Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,885 --> 00:00:14,639
Há 125 milhões de anos…
2
00:00:16,891 --> 00:00:20,186
o inverno devasta todo o norte.
3
00:00:26,609 --> 00:00:30,864
Espécies inteiras
estão à beira da extinção.
4
00:00:40,582 --> 00:00:46,254
Nem os maiores dinossauros
suportam esse frio intenso.
5
00:00:53,011 --> 00:00:56,973
Como esses saurópodes migrando para o sul.
6
00:01:05,231 --> 00:01:07,358
O inverno chegou cedo neste ano
7
00:01:08,109 --> 00:01:10,111
e os pegou de surpresa.
8
00:01:20,497 --> 00:01:23,208
Com centenas de quilômetros pela frente,
9
00:01:23,875 --> 00:01:29,005
desta vez, a jornada será
particularmente complicada.
10
00:01:33,885 --> 00:01:40,433
Mas o frio intenso
não é o único perigo nesta terra gelada.
11
00:01:42,310 --> 00:01:44,604
Existe uma ameaça muito maior
12
00:01:45,230 --> 00:01:47,816
aqui nestas florestas.
13
00:02:04,249 --> 00:02:05,917
Yutyrannus,
14
00:02:07,544 --> 00:02:09,087
o Rei da Neve.
15
00:02:13,967 --> 00:02:17,512
Um parente distante do tiranossauro rex.
16
00:02:20,265 --> 00:02:23,685
Com uma densa camada de penas
que o mantém aquecido,
17
00:02:24,394 --> 00:02:28,481
ele é perfeitamente adaptado
à vida neste frio.
18
00:02:36,698 --> 00:02:41,202
Mas as penas também servem
a um propósito mais perverso.
19
00:02:47,000 --> 00:02:48,543
Camuflagem.
20
00:02:49,711 --> 00:02:53,631
A arma perfeita para um caçador
especialista em emboscadas.
21
00:03:16,821 --> 00:03:19,073
Com precisão silenciosa,
22
00:03:19,699 --> 00:03:22,994
ele escolhe o menor membro da manada.
23
00:03:53,233 --> 00:03:56,778
Em um mundo selvagem
em constante mudanças,
24
00:03:57,528 --> 00:03:59,572
alguns vão prosperar,
25
00:04:00,823 --> 00:04:02,492
e outros vão sucumbir.
26
00:04:07,038 --> 00:04:08,665
Mas, apesar de tudo,
27
00:04:09,290 --> 00:04:12,919
os dinossauros vão expandir
o próprio império
28
00:04:13,461 --> 00:04:16,130
e avançar sem parar
29
00:04:17,131 --> 00:04:21,010
para conquistar
as últimas fronteiras da Terra.
30
00:05:17,775 --> 00:05:22,113
OS DINOSSAUROS
31
00:05:26,743 --> 00:05:33,708
CAPÍTULO 3: IMPÉRIO
32
00:05:41,966 --> 00:05:44,552
125 MILHÕES DE ANOS ATRÁS
33
00:05:44,635 --> 00:05:47,305
PERÍODO CRETÁCEO
34
00:05:47,388 --> 00:05:51,267
É uma nova era para a vida na Terra.
35
00:05:53,061 --> 00:05:55,313
Uma era de extremos.
36
00:05:56,647 --> 00:05:58,900
Novos mundos estão se formando,
37
00:05:59,400 --> 00:06:04,822
que vão dar origem
aos dinossauros mais famosos da História.
38
00:06:11,245 --> 00:06:14,749
O norte ainda está dominado pelo frio,
39
00:06:16,501 --> 00:06:18,544
mas não por muito tempo.
40
00:06:24,217 --> 00:06:29,514
As forças mais violentas da Terra
voltam a despertar.
41
00:06:33,059 --> 00:06:35,853
Vulcões fervem e soltam fumaça…
42
00:06:39,607 --> 00:06:41,317
aquecendo o planeta.
43
00:06:53,329 --> 00:06:57,959
Mas esse mundo mais quente
prejudicará algumas espécies.
44
00:07:46,215 --> 00:07:49,510
Com o aumento das temperaturas globais…
45
00:07:52,054 --> 00:07:56,017
a neve e o gelo vão praticamente sumindo.
46
00:08:00,897 --> 00:08:05,526
Enormes rios de degelo esculpem o solo.
47
00:08:11,699 --> 00:08:13,868
Esse degelo do norte
48
00:08:14,368 --> 00:08:19,332
está expandindo ainda mais
o império dos dinossauros.
49
00:08:21,209 --> 00:08:24,045
E de formas surpreendentes.
50
00:08:31,385 --> 00:08:38,059
Nesta nova terra fértil,
os saurópodes não precisam mais migrar.
51
00:08:40,394 --> 00:08:46,108
Mas também é um novo mundo
para um antigo rival dos dinossauros.
52
00:08:48,986 --> 00:08:50,696
Os pterossauros.
53
00:08:52,573 --> 00:08:57,828
Agora eles estão maiores
e mais ferozes do que nunca.
54
00:09:01,624 --> 00:09:04,001
Incluindo o Guidraco,
55
00:09:04,794 --> 00:09:06,671
o Dragão Fantasma.
56
00:09:13,970 --> 00:09:16,305
Mas ele é um intruso aqui.
57
00:09:22,436 --> 00:09:27,650
Porque estas árvores
são o lar do Longipteryx,
58
00:09:28,609 --> 00:09:30,695
um novo tipo de dinossauro.
59
00:09:32,697 --> 00:09:35,324
Com menos de 20cm de altura,
60
00:09:35,992 --> 00:09:38,411
eles são extremamente territoriais.
61
00:09:38,953 --> 00:09:42,790
Principalmente na época da reprodução.
62
00:09:56,846 --> 00:10:01,767
Eles também estão prontos
para enfrentar os pterossauros.
63
00:10:04,020 --> 00:10:07,607
Agora eles também podem voar.
64
00:10:16,949 --> 00:10:18,826
Em uma era anterior,
65
00:10:18,909 --> 00:10:23,623
dinossauros voadores como o Anchiornis
só conseguiam planar.
66
00:10:26,334 --> 00:10:28,961
Agora, eles conseguem bater as asas
67
00:10:29,045 --> 00:10:33,382
e se mover com precisão
para atacar os inimigos.
68
00:10:43,934 --> 00:10:44,935
Eles são rápidos
69
00:10:46,103 --> 00:10:47,521
e destemidos.
70
00:10:58,866 --> 00:11:02,912
A situação só piora
para o pterossauro cansado,
71
00:11:04,205 --> 00:11:08,542
porque os Longipteryx são primos distantes
72
00:11:08,626 --> 00:11:11,253
do Yutyrannus, o Rei da Neve.
73
00:11:13,297 --> 00:11:18,844
Eles estão armados
com os dentes e as garras da linhagem.
74
00:11:29,397 --> 00:11:32,566
Após dominar os céus
desde o Período Triássico,
75
00:11:34,026 --> 00:11:38,531
os pterossauros agora enfrentam
a concorrência dos dinossauros.
76
00:11:46,706 --> 00:11:51,961
Mas, enquanto os dinossauros lutam
para expandir o império pelos ares,
77
00:11:53,838 --> 00:11:58,300
uma revolução ainda maior está por vir.
78
00:12:07,435 --> 00:12:09,228
Não nas montanhas
79
00:12:09,895 --> 00:12:11,522
nem nos céus,
80
00:12:12,273 --> 00:12:13,983
nem nos oceanos.
81
00:12:15,067 --> 00:12:20,865
A maior reviravolta da História da Terra
acontece silenciosamente.
82
00:12:21,532 --> 00:12:23,701
Quase em segredo.
83
00:12:27,747 --> 00:12:30,082
Sete milhões de anos depois,
84
00:12:31,792 --> 00:12:37,256
essa nova força está reescrevendo,
aos poucos, a história dos dinossauros.
85
00:12:37,339 --> 00:12:40,718
113 MILHÕES DE ANOS ATRÁS
86
00:12:50,603 --> 00:12:55,649
Esta é uma das primeiras flores
já vistas nesta floresta.
87
00:12:57,151 --> 00:12:58,611
Apenas uma,
88
00:12:59,653 --> 00:13:04,867
entre uma vasta e diversa
nova geração de plantas.
89
00:13:07,953 --> 00:13:10,331
E elas vão se tornar um fenômeno
90
00:13:11,749 --> 00:13:14,210
com a ajuda de grandes aliados.
91
00:13:21,675 --> 00:13:22,676
Os besouros.
92
00:13:24,512 --> 00:13:27,765
Eles levam o pólen
de uma flor para a outra.
93
00:13:36,065 --> 00:13:39,318
O serviço de entrega
mais confiável da natureza…
94
00:13:45,407 --> 00:13:50,830
ajudando estas novas plantas
a se espalharem por todo o planeta…
95
00:13:56,794 --> 00:14:00,130
transformando o império dos dinossauros.
96
00:14:12,852 --> 00:14:18,524
Mas essa nova geração de plantas
tem um lado sombrio.
97
00:14:26,198 --> 00:14:29,118
Enquanto elas precisam
atrair polinizadores,
98
00:14:29,618 --> 00:14:33,789
muitas evoluíram para afastar herbívoros.
99
00:14:38,627 --> 00:14:40,170
Com espinhos,
100
00:14:40,754 --> 00:14:42,298
pontas afiadas
101
00:14:42,381 --> 00:14:43,716
e venenos.
102
00:14:50,681 --> 00:14:53,183
As armas defensivas da natureza.
103
00:14:59,064 --> 00:15:03,903
Essa revolução verde muda tudo
104
00:15:03,986 --> 00:15:06,530
para os dinossauros herbívoros.
105
00:15:08,532 --> 00:15:09,783
Incluindo…
106
00:15:10,784 --> 00:15:12,828
os grandes estegossauros.
107
00:15:21,837 --> 00:15:24,298
Eles são animais de manada por natureza.
108
00:15:26,133 --> 00:15:32,848
Mas esta jovem estegossauro fêmea,
com apenas 2 anos, está sozinha.
109
00:15:39,730 --> 00:15:42,358
Ela é a última da própria manada.
110
00:15:55,162 --> 00:16:00,209
Para comer essas plantas mais duras,
é preciso uma boca capaz de mastigar
111
00:16:00,292 --> 00:16:03,545
de um jeito que a mandíbula primitiva dela
não consegue.
112
00:16:12,221 --> 00:16:13,764
Ela está morrendo de fome.
113
00:16:27,653 --> 00:16:33,993
Esses grandes herbívoros do passado
não conseguem se adaptar ao novo mundo.
114
00:16:41,583 --> 00:16:42,584
É um dos motivos
115
00:16:42,668 --> 00:16:45,796
pelos quais a existência deles
de 50 milhões de anos
116
00:16:45,879 --> 00:16:47,589
vai chegar ao fim.
117
00:16:49,800 --> 00:16:51,385
Extinção.
118
00:16:59,560 --> 00:17:02,980
Mas, após o fim dos estegossauros,
119
00:17:04,064 --> 00:17:06,942
uma nova era vai surgir.
120
00:17:09,611 --> 00:17:11,113
113 MILHÕES DE ANOS ATRÁS
121
00:17:12,239 --> 00:17:14,992
Nos próximos 15 milhões de anos,
122
00:17:15,617 --> 00:17:20,122
essas novas plantas evoluem
e se diversificam,
123
00:17:21,248 --> 00:17:23,500
se espalhando pelo planeta
124
00:17:24,126 --> 00:17:28,380
e avançando cada vez mais
no império dos dinossauros.
125
00:17:35,095 --> 00:17:36,680
98 MILHÕES DE ANOS ATRÁS
126
00:17:36,764 --> 00:17:40,851
A revolução verde agora cobre o mundo.
127
00:17:42,978 --> 00:17:44,855
E não só a terra,
128
00:17:46,106 --> 00:17:47,983
mas também a água.
129
00:17:53,822 --> 00:17:55,657
Chegando a oferecer abrigo
130
00:17:56,950 --> 00:17:58,410
e alimento
131
00:17:59,328 --> 00:18:01,830
para exploradores subaquáticos.
132
00:18:05,959 --> 00:18:08,504
Como os anquilossauros.
133
00:18:27,940 --> 00:18:33,195
Esse banhista elegante
é um tipo diferente de dinossauro.
134
00:18:39,701 --> 00:18:43,580
Ele é herbívoro, como o estegossauro.
135
00:18:44,832 --> 00:18:46,625
Só que muito mais sofisticado.
136
00:18:47,209 --> 00:18:48,669
Muito mesmo.
137
00:18:55,300 --> 00:18:57,928
Porque, diferente do estegossauro,
138
00:18:58,720 --> 00:19:04,434
a mandíbula avançada dele tritura
os alimentos de uma forma que facilita
139
00:19:04,518 --> 00:19:07,479
o consumo de qualquer tipo de planta.
140
00:19:09,898 --> 00:19:14,778
É a adaptação perfeita
para este novo mundo diverso.
141
00:19:22,953 --> 00:19:28,375
Ele quer aproveitar ao máximo
tudo que esse grande reino oferece.
142
00:19:30,502 --> 00:19:32,254
E ainda tem um plano.
143
00:19:41,597 --> 00:19:43,390
É uma longa jornada.
144
00:19:46,977 --> 00:19:50,272
Mas a viagem vale a pena.
145
00:20:07,789 --> 00:20:12,377
Aqui é o único lugar
onde pode ser ele mesmo.
146
00:20:23,555 --> 00:20:26,516
A paixão dele é cantar.
147
00:20:33,857 --> 00:20:39,363
Ele até tem cavidades no focinho
que amplificam o canto…
148
00:20:44,409 --> 00:20:48,622
para que possa ser ouvido de longe.
149
00:21:32,165 --> 00:21:36,003
Uma fêmea respondeu ao chamado dele.
150
00:21:37,587 --> 00:21:43,343
É hora de encantá-la
com o canto grave e envolvente.
151
00:21:50,058 --> 00:21:54,771
Depois ele mostra a ela
a armadura estilosa.
152
00:22:05,365 --> 00:22:06,700
Tudo isso
153
00:22:07,326 --> 00:22:09,369
é muito convincente.
154
00:22:28,180 --> 00:22:32,976
Mas essas armaduras estilosas
também têm desvantagens.
155
00:22:36,188 --> 00:22:37,898
No geral, porém,
156
00:22:37,981 --> 00:22:44,196
a armadura pesada e a mandíbula evoluída
os preparam para o sucesso.
157
00:22:51,370 --> 00:22:54,873
No entanto, o que nenhum dinossauro
poderia saber
158
00:22:54,956 --> 00:22:59,544
é que o império deles
vem diminuindo aos poucos.
159
00:23:04,883 --> 00:23:07,094
Escondido sob as ondas,
160
00:23:08,929 --> 00:23:12,933
este mundo,
antes dominado pelos dinossauros…
161
00:23:16,269 --> 00:23:19,439
agora está totalmente
fora do alcance deles.
162
00:23:26,154 --> 00:23:28,115
E tem um motivo para isso…
163
00:23:32,619 --> 00:23:35,163
bem no fundo do oceano.
164
00:23:37,916 --> 00:23:41,044
Uma mudança lenta e imperceptível…
165
00:23:43,255 --> 00:23:45,257
que está remodelando o planeta.
166
00:23:52,556 --> 00:23:55,642
O leito do mar está se rompendo
167
00:23:57,144 --> 00:24:00,814
com uma sucessão interminável de erupções.
168
00:24:25,422 --> 00:24:29,134
As placas tectônicas da Terra se movem,
169
00:24:30,552 --> 00:24:33,346
rachando o fundo do oceano,
170
00:24:34,389 --> 00:24:38,310
elevando-o ao longo de milhões de anos.
171
00:24:42,522 --> 00:24:45,859
A água do mar não tem para onde ir,
172
00:24:46,485 --> 00:24:47,736
ela só pode subir.
173
00:24:50,238 --> 00:24:52,407
No meio do Período Cretáceo,
174
00:24:52,491 --> 00:24:56,244
o nível do mar atingiu
o ponto mais alto na História.
175
00:24:57,704 --> 00:25:02,918
Mais de 200m acima do que está hoje.
176
00:25:19,059 --> 00:25:23,355
O nível dos oceanos sobe,
e eles redesenham o mapa do mundo,
177
00:25:24,523 --> 00:25:27,234
apagando terras inteiras.
178
00:25:30,820 --> 00:25:35,951
O continente europeu
se reduz a um enorme arquipélago,
179
00:25:37,244 --> 00:25:40,956
que inclui a Ilha de Hațeg.
180
00:25:46,169 --> 00:25:50,090
Onde o isolamento e a evolução
criaram uma espécie
181
00:25:50,674 --> 00:25:53,718
de Terra do Nunca para os dinossauros.
182
00:25:55,595 --> 00:25:59,933
Um mundo onde as regras normais
não se aplicam.
183
00:26:05,480 --> 00:26:09,234
Este é o lar do Magyarosaurus,
184
00:26:11,194 --> 00:26:12,904
um saurópode.
185
00:26:15,323 --> 00:26:18,034
E, como outros saurópodes,
186
00:26:18,535 --> 00:26:23,623
ele usa o pescoço longo
para alcançar a vegetação mais alta.
187
00:26:33,883 --> 00:26:35,260
O detalhe
188
00:26:36,177 --> 00:26:40,515
é que essa vegetação tem só 2m de altura.
189
00:26:42,058 --> 00:26:47,188
Isso faz o Magyarosaurus
ter o tamanho de um pônei.
190
00:27:03,121 --> 00:27:04,706
Na Ilha de Hațeg,
191
00:27:04,789 --> 00:27:07,876
onde o espaço e a comida são limitados,
192
00:27:08,418 --> 00:27:11,504
às vezes, ser menor é melhor.
193
00:27:28,229 --> 00:27:31,191
Mas, diferente dos Magyarosaurus,
194
00:27:31,775 --> 00:27:36,488
para os predadores,
ser maior ainda é melhor.
195
00:27:50,085 --> 00:27:52,003
Com a altura de uma girafa,
196
00:27:53,254 --> 00:27:56,841
um dos maiores pterossauros
que já existiu.
197
00:28:01,096 --> 00:28:02,430
O pesadelo:
198
00:28:03,682 --> 00:28:05,475
Hatzegopteryx.
199
00:28:10,647 --> 00:28:14,401
Essa fêmea voou até esta ilha
para se alimentar
200
00:28:15,527 --> 00:28:17,487
de dinossauros.
201
00:28:25,787 --> 00:28:28,957
O membro mais jovem da manada
se separa dos outros.
202
00:28:36,840 --> 00:28:38,633
Mas não será uma presa fácil.
203
00:28:41,845 --> 00:28:46,266
Diferente dos primos gigantes, ele é ágil.
204
00:29:12,584 --> 00:29:16,796
Mas, por ser tão pequeno,
ele não consegue ver os outros.
205
00:29:24,554 --> 00:29:26,931
Eles encontraram um esconderijo seguro,
206
00:29:27,640 --> 00:29:29,559
perfeito para o tamanho deles.
207
00:31:12,662 --> 00:31:16,708
Para pequenos dinossauros
presos em uma ilha,
208
00:31:17,750 --> 00:31:19,669
não há para onde correr.
209
00:31:32,140 --> 00:31:35,351
Mas, num mundo tão dividido pelos mares,
210
00:31:36,269 --> 00:31:40,940
a evolução segue rumos diferentes
em cada lugar.
211
00:31:49,616 --> 00:31:52,327
Há 96 milhões de anos,
212
00:31:53,953 --> 00:31:57,624
os níveis do mar
estavam próximos do pico histórico.
213
00:32:06,507 --> 00:32:11,763
Criando um mundo aquático
onde nenhum dinossauro ousou entrar.
214
00:32:20,188 --> 00:32:22,148
Mas isso está prestes a mudar.
215
00:32:35,912 --> 00:32:38,665
Escondido neste manguezal,
216
00:32:39,666 --> 00:32:42,919
existe um carnívoro
que evoluiu de forma diferente
217
00:32:43,628 --> 00:32:46,381
para conquistar a fronteira final.
218
00:32:57,809 --> 00:33:00,436
Um dinossauro pioneiro.
219
00:33:12,323 --> 00:33:14,409
Os espinossauros.
220
00:33:20,498 --> 00:33:23,960
Os maiores predadores
que já andaram pela Terra.
221
00:33:30,425 --> 00:33:32,427
Com 15m de comprimento,
222
00:33:33,094 --> 00:33:35,763
essa fêmea é maior
do que um ônibus escolar.
223
00:33:42,395 --> 00:33:45,231
A floresta oferece muitas presas.
224
00:33:49,193 --> 00:33:52,321
Mas outro motivo
de ela ter ficado tão grande
225
00:33:53,322 --> 00:33:58,161
é por causa do lugar aonde ela vai
para fugir da escuridão do pântano.
226
00:34:14,427 --> 00:34:18,639
Aqui, o alto nível do mar
transformou os oceanos
227
00:34:18,723 --> 00:34:22,185
em um novo campo de caça
para os dinossauros.
228
00:34:24,270 --> 00:34:28,357
Onde ser maior é, sem dúvida, melhor.
229
00:34:53,716 --> 00:34:59,055
O espinossauro se adaptou a um planeta
que hoje é dominado pelos mares.
230
00:35:01,849 --> 00:35:05,728
E, nesta era, algumas das maiores presas
231
00:35:05,812 --> 00:35:07,605
estão aqui nas águas.
232
00:35:23,246 --> 00:35:24,497
Tubarões.
233
00:35:30,253 --> 00:35:36,050
Em uma corrida entre um tubarão
e um dinossauro nadador gigante,
234
00:35:36,134 --> 00:35:38,678
o tubarão sempre vence.
235
00:35:42,807 --> 00:35:47,270
Mas os espinossauros têm
habilidades que vão além.
236
00:35:53,568 --> 00:35:56,612
Os dinossauros
não estão só ficando maiores.
237
00:35:58,072 --> 00:36:00,408
Alguns também ficaram espertos.
238
00:36:01,742 --> 00:36:06,122
Esta fêmea vai atrair os tubarões até ela.
239
00:36:16,465 --> 00:36:21,637
O focinho dela tem sensores
que detectam os menores movimentos.
240
00:36:26,559 --> 00:36:29,687
Agora, tudo o que ela precisa fazer
241
00:36:30,980 --> 00:36:33,316
é ficar totalmente imóvel.
242
00:36:49,165 --> 00:36:50,708
Os melhores caçadores
243
00:36:51,417 --> 00:36:53,252
são os mais pacientes.
244
00:36:55,630 --> 00:36:59,634
E a paciência dela começa a dar resultado.
245
00:37:07,058 --> 00:37:10,603
O sangue na água
atrai os tubarões cada vez mais perto.
246
00:37:54,563 --> 00:37:55,773
Ela não se mexe.
247
00:38:00,736 --> 00:38:04,156
Ela sabe como esse jogo funciona.
248
00:38:23,718 --> 00:38:25,761
Inteligência e força.
249
00:38:27,888 --> 00:38:29,765
Uma combinação letal
250
00:38:31,100 --> 00:38:37,231
que finalmente permite que os dinossauros
conquistem os oceanos.
251
00:38:46,073 --> 00:38:49,160
O domínio deles agora é global
252
00:38:51,120 --> 00:38:55,041
e se estende aos confins da Terra…
253
00:38:58,336 --> 00:39:01,964
até onde um dia vai ser a Antártida.
254
00:39:12,308 --> 00:39:16,812
Enquanto os espinossauros
caçam nos mares rasos dos trópicos,
255
00:39:18,147 --> 00:39:21,150
a massa terrestre mais ao sul do mundo
256
00:39:22,151 --> 00:39:25,529
não é o deserto congelado
que conhecemos hoje.
257
00:39:27,365 --> 00:39:30,785
É um Éden verde e exuberante.
258
00:39:36,248 --> 00:39:41,087
Onde, mesmo na escuridão,
a evolução ilumina o caminho.
259
00:39:51,972 --> 00:39:54,433
E, prosperando na escuridão,
260
00:39:56,018 --> 00:39:57,978
estão os dinossauros.
261
00:40:09,949 --> 00:40:12,618
Nesta fase do final do Período Cretáceo,
262
00:40:13,411 --> 00:40:16,038
o império deles é tão vasto
263
00:40:16,789 --> 00:40:20,626
que agora dominam
todos os continentes da Terra.
264
00:40:29,218 --> 00:40:30,344
Mesmo assim,
265
00:40:32,138 --> 00:40:35,015
embora o reinado seja global
266
00:40:35,683 --> 00:40:39,895
e o domínio seja quase incontestado,
267
00:40:41,522 --> 00:40:42,982
a história deles
268
00:40:44,400 --> 00:40:46,610
vai tomar um rumo sombrio.
269
00:42:41,392 --> 00:42:46,397
Legendas: Matheus Maggi
20697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.