All language subtitles for The.Big.Bang.Theory.S11E23.1080p.BluRay.Remux

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,629 --> 00:00:04,630 That's not right. 2 00:00:05,214 --> 00:00:07,300 No, that's so unreasonable. 3 00:00:07,633 --> 00:00:08,843 Yeah, well, if you're going to be like this 4 00:00:08,926 --> 00:00:10,720 then I don't wanna talk to you right now either. 5 00:00:11,387 --> 00:00:12,680 Okay, I love you. Bye. 6 00:00:14,557 --> 00:00:15,975 Amazon customer support? 7 00:00:18,144 --> 00:00:19,395 No, my mother. 8 00:00:19,478 --> 00:00:22,190 Guess who she's insisting we invite to our wedding. 9 00:00:22,648 --> 00:00:23,649 Jesus? 10 00:00:24,692 --> 00:00:26,819 If only. My brother. 11 00:00:27,945 --> 00:00:31,365 Wait a minute. You didn't invite your brother to your own wedding? 12 00:00:31,616 --> 00:00:33,868 He tormented me my whole childhood. 13 00:00:34,118 --> 00:00:36,287 I don't think I should reward that type of behavior 14 00:00:36,370 --> 00:00:39,123 with a slice of wedding cake in the shape of the Millennium Falcon. 15 00:00:40,625 --> 00:00:41,626 Try again. 16 00:00:41,834 --> 00:00:44,128 A slice of wedding cake in the shape of a cake. 17 00:00:46,380 --> 00:00:48,424 Look, he may have been mean to you when you were kids, 18 00:00:48,549 --> 00:00:50,301 but you're both grown men now. 19 00:00:50,384 --> 00:00:51,510 That's right. 20 00:00:51,677 --> 00:00:55,097 I'm a grown-up and if I don't wanna invite him to my wedding then I won't. 21 00:00:55,973 --> 00:00:57,391 - Okay. - Except I have to, 22 00:00:57,475 --> 00:00:59,227 'cause my mommy's making me. 23 00:01:26,587 --> 00:01:29,590 Okay, so each welcome bag gets a schedule of events, 24 00:01:29,674 --> 00:01:31,384 a map, and chocolate from me. 25 00:01:31,634 --> 00:01:34,262 And from Sheldon, a bottle of Purell, 26 00:01:35,888 --> 00:01:37,473 the number for Poison Control, 27 00:01:37,556 --> 00:01:39,642 in case someone accidentally drinks the Purell, 28 00:01:40,768 --> 00:01:42,770 and a laminated table of elements 29 00:01:42,853 --> 00:01:45,356 because the American school system is a failure. 30 00:01:47,108 --> 00:01:49,026 How many out-of-town guests are there gonna be? 31 00:01:49,151 --> 00:01:50,278 I'm actually not sure. 32 00:01:50,361 --> 00:01:52,321 Turns out Sheldon didn't invite his brother. 33 00:01:52,655 --> 00:01:54,615 Um. Now it's starting to sound like a wedding. 34 00:01:55,700 --> 00:01:58,119 And his mom said she won't come if his brother's not there. 35 00:01:58,369 --> 00:02:00,162 Um! Now it's starting to sound like a good wedding. 36 00:02:01,747 --> 00:02:02,748 Hey, Bernie, 37 00:02:03,624 --> 00:02:06,294 how do you know if someone has pink eye? 38 00:02:06,752 --> 00:02:09,797 Um, their eye would be red, swollen, and probably oozy. 39 00:02:10,047 --> 00:02:11,215 Okay, thanks. 40 00:02:11,799 --> 00:02:13,175 Both kids have pink eye. 41 00:02:13,634 --> 00:02:14,635 Oh, no. 42 00:02:14,844 --> 00:02:16,053 You stop right there! 43 00:02:16,387 --> 00:02:19,056 I'm getting married in a week. You are not giving me pink eye. 44 00:02:19,432 --> 00:02:21,851 - I don't have pink eye. - Hey, hey, hey. 45 00:02:21,934 --> 00:02:24,562 Let's step away from the bride! 46 00:02:24,770 --> 00:02:27,189 Okay. I'll go back upstairs. 47 00:02:27,398 --> 00:02:29,692 Get in the shower and then take those clothes and burn them. 48 00:02:29,775 --> 00:02:31,569 Yeah, and all the rest of your clothes. 49 00:02:33,779 --> 00:02:34,780 Ah, worth a shot. 50 00:02:39,243 --> 00:02:41,746 So, am I gonna be, like, the only single guy at Sheldon's wedding? 51 00:02:42,163 --> 00:02:44,582 No, there will be a lot of single people there. 52 00:02:44,665 --> 00:02:46,334 Stuart, Amy's great-aunt... 53 00:02:47,793 --> 00:02:51,714 Although, Stuart's already friended her on Facebook so better move quick. 54 00:02:53,591 --> 00:02:54,800 I got to find a date. 55 00:02:54,884 --> 00:02:57,762 I don't wanna be that sad single friend that everyone looks at with pity. 56 00:02:57,887 --> 00:02:58,888 Oh! 57 00:02:58,971 --> 00:03:01,390 I'm afraid that ship may have sailed. 58 00:03:03,642 --> 00:03:06,729 Leonard, you have a brother, right? 59 00:03:06,937 --> 00:03:08,439 - Yes. - Is he the worst? 60 00:03:08,522 --> 00:03:10,483 Is he an unspeakable abomination? 61 00:03:10,566 --> 00:03:12,568 Does the very thought of him make your skin crawl? 62 00:03:14,362 --> 00:03:16,530 He laughs at his own jokes, but otherwise, he's okay. 63 00:03:17,782 --> 00:03:18,908 Sheldon, what's going on? 64 00:03:19,075 --> 00:03:21,744 I'm trying to invite my stupid brother to my wedding, 65 00:03:21,827 --> 00:03:23,245 and he's avoiding my calls. 66 00:03:23,371 --> 00:03:24,955 You don't know he's avoiding your calls. 67 00:03:29,585 --> 00:03:32,129 Hey, you've reached George Cooper, please leave a message. 68 00:03:32,213 --> 00:03:33,547 Unless this is Sheldon again, 69 00:03:33,631 --> 00:03:37,927 in which case, please try me on my other number, 1-800-suck-it. 70 00:03:41,514 --> 00:03:42,515 See? 71 00:03:42,765 --> 00:03:45,851 And I know that's not a real number because why would it be toll-free? 72 00:03:48,229 --> 00:03:50,314 Sheldon, you tried. What more could you have done? 73 00:03:50,523 --> 00:03:52,108 Hey, why didn't you invite him in the first place? 74 00:03:52,358 --> 00:03:54,693 You don't know what it was like growing up with him. 75 00:03:55,152 --> 00:03:57,738 I get it, I grew up with lots of brothers. 76 00:03:57,822 --> 00:03:59,448 My brother, Adoot, was especially mean. 77 00:03:59,532 --> 00:04:01,409 Really? I've never heard you mention Adoot. 78 00:04:01,867 --> 00:04:02,993 Sure I have. 79 00:04:03,077 --> 00:04:05,246 He's the one who left the door open when we were kids, 80 00:04:05,329 --> 00:04:07,039 and my pet mongoose ran away. 81 00:04:08,666 --> 00:04:09,667 Stupid Adoot! 82 00:04:11,710 --> 00:04:14,463 Look, short of getting on a plane and flying there, 83 00:04:14,547 --> 00:04:16,006 what does your mother expect you to do? 84 00:04:19,844 --> 00:04:22,263 I kept saying no, how am I here? 85 00:04:25,224 --> 00:04:26,892 Hey, did I tell you? I found a date. 86 00:04:26,976 --> 00:04:28,727 - To the wedding? - To coffee. 87 00:04:28,811 --> 00:04:31,105 But if things go well, Sheldon and Amy's wedding. 88 00:04:32,148 --> 00:04:33,899 Aren't you worried it's a little intense 89 00:04:33,983 --> 00:04:36,444 to ask someone you just met to go to a wedding? 90 00:04:36,902 --> 00:04:38,654 I'm running out of time. 91 00:04:39,071 --> 00:04:40,322 Why can't there be a service 92 00:04:40,406 --> 00:04:43,367 where you can just pay someone to be your date for the evening? 93 00:04:46,579 --> 00:04:47,705 Like an escort service? 94 00:04:48,122 --> 00:04:50,458 No, no, no. You wouldn't be paying for sex. 95 00:04:50,708 --> 00:04:53,252 I mean, obviously if things went well it could lead to sex, 96 00:04:53,335 --> 00:04:56,714 but the money is for like, you know, her time and companionship. 97 00:04:57,047 --> 00:04:58,048 Oh! I get it. 98 00:04:59,175 --> 00:05:00,176 An escort service. 99 00:05:01,343 --> 00:05:02,344 Stop saying that. 100 00:05:02,553 --> 00:05:03,554 Stop meaning it. 101 00:05:05,347 --> 00:05:09,226 Hey, Raj, remember when you borrowed my VR goggles the other day? 102 00:05:09,310 --> 00:05:10,311 Yeah. 103 00:05:11,479 --> 00:05:12,688 Probably shouldn't have done that. 104 00:05:19,695 --> 00:05:22,031 So wait, your brother is Dr. Tire? 105 00:05:22,406 --> 00:05:26,118 Yes, and apparently it only takes half a semester of community college 106 00:05:26,202 --> 00:05:27,912 to get that particular doctorate. 107 00:05:28,537 --> 00:05:31,248 We passed three of these stores on the way here. 108 00:05:31,332 --> 00:05:34,168 Why did you say he's just some loser who sells tires? 109 00:05:34,835 --> 00:05:36,378 You're right, that was unfair. 110 00:05:36,462 --> 00:05:40,299 He is a loser who sells more tires than anyone in Texas. 111 00:05:43,719 --> 00:05:46,722 Oh, excuse me, we're looking for a Georgie Cooper. 112 00:05:46,931 --> 00:05:49,141 One second, I'll check to see if the doctor's in. 113 00:05:50,518 --> 00:05:52,436 He is not a doctor. 114 00:05:53,229 --> 00:05:55,439 Only one doctor here and it's me. 115 00:05:56,941 --> 00:05:58,025 I'm also a doctor. 116 00:05:58,108 --> 00:05:59,235 Do you wanna wait in the car? 117 00:06:00,611 --> 00:06:02,029 I wanted to wait in California. 118 00:06:04,657 --> 00:06:06,283 So, is this Georgie? 119 00:06:06,659 --> 00:06:07,660 Yes. 120 00:06:08,285 --> 00:06:11,789 And what is he even using that stethoscope to listen to? 121 00:06:12,373 --> 00:06:13,958 I don't know. Small leak? 122 00:06:15,793 --> 00:06:16,877 All right, that makes sense. 123 00:06:19,338 --> 00:06:21,757 What the hell are you doing here? 124 00:06:22,049 --> 00:06:24,385 - Hello, Georgie. - It's just George now. 125 00:06:24,802 --> 00:06:26,428 Fine, George. 126 00:06:26,512 --> 00:06:28,389 No, I don't like it. Georgie. 127 00:06:29,682 --> 00:06:31,058 I see you haven't changed one bit. 128 00:06:31,141 --> 00:06:33,060 Thank you. That is a nice thing to say. 129 00:06:34,687 --> 00:06:37,565 Hey, I'm Leonard. I'm here for no reason. 130 00:06:39,441 --> 00:06:40,734 What do you want, Sheldon? 131 00:06:40,943 --> 00:06:42,987 Why aren't you returning my phone calls? 132 00:06:43,112 --> 00:06:46,031 You're supposed to be the smart one, you figure it out. 133 00:06:46,865 --> 00:06:49,410 He's not that kinda smart. You might wanna give him a hint. 134 00:06:51,328 --> 00:06:53,539 We haven't talked in over 10 years. 135 00:06:53,789 --> 00:06:54,790 Now that you need something, 136 00:06:54,873 --> 00:06:56,500 you think you can just show up at my store? 137 00:06:56,584 --> 00:06:59,503 Well, let's just drop everything to accommodate Sheldon. 138 00:06:59,837 --> 00:07:03,507 Nice try, but I'm not a gullible little boy anymore. 139 00:07:03,591 --> 00:07:05,342 I can recognize sarcasm. 140 00:07:06,844 --> 00:07:10,264 Okay. You're right. I'm sorry. Tell me what you need. 141 00:07:10,347 --> 00:07:12,182 Your wish is my command. 142 00:07:12,266 --> 00:07:13,434 That's better. Thank you. 143 00:07:21,525 --> 00:07:22,526 Oh, my God! 144 00:07:26,363 --> 00:07:27,781 Yeah, I got it too. 145 00:07:28,824 --> 00:07:31,035 You really can't keep your hands off Howard, can you? 146 00:07:31,452 --> 00:07:32,786 I know, I have a problem. 147 00:07:34,330 --> 00:07:36,665 I just wanted to make sure you and Amy didn't get it. 148 00:07:36,832 --> 00:07:38,500 Well, I didn't get it. 149 00:07:40,794 --> 00:07:43,297 You infected me a week before my wedding! 150 00:07:45,341 --> 00:07:47,092 What am I supposed to do about this? 151 00:07:48,177 --> 00:07:49,386 Wear a veil? 152 00:07:52,681 --> 00:07:53,682 That's not funny. 153 00:07:55,601 --> 00:07:57,269 Look at what you've done to me! 154 00:07:57,353 --> 00:08:00,606 Hey, could you just, like, not touch my computer, 155 00:08:00,689 --> 00:08:04,026 or maybe, like, anything else. I just... 156 00:08:04,109 --> 00:08:06,945 Oh! I don't wanna look like that in your wedding photos. 157 00:08:09,365 --> 00:08:10,908 There aren't gonna be any wedding photos. 158 00:08:10,991 --> 00:08:12,451 My fiancé's a germophobe. 159 00:08:12,534 --> 00:08:15,621 If he finds out I'm contagious, he'll never come back from Texas. 160 00:08:16,121 --> 00:08:19,083 What if we tell him the theme of the wedding is Walking Dead 161 00:08:19,166 --> 00:08:20,584 and this is our zombie makeup? 162 00:08:22,336 --> 00:08:24,213 That'll probably work. We'll call that plan B. 163 00:08:27,257 --> 00:08:28,258 Well, hmmm... 164 00:08:29,718 --> 00:08:32,012 Turns out this is gonna come in handy after all. 165 00:08:35,599 --> 00:08:37,351 Hold up. I'm... I'm confused. 166 00:08:37,434 --> 00:08:38,936 You didn't want me at your wedding. 167 00:08:39,311 --> 00:08:41,855 But now that Mom won't come, you want me there? 168 00:08:42,773 --> 00:08:47,069 I know you don't hear this a lot, but that is exactly right. Good job. 169 00:08:49,196 --> 00:08:50,572 Not helping, Sheldon. 170 00:08:51,156 --> 00:08:52,324 Listen here. 171 00:08:52,491 --> 00:08:56,078 You want me at your wedding, all you got to do is ask nicely. 172 00:08:59,039 --> 00:09:00,457 - Georgie... - George. 173 00:09:03,794 --> 00:09:07,256 I would like you at my wedding. 174 00:09:07,715 --> 00:09:08,966 Thank you, Sheldon. 175 00:09:09,341 --> 00:09:10,676 That is so nice to hear. 176 00:09:11,969 --> 00:09:14,638 But I would rather swallow a pregnant wildcat 177 00:09:14,722 --> 00:09:16,890 and crap out a litter of kittens! 178 00:09:19,977 --> 00:09:23,814 It is fitting that you got into tires, because you are tiresome. 179 00:09:25,983 --> 00:09:26,984 Sheldon, come on. 180 00:09:28,652 --> 00:09:30,946 - Was that too mean? - No, not too mean. 181 00:09:31,029 --> 00:09:32,197 Not too good either. 182 00:09:38,245 --> 00:09:40,289 No, Mother, that's not fair. 183 00:09:40,873 --> 00:09:41,915 But he told... 184 00:09:42,624 --> 00:09:43,667 Yes, ma'am. 185 00:09:44,626 --> 00:09:45,669 But I said... 186 00:09:46,170 --> 00:09:47,337 Yes, ma'am. 187 00:09:48,630 --> 00:09:49,631 Goodbye. 188 00:09:50,758 --> 00:09:51,759 What'd she say? 189 00:09:52,176 --> 00:09:53,761 She's not getting in the middle of it, 190 00:09:53,844 --> 00:09:56,638 because we "boys need to work it out ourselves." 191 00:09:57,431 --> 00:09:59,850 Well, maybe it's fine if she doesn't come to the wedding. 192 00:10:00,267 --> 00:10:01,602 I've got Amy now, 193 00:10:01,685 --> 00:10:04,104 and she can do everything a mom can do and more. 194 00:10:06,398 --> 00:10:08,692 Say that to her on the wedding night, really spice things up. 195 00:10:10,402 --> 00:10:11,945 This is all Georgie's fault. 196 00:10:12,404 --> 00:10:14,448 My whole childhood he was mean to me. 197 00:10:14,531 --> 00:10:17,326 Sorry. I know what it's like to live with a bully. 198 00:10:18,368 --> 00:10:19,661 Your brother bullied you? 199 00:10:19,870 --> 00:10:21,705 I was talking about Penny, but sure. 200 00:10:23,165 --> 00:10:24,500 Once, when I was eight, 201 00:10:24,583 --> 00:10:27,085 I was going to dress as my favorite scientist for Halloween, 202 00:10:27,169 --> 00:10:29,087 and Georgie threw my costume away. 203 00:10:29,338 --> 00:10:31,381 I had to wear a sheet and go as a ghost. 204 00:10:32,633 --> 00:10:34,218 Scared myself all night long. 205 00:10:36,762 --> 00:10:38,722 Look, we don't fly out until the morning. 206 00:10:38,806 --> 00:10:41,391 Why don't I try and talk to him? Give it one more shot? 207 00:10:43,227 --> 00:10:44,228 All right. 208 00:10:45,813 --> 00:10:48,148 But if he says, "Nerd says what," don't answer him. 209 00:10:48,232 --> 00:10:50,192 - What? - You are a lamb to the slaughter. 210 00:10:54,613 --> 00:10:55,697 So, how was your date? 211 00:10:59,243 --> 00:11:02,204 It was going well until my eye dripped in her latte. 212 00:11:04,998 --> 00:11:06,792 We're so sorry we ruined your date. 213 00:11:06,959 --> 00:11:08,836 Oh! Boo-hoo! 214 00:11:10,003 --> 00:11:11,421 I mean, his date got ruined. 215 00:11:11,505 --> 00:11:14,132 I'm about to get married and look at me. 216 00:11:15,884 --> 00:11:17,010 Looks like it's getting better. 217 00:11:17,094 --> 00:11:21,181 Oh! Does it? Does it look like that with your two clear eyes? 218 00:11:23,141 --> 00:11:25,602 I'm sorry, are you mad that I don't have pink eye? 219 00:11:25,686 --> 00:11:26,979 - What do you think? - Yes! 220 00:11:30,941 --> 00:11:35,237 Uh-huh. Okay. Okay. Listen, I hear you. 221 00:11:35,404 --> 00:11:36,905 I know they're pricey, 222 00:11:36,989 --> 00:11:40,826 but these are the Dallas Cowboys of tires, okay? 223 00:11:40,951 --> 00:11:42,661 And we're talking the Troy Aikman Cowboys, 224 00:11:42,744 --> 00:11:44,496 not that pretty boy, Tony Romo. 225 00:11:46,164 --> 00:11:49,042 All right, good call. You won't regret it. 226 00:11:50,002 --> 00:11:51,044 Boom! 227 00:11:51,128 --> 00:11:52,629 Wow! That was impressive. 228 00:11:52,713 --> 00:11:55,090 Yeah, well, it's easy when you love your product, 229 00:11:55,465 --> 00:11:56,884 and hate Tony Romo. 230 00:11:58,510 --> 00:12:00,304 Yeah, that guy's... 231 00:12:00,888 --> 00:12:02,890 I'm sorry, I don't know who that guy is. 232 00:12:04,099 --> 00:12:07,102 If you're here about Sheldon's wedding, don't bother. 233 00:12:07,477 --> 00:12:10,022 Come on, I know you two have your differences. 234 00:12:10,105 --> 00:12:11,773 You mean pretty much everything about us? 235 00:12:12,065 --> 00:12:13,609 Well, not everything. 236 00:12:13,692 --> 00:12:14,985 You're both tall, 237 00:12:15,527 --> 00:12:16,862 you have the same last name... 238 00:12:18,113 --> 00:12:20,240 Maybe I shouldn't have started this like it was a list. 239 00:12:21,658 --> 00:12:24,036 You have no idea what you are talking about. 240 00:12:24,119 --> 00:12:26,496 Ooh! There, that was very Sheldon. 241 00:12:28,749 --> 00:12:32,169 Look, I'm... I'm sure he was not the easiest brother to have, 242 00:12:32,252 --> 00:12:35,672 but it wasn't easy for him either with you picking on him all the time. 243 00:12:37,758 --> 00:12:40,302 Picking on him? Is that what he told you? 244 00:12:41,094 --> 00:12:43,931 Well, what about the time you threw away his Halloween costume? 245 00:12:44,514 --> 00:12:47,809 Well, yeah, 'cause he was gonna dress as some girl scientist. 246 00:12:50,729 --> 00:12:51,730 Madame Curie? 247 00:12:53,023 --> 00:12:54,900 I didn't know she was a madam. 248 00:12:57,611 --> 00:13:00,155 Come on, he was still gonna get beat up for wearing that dress. 249 00:13:00,906 --> 00:13:03,450 Didn't you sit on his head while he tried to watch Star Trek? 250 00:13:03,951 --> 00:13:05,744 Well, yeah, but that was hilarious. 251 00:13:07,829 --> 00:13:09,331 That is pretty hilarious. 252 00:13:10,749 --> 00:13:11,959 Look, I mean, uh... 253 00:13:12,042 --> 00:13:14,628 I always looked out for him at school, I drove him everywhere, 254 00:13:14,711 --> 00:13:17,089 I apologized to people when he was rude. 255 00:13:17,172 --> 00:13:19,257 Yeah. I've done all that. 256 00:13:19,633 --> 00:13:22,761 I've also removed all the red balloons from his Lucky Charms, 257 00:13:22,844 --> 00:13:24,471 because they weren't "Irish enough." 258 00:13:24,972 --> 00:13:26,765 All right, so you know what I'm talking about. 259 00:13:26,848 --> 00:13:28,558 And has he ever thanked you? 260 00:13:29,518 --> 00:13:31,269 Not in so many words... 261 00:13:31,645 --> 00:13:32,938 Or any words. 262 00:13:33,730 --> 00:13:35,857 Would it kill him to actually say it? 263 00:13:37,442 --> 00:13:38,443 No. 264 00:13:39,236 --> 00:13:40,612 No, it wouldn't kill him. 265 00:13:43,281 --> 00:13:44,282 Leonard... 266 00:13:45,659 --> 00:13:49,329 You know how I got the money to open up my first store? 267 00:13:50,539 --> 00:13:51,999 I busted my ass for it, 268 00:13:52,541 --> 00:13:54,960 'cause all the extra money that we had had to go to Sheldon, 269 00:13:55,043 --> 00:13:58,255 so he could go to college, and he could go study in Germany. 270 00:13:59,673 --> 00:14:01,258 And do you know what he's never said to me? 271 00:14:02,092 --> 00:14:03,385 Danke schön? 272 00:14:06,430 --> 00:14:07,973 It's "thank you" in German. 273 00:14:08,682 --> 00:14:10,142 Do you need me to sit on your head? 274 00:14:12,102 --> 00:14:13,145 Nope. 275 00:14:13,520 --> 00:14:14,938 After all my sacrifices, 276 00:14:16,189 --> 00:14:18,442 guess which kid my mom is the most proud of. 277 00:14:21,111 --> 00:14:22,404 If it makes you feel any better, 278 00:14:22,738 --> 00:14:24,656 my mom's most proud of Sheldon too, so... 279 00:14:26,908 --> 00:14:27,909 Leonard, 280 00:14:28,618 --> 00:14:29,786 you want a beer? 281 00:14:30,203 --> 00:14:31,580 Yeah, I would love a beer. 282 00:14:32,456 --> 00:14:34,332 - There you go. - Thanks. Can you open it for me? 283 00:14:34,416 --> 00:14:35,917 - No. It's a twist-off. - I know. 284 00:14:47,429 --> 00:14:50,891 Hey, I got all the beads to the other side. 285 00:14:52,934 --> 00:14:54,269 It's not a puzzle, Penny. 286 00:14:56,313 --> 00:14:58,106 Do you really wanna be touching that? 287 00:14:58,190 --> 00:14:59,775 Do you know how many sick kids... 288 00:14:59,858 --> 00:15:01,860 You know what? Never mind, knock yourself out. 289 00:15:04,488 --> 00:15:06,531 Bernadette says they're checking the kids now. 290 00:15:06,740 --> 00:15:08,784 You know, maybe we didn't all need to come. 291 00:15:09,034 --> 00:15:12,370 Hey, whatever kind of pink eye their kids have, I have. 292 00:15:12,454 --> 00:15:15,415 And I need to know. And if it's viral, I'm screwed. 293 00:15:15,624 --> 00:15:16,625 Maybe not. 294 00:15:16,708 --> 00:15:19,169 You know, I know it's not traditional wedding attire, 295 00:15:19,252 --> 00:15:21,004 but how about a welder's mask? 296 00:15:22,714 --> 00:15:25,175 If you know a welder that could be your something borrowed. 297 00:15:28,220 --> 00:15:29,846 Great news, it's bacterial. 298 00:15:30,430 --> 00:15:32,432 - Yeah! - Yes! 299 00:15:32,516 --> 00:15:35,185 - What are you doing? Wash your hands! - Not you. 300 00:15:39,523 --> 00:15:40,857 Hello, room service. 301 00:15:40,941 --> 00:15:43,735 I'm calling about the club sandwich on your menu. 302 00:15:44,986 --> 00:15:48,490 No, I don't want one. I just want you to spell it correctly. 303 00:15:50,408 --> 00:15:53,203 Unless the "club" is the Poor Typing Club. 304 00:15:54,412 --> 00:16:00,210 Okay. Now let's discuss this "150%O gratooty." 305 00:16:02,003 --> 00:16:03,839 Well, that was rude. 306 00:16:04,798 --> 00:16:06,675 Someone just lost their gratooty. 307 00:16:09,427 --> 00:16:11,972 Sheldon, you need to apologize to your brother. 308 00:16:12,597 --> 00:16:13,682 I'm sorry? 309 00:16:13,765 --> 00:16:15,892 Yes, like that but nicer and that way. 310 00:16:17,644 --> 00:16:20,355 - I have nothing to apologize for. - Huh. 311 00:16:20,480 --> 00:16:21,982 I told you this was a bad idea. 312 00:16:22,065 --> 00:16:24,943 Sometimes you can't patch a tire, you just got to buy a new one. 313 00:16:25,152 --> 00:16:28,113 Actually, that's always the case. Never patch, buy new. 314 00:16:29,406 --> 00:16:32,576 While I appreciate your folksy tire wisdom, 315 00:16:32,659 --> 00:16:35,203 I don't appreciate what you're putting Mom through. 316 00:16:35,370 --> 00:16:37,080 What would you know about what Mom's been through? 317 00:16:37,164 --> 00:16:38,248 You were never home. 318 00:16:38,331 --> 00:16:40,000 Yeah. This is good, get it all out. 319 00:16:40,083 --> 00:16:41,084 - Not now. - Shut up! 320 00:16:41,877 --> 00:16:43,920 You went away to college after Dad died. 321 00:16:44,254 --> 00:16:45,755 Who do you think took care of everything? 322 00:16:46,131 --> 00:16:48,967 Mom did. Mom always took care of everything. 323 00:16:49,551 --> 00:16:50,594 Mom was a mess. 324 00:16:50,969 --> 00:16:54,264 Missy was a dumb teenager. I had to look after both of them. 325 00:16:54,431 --> 00:16:56,099 I talked to Mom all the time. 326 00:16:56,183 --> 00:16:57,934 If she was upset, she would have told me. 327 00:16:58,143 --> 00:17:02,147 She was protecting you, you idiot, just like everyone always does. 328 00:17:02,814 --> 00:17:05,400 If things were bad, then why didn't you tell me? 329 00:17:05,483 --> 00:17:07,652 Because I was protecting you too. 330 00:17:11,156 --> 00:17:12,824 You're my baby brother, Sheldon. 331 00:17:13,617 --> 00:17:15,660 I know life has been hard for you, 332 00:17:17,204 --> 00:17:19,122 but that don't mean it's been easy for the rest of us. 333 00:17:22,083 --> 00:17:25,253 I suppose I didn't think about how it was for everyone else. 334 00:17:26,004 --> 00:17:27,088 No, that's all right. 335 00:17:28,131 --> 00:17:29,674 I know you didn't. 336 00:17:31,843 --> 00:17:32,844 I'm sorry. 337 00:17:35,472 --> 00:17:36,473 Thank you. 338 00:17:37,140 --> 00:17:42,062 And it would mean a lot to me to have my big brother at my wedding. 339 00:17:46,358 --> 00:17:47,609 I wouldn't miss it. 340 00:17:53,907 --> 00:17:56,326 Is it me or did we just patch a tire? 341 00:18:00,830 --> 00:18:03,375 He said "never patch." Do you even listen? 342 00:18:13,760 --> 00:18:15,303 Hey, how's it going? 343 00:18:17,806 --> 00:18:18,974 Really good. 344 00:18:19,432 --> 00:18:21,434 Georgie's going to come to the wedding. 345 00:18:21,643 --> 00:18:22,978 Oh! That's great! 346 00:18:23,520 --> 00:18:25,313 Why aren't you looking at the camera? 347 00:18:25,397 --> 00:18:27,607 You know, I'm just working on my peripheral vision. 348 00:18:30,068 --> 00:18:31,736 That is nonsense. 349 00:18:31,820 --> 00:18:34,030 Your peripheral vision is fine. 350 00:18:34,364 --> 00:18:37,826 Are those women's magazines making you feel bad about yourself again? 351 00:18:39,869 --> 00:18:41,746 Yep, that is what's happening. 352 00:18:43,331 --> 00:18:44,624 I have told you before. 353 00:18:44,708 --> 00:18:46,710 Those women are airbrushed, 354 00:18:46,793 --> 00:18:48,753 to make it look like they have good vision. 355 00:18:50,797 --> 00:18:54,217 Hey, I was thinking, now that you and your brother made up, 356 00:18:54,592 --> 00:18:56,094 there's no reason to rush home. 357 00:18:56,469 --> 00:18:57,804 Maybe you and Leonard could... 358 00:18:58,513 --> 00:19:00,056 Could stay for... 359 00:19:01,516 --> 00:19:03,727 Two to three more fun-filled days there. 360 00:19:06,062 --> 00:19:07,647 That's a great idea. 361 00:19:07,731 --> 00:19:09,441 Hey, Leonard, good news. 362 00:19:09,524 --> 00:19:12,777 We do have time to visit the Museum of the American Railroad. 363 00:19:15,030 --> 00:19:16,614 I'd say no, but what's the point? 364 00:19:23,455 --> 00:19:24,914 You might not wanna get too close. 365 00:19:25,623 --> 00:19:26,666 Pink eye. 366 00:19:28,418 --> 00:19:29,502 Me, too! 367 00:19:31,421 --> 00:19:32,797 - Bacterial? - Yeah. 368 00:19:33,131 --> 00:19:34,174 Same! 369 00:19:35,925 --> 00:19:37,886 I know this is gonna sound crazy, 370 00:19:38,303 --> 00:19:40,555 but would you be interested in going to a wedding with me? 26564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.