,603 --> 00:14:32,412 Destroying art locally? 340 00:14:32,488 --> 00:14:35,197 - It's not Bliss's fault that some reactionary elements 341 00:14:35,274 --> 00:14:38,042 can't handle the mysterious Heygo's work. 342 00:14:38,119 --> 00:14:40,453 - Well, first off, it's Huggo. 343 00:14:40,529 --> 00:14:43,623 And second, he's not so mysterious anymore. 344 00:14:43,633 --> 00:14:45,291 He's come forward. 345 00:14:45,368 --> 00:14:47,251 - What? - His name's Joaquim. 346 00:14:47,262 --> 00:14:48,711 We're celebrating him 347 00:14:48,788 --> 00:14:50,930 and his work tomorrow evening at the playground. 348 00:14:51,007 --> 00:14:53,391 (tense music) 349 00:14:58,565 --> 00:15:01,432 - Helen, I really don't think you should be here. 350 00:15:01,509 --> 00:15:02,975 - Relax, Gerald. 351 00:15:03,052 --> 00:15:05,394 I'm just here to support this young liar's work. 352 00:15:05,471 --> 00:15:08,064 - Art is not about pretty pictures. 353 00:15:08,140 --> 00:15:10,066 It is about inner pain, 354 00:15:10,142 --> 00:15:12,660 and that is what Huggo forces us to confront. 355 00:15:12,737 --> 00:15:14,111 (crowd clapping) 356 00:15:14,188 --> 00:15:16,166 - I'm gonna make Huggo confront some outer pain 357 00:15:16,190 --> 00:15:18,240 if he doesn't clean up that wall! 358 00:15:18,317 --> 00:15:19,992 I've been to Los-Angeles. 359 00:15:20,003 --> 00:15:21,577 I've seen what happens. 360 00:15:21,588 --> 00:15:25,247 - I'm proud to introduce the Chicano artist himself. 361 00:15:25,324 --> 00:15:29,251 Joaquim! (audience clapping) 362 00:15:29,328 --> 00:15:30,472 - Joaquim is in my math class. 363 00:15:30,496 --> 00:15:31,295 He's not Chicano. 364 00:15:31,372 --> 00:15:32,380 He's from Spain. 365 00:15:32,456 --> 00:15:33,756 His family owns a winery. 366 00:15:33,833 --> 00:15:35,508 - Yeah, this one, 367 00:15:35,518 --> 00:15:38,594 It really comes from the depths of my soul? 368 00:15:38,671 --> 00:15:40,012 - My soul. 369 00:15:40,089 --> 00:15:42,231 Those are my demons up there. 370 00:15:43,801 --> 00:15:45,226 (growls) 371 00:15:45,302 --> 00:15:46,602 - We need to commission a piece 372 00:15:46,679 --> 00:15:48,479 from Huggo for the art museum. 373 00:15:48,490 --> 00:15:51,157 We could build a whole show around it. 374 00:15:51,234 --> 00:15:53,067 (dramatic music) 375 00:15:53,144 --> 00:15:54,144 - He's lying! 376 00:15:54,186 --> 00:15:56,070 He's a lying liar! 377 00:15:56,147 --> 00:15:57,646 - You tell 'em, sweetheart! 378 00:15:57,724 --> 00:16:00,616 She's a little off-topic, but the sentiment is there. 379 00:16:00,693 --> 00:16:01,784 - I did all of this! 380 00:16:01,861 --> 00:16:03,619 Me, me, me! 381 00:16:03,696 --> 00:16:04,662 I'm Huggo. 382 00:16:04,673 --> 00:16:06,089 And it's Heygo. 383 00:16:06,165 --> 00:16:07,623 Helen Goode, Heygo. 384 00:16:07,700 --> 00:16:09,333 See how much cooler that sounds? 385 00:16:09,410 --> 00:16:10,668 - Mom! 386 00:16:10,679 --> 00:16:14,097 - Helen, this is embarrassing and ridiculous. 387 00:16:14,173 --> 00:16:15,306 - I'll prove it. 388 00:16:16,259 --> 00:16:18,634 This one took two hands. 389 00:16:18,711 --> 00:16:22,138 And for this one, I used a special layering technique. 390 00:16:22,214 --> 00:16:24,065 - So it definitely was you? - Yes! 391 00:16:24,142 --> 00:16:26,058 I'm brilliant! 392 00:16:26,135 --> 00:16:27,777 I'm the oppressed artist! 393 00:16:27,854 --> 00:16:30,146 - Then you're under arrest. - What? 394 00:16:30,222 --> 00:16:32,148 Art is not a crime! 395 00:16:32,224 --> 00:16:33,741 - But vandalism is. 396 00:16:33,818 --> 00:16:36,527 - So is cultural appropriation! 397 00:16:36,604 --> 00:16:38,821 - Down with cultural imperialism! 398 00:16:38,898 --> 00:16:40,322 - String her up! 399 00:16:40,399 --> 00:16:41,782 Tough love. 400 00:16:41,793 --> 00:16:43,167 - No, wait! 401 00:16:44,278 --> 00:16:46,214 This was all just a little unorthodox parenting. 402 00:16:46,238 --> 00:16:47,413 - Yes. 403 00:16:47,424 --> 00:16:51,542 I knew all along it felt too enfranchised. 404 00:16:51,619 --> 00:16:53,794 - Mom? (dramatic music) 405 00:16:53,871 --> 00:16:55,221 (police siren wails) 406 00:17:02,254 --> 00:17:04,147 - Ah, Helen, are you okay? - Mom! 407 00:17:05,174 --> 00:17:06,348 - I'm fine, honey. 408 00:17:06,425 --> 00:17:09,185 Mama can handle herself in the yard. 409 00:17:09,261 --> 00:17:11,437 I'm so glad you came. 410 00:17:11,514 --> 00:17:13,189 Your dad explained everything, right? 411 00:17:13,199 --> 00:17:16,192 That I was just trying to help you help others. 412 00:17:16,268 --> 00:17:18,348 - I just came to press charges against you, 413 00:17:18,395 --> 00:17:21,164 but apparently, there was a long line of people ahead of me. 414 00:17:23,168 --> 00:17:24,200 - Don't worry. 415 00:17:24,276 --> 00:17:25,743 Everything is fine. 416 00:17:25,820 --> 00:17:28,704 We should have you out in time for Ubuntu's speech. 417 00:17:28,781 --> 00:17:30,206 - Speech? 418 00:17:30,282 --> 00:17:32,124 I've gotta give a speech now? 419 00:17:32,135 --> 00:17:34,260 - Well, I should try to fix that. 420 00:17:41,552 --> 00:17:42,810 - Stay off drugs. 421 00:17:46,257 --> 00:17:47,257 - Say no to dope. 422 00:17:53,156 --> 00:17:55,114 - Don't need the weed. 423 00:17:56,225 --> 00:17:57,784 - Nice job, Bunghoo. 424 00:17:57,860 --> 00:17:59,735 - No, there's more. 425 00:17:59,812 --> 00:18:01,287 Can't take the easy way out. 426 00:18:02,815 --> 00:18:07,210 It's my job to inspire your tiny impressionable brains. 427 00:18:07,912 --> 00:18:09,745 And something happened to me. 428 00:18:09,822 --> 00:18:12,623 It's the saddest story ever told, 429 00:18:12,634 --> 00:18:16,210 about lost innocence, a promise broken. 430 00:18:16,287 --> 00:18:18,754 It's so easy to get on the wrong path. 431 00:18:18,831 --> 00:18:19,839 Like my mom. 432 00:18:19,849 --> 00:18:22,216 She got into tagging. 433 00:18:22,293 --> 00:18:23,601 Now she's in jail. 434 00:18:24,545 --> 00:18:26,428 And I miss her. 435 00:18:26,505 --> 00:18:28,314 - That was beautiful. 436 00:18:28,391 --> 00:18:31,484 Who thinks it's cool to stay in school? 437 00:18:31,561 --> 00:18:32,913 (kids cheering) - Me! 438 00:18:32,937 --> 00:18:34,395 (door knocking) 439 00:18:34,471 --> 00:18:35,271 - Really busy! 440 00:18:35,347 --> 00:18:36,531 Feeling self-righteous. 441 00:18:38,684 --> 00:18:39,942 Where's mom? 442 00:18:40,019 --> 00:18:42,179 Putting graffiti on the fridge for me to clean? 443 00:18:42,238 --> 00:18:43,571 - No, she's still in jail. 444 00:18:43,647 --> 00:18:45,781 The D.A. is throwing the book at her. 445 00:18:45,858 --> 00:18:47,250 - For tagging? 446 00:18:47,326 --> 00:18:48,659 - And it looks like that professor 447 00:18:48,670 --> 00:18:51,954 is requesting it also be declared a hate crime. 448 00:18:52,031 --> 00:18:54,206 That's why I need your help. 449 00:18:54,217 --> 00:18:56,208 The public defender said that the D.A. 450 00:18:56,285 --> 00:18:58,294 might go easy on her if there's a show 451 00:18:58,370 --> 00:19:00,296 of support from her family. 452 00:19:00,372 --> 00:19:03,591 - Why should I support her after what she did to me? 453 00:19:03,667 --> 00:19:05,384 - Bliss, you need to know that 454 00:19:05,461 --> 00:19:07,728 as odd and misguided as it seems, 455 00:19:07,805 --> 00:19:10,472 she was doing it for your well-being. 456 00:19:10,549 --> 00:19:12,808 Well, originally. 457 00:19:12,885 --> 00:19:15,978 Then she was doing it for art and herself. 458 00:19:15,989 --> 00:19:19,982 Then I think maybe she was doing it for Mexico or... 459 00:19:20,059 --> 00:19:21,859 The point is, she loves you, 460 00:19:21,870 --> 00:19:23,652 and she wanted you to remember 461 00:19:23,729 --> 00:19:25,538 what it was like helping others. 462 00:19:27,316 --> 00:19:29,491 You used to do community service together 463 00:19:29,568 --> 00:19:31,488 when you were little, and you loved it. 464 00:19:33,656 --> 00:19:36,290 - Look, the fact is, a tagging white woman 465 00:19:36,367 --> 00:19:38,334 is the greatest thing to ever fall into my lap. 466 00:19:38,344 --> 00:19:41,337 The rich art crowd and the law-and-order constituency 467 00:19:41,413 --> 00:19:43,005 are both out for blood. 468 00:19:43,082 --> 00:19:45,883 - Please, sir, you can't lock my mom up. 469 00:19:45,960 --> 00:19:48,344 Even though she does dumb stuff like this all the time, 470 00:19:48,420 --> 00:19:50,012 she's not a menace to society, 471 00:19:50,089 --> 00:19:52,389 unless you consider overly aggressive 472 00:19:52,466 --> 00:19:54,192 volunteer work a menace. 473 00:19:55,862 --> 00:19:57,945 - Aw, that's sweet. 474 00:19:58,022 --> 00:19:59,791 But I still have to throw the book at her. 475 00:19:59,815 --> 00:20:00,981 (gasps) 476 00:20:00,992 --> 00:20:02,900 However, I will reduce the charges. 477 00:20:02,977 --> 00:20:06,320 She'll get time served and undergo a psych evaluation. 478 00:20:06,331 --> 00:20:08,998 - (groans) A psych evaluation? 479 00:20:09,075 --> 00:20:10,458 We may never get her back. 480 00:20:12,319 --> 00:20:14,795 - How about community service instead? 481 00:20:15,781 --> 00:20:16,956 - Hm, deal. 482 00:20:17,032 --> 00:20:18,916 - (sighs) Thank god. 483 00:20:18,993 --> 00:20:21,260 - Why couldn't you have just been a minority? 484 00:20:21,337 --> 00:20:23,796 I was this close to arts funding. 485 00:20:23,806 --> 00:20:26,423 Right on time, Bliss. 486 00:20:26,434 --> 00:20:28,759 The hippos are getting hungry. 487 00:20:28,836 --> 00:20:30,728 (sighs) 488 00:20:31,931 --> 00:20:33,817 - Let me show you how to get this stuff off. 489 00:20:33,841 --> 00:20:35,608 - I'm so sorry, Bliss. 490 00:20:35,685 --> 00:20:37,851 It was never about wanting you to suffer. 491 00:20:37,928 --> 00:20:39,028 - I know. 492 00:20:39,105 --> 00:20:40,396 So how much time do you have left? 493 00:20:40,406 --> 00:20:42,690 - About 75 hours. 494 00:20:42,700 --> 00:20:43,899 How about you? 495 00:20:43,976 --> 00:20:45,317 - I'm all done with my requirement. 496 00:20:45,328 --> 00:20:47,368 I just thought you might need a little help. 497 00:20:47,980 --> 00:20:49,446 - I do. 498 00:20:49,523 --> 00:20:51,459 - Actually, you only have to clean this wall. 499 00:20:51,483 --> 00:20:52,643 I got you a reduced sentence 500 00:20:53,193 --> 00:20:54,855 by turning Michelle in to the D.A. 501 00:20:54,879 --> 00:20:56,131 They're gonna raid this place on Monday. 502 00:20:56,155 --> 00:20:57,338 - That's my girl. 503 00:20:58,991 --> 00:21:01,008 (triumphant horn music) 504 00:21:01,085 --> 00:21:03,043 (speaking in foreign language) 505 00:21:03,120 --> 00:21:05,429 (coughing) 506 00:21:06,340 --> 00:21:07,848 - That's a Mexican song. 507 00:21:07,925 --> 00:21:11,435 (upbeat, rhythmic music) 508 00:21:27,686 --> 00:21:31,455 (singing in foreign language) 509 00:21:36,195 --> 00:21:38,713 ♪ Goode Family ♪ 35488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.