Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,044 --> 00:00:03,880
Previously on
The Big Bang Theory...
2
00:00:04,005 --> 00:00:05,923
So, Leonard, tell everyone your news.
3
00:00:06,007 --> 00:00:08,384
I'm starting a book.
4
00:00:09,093 --> 00:00:12,138
That would be big news from Penny,
but you've read a book before.
5
00:00:14,223 --> 00:00:16,392
He means he's writing a book.
6
00:00:16,475 --> 00:00:19,270
I do. It's something I've been
thinking about for a long time.
7
00:00:19,395 --> 00:00:23,482
Yeah. It's about a brilliant physicist
who solves crimes using science.
8
00:00:23,608 --> 00:00:25,943
- Oh, Leonard...
- It's not about you.
9
00:00:27,987 --> 00:00:29,572
- Oh, boy.
- What?
10
00:00:29,655 --> 00:00:31,741
They cast the new Professor Proton.
11
00:00:31,824 --> 00:00:33,701
- Is it Sheldon?
- Not exactly.
12
00:00:33,784 --> 00:00:35,494
Wheaton!
13
00:00:35,578 --> 00:00:36,579
It's Wil Wheaton.
14
00:00:42,501 --> 00:00:43,669
Hey, what are you doing?
15
00:00:43,753 --> 00:00:45,796
I thought we were having
dinner at Leonard and Penny's.
16
00:00:45,922 --> 00:00:49,091
Oh, no. No, they're watching
the new Professor Proton.
17
00:00:49,175 --> 00:00:50,927
I can't keep Wil Wheaton
off the Internet,
18
00:00:51,010 --> 00:00:52,386
but I can keep him off my retinas.
19
00:00:53,721 --> 00:00:56,307
So you're just gonna sit here
by yourself and do nothing?
20
00:00:56,390 --> 00:00:57,850
I... Of course not.
21
00:00:57,934 --> 00:01:01,145
I'm going to write mean comments
about Wil's show online.
22
00:01:02,396 --> 00:01:04,815
Well, you can't criticize
something you haven't seen.
23
00:01:05,024 --> 00:01:07,401
Uh... I'm sorry. Are you familiar
with the Internet?
24
00:01:08,653 --> 00:01:10,279
Well, what if I watch it with you?
25
00:01:10,363 --> 00:01:12,740
Maybe I won't like it, and we
can complain about it together.
26
00:01:12,823 --> 00:01:14,659
Get your own thing to complain about.
27
00:01:15,534 --> 00:01:17,203
Oh, trust me, I've got one.
28
00:01:19,080 --> 00:01:20,748
Look, a-at least if you watch it,
29
00:01:20,831 --> 00:01:23,834
maybe you can find more
specific things to criticize.
30
00:01:24,001 --> 00:01:25,670
Oh, that is a good point.
31
00:01:25,753 --> 00:01:28,297
Criticisms are more hurtful
when they're specific.
32
00:01:38,349 --> 00:01:40,017
Hey, everybody. I'm Professor Proton.
33
00:01:40,101 --> 00:01:41,310
Welcome to the show.
34
00:01:41,394 --> 00:01:42,687
Today, I will be teaching you
35
00:01:42,770 --> 00:01:46,482
how to make a real hovercraft
using common household items.
36
00:01:46,774 --> 00:01:49,277
Oh, darn it,
I do like objects that hover.
37
00:01:50,194 --> 00:01:52,571
All you will need is a CD,
38
00:01:52,655 --> 00:01:55,700
a bottle cap, a balloon,
and some Super Glue.
39
00:01:55,825 --> 00:01:58,119
Oh, no! I have all those things!
40
00:02:28,107 --> 00:02:29,483
- Hey.
- Hi.
41
00:02:29,817 --> 00:02:31,110
What's that noise?
42
00:02:31,193 --> 00:02:33,404
Oh, uh, it's my new keyboard. Mm...
43
00:02:33,612 --> 00:02:35,865
It looks and sounds like
an old-fashioned typewriter.
44
00:02:35,948 --> 00:02:37,700
- It makes me feel like a real novelist.
- Oh.
45
00:02:38,993 --> 00:02:40,494
You poured yourself a Scotch.
46
00:02:40,578 --> 00:02:42,663
- Uh, apple juice.
- Oh.
47
00:02:43,497 --> 00:02:45,374
But unsweetened,
like Hemingway used to drink.
48
00:02:45,499 --> 00:02:46,500
Oh.
49
00:02:46,584 --> 00:02:48,627
- So how's the book coming along?
- Uh, good.
50
00:02:48,711 --> 00:02:50,504
I just wrote the part where the hero,
51
00:02:50,588 --> 00:02:53,215
hotshot physicist Logan Dean,
arrives at CERN.
52
00:02:53,299 --> 00:02:54,842
Ooh, is he based on you?
53
00:02:54,925 --> 00:02:57,470
Uh, kind of.
But he can eat dairy products
54
00:02:57,553 --> 00:02:59,013
without having to leave the room.
55
00:02:59,930 --> 00:03:02,141
Yeah, that's smart because
CERN is in Switzerland,
56
00:03:02,224 --> 00:03:03,642
and there's a lot of cheese there.
57
00:03:03,726 --> 00:03:06,520
Mm. Uh, believe me,
that is a plot point later.
58
00:03:07,271 --> 00:03:09,023
Well, I'm excited to read it
whenever you're ready.
59
00:03:09,106 --> 00:03:10,483
Oh, thank you.
60
00:03:11,233 --> 00:03:14,070
Oh, oh, I just thought
of the murder weapon!
61
00:03:14,236 --> 00:03:15,321
Swiss army knife?
62
00:03:16,530 --> 00:03:17,698
No.
63
00:03:20,534 --> 00:03:22,244
That's way better.
64
00:03:23,871 --> 00:03:26,374
Look, it works! We did it!
65
00:03:26,749 --> 00:03:29,418
See? There was a reason
to keep that TurboTax CD.
66
00:03:29,502 --> 00:03:30,711
Yeah.
67
00:03:31,379 --> 00:03:34,131
A CD-ROM? More like "CD-vroom."
68
00:03:35,966 --> 00:03:37,802
Do you feel bad you told Wil Wheaton
69
00:03:37,885 --> 00:03:40,137
that you'd be his enemy
if he did this show?
70
00:03:40,513 --> 00:03:42,431
No. I feel bad
71
00:03:42,515 --> 00:03:44,433
I'm engaged to somebody
that would point that out.
72
00:03:45,893 --> 00:03:48,896
It's time for Professor Proton's
science joke of the day.
73
00:03:49,063 --> 00:03:51,565
Why can you not trust atoms?
74
00:03:52,233 --> 00:03:53,359
Hmm.
75
00:03:53,734 --> 00:03:55,903
Because they make up everything.
76
00:03:56,112 --> 00:03:59,156
That's funny!
77
00:03:59,907 --> 00:04:01,909
Yeah, because they do.
They make up everything.
78
00:04:05,329 --> 00:04:06,747
Oh, I wonder who that could be.
79
00:04:06,914 --> 00:04:08,874
Just when I thought this
couldn't get any better,
80
00:04:08,958 --> 00:04:11,627
Wil has introduced
suspense into the show.
81
00:04:13,546 --> 00:04:16,382
Hey, it's real NASA astronaut,
Howard Wolowitz!
82
00:04:16,465 --> 00:04:18,175
What?
83
00:04:19,301 --> 00:04:20,511
Hey, Professor Proton.
84
00:04:20,594 --> 00:04:21,929
Hey, thanks for being here.
85
00:04:22,012 --> 00:04:24,265
No problem. I'm on my "launch" break.
86
00:04:27,309 --> 00:04:30,729
How could Wil ask Howard to
be on his show and not me?
87
00:04:30,896 --> 00:04:32,606
Well, he is an astronaut.
88
00:04:32,690 --> 00:04:35,568
And he didn't start an online
petition to get Wil fired.
89
00:04:36,652 --> 00:04:38,654
Why, why wouldn't Howard tell me?
90
00:04:38,737 --> 00:04:40,239
Well, because he probably worried
91
00:04:40,322 --> 00:04:42,533
that you'd be a big baby about it.
92
00:04:44,577 --> 00:04:45,911
All those answers make a lot of sense.
93
00:04:45,995 --> 00:04:47,830
Thank you, Amy. That helps.
94
00:04:49,790 --> 00:04:51,834
And then, when the lights come back on
95
00:04:51,917 --> 00:04:54,462
in the supercollider room,
Dr. Logan Dean makes
96
00:04:54,545 --> 00:04:57,965
two important discoveries, a gluino
97
00:04:58,382 --> 00:04:59,758
and murder.
98
00:05:00,718 --> 00:05:03,053
Oh, gluino. That's exciting.
99
00:05:03,929 --> 00:05:05,514
And murder.
100
00:05:06,474 --> 00:05:08,058
I heard you.
101
00:05:09,101 --> 00:05:10,978
The first time.
102
00:05:12,188 --> 00:05:14,523
I don't know which Hemsworth
is playing Logan Dean,
103
00:05:14,607 --> 00:05:15,983
but I know it's a Hemsworth.
104
00:05:16,066 --> 00:05:17,860
Well, Logan's actually based on me.
105
00:05:18,152 --> 00:05:19,612
So a young Paul Giamatti.
106
00:05:21,322 --> 00:05:22,948
Well, I have to finish writing it
107
00:05:23,032 --> 00:05:24,241
before they can make it into a movie,
108
00:05:24,325 --> 00:05:26,494
and I-I still have a few things
to figure out.
109
00:05:26,577 --> 00:05:27,870
You should talk to Bernadette.
110
00:05:27,953 --> 00:05:29,872
Since she's been on bed rest,
she's binged,
111
00:05:29,955 --> 00:05:32,291
like, every detective show in the world.
112
00:05:32,458 --> 00:05:35,961
Well, there was a funny detective
show in India called Karamchand.
113
00:05:36,086 --> 00:05:37,630
He had an assistant named Kitty,
114
00:05:37,713 --> 00:05:39,465
and he was always saying,
"Shut up, Kitty!"
115
00:05:41,967 --> 00:05:44,053
Sounds less mean if you say it in Hindi
116
00:05:44,136 --> 00:05:46,305
and don't think of women
as having feelings.
117
00:05:47,932 --> 00:05:48,933
Hello.
118
00:05:49,016 --> 00:05:50,309
- Hey.
- Hi.
119
00:05:50,476 --> 00:05:53,270
Howard, I want you to know
that I forgive you.
120
00:05:53,437 --> 00:05:54,647
I'll take it.
121
00:05:55,940 --> 00:05:57,483
What's he forgiving you for?
122
00:05:57,566 --> 00:05:59,735
Don't care. Clean slate.
Happy Yom Kippur to me.
123
00:06:01,070 --> 00:06:02,947
I know that you were on Wil's show,
124
00:06:03,030 --> 00:06:04,823
and I know why you didn't tell me.
125
00:06:04,990 --> 00:06:06,033
Do you?
126
00:06:06,367 --> 00:06:07,535
Because you were afraid
127
00:06:07,660 --> 00:06:09,662
that I would be difficult
and annoying about it.
128
00:06:09,787 --> 00:06:12,456
I hope your book has a twist
as surprising as that.
129
00:06:14,333 --> 00:06:15,459
It doesn't.
130
00:06:16,669 --> 00:06:18,420
I thought you were
boycotting Wil's show.
131
00:06:18,504 --> 00:06:21,048
Uh... I was,
but I decided to give it a shot,
132
00:06:21,131 --> 00:06:22,716
and I actually enjoyed it.
133
00:06:22,800 --> 00:06:25,970
Uh, just out of curiosity,
how did you come to be on the show?
134
00:06:26,053 --> 00:06:28,180
Did he ask you? Or did you ask him?
135
00:06:28,305 --> 00:06:30,474
Did you just show up on the set
and ring that doorbell?
136
00:06:31,517 --> 00:06:33,352
Sheldon, if you want to be on the show,
137
00:06:33,435 --> 00:06:35,396
you're gonna have to apologize to Wil.
138
00:06:36,438 --> 00:06:38,399
That would be the mature thing to do.
139
00:06:39,316 --> 00:06:41,151
Let's put a pin in that
and keep thinking.
140
00:06:46,699 --> 00:06:49,118
- Ooh.
- What? What? Which part?
141
00:06:49,660 --> 00:06:50,828
That was just the baby kicking.
142
00:06:51,829 --> 00:06:53,122
Got it.
143
00:06:53,205 --> 00:06:55,833
- But this is good so far, really good.
- Yeah?
144
00:06:55,916 --> 00:06:58,085
Yeah. I have no idea who the killer is.
145
00:06:58,168 --> 00:07:00,004
Oh, great. Me, neither.
146
00:07:02,214 --> 00:07:04,466
So does Penny know
you based a character on her?
147
00:07:05,217 --> 00:07:06,635
What character?
148
00:07:06,802 --> 00:07:08,929
Ilsa, the head of the institute.
That's clearly Penny.
149
00:07:09,013 --> 00:07:10,180
No, it's not.
150
00:07:10,306 --> 00:07:11,348
Really?
151
00:07:11,432 --> 00:07:12,891
Confident, ball-busting beauty
152
00:07:12,975 --> 00:07:14,977
who's always rolling her eyes at Logan?
153
00:07:16,478 --> 00:07:18,480
Trust me, that describes
more women than you think.
154
00:07:20,649 --> 00:07:23,611
"He looked at the stunning woman
who was his boss and said..."
155
00:07:24,403 --> 00:07:25,988
It's murder.
156
00:07:27,323 --> 00:07:29,116
Figure that out yourself, genius?
157
00:07:30,784 --> 00:07:32,494
Okay, no need to be snarky.
158
00:07:32,703 --> 00:07:36,957
- Who would want to kill him?
- Could be anyone. Dr. Silvers.
159
00:07:39,043 --> 00:07:40,544
Dr. Prakash.
160
00:07:42,546 --> 00:07:44,298
Hans the janitor.
161
00:07:47,009 --> 00:07:48,260
But the door is locked,
162
00:07:48,344 --> 00:07:50,429
so it has to be someone in this room.
163
00:07:50,512 --> 00:07:52,431
Wow, you are on fire.
164
00:07:56,060 --> 00:07:58,354
Maybe it is a little like Penny.
165
00:07:58,520 --> 00:08:00,022
Any chance she'll be flattered?
166
00:08:00,481 --> 00:08:02,232
I don't know. She's pretty mean.
167
00:08:02,650 --> 00:08:04,026
Ilsa or Penny?
168
00:08:04,109 --> 00:08:05,361
Exactly.
169
00:08:09,948 --> 00:08:11,492
Oh, hey, Howard. What's up?
170
00:08:11,784 --> 00:08:13,118
I'm so sorry.
171
00:08:13,243 --> 00:08:14,828
What for?
172
00:08:16,330 --> 00:08:17,623
Hello.
173
00:08:18,457 --> 00:08:19,792
Hello, Sheldon.
174
00:08:20,125 --> 00:08:21,418
I suppose you've come here to tell me
175
00:08:21,502 --> 00:08:23,879
that you've moved me
to your super secret enemies list.
176
00:08:25,297 --> 00:08:27,633
I don't have
a super secret enemies list.
177
00:08:27,716 --> 00:08:28,884
I'm not a Bond villain.
178
00:08:29,885 --> 00:08:33,305
I'm just a regular guy
with a regular enemies list,
179
00:08:34,306 --> 00:08:37,518
which, by the way, you are no longer on.
180
00:08:37,685 --> 00:08:40,604
Really? Well, that is something.
181
00:08:40,729 --> 00:08:43,440
It's not something that I care about,
but it is something.
182
00:08:43,941 --> 00:08:45,818
He's trying to say he's sorry.
183
00:08:45,943 --> 00:08:47,069
I am.
184
00:08:47,152 --> 00:08:50,322
I watched your show,
and it's really good.
185
00:08:50,572 --> 00:08:51,573
Oh, thank you.
186
00:08:51,657 --> 00:08:53,826
And I regret how hard I was on you.
187
00:08:53,909 --> 00:08:55,202
I want you to know
188
00:08:55,285 --> 00:08:57,663
that being on the Professor Proton show
189
00:08:57,746 --> 00:08:59,540
has been a childhood dream of mine.
190
00:08:59,665 --> 00:09:01,500
So, if you're ever looking
191
00:09:01,583 --> 00:09:05,295
for any more scientist guests,
I hope you'll consider me.
192
00:09:05,671 --> 00:09:08,674
Well, I appreciate that, Sheldon,
and I'll keep it in mind.
193
00:09:09,341 --> 00:09:11,510
- You know, actually...
- Yay!
194
00:09:11,635 --> 00:09:15,180
Oh... Uh... No. No. I want to have
195
00:09:15,264 --> 00:09:17,683
more female scientists
represented on the show,
196
00:09:17,891 --> 00:09:20,602
and I thought maybe Amy
might be interested?
197
00:09:30,696 --> 00:09:34,950
You... Or wouldn't it be nice
198
00:09:35,075 --> 00:09:38,495
to have us both on to show
199
00:09:38,579 --> 00:09:41,540
that even female scientists
can land a man?
200
00:09:46,211 --> 00:09:47,629
I said, "Sorry."
201
00:09:54,762 --> 00:09:56,638
So what do you think?
202
00:09:56,722 --> 00:09:59,725
Oh, I like it. I can't wait
to see who the killer is.
203
00:09:59,808 --> 00:10:02,436
Is it that Ilsa girl?
She seems pretty mean.
204
00:10:02,895 --> 00:10:06,899
Mm... But adorably mean,
like a baby lion?
205
00:10:08,984 --> 00:10:11,153
No, regular mean, like a regular lion.
206
00:10:13,030 --> 00:10:15,449
But it seems pretty accurate,
considering who you based it on.
207
00:10:16,074 --> 00:10:17,284
Huh.
208
00:10:17,493 --> 00:10:19,620
And who do you think that is?
209
00:10:21,371 --> 00:10:22,664
But the door is locked,
210
00:10:22,748 --> 00:10:24,917
so it has to be someone in this room.
211
00:10:27,795 --> 00:10:30,380
Wow. You are on fire.
212
00:10:32,841 --> 00:10:33,842
Oh, you...
213
00:10:34,218 --> 00:10:35,761
Bernadette. Yeah, sure.
214
00:10:37,179 --> 00:10:39,139
Each one of you had a motive.
215
00:10:39,389 --> 00:10:41,558
Who died and made you detective?
216
00:10:41,683 --> 00:10:43,060
He did.
217
00:10:44,686 --> 00:10:47,189
I think you're neglecting
your own motive,
218
00:10:47,272 --> 00:10:49,399
a massive inferiority complex.
219
00:10:49,983 --> 00:10:51,527
It's not massive.
220
00:10:51,819 --> 00:10:53,821
It's just average-sized.
221
00:10:56,448 --> 00:10:59,535
I don't mean to interrupt, but somebody
is tracking blood everywhere, so...
222
00:10:59,618 --> 00:11:01,245
Never mind, it's me.
223
00:11:03,121 --> 00:11:04,957
You say we're all suspects.
224
00:11:06,124 --> 00:11:08,001
How do we know you're not the killer?
225
00:11:08,168 --> 00:11:09,545
I have an alibi.
226
00:11:09,711 --> 00:11:12,714
Yeah. He's not smart enough
to pull off a murder like this.
227
00:11:15,425 --> 00:11:18,554
It's pretty obvious.
Blonde, mean, glasses.
228
00:11:18,679 --> 00:11:20,472
- It doesn't say "glasses."
- Really?
229
00:11:20,556 --> 00:11:23,141
But it will because Ilsa does.
230
00:11:23,225 --> 00:11:25,102
And you know who else wears them?
231
00:11:25,352 --> 00:11:26,728
Bernadette.
232
00:11:28,313 --> 00:11:31,024
And that's her 'cause it's...
It's totally her.
233
00:11:36,321 --> 00:11:39,241
- Oh, Amy. Good, you're here.
- Hi. What's up?
234
00:11:39,324 --> 00:11:43,036
How would you like to be on television?
235
00:11:44,162 --> 00:11:45,539
Is it gonna be a news story
236
00:11:45,622 --> 00:11:47,833
where I have to say you were
quiet and kept to yourself,
237
00:11:47,916 --> 00:11:49,459
and I'm as shocked as anyone?
238
00:11:50,669 --> 00:11:52,337
No, it's not.
239
00:11:52,629 --> 00:11:56,258
Wil Wheaton wants you to be
on Professor Proton.
240
00:11:57,259 --> 00:12:00,095
That's nice, but I'm not
really interested.
241
00:12:00,554 --> 00:12:01,638
What do you mean?
242
00:12:01,722 --> 00:12:03,599
But he wants to talk
about women in science.
243
00:12:03,682 --> 00:12:06,310
Uh, you're a woman. You're in science.
You go, girl.
244
00:12:07,436 --> 00:12:09,521
I'm all for promoting women in science,
245
00:12:09,605 --> 00:12:12,107
but I don't really want to be
on Wil's show.
246
00:12:13,191 --> 00:12:15,193
Is it because kids may be there,
247
00:12:15,277 --> 00:12:17,654
and they're known carriers
of head lice? I get that.
248
00:12:19,364 --> 00:12:21,325
Sure, that's the reason.
249
00:12:21,408 --> 00:12:23,368
I... Wait a minute.
250
00:12:23,452 --> 00:12:26,038
You're always bragging that lice
aren't attracted to you
251
00:12:26,121 --> 00:12:28,916
because your scalp is so oily.
That was on your dating profile.
252
00:12:30,083 --> 00:12:31,501
Okay, look,
253
00:12:31,668 --> 00:12:34,588
I know you have strong feelings
about Professor Proton,
254
00:12:34,671 --> 00:12:36,590
and I don't want to get
in the middle of that.
255
00:12:37,841 --> 00:12:39,927
So you're not going to do something
256
00:12:40,010 --> 00:12:41,762
just because you think
it might upset me?
257
00:12:42,471 --> 00:12:44,014
Well, it's tricky
258
00:12:44,097 --> 00:12:46,099
because answering that question honestly
259
00:12:46,183 --> 00:12:49,686
is one of the things I tend
not to do because it upsets you.
260
00:12:50,145 --> 00:12:51,772
Well, that's very upsetting.
261
00:12:53,482 --> 00:12:55,108
Like I said.
262
00:12:56,401 --> 00:12:58,987
What other things
don't you do because of me?
263
00:12:59,988 --> 00:13:01,406
Remember last week, when we went
264
00:13:01,490 --> 00:13:04,034
to that dueling piano bar
I was so excited about?
265
00:13:04,576 --> 00:13:06,578
- No.
- Well, now you're getting it.
266
00:13:10,874 --> 00:13:12,834
Boy, I don't know how people
who aren't on bed rest
267
00:13:12,918 --> 00:13:14,586
keep up with the Kardashians.
268
00:13:15,462 --> 00:13:17,047
Well, sometimes
you have to read in your car
269
00:13:17,130 --> 00:13:18,966
while your husband thinks
you're working late.
270
00:13:20,968 --> 00:13:23,637
Speaking of which, he came by
yesterday to show me his book.
271
00:13:24,805 --> 00:13:27,349
Oh, and, and what did you think?
272
00:13:27,432 --> 00:13:28,600
I liked it.
273
00:13:28,684 --> 00:13:31,061
Really? The Ilsa character
didn't bother you?
274
00:13:31,228 --> 00:13:33,605
Oh, he was exaggerating.
You're not really like that.
275
00:13:35,816 --> 00:13:38,360
Well, I know I'm not like that.
276
00:13:38,610 --> 00:13:40,612
The character was based on you.
277
00:13:40,904 --> 00:13:42,114
I don't know what to tell you.
278
00:13:42,197 --> 00:13:44,366
When I brought it up with Leonard,
he said it was you.
279
00:13:44,616 --> 00:13:46,994
Well, when I brought it up, he
280
00:13:47,244 --> 00:13:48,912
got all squirrelly and left the room.
281
00:13:48,996 --> 00:13:50,205
Son of a bitch.
282
00:13:54,543 --> 00:13:57,337
I just learned
some very distressing news.
283
00:13:57,421 --> 00:13:59,631
Sometimes, Amy doesn't do things
284
00:13:59,715 --> 00:14:01,633
because she's worried about
how I'll react.
285
00:14:02,009 --> 00:14:04,261
First of all, it's not sometimes.
It's always.
286
00:14:05,554 --> 00:14:08,015
Second, it's not Amy. It's everybody.
287
00:14:09,182 --> 00:14:11,643
And third, it's not news.
It's well-established.
288
00:14:12,769 --> 00:14:14,855
Yeah. Like, just now,
I wanted to get a croissant,
289
00:14:14,938 --> 00:14:17,065
but I didn't want to hear
you say, "Ooh, la, la."
290
00:14:19,192 --> 00:14:21,278
Uh, so you're saying
everyone walks on eggshells
291
00:14:21,361 --> 00:14:22,654
to spare my feelings?
292
00:14:22,738 --> 00:14:24,448
No, of course not, because we don't want
293
00:14:24,531 --> 00:14:26,241
to hear you complain about
how much you hate the sound
294
00:14:26,324 --> 00:14:27,617
of crunching eggshells.
295
00:14:29,244 --> 00:14:32,080
I don't want my relationship
with Amy to be like that.
296
00:14:32,164 --> 00:14:34,958
Sheldon, Amy knew
what she was getting into.
297
00:14:35,292 --> 00:14:37,377
- You think?
- Yes, we warned her.
298
00:14:39,504 --> 00:14:41,923
Well, regardless, I can change.
299
00:14:42,174 --> 00:14:44,384
- Yeah, of course you can.
- Sure.
300
00:14:45,052 --> 00:14:47,179
You know, everybody thinks
I'm so predictable.
301
00:14:47,262 --> 00:14:49,264
Well, tomorrow,
I'm gonna show up at work
302
00:14:49,347 --> 00:14:51,099
and do something no one will expect.
303
00:14:51,224 --> 00:14:53,185
Wear a baseball cap backwards
to prove your point?
304
00:14:58,774 --> 00:15:00,484
Yes, but which hat?
305
00:15:01,860 --> 00:15:03,111
Gryffindor.
306
00:15:04,738 --> 00:15:06,531
Well, now that you guessed it,
I'm not gonna do it.
307
00:15:07,574 --> 00:15:08,658
Yeah, you will.
308
00:15:09,618 --> 00:15:10,660
Yeah.
309
00:15:22,172 --> 00:15:24,007
Looks like the bullet
went right through you.
310
00:15:24,091 --> 00:15:25,884
Damn it, Logan. When are you gonna stop?
311
00:15:26,093 --> 00:15:28,887
Sorry. I didn't get my PhD in quitting.
312
00:15:30,514 --> 00:15:33,225
But you're a physicist. What makes
you think you can solve a crime?
313
00:15:33,308 --> 00:15:34,810
He's losing a lot of blood.
314
00:15:34,893 --> 00:15:36,895
Great. I'm gonna have to clean that up.
315
00:15:38,939 --> 00:15:42,818
You know what? A little soda water
might get that right out.
316
00:15:43,860 --> 00:15:45,904
- We've got to find some bandages.
- No.
317
00:15:45,987 --> 00:15:47,405
There's no time.
318
00:15:50,909 --> 00:15:52,285
Does it hurt?
319
00:15:52,619 --> 00:15:54,371
Everything you do hurts.
320
00:15:57,207 --> 00:15:59,417
Then why do you keep
coming back for more?
321
00:16:05,549 --> 00:16:08,135
- Hey.
- So this is what you think of me?
322
00:16:08,218 --> 00:16:10,762
I'm mean, and everything I do hurts you?
323
00:16:11,096 --> 00:16:12,389
What are you talking about?
324
00:16:12,472 --> 00:16:14,141
I know I'm Ilsa.
325
00:16:14,224 --> 00:16:16,476
What... That is crazy.
326
00:16:16,560 --> 00:16:18,061
You-you two are totally different.
327
00:16:18,228 --> 00:16:21,857
- How?
- Well, you... She...
328
00:16:22,691 --> 00:16:23,984
Her name's Ilsa.
329
00:16:25,569 --> 00:16:26,570
You know what?
330
00:16:26,695 --> 00:16:27,988
It's fine. Write whatever you want.
331
00:16:28,071 --> 00:16:30,699
And by the way, Logan Dean
can tell everyone he's 5'8",
332
00:16:30,782 --> 00:16:32,284
but he's not fooling anybody!
333
00:16:43,545 --> 00:16:45,463
Are you sure that's the move
you want to make?
334
00:16:45,630 --> 00:16:46,882
Absolutely.
335
00:16:48,133 --> 00:16:49,176
Okay.
336
00:16:51,219 --> 00:16:52,554
Checkmate.
337
00:16:54,139 --> 00:16:55,891
Oh, I did not see that coming.
338
00:16:57,225 --> 00:16:59,102
That's well played, Amy.
339
00:16:59,895 --> 00:17:01,313
What's going on?
340
00:17:02,397 --> 00:17:05,901
You beat me, and I am responding
with humility and admiration.
341
00:17:05,984 --> 00:17:07,360
What does it look like?
342
00:17:07,861 --> 00:17:09,779
You let me win so you could show me
343
00:17:09,863 --> 00:17:12,449
how emotionally mature you are,
didn't you?
344
00:17:12,949 --> 00:17:14,451
Well, I couldn't wait for you
to actually beat me.
345
00:17:14,534 --> 00:17:15,619
That would take forever.
346
00:17:17,454 --> 00:17:19,039
I'm sorry. It's, uh...
347
00:17:19,206 --> 00:17:21,791
I'm trying to show you
that I can change.
348
00:17:22,042 --> 00:17:25,086
I-I don't want you to miss out
on things because of me.
349
00:17:26,046 --> 00:17:27,464
I know you don't.
350
00:17:27,589 --> 00:17:29,549
You know, and maybe somewhere out there,
351
00:17:29,633 --> 00:17:32,969
there is a little girl
who will see you on Wil's show
352
00:17:33,094 --> 00:17:35,388
and realize that she, too, can grow up
353
00:17:35,472 --> 00:17:39,059
to be a brilliant, amazing,
successful scientist.
354
00:17:41,311 --> 00:17:42,437
Thank you.
355
00:17:42,520 --> 00:17:44,856
Who is really terrible at chess.
356
00:17:46,358 --> 00:17:49,027
- Got it.
- No, no, no. I mean, really bad.
357
00:17:49,110 --> 00:17:51,738
What was your queen doing
over there, going shopping?
358
00:17:55,575 --> 00:17:58,119
Well, I mean, I didn't intend
to write about Penny,
359
00:17:58,203 --> 00:18:00,747
but I guess maybe subconsciously I did.
360
00:18:00,830 --> 00:18:03,208
I believe you mean
"unconsciously," dear.
361
00:18:05,126 --> 00:18:06,878
Yeah, sure. You know, it would be nice
362
00:18:06,962 --> 00:18:08,838
if you didn't correct me all the time.
363
00:18:08,922 --> 00:18:10,674
It would be nice if I didn't have to.
364
00:18:12,467 --> 00:18:15,095
Maybe this book of yours is a bad idea.
365
00:18:15,595 --> 00:18:17,681
- What do you mean?
- Well, you're a physicist.
366
00:18:17,764 --> 00:18:19,808
What makes you think
you can write a book?
367
00:18:25,438 --> 00:18:26,815
You're a physicist.
368
00:18:26,898 --> 00:18:29,734
What makes you think
you can solve a crime?
369
00:18:32,487 --> 00:18:35,031
- Got to go.
- I think you mean "have..."
370
00:18:37,117 --> 00:18:38,368
Oh, hey, Penny, good news.
371
00:18:38,451 --> 00:18:39,828
- It's not you.
- What?
372
00:18:39,995 --> 00:18:41,663
Ilsa. It's not you. It's my mother.
373
00:18:41,746 --> 00:18:43,581
I've been writing about my mother!
374
00:18:44,624 --> 00:18:46,835
I think you're neglecting
your own motive,
375
00:18:46,918 --> 00:18:49,379
a massive inferiority complex.
376
00:18:49,546 --> 00:18:50,922
It's not massive.
377
00:18:51,298 --> 00:18:53,049
It's just average-sized.
378
00:18:57,762 --> 00:18:59,306
We've got to find some bandages.
379
00:18:59,389 --> 00:19:01,057
There's no time.
380
00:19:05,603 --> 00:19:06,771
Does it hurt?
381
00:19:06,938 --> 00:19:09,065
Everything you do hurts.
382
00:19:10,066 --> 00:19:12,277
Then why do you keep
coming back for more?
383
00:19:12,485 --> 00:19:13,862
Maybe you like it.
384
00:19:15,113 --> 00:19:16,823
I... Maybe I do.
385
00:19:22,495 --> 00:19:25,832
You know what? I'm a physicist.
What am I doing, writing a book?
386
00:19:32,255 --> 00:19:33,715
Well, that is our show for today.
387
00:19:33,798 --> 00:19:35,675
And I want to say
a very special thank you
388
00:19:35,759 --> 00:19:37,510
to Dr. Amy Fowler for being here.
389
00:19:37,594 --> 00:19:39,262
It was a real pleasure having you.
390
00:19:39,387 --> 00:19:40,889
And you can feel that pleasure
391
00:19:40,972 --> 00:19:45,268
because you don't have a lesion
in your nucleus accumbens.
392
00:19:46,227 --> 00:19:48,229
I really hope I don't.
393
00:19:49,147 --> 00:19:50,815
All right, we'll see you next time!
394
00:19:53,860 --> 00:19:55,111
Amy.
395
00:19:55,320 --> 00:19:56,571
You were glowing.
396
00:19:57,072 --> 00:19:58,823
Stop.
397
00:19:59,324 --> 00:20:01,117
Oily scalp.
398
00:20:02,369 --> 00:20:04,162
I'm so proud of you.
399
00:20:05,038 --> 00:20:06,831
And I'm proud of you.
400
00:20:07,040 --> 00:20:09,250
Because you can't tell how jealous I am?
401
00:20:09,834 --> 00:20:11,336
No, no, no. I can.
402
00:20:12,837 --> 00:20:15,465
But I can tell how hard
you're trying to keep it in.
403
00:20:15,632 --> 00:20:17,175
Really hard.
404
00:20:19,511 --> 00:20:20,595
I'm gonna go to bed.
405
00:20:20,678 --> 00:20:21,721
All right, I'm gonna go scream
on the roof.
406
00:20:21,805 --> 00:20:23,473
- Love you.
- Love you.
28284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.