All language subtitles for The Hunting Party - S01E08 Denise Glenn
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,640 --> 00:00:07,640
Previously on The Hunting Party. Dr.
Dulles, you have a visitor.
2
00:00:07,980 --> 00:00:08,899
Hi, Dad.
3
00:00:08,900 --> 00:00:13,120
Who's that speaking with Dr. Dulles just
now? That was his son. And Dr.
4
00:00:13,320 --> 00:00:14,239
Dulles' daughter.
5
00:00:14,240 --> 00:00:15,720
He doesn't have... How much time you
got?
6
00:00:15,960 --> 00:00:19,200
Oliver's not lying about this. There is
something going on in Silo 12 that we
7
00:00:19,200 --> 00:00:21,980
are not supposed to see. It has to do
with the blast. Which is why we have to
8
00:00:21,980 --> 00:00:22,980
see for ourselves.
9
00:00:23,360 --> 00:00:24,139
Yeah, great.
10
00:00:24,140 --> 00:00:25,140
All three of us.
11
00:00:25,720 --> 00:00:26,720
This wasn't a breach.
12
00:00:28,020 --> 00:00:29,040
It was a massacre.
13
00:00:29,380 --> 00:00:30,380
I know this drug.
14
00:00:30,600 --> 00:00:32,140
It's that same one they gave Richard
Harris.
15
00:01:00,520 --> 00:01:03,420
We believe that art is an act of
creation.
16
00:01:03,840 --> 00:01:09,480
But when a sculptor approaches a raw
block of marble, is she creating?
17
00:01:09,760 --> 00:01:15,500
No. She's attacking it, disfiguring it,
18
00:01:15,720 --> 00:01:17,600
obliterating.
19
00:01:18,840 --> 00:01:22,080
Art is destruction, not construction.
20
00:01:22,400 --> 00:01:24,220
Art is death.
21
00:01:24,580 --> 00:01:28,920
The tragic playwrights of ancient
Greece, they understood this.
22
00:01:29,640 --> 00:01:32,040
Destroy an object's purity.
23
00:01:32,300 --> 00:01:39,280
Bend it to your will. Take that raw
material and shape it into a statement.
24
00:01:39,580 --> 00:01:41,740
It must shock.
25
00:01:42,020 --> 00:01:45,460
No one can resist a catastrophe.
26
00:01:45,720 --> 00:01:50,800
It pulls at the imagination, stirs raw
emotion.
27
00:01:51,690 --> 00:01:57,750
An artist has to call forth something so
awful that it will forever be seared
28
00:01:57,750 --> 00:01:58,750
into the viewer's psyche.
29
00:01:59,550 --> 00:02:03,670
Something for which the artist will be
remembered.
30
00:02:08,150 --> 00:02:10,210
Professor Glenn, come with us.
31
00:02:10,610 --> 00:02:11,890
I am not finished.
32
00:02:12,250 --> 00:02:15,410
Denise Glenn, you are under arrest for
the murder of six people.
33
00:02:20,650 --> 00:02:22,110
You have the right to remain silent.
34
00:02:22,750 --> 00:02:25,250
Anything you say can and will be used
against you in court.
35
00:03:18,380 --> 00:03:19,380
I could look like good people.
36
00:03:21,180 --> 00:03:22,180
Sort of.
37
00:03:22,920 --> 00:03:28,780
Don't get me wrong, I had a great
childhood, but my parents kept secrets
38
00:03:28,780 --> 00:03:29,780
my whole life.
39
00:03:29,900 --> 00:03:32,440
My dad and I were never close for many
reasons.
40
00:03:32,720 --> 00:03:35,520
I always knew he was hiding things from
my mom and I.
41
00:03:35,940 --> 00:03:42,120
His work, which he never talked about,
always came first. Speaking of your
42
00:03:42,120 --> 00:03:43,120
work...
43
00:03:43,550 --> 00:03:47,890
Right before my mom died, she admitted
to me that I wasn't her biological
44
00:03:47,970 --> 00:03:48,709
I was adopted.
45
00:03:48,710 --> 00:03:53,090
She explained to me that they'd been
having trouble conceiving and that a
46
00:03:53,090 --> 00:03:57,130
had approached them about a research
study involving adopted children. But
47
00:03:57,130 --> 00:04:03,910
was one condition that I would meet with
Dr. Dulles, your father, every week
48
00:04:03,910 --> 00:04:05,530
for pretty much my whole childhood.
49
00:04:06,010 --> 00:04:07,370
He said he was my therapist.
50
00:04:09,390 --> 00:04:10,850
But I...
51
00:04:13,519 --> 00:04:18,740
Your father is the only one who can tell
me who my biological parents really
52
00:04:18,740 --> 00:04:20,980
are. Well, what does he say when you ask
him?
53
00:04:21,360 --> 00:04:26,580
Different things every time. Sometimes
he remembers a woman, but not her name
54
00:04:26,580 --> 00:04:31,220
what she looks like. And other times he
just rambles about old experiments.
55
00:04:31,620 --> 00:04:34,020
Right, yeah, because his mind is
completely gone.
56
00:04:34,260 --> 00:04:36,300
Sarah, it's not. He recognizes me.
57
00:04:37,040 --> 00:04:40,900
It's in moments, but he does. And I
think if I can get him to see me...
58
00:04:41,600 --> 00:04:44,560
Like, really see me. He will remember.
59
00:04:46,420 --> 00:04:48,440
I know this is the last thing you need
right now.
60
00:04:49,260 --> 00:04:54,020
I do. And I'm sorry, but I just want to
know who I am.
61
00:04:55,520 --> 00:04:56,520
Please.
62
00:04:56,940 --> 00:04:57,940
Don't think about it.
63
00:05:03,680 --> 00:05:10,040
I told you everything I know about Silo
12. How do we even know you're telling
64
00:05:10,040 --> 00:05:10,599
the truth?
65
00:05:10,600 --> 00:05:11,449
You don't.
66
00:05:11,450 --> 00:05:15,510
But I am. Look, I swear to you, I don't
know any of the names of the people who
67
00:05:15,510 --> 00:05:18,850
met in that boardroom, okay? All I know
is that that is where our scientists
68
00:05:18,850 --> 00:05:20,510
would present their research. To who?
Okay?
69
00:05:20,810 --> 00:05:25,170
Defense contractors, big pharmas, CEOs,
bigwigs. Okay, so any of these bigwigs
70
00:05:25,170 --> 00:05:27,970
could have been responsible for the
blast. What company was there the
71
00:05:27,970 --> 00:05:31,890
the blast? I told you I don't know. No,
but you knew that Silo 12 had been
72
00:05:31,890 --> 00:05:33,570
breached minutes before the pit
exploded.
73
00:05:33,870 --> 00:05:36,490
How? My contact told me. Your contact?
74
00:05:36,850 --> 00:05:40,890
Did your contact also instruct you to
pull terabytes of classified pit data
75
00:05:40,890 --> 00:05:43,030
the mainframe? Oh, is that your own
bright idea?
76
00:05:43,230 --> 00:05:46,470
We have CCTV footage of your office
minutes before the blast.
77
00:05:49,730 --> 00:05:53,350
In the event of a breach, it's the
warden's duty to secure data. That was
78
00:05:53,350 --> 00:05:54,610
protocol. Protocol.
79
00:05:54,870 --> 00:05:56,470
Yeah, I was doing my job. Good job.
80
00:05:57,030 --> 00:06:00,070
Have you been using that footage to
poison banks again? Are you guys done?
81
00:06:00,370 --> 00:06:02,890
Or do I need to get a tape measure to
settle this? Come on, back off.
82
00:06:03,310 --> 00:06:04,810
Enough. We're after the same thing.
83
00:06:05,470 --> 00:06:06,470
Yeah, what's that?
84
00:06:06,510 --> 00:06:08,450
The truth, for crying out loud.
85
00:06:11,270 --> 00:06:12,270
Just got another hit.
86
00:06:13,590 --> 00:06:14,590
All right.
87
00:06:15,590 --> 00:06:20,150
I'll get my people to analyze this IV
bag, and we'll know who made it within
88
00:06:20,150 --> 00:06:23,150
hours. Great. So then, please stay on
track.
89
00:06:29,110 --> 00:06:30,110
We're up.
90
00:06:30,220 --> 00:06:33,760
Victim was just found on a park bench in
St. Louis, throat slit and posed.
91
00:06:34,040 --> 00:06:36,080
That's the M .O. of Mew's murder, Denise
Glenn.
92
00:06:36,600 --> 00:06:37,880
She came to the pit in 2015.
93
00:06:38,420 --> 00:06:39,640
Looks like she's back at it.
94
00:06:40,140 --> 00:06:41,960
Well, I wish it were that simple.
95
00:06:42,760 --> 00:06:44,500
We know exactly where she is.
96
00:06:44,740 --> 00:06:45,740
How?
97
00:06:46,460 --> 00:06:48,820
We pulled her out of the rubble a couple
hours after the blast.
98
00:06:49,100 --> 00:06:51,880
Well, let's pull up the status report
for inmate number 827.
99
00:06:56,060 --> 00:06:57,600
Okay, but if it's not Denise...
100
00:06:58,870 --> 00:07:00,110
Who's out there doing her job?
101
00:07:44,460 --> 00:07:47,440
Denise Glenn was pulled from the rubble
six hours after the bust.
102
00:07:47,700 --> 00:07:49,940
Okay, is it possible this is a random
copycat?
103
00:07:50,160 --> 00:07:53,400
Well, it did make a splash in the media.
They were studied, written about,
104
00:07:53,520 --> 00:07:56,120
speculated on. So could it be like a
superfan?
105
00:07:56,380 --> 00:07:59,980
To have a copycat emerge weeks after a
mass exodus from the pit? It's too
106
00:07:59,980 --> 00:08:03,040
coincidental. Well, assuming it is just
some other escaped pit inmate, why would
107
00:08:03,040 --> 00:08:05,340
they take on Denise's M .O. instead of
returning to their own?
108
00:08:05,640 --> 00:08:06,960
What were her pit treatments like?
109
00:08:08,160 --> 00:08:10,760
One -on -one talk therapy with the pit
psychologist.
110
00:08:11,220 --> 00:08:12,480
Okay, can we talk to the psychologist?
111
00:08:12,720 --> 00:08:19,460
No. died in the blast but we do have
video of the sessions and of something
112
00:08:19,460 --> 00:08:25,400
denise was allowed to sculpt just her
alone closely monitored in a therapy
113
00:08:25,400 --> 00:08:30,440
what'd she make clay figurines morales
can you review those tapes and find
114
00:08:30,440 --> 00:08:34,320
anything no matter how small that might
shed some light on it and shane you said
115
00:08:34,320 --> 00:08:37,520
all the prisoners were siloed but were
there any instances where they conversed
116
00:08:37,520 --> 00:08:40,850
with each other there are rumors Like
tapping on walls, passing in notes, but
117
00:08:40,850 --> 00:08:43,370
never saw anything, and they're always
blindfolded outside their cells.
118
00:08:43,590 --> 00:08:45,390
She never had contact with any other
inmates.
119
00:08:45,710 --> 00:08:47,290
She found a way to convert someone to
her cause.
120
00:08:51,930 --> 00:08:53,070
You've got Denise in custody.
121
00:08:53,410 --> 00:08:54,650
Why don't we just ask her?
122
00:08:55,490 --> 00:08:57,990
Look, I want to catch the killer as much
as anyone.
123
00:08:58,650 --> 00:09:02,070
But before I make that call, I need
concrete proof that this was done by an
124
00:09:02,070 --> 00:09:05,290
escapee and not some copycat. You know,
I better get to St. Louis fast.
125
00:09:06,640 --> 00:09:09,060
Find that proof before our mystery enemy
kills again.
126
00:09:10,700 --> 00:09:12,280
Why did you kill the ballerina?
127
00:09:12,520 --> 00:09:13,640
It wasn't about the killing.
128
00:09:14,580 --> 00:09:16,460
It was an act of reverence.
129
00:09:17,900 --> 00:09:24,440
I saw a true artist at work. The power,
beauty, grace of those limbs. What I
130
00:09:24,440 --> 00:09:27,440
saw, I saw the embodiment of the essence
of dance.
131
00:09:27,760 --> 00:09:30,680
It was a perfect tribute to Terpsichore.
So you destroyed her?
132
00:09:30,900 --> 00:09:32,280
I didn't destroy her.
133
00:09:32,560 --> 00:09:34,660
I immortalized her.
134
00:09:35,280 --> 00:09:41,700
by cutting her throat a dancer in their
prime has what five ten good years in
135
00:09:41,700 --> 00:09:48,320
her career before she withdraws into
obscurity no one is going to forget her
136
00:09:48,320 --> 00:09:55,080
now thanks to me at age 35
137
00:09:55,080 --> 00:09:59,040
denise glenn was the youngest tenured
art history professor at st louis
138
00:09:59,040 --> 00:10:03,280
university and You're the only one with
six homicides to their name. They're an
139
00:10:03,280 --> 00:10:07,500
underachiever, huh? Denise considered
herself an artist, first and foremost.
140
00:10:08,020 --> 00:10:11,160
Her obsession with death and tragedy
came through in her writings and
141
00:10:11,220 --> 00:10:14,380
but at the end of the day, her life was
actually pretty boring. Came from a
142
00:10:14,380 --> 00:10:16,260
stable, loving home, no major abuse or
trauma.
143
00:10:17,260 --> 00:10:21,420
Do you think some people are just born
bad?
144
00:10:23,360 --> 00:10:25,780
I think there's some debate about that.
145
00:10:26,830 --> 00:10:29,790
Some people aren't equipped with the
ability to empathize with others, and
146
00:10:29,790 --> 00:10:35,410
can evolve into sociopathy, acute
narcissism, or worse, in this case, it
147
00:10:35,410 --> 00:10:36,970
Denise's little art project.
148
00:10:37,370 --> 00:10:38,630
This was all the different names.
149
00:10:38,850 --> 00:10:41,050
Each kill was an homage to a specific
Greek muse.
150
00:10:41,510 --> 00:10:45,130
Victims were gifted high achievers at
the top of their field, and their deaths
151
00:10:45,130 --> 00:10:48,670
were offerings to the muse that
supposedly gave them these talents.
152
00:10:48,950 --> 00:10:52,950
Valley, Darlet, for the muse of dance,
an award -winning author for the muse of
153
00:10:52,950 --> 00:10:56,090
epic, and a copycat took a page right
out of her book.
154
00:10:56,650 --> 00:10:58,810
Killed a cellist for Euterpe, the muse
of music.
155
00:10:59,050 --> 00:11:00,470
How many muses are there? Nine.
156
00:11:01,150 --> 00:11:02,630
Okay, show off.
157
00:11:03,210 --> 00:11:05,170
My kids really love Greek mythology.
158
00:11:05,630 --> 00:11:09,070
Denise only made it through six of the
nine muse killings before she was
159
00:11:09,310 --> 00:11:11,590
So she never finished her project?
160
00:11:12,130 --> 00:11:15,990
Nope. So there's what, three left? Two,
after the cellist.
161
00:11:16,310 --> 00:11:21,050
Urania, the muse of astronomy, and
Erato, the muse of mimicry. How are we
162
00:11:21,050 --> 00:11:22,050
supposed to get out ahead of that?
163
00:11:22,230 --> 00:11:24,270
Mimicry's like, uh, like mimes, right?
164
00:11:25,520 --> 00:11:26,520
Uh, close.
165
00:11:26,860 --> 00:11:28,360
It's more like mimics.
166
00:11:29,520 --> 00:11:30,520
That makes sense.
167
00:11:30,620 --> 00:11:31,620
Yeah.
168
00:11:32,740 --> 00:11:36,660
Denise's chase file referred to a
sketchbook. Police broke the case off of
169
00:11:36,660 --> 00:11:40,420
grainy CCTV of a hooded figure
completing the six muses. And in the
170
00:11:40,420 --> 00:11:44,640
figure is referring to a sketchbook. But
post -arrest, police never found it.
171
00:11:44,660 --> 00:11:45,359
They looked everywhere.
172
00:11:45,360 --> 00:11:48,220
Well, that sketchbook sounds like a how
-to manual to complete Denise's
173
00:11:48,220 --> 00:11:52,140
killings. Maybe she told our inmate
where to find it. Oh, assuming it was an
174
00:11:52,140 --> 00:11:53,140
escaped inmate.
175
00:12:03,080 --> 00:12:06,680
Vic is a street musician. He's performed
in parks all over the city. Seems like
176
00:12:06,680 --> 00:12:07,619
people love this guy.
177
00:12:07,620 --> 00:12:12,320
The killer posed him in the act just
like the others.
178
00:12:13,100 --> 00:12:16,600
And he's always made her victims
celebrate their artistry, even in death.
179
00:12:17,240 --> 00:12:19,120
The attention to detail is impressive.
180
00:12:19,620 --> 00:12:21,460
But a superfan could get all this from
the newspapers.
181
00:12:22,520 --> 00:12:23,580
Wait, wait, wait. Hold on.
182
00:12:32,140 --> 00:12:33,440
Epsilon for Euterpe.
183
00:12:33,860 --> 00:12:34,860
There's our proof.
184
00:12:35,020 --> 00:12:36,020
I don't follow.
185
00:12:36,500 --> 00:12:39,820
The medical examiner's report said that
each victim had a Greek letter carved
186
00:12:39,820 --> 00:12:42,320
into them. That's not a detail that was
disclosed to the press.
187
00:12:42,540 --> 00:12:43,660
The superfan wouldn't know that.
188
00:12:44,160 --> 00:12:46,440
Then an inmate would actually fit
underneath the sketchbook wood.
189
00:12:46,680 --> 00:12:47,680
How's that for concrete?
190
00:12:48,180 --> 00:12:50,100
We have to talk to Denise, honey, now.
191
00:12:50,760 --> 00:12:54,040
I'll make the call. You go back to
headquarters, you can interview the
192
00:12:54,040 --> 00:12:55,660
there. What are you guys going to do?
193
00:12:56,110 --> 00:12:59,050
All I have, Morales, is pull a local
police blotter. There was a break -in at
194
00:12:59,050 --> 00:13:01,990
the University Archives a couple of
nights ago. Seems more than a
195
00:13:02,310 --> 00:13:03,590
Okay. Keep me posted.
196
00:13:04,110 --> 00:13:05,110
Yep.
197
00:13:05,570 --> 00:13:06,570
It's all yours.
198
00:13:07,970 --> 00:13:08,970
Go.
199
00:13:27,280 --> 00:13:28,280
She here?
200
00:13:28,960 --> 00:13:29,960
Any minute.
201
00:13:30,640 --> 00:13:33,600
Okay, well, I went over the court
transcripts.
202
00:13:34,180 --> 00:13:36,280
I've never seen a megalomaniac like this
before.
203
00:13:36,760 --> 00:13:39,860
Denise went against the advice of her
attorneys and spent hours in court
204
00:13:39,860 --> 00:13:42,000
preaching about her place in history.
205
00:13:42,320 --> 00:13:46,080
She even convinced her first lawyer to
help her with an unsuccessful escape
206
00:13:46,080 --> 00:13:48,480
attempt. Easy slam dunk for the
prosecution, at least.
207
00:13:49,580 --> 00:13:52,740
Bex, I know that you're more than
capable of handling Denise on your own.
208
00:13:52,960 --> 00:13:53,960
I am.
209
00:13:56,300 --> 00:13:58,320
Well, let's be real. Two is always
better than one.
210
00:13:58,780 --> 00:13:59,780
Especially us two.
211
00:14:00,080 --> 00:14:01,080
Got my back?
212
00:14:01,360 --> 00:14:02,360
Always.
213
00:14:16,860 --> 00:14:17,860
Sorry. Let me see.
214
00:14:18,000 --> 00:14:19,000
She's here.
215
00:14:21,240 --> 00:14:22,420
It's like riding a bike.
216
00:14:23,120 --> 00:14:24,120
Absolutely.
217
00:14:30,440 --> 00:14:33,080
Well, warden, I was really hoping that
you were dead.
218
00:14:35,520 --> 00:14:40,820
Denise Glenn, I am Special Agent
Henderson, and I... You've already met
219
00:14:40,820 --> 00:14:42,740
warden. I never forget a pretty face.
220
00:14:43,760 --> 00:14:46,400
And yours will be one that I will
certainly remember.
221
00:14:47,600 --> 00:14:53,740
Perfect bone structure, strong chin, and
a beauty mark that draws the eye in
222
00:14:53,740 --> 00:14:56,060
just the right amount. Okay, let's start
with...
223
00:14:57,900 --> 00:15:00,540
Do you guys want to take five and gather
your thoughts?
224
00:15:00,840 --> 00:15:02,640
No, we're quite all right. Why don't you
go ahead?
225
00:15:04,440 --> 00:15:07,720
There's a crime scene in St. Louis with
your name all over it. We know the
226
00:15:07,720 --> 00:15:11,460
killer was a fellow pit inmate. I would
like a drink of water, please.
227
00:15:13,020 --> 00:15:16,880
Should you deny my request, might I
remind you of my right to water, apropos
228
00:15:16,880 --> 00:15:18,560
United Nations Resolution 64.
229
00:15:19,220 --> 00:15:23,880
So the victim was posed playing a cello
surrounded by sheet music that spelled
230
00:15:23,880 --> 00:15:24,880
out euterpe.
231
00:15:25,980 --> 00:15:26,980
May I?
232
00:15:28,170 --> 00:15:29,170
Sure.
233
00:15:32,590 --> 00:15:33,590
Hmm.
234
00:15:34,630 --> 00:15:35,890
That is very nice work.
235
00:15:37,330 --> 00:15:38,690
Very, very nice indeed.
236
00:15:39,510 --> 00:15:40,870
Who did it, Professor Glenn?
237
00:15:43,010 --> 00:15:45,690
Well, how am I supposed to know? I've
been stuck in a box.
238
00:15:46,690 --> 00:15:49,990
No, you converted an inmate to your
cause, so who was it?
239
00:15:52,590 --> 00:15:53,590
It was me.
240
00:15:55,230 --> 00:15:58,030
I teleported out of my cell and I
committed the murder.
241
00:15:58,370 --> 00:16:03,210
And then I jumped into my time machine
and I made my merry way to Dallas where
242
00:16:03,210 --> 00:16:04,210
shot JFK.
243
00:16:04,510 --> 00:16:05,510
Who's your apprentice?
244
00:16:07,030 --> 00:16:10,190
I'd rather talk about your apprentice
right now, Warden.
245
00:16:11,490 --> 00:16:15,130
Slight age gap, subtle deference, yeah.
246
00:16:16,010 --> 00:16:17,850
You want to make him proud, don't you?
247
00:16:18,150 --> 00:16:23,730
But at the same time, remind him that
you are as formidable as he is. Maybe
248
00:16:23,730 --> 00:16:24,730
a little bit more.
249
00:16:27,040 --> 00:16:29,640
That's some psychological projection
right there. It's a classic defense
250
00:16:29,640 --> 00:16:32,620
mechanism. I'm actually a bit bummed. I
thought she would be way more original
251
00:16:32,620 --> 00:16:35,060
than that. What's the next turn of the
tables? Drive a wedge between us? I
252
00:16:35,060 --> 00:16:36,060
so, yeah.
253
00:16:36,760 --> 00:16:38,520
Call it women's intuition.
254
00:16:39,420 --> 00:16:43,940
But I just have this pesky feeling that
that wedge is already there.
255
00:16:44,600 --> 00:16:48,560
But you still care about her, don't you,
Morden? In fact, you would do anything
256
00:16:48,560 --> 00:16:49,800
for your apprentice.
257
00:16:51,660 --> 00:16:54,040
Just like I would do anything for mine.
258
00:16:57,320 --> 00:17:03,260
So tell me, why on earth would I betray
them when they have just been so loyal?
259
00:17:30,620 --> 00:17:31,620
Welcome, traveler.
260
00:17:31,780 --> 00:17:33,120
Have you come to see your future?
261
00:17:34,580 --> 00:17:35,580
Come on in.
262
00:17:57,060 --> 00:17:58,620
She didn't deny it was an inmate.
263
00:17:58,940 --> 00:18:00,760
It's as good a confirmation as we're
going to get.
264
00:18:01,220 --> 00:18:03,640
But we still have no leverage. How are
we going to make her talk?
265
00:18:03,940 --> 00:18:04,940
We have to make her uncomfortable.
266
00:18:05,680 --> 00:18:06,820
Get her on her back foot.
267
00:18:07,460 --> 00:18:08,460
We'll need to bluff her.
268
00:18:09,100 --> 00:18:11,180
Carefully. We've got to tell her with
her pants down. There's no going back.
269
00:18:11,300 --> 00:18:13,260
Guys, I was reviewing Denise's sculpting
videos.
270
00:18:13,460 --> 00:18:14,460
You need to take a look.
271
00:18:18,880 --> 00:18:19,880
Nothing was taken.
272
00:18:20,320 --> 00:18:24,140
But I had to report it because a guy
busted a window to get in.
273
00:18:25,360 --> 00:18:27,120
Probably four or five hundred to fix it.
274
00:18:28,080 --> 00:18:30,440
They don't make windows like that
anymore, so we special order.
275
00:18:31,280 --> 00:18:35,240
So this row is all about Greco -Roman
art?
276
00:18:35,780 --> 00:18:36,780
If you say so.
277
00:18:36,960 --> 00:18:37,980
I'm not a librarian.
278
00:18:38,940 --> 00:18:40,300
Take your time. Thank you.
279
00:18:41,560 --> 00:18:42,560
Thanks.
280
00:19:05,200 --> 00:19:07,560
Our killer knew exactly where to find
Denise's sketchbook.
281
00:19:11,200 --> 00:19:15,160
When I saw that mirror, I obviously
started wondering, who is watching from
282
00:19:15,160 --> 00:19:15,879
other side?
283
00:19:15,880 --> 00:19:18,140
It's an observation room for scientists
and psychologists.
284
00:19:18,740 --> 00:19:19,740
And for inmates.
285
00:19:20,720 --> 00:19:24,780
Inmates? Yeah. Before you were hired,
Denise's therapist would have his other
286
00:19:24,780 --> 00:19:25,960
patients watch Denise sculpt.
287
00:19:26,240 --> 00:19:28,560
How do you know that? I found a pattern
in the treatment log.
288
00:19:29,110 --> 00:19:32,330
See, whenever Denise was in here being
filmed, a simultaneous video for a
289
00:19:32,330 --> 00:19:34,450
separate treatment was being shot in
room 062.
290
00:19:34,690 --> 00:19:38,910
Over the next few years, a dozen inmates
were put in that room on rotation. I
291
00:19:38,910 --> 00:19:40,310
pulled the other inmates' files.
292
00:19:42,370 --> 00:19:44,450
Psychologists called it fixation
displacement therapy.
293
00:19:44,750 --> 00:19:48,230
Let me guess. They were all stalker
obsessive types with mommy issues.
294
00:19:48,610 --> 00:19:52,330
Yeah, the aim was to transfer their
obsession onto Denise so that the doctor
295
00:19:52,330 --> 00:19:56,370
could observe it, understand it, control
it. But they never got to interact.
296
00:19:56,690 --> 00:19:57,990
No, but I did find this.
297
00:19:58,830 --> 00:20:00,490
They gave them her figurines.
298
00:20:04,570 --> 00:20:09,070
Yeah, major egg. Okay, sorry, this is
assuming that Denise knows about all
299
00:20:09,110 --> 00:20:13,370
which is a massive if, but that still
doesn't explain how she convinced one of
300
00:20:13,370 --> 00:20:15,670
these 12 inmates to go complete her
life's work.
301
00:20:15,950 --> 00:20:16,950
But somehow she did.
302
00:20:20,210 --> 00:20:21,650
Hey, we just had a big break.
303
00:20:21,890 --> 00:20:24,570
Same here. Denise hid her sketchbook in
the university library.
304
00:20:24,890 --> 00:20:27,230
Her apprentice broke in three days ago
to get it.
305
00:20:27,590 --> 00:20:29,790
Well, now we just need to narrow down
our list of potential suspects.
306
00:20:32,630 --> 00:20:34,790
Six confirmed dead, six unaccounted for.
307
00:20:34,990 --> 00:20:36,090
Six is better than 12.
308
00:20:36,510 --> 00:20:38,610
But how do we know which of the six is
Denise's apprentice?
309
00:20:39,090 --> 00:20:42,250
Denise is still the only one who can
confirm their identity, and she is very
310
00:20:42,250 --> 00:20:45,430
happy to have us spin our wheels,
knowing that it gives her apprentice
311
00:20:45,430 --> 00:20:48,630
more time to kill. So then we use that
arrogance against her, play into it
312
00:20:48,630 --> 00:20:50,690
somehow. She would love to have the
smartest.
313
00:20:54,230 --> 00:20:55,230
I got it. Okay.
314
00:20:57,270 --> 00:20:58,410
We're going to swap them all.
315
00:20:59,150 --> 00:21:02,750
We'll label the dead ones missing and
the missing ones dead. We'll see if we
316
00:21:02,750 --> 00:21:03,750
provoke a reaction.
317
00:21:04,010 --> 00:21:05,910
Let's have them all reprinted, okay?
318
00:21:11,510 --> 00:21:12,830
There. Yeah.
319
00:21:15,250 --> 00:21:20,550
On second thought, I think I would
rather have a vodka martini with a
320
00:21:20,550 --> 00:21:23,990
vermouth. And if you want to make me
really happy, then a little twist of
321
00:21:25,159 --> 00:21:29,440
You're so enjoying this, aren't you?
Sure. Yeah, it's been a while since I've
322
00:21:29,440 --> 00:21:32,500
been able to flex my creativity even
just a little bit.
323
00:21:32,740 --> 00:21:35,920
Hey, Denise, did you enjoy being ogled
through the observation window?
324
00:21:36,160 --> 00:21:39,740
I always imagined that it was some
bored, perverted scientist.
325
00:21:40,980 --> 00:21:43,340
Women have a sixth sense of when they're
being studied.
326
00:21:44,360 --> 00:21:45,360
Don't we, Agent Henderson?
327
00:21:48,490 --> 00:21:50,050
Some know how to use it to their
advantage.
328
00:21:50,310 --> 00:21:53,770
Oh, like by getting whoever was on the
other side of that mirror to find your
329
00:21:53,770 --> 00:21:56,530
plans and carry them out, is that what
you mean? We know there were blueprints.
330
00:21:56,950 --> 00:21:57,950
So what was it?
331
00:21:58,310 --> 00:21:59,630
A sketchbook? Journal?
332
00:22:00,410 --> 00:22:01,710
Muse murders for dummies?
333
00:22:03,630 --> 00:22:04,630
What do you have there?
334
00:22:07,310 --> 00:22:10,330
We have identified 12 suspects as your
potential apprentice.
335
00:22:10,730 --> 00:22:12,670
Oh. Well, come on then.
336
00:22:13,230 --> 00:22:14,230
Let's see him.
337
00:22:41,410 --> 00:22:44,390
Okay. You know what?
338
00:22:45,290 --> 00:22:46,550
Forget the twist of lemon.
339
00:22:47,270 --> 00:22:48,270
I'll take it dirty.
340
00:22:50,750 --> 00:22:51,750
I'll pay you.
341
00:23:01,730 --> 00:23:05,430
You saw that, right? Oh, yeah. Sir Fay
said it all. That's definitely our guy.
342
00:23:05,870 --> 00:23:07,290
Swapping the status was genius.
343
00:23:08,090 --> 00:23:09,830
Craig Martin has the need for the
apprentice.
344
00:23:10,290 --> 00:23:12,070
At least now we know who we're looking
for.
345
00:23:12,370 --> 00:23:15,030
Problem is, can we stop him before he
hurts someone else?
346
00:23:19,050 --> 00:23:20,050
Deep lines.
347
00:23:20,930 --> 00:23:22,250
Lines of struggle.
348
00:23:23,570 --> 00:23:24,810
Of survival.
349
00:23:25,690 --> 00:23:26,770
Of resilience.
350
00:23:27,850 --> 00:23:29,450
You know darkness.
351
00:23:30,890 --> 00:23:33,230
But there's a silver lining.
352
00:23:34,710 --> 00:23:36,890
Rarely do I see a lifeline this long.
353
00:23:38,850 --> 00:23:41,930
Yes, such wonderful things ahead.
354
00:23:44,230 --> 00:23:46,910
How long is your lifeline?
355
00:23:48,380 --> 00:23:49,380
Go. Tell me.
356
00:23:50,720 --> 00:23:51,820
How long is yours?
357
00:23:52,080 --> 00:23:53,080
I'd like you to leave.
358
00:23:53,480 --> 00:23:54,840
Now. One more thing.
359
00:23:55,580 --> 00:23:56,580
First.
360
00:24:03,740 --> 00:24:04,740
What is that?
361
00:24:07,540 --> 00:24:08,540
Your future.
362
00:24:10,680 --> 00:24:11,680
Want to see?
363
00:24:29,360 --> 00:24:33,720
Craig Martin, the only child of Elaine
Martin, father unknown. Elaine, on top
364
00:24:33,720 --> 00:24:37,260
several citations for prostitution,
struggled with a heroin addiction
365
00:24:37,260 --> 00:24:38,260
Craig's childhood.
366
00:24:38,280 --> 00:24:42,260
Little Craig got a front row seat not
just to her drug habit, but how she paid
367
00:24:42,260 --> 00:24:43,260
for it.
368
00:24:44,240 --> 00:24:48,900
She was a junkie, man, turning tricks
for a fix. And me, I was the kid in the
369
00:24:48,900 --> 00:24:54,080
closet, hiding, while she got screwed by
some lowlife who couldn't even look her
370
00:24:54,080 --> 00:24:55,080
in the eye.
371
00:24:55,300 --> 00:24:58,220
Some of the Johns would give me a $5
bill, a candy bar.
372
00:24:58,500 --> 00:25:01,960
Even they cared more than she did to
her. I was just a stain on the mattress.
373
00:25:02,780 --> 00:25:06,480
Just imagine who I could have been if I
had a mother that baked cookies and
374
00:25:06,480 --> 00:25:07,480
tucked me in at night.
375
00:25:07,660 --> 00:25:08,880
Okay, I think we get the point.
376
00:25:09,300 --> 00:25:12,460
Martin grew up with a severe attachment
disorder and serious anger issues
377
00:25:12,460 --> 00:25:13,439
towards women.
378
00:25:13,440 --> 00:25:17,160
At 22, he started killing women he met
on dating apps.
379
00:25:18,100 --> 00:25:21,480
He'd obsess over them, stalk them, and
eventually he rigged their cars with
380
00:25:21,480 --> 00:25:22,480
explosives.
381
00:25:22,919 --> 00:25:25,400
Charming. Yet another reason I stay away
from dating apps.
382
00:25:25,620 --> 00:25:26,620
And men.
383
00:25:27,240 --> 00:25:28,360
That all tracks.
384
00:25:28,560 --> 00:25:30,220
Craig was a man with zero sense of self.
385
00:25:30,580 --> 00:25:32,780
Negatively defined by the women in his
life.
386
00:25:33,180 --> 00:25:36,840
And psychologists knew this. Gave him
someone to fixate on. A mother figure.
387
00:25:37,580 --> 00:25:40,100
Someone that he could idealize.
388
00:25:40,500 --> 00:25:41,880
Someone who could never reject him.
389
00:25:42,840 --> 00:25:44,560
For a woman like that, he'd do anything.
390
00:25:59,310 --> 00:26:01,810
Cause of death is asphyxiation by
pendulum.
391
00:26:03,190 --> 00:26:04,190
That's new.
392
00:26:13,410 --> 00:26:14,410
Urania.
393
00:26:15,270 --> 00:26:16,410
Muse of astronomy.
394
00:26:16,770 --> 00:26:17,810
There's only one left.
395
00:26:18,530 --> 00:26:19,930
Erato Muse of Mimicry.
396
00:26:27,170 --> 00:26:28,410
We're running out of time.
397
00:26:28,750 --> 00:26:31,590
So then we go in there with everything.
We tell her we know it's Craig Martin.
398
00:26:31,590 --> 00:26:34,490
It won't change anything. Like she said,
why would I betray someone when they've
399
00:26:34,490 --> 00:26:35,530
been so loyal to me?
400
00:26:35,790 --> 00:26:36,790
Then we have to play her game.
401
00:26:37,730 --> 00:26:39,630
We have to drive a wedge between them.
402
00:26:42,090 --> 00:26:43,090
No, you're right.
403
00:26:43,710 --> 00:26:44,950
And I think I know how.
404
00:26:45,430 --> 00:26:46,450
Does anyone know Photoshop?
405
00:26:46,930 --> 00:26:47,930
Anyone, Photoshop?
406
00:26:49,950 --> 00:26:53,410
All right, Denise, I hope you've had a
fun little sabbatical here, but
407
00:26:53,410 --> 00:26:55,750
unfortunately, it's time to send you
back.
408
00:26:56,200 --> 00:26:56,999
What happened?
409
00:26:57,000 --> 00:26:58,700
Well, we know who your apprentice is.
410
00:26:58,900 --> 00:27:01,400
It's just a matter of time before we
catch him. Oh, really?
411
00:27:01,720 --> 00:27:02,720
Mm -hmm. How?
412
00:27:06,560 --> 00:27:10,020
Seems your apprentice just couldn't
resist making his own mark.
413
00:27:11,200 --> 00:27:17,160
H63. That's a pit inmate number, and it
belongs... to Craig Martin.
414
00:27:18,510 --> 00:27:22,130
You gotta admire the balls in this dude.
Signing his work, taking credit for
415
00:27:22,130 --> 00:27:23,109
your project.
416
00:27:23,110 --> 00:27:25,790
It's pretty typical of someone with his
anger issues towards women.
417
00:27:27,450 --> 00:27:28,450
Ooh.
418
00:27:29,010 --> 00:27:29,869
Not all.
419
00:27:29,870 --> 00:27:33,130
Well, hey, either way, enjoy the ride
back to wherever it is they're keeping
420
00:27:33,130 --> 00:27:34,570
murderous psychopaths these days.
421
00:27:40,090 --> 00:27:41,650
You ever think about becoming an actor?
422
00:27:42,170 --> 00:27:43,170
Yeah.
423
00:27:43,550 --> 00:27:46,390
For about a day after my seventh great
performance in Into the Woods.
424
00:27:47,660 --> 00:27:48,660
I killed it.
425
00:27:50,520 --> 00:27:53,940
But why did you leave? It seems like you
guys have her on the ropes.
426
00:27:54,920 --> 00:27:58,380
It's all part of the plan. One -on -one
makes a suspect less defensive.
427
00:27:59,780 --> 00:28:02,000
Now it's up to Bex to bring us over the
finish line.
428
00:28:03,240 --> 00:28:04,240
Denise, I get it.
429
00:28:04,520 --> 00:28:07,600
This man had been taking credit for my
hard work most of my career, too.
430
00:28:07,860 --> 00:28:09,540
I don't want to go back into a box.
431
00:28:09,860 --> 00:28:12,700
Yeah, well, you're never getting out of
prison because the whole world thinks
432
00:28:12,700 --> 00:28:15,220
you're dead, so... Yeah, but you could
send me somewhere else.
433
00:28:15,520 --> 00:28:16,520
Yeah.
434
00:28:18,820 --> 00:28:21,220
Maybe. You'd have to give us a little
something in return.
435
00:28:22,120 --> 00:28:24,640
Like maybe where Craig Martin might be
going next.
436
00:28:26,800 --> 00:28:28,620
He's signing your work, Denise.
437
00:28:29,340 --> 00:28:33,980
And when we catch him, because we will,
someone else will be remembered for your
438
00:28:33,980 --> 00:28:36,360
life's work and you will be forgotten.
439
00:28:38,340 --> 00:28:39,340
Okay, fine.
440
00:28:40,040 --> 00:28:43,480
Let your apprentice finish your work for
you. Let Craig Martin get all the
441
00:28:43,480 --> 00:28:47,540
notoriety. If I tell you how to catch
Craig, you have to guarantee me that the
442
00:28:47,540 --> 00:28:49,440
world never learns his name.
443
00:28:51,460 --> 00:28:52,460
Damn.
444
00:28:54,320 --> 00:28:59,740
The final kill honors Erato, the muse of
mimicry.
445
00:29:00,280 --> 00:29:04,740
Back when I was teaching, the head of my
department liked to borrow content from
446
00:29:04,740 --> 00:29:07,180
my lectures and claim that they were his
own ideas.
447
00:29:07,660 --> 00:29:08,660
His death.
448
00:29:09,130 --> 00:29:10,650
was to be my piece de resistance.
449
00:29:11,130 --> 00:29:12,230
Here is your mimic.
450
00:29:13,010 --> 00:29:17,550
And whoever holds that position now is
about to meet my star pupil.
451
00:29:19,370 --> 00:29:25,990
When you create art, you, and only you,
bring something to the world that speaks
452
00:29:25,990 --> 00:29:27,750
to our shared experience.
453
00:29:31,770 --> 00:29:33,870
What is he going there to do, Denise?
454
00:29:35,290 --> 00:29:36,290
You'll see.
455
00:29:47,630 --> 00:29:48,630
at the university.
456
00:29:50,730 --> 00:29:54,710
The current head of SLU's School of the
Arts is Professor Everett Fogarty.
457
00:29:54,770 --> 00:29:55,770
You're right.
458
00:29:55,790 --> 00:29:58,470
A narcissist like that, all we had to do
was target her ego.
459
00:29:58,770 --> 00:30:01,370
Let's hope Shannon and Tony get to him
before Craig Martin does.
460
00:30:01,710 --> 00:30:04,230
Just got CCTV footage confirming Craig
Martin's on campus.
461
00:30:05,010 --> 00:30:08,030
Morales, get Professor Fogarty on the
phone. Tell him to call campus security
462
00:30:08,030 --> 00:30:09,250
and to lock himself in his office.
463
00:30:09,590 --> 00:30:10,970
I tried his phone, but it's off.
464
00:30:11,430 --> 00:30:12,750
He's teaching right now.
465
00:30:13,030 --> 00:30:14,390
Wilson Hall, Lecture Hall 2.
466
00:30:14,770 --> 00:30:16,050
That's Denise's old lecture hall.
467
00:30:29,420 --> 00:30:31,680
I don't know. Something just feels too
easy.
468
00:30:32,340 --> 00:30:35,700
Craig Martin is on campus. Our team will
have him in hand any minute. Mm -hmm.
469
00:30:38,160 --> 00:30:39,160
It's not sitting right.
470
00:30:40,080 --> 00:30:41,840
She's just too calm.
471
00:30:42,180 --> 00:30:43,180
She's smug.
472
00:30:45,740 --> 00:30:46,740
Something's not right.
473
00:30:51,500 --> 00:30:54,240
Our agents are at the lecture hall.
They're going to stop Craig Martin.
474
00:30:55,680 --> 00:30:57,300
It's all going to plan, isn't it?
475
00:30:57,520 --> 00:31:00,710
Yeah. You know, there's just one thing I
don't understand, Denise.
476
00:31:01,370 --> 00:31:02,370
Just the one.
477
00:31:03,610 --> 00:31:04,610
Yeah.
478
00:31:05,110 --> 00:31:08,990
Maybe you knew people were watching you
during your art therapy sessions. Maybe
479
00:31:08,990 --> 00:31:14,690
you didn't. But I do know that you
didn't speak to Craig directly, so...
480
00:31:14,690 --> 00:31:16,130
you get him to find the sketchbook?
481
00:31:17,890 --> 00:31:22,090
Socrates knew that the job of a teacher
is to prompt the student to ask the
482
00:31:22,090 --> 00:31:23,090
right questions.
483
00:31:23,730 --> 00:31:25,430
Finally, we're getting somewhere.
484
00:31:26,270 --> 00:31:27,710
When you create art,
485
00:31:28,460 --> 00:31:31,520
You are contributing to the narrative of
life itself.
486
00:31:32,360 --> 00:31:33,780
Is something wrong?
487
00:31:34,920 --> 00:31:38,500
Please return to... Don't be afraid.
488
00:31:39,500 --> 00:31:43,760
I'm here with a message from Professor
Denise Glenn.
489
00:31:44,980 --> 00:31:48,200
So then you did have a direct
conversation with Greg.
490
00:31:49,660 --> 00:31:54,940
The Gestalt principle tells us that the
whole is greater than the sum of its
491
00:31:54,940 --> 00:31:55,940
parts.
492
00:31:56,600 --> 00:31:59,560
I'm sorry, put simply for a door kicker
like yourself.
493
00:32:00,340 --> 00:32:05,320
What that means is that the true message
of a final composition cannot possibly
494
00:32:05,320 --> 00:32:10,380
emerge until all the pieces have been
placed. Hey, Denise, okay, we went
495
00:32:10,380 --> 00:32:11,380
all the recordings.
496
00:32:12,060 --> 00:32:16,720
You guys never spoke when the walls
were... Oh.
497
00:32:20,760 --> 00:32:21,980
When the walls came down.
498
00:32:22,940 --> 00:32:24,500
Gold star, Agent Henderson.
499
00:32:25,200 --> 00:32:27,500
So what? You were trapped? He came to
find you?
500
00:32:28,780 --> 00:32:31,040
I'd never seen this man before in my
life.
501
00:32:31,620 --> 00:32:35,120
But he was like a little boy who just
found mommy.
502
00:32:35,600 --> 00:32:40,480
He told me the hour a week he got to
watch me sculpt was his only reason for
503
00:32:40,480 --> 00:32:41,480
living.
504
00:32:42,940 --> 00:32:45,920
Tried so hard to lift that piece of wall
off me.
505
00:32:47,100 --> 00:32:48,240
You should have seen him.
506
00:32:49,180 --> 00:32:50,660
Desperate to save me.
507
00:32:51,300 --> 00:32:53,080
It was kind of pathetic, really.
508
00:32:53,640 --> 00:32:54,640
I mean...
509
00:32:55,280 --> 00:32:56,880
I was his whole world.
510
00:32:59,380 --> 00:33:06,240
Which is how I knew that Craig Martin
would never take credit for my work.
511
00:33:06,920 --> 00:33:11,280
It was how I knew that the photograph
was a lie.
512
00:33:13,420 --> 00:33:19,940
Because when my Craig is finished, he
will publish my book for the whole world
513
00:33:19,940 --> 00:33:20,940
to see.
514
00:33:33,360 --> 00:33:40,020
My muses grip humanity by the face and
pry open their eyes, forcing their raw.
515
00:33:40,580 --> 00:33:43,300
Everyone, just remain in your seat. The
FBI.
516
00:33:44,120 --> 00:33:45,440
Craig Martin, get on the ground!
517
00:33:47,800 --> 00:33:51,920
Stay calm, everybody! Sit down! Craig,
put it down. It's not worth it. It's
518
00:33:51,920 --> 00:33:52,920
over.
519
00:33:53,300 --> 00:33:54,300
Go, go, go!
520
00:34:03,310 --> 00:34:04,310
Greg, stop!
521
00:34:08,130 --> 00:34:09,230
Good job, good job.
522
00:34:11,690 --> 00:34:12,690
Okay.
523
00:34:13,850 --> 00:34:15,949
We got him. Good work, everybody.
524
00:34:20,210 --> 00:34:21,750
We got him. It isn't over.
525
00:34:22,370 --> 00:34:24,350
Craig wasn't just there to kill the
professor.
526
00:34:24,610 --> 00:34:26,489
Sonny, do you have the sketchbook? Yes.
527
00:34:26,830 --> 00:34:28,050
Okay, find Erato.
528
00:34:29,750 --> 00:34:30,750
Erato.
529
00:34:34,000 --> 00:34:37,380
This is a sketch of this lecture hall,
but it's engulfed in flames.
530
00:34:37,699 --> 00:34:39,600
Craig doesn't start fires. He builds
bombs.
531
00:34:39,880 --> 00:34:42,300
C4 on timers. What did he have on him?
532
00:34:45,100 --> 00:34:46,100
Nothing except a book.
533
00:34:46,460 --> 00:34:49,040
Guys, when Craig arrived on campus, he
was wearing a backpack.
534
00:34:49,280 --> 00:34:51,560
There is a bomb in that backpack. Find
the backpack.
535
00:34:54,139 --> 00:34:55,420
We got a little bit of a problem.
536
00:35:02,140 --> 00:35:03,280
Florence, pull the fire alarm.
537
00:35:08,270 --> 00:35:09,270
Okay, come on.
538
00:35:09,630 --> 00:35:10,630
Tell us something.
539
00:35:10,770 --> 00:35:11,549
We're looking.
540
00:35:11,550 --> 00:35:12,810
What color is the backpack?
541
00:35:13,230 --> 00:35:14,230
Dark blue or black.
542
00:35:14,990 --> 00:35:16,410
That's pretty much all of them.
543
00:35:18,890 --> 00:35:20,450
Hey. Hey!
544
00:35:20,910 --> 00:35:21,910
Which one is it?
545
00:35:22,550 --> 00:35:25,830
Tell me or we all die. I'm grateful for
my place in history.
546
00:35:44,190 --> 00:35:45,190
Time to go.
547
00:35:45,650 --> 00:35:46,650
I'll get this gun back.
548
00:35:46,730 --> 00:35:47,730
Whoa, whoa, whoa, hey.
549
00:35:47,750 --> 00:35:50,790
This kind of bomb can take out the whole
building. There's six stories above our
550
00:35:50,790 --> 00:35:52,870
heads. There are dozens of classrooms
and lecture halls.
551
00:35:53,130 --> 00:35:54,130
I'll never make it out in time.
552
00:35:55,990 --> 00:35:57,750
Can you defuse it? I'm going to have to
try.
553
00:35:58,110 --> 00:35:59,270
No. No.
554
00:36:00,110 --> 00:36:01,110
There's no way I'm leaving.
555
00:36:01,510 --> 00:36:03,210
What? What are you doing?
556
00:36:03,850 --> 00:36:04,850
Do you have a family?
557
00:36:05,690 --> 00:36:06,690
This is what we do.
558
00:36:07,110 --> 00:36:09,090
Guys. I'm going to cut this green wire.
559
00:36:09,310 --> 00:36:11,630
You take that red one out, but it needs
to happen simultaneously.
560
00:36:12,530 --> 00:36:14,350
Okay? Copy. You know what you're doing?
561
00:36:14,610 --> 00:36:15,630
Only one way to find out.
562
00:36:17,730 --> 00:36:20,810
Ready? Three, two, one, go.
563
00:36:43,950 --> 00:36:45,130
been in a situation like that.
564
00:36:46,450 --> 00:36:51,670
Of all the places I thought death would
come to me over the years, Kabul,
565
00:36:51,930 --> 00:36:53,570
Peshawar, Caracas.
566
00:36:54,750 --> 00:36:57,170
Gotta be honest, St. Louis was never on
that list.
567
00:36:59,830 --> 00:37:00,830
How about you?
568
00:37:03,810 --> 00:37:05,650
How did this guy fall asleep so fast?
569
00:37:07,970 --> 00:37:09,950
It's just soothing sounding your voice,
buddy.
570
00:37:26,860 --> 00:37:27,860
How's your team?
571
00:37:28,080 --> 00:37:30,560
Will you be sending flowers to their
families?
572
00:37:31,440 --> 00:37:37,580
Yeah, let me see. I think the total body
count was zero.
573
00:37:38,360 --> 00:37:43,580
Because we caught Craig Martin and then
we diffused the bomb, so... You're
574
00:37:43,580 --> 00:37:45,720
lying. Am I? You sure about that?
575
00:37:45,980 --> 00:37:46,779
That's mine.
576
00:37:46,780 --> 00:37:51,920
No, no, no. This artifact belongs in the
National Archives, Denise. I mean, come
577
00:37:51,920 --> 00:37:53,120
on. Look at this.
578
00:37:53,320 --> 00:37:54,820
Can't let that go to waste.
579
00:37:55,230 --> 00:37:57,410
It's stunning work. I'm so sorry you
didn't get to finish.
580
00:37:57,630 --> 00:37:58,428
It's amazing.
581
00:37:58,430 --> 00:38:00,030
You know where else this would look
good, actually?
582
00:38:01,190 --> 00:38:03,050
It might look good right here in the
trash.
583
00:38:04,810 --> 00:38:06,410
Oh, but don't worry, Denise.
584
00:38:06,730 --> 00:38:09,830
I mean, think about it this way. Most
great artists, they're not recognized in
585
00:38:09,830 --> 00:38:10,830
their own time anyway.
586
00:38:11,190 --> 00:38:17,710
And then, well, some artists, they're
actually not remembered at all.
587
00:38:19,370 --> 00:38:20,370
Bye, Professor.
588
00:38:30,120 --> 00:38:33,660
Okay. Not bad hand -eye coordination for
a self -proclaimed nerd.
589
00:38:33,880 --> 00:38:34,618
Mm -hmm.
590
00:38:34,620 --> 00:38:35,620
No?
591
00:38:37,000 --> 00:38:38,340
Watch the real master at work.
592
00:38:42,940 --> 00:38:44,580
Are these even regulation darts?
593
00:38:44,820 --> 00:38:46,420
Yeah. Don't take it so hard.
594
00:38:46,640 --> 00:38:51,480
My dad used to own a bar, and I'd smoke
all my brothers growing up, so... Huh.
595
00:38:52,180 --> 00:38:54,820
Hey! Hey! Nice work, you guys.
596
00:38:55,120 --> 00:38:57,960
Well, we couldn't have done it without
our shot callers. Cheers to that.
597
00:38:59,439 --> 00:39:01,000
Here, have a drink. You earned it.
598
00:39:02,160 --> 00:39:03,340
Thank you.
599
00:39:04,380 --> 00:39:05,380
Cheers.
600
00:39:07,100 --> 00:39:08,100
Nice.
601
00:39:11,820 --> 00:39:12,820
Hey, got a minute?
602
00:39:19,940 --> 00:39:22,960
Checked in with my people on the flight
back. We found the name of the biotech
603
00:39:22,960 --> 00:39:24,100
firm that made the IV bag.
604
00:39:24,700 --> 00:39:25,700
Whitmore Sciences.
605
00:39:25,800 --> 00:39:26,578
Have you heard of them?
606
00:39:26,580 --> 00:39:28,560
Run by some heavy hitter named James
Whitmore.
607
00:39:29,040 --> 00:39:30,440
Specialized in dual -use chemicals.
608
00:39:31,160 --> 00:39:34,460
Silicon Valley, backed by hedge funds
for the whole shebang, but that is not
609
00:39:34,460 --> 00:39:35,460
what caught my attention.
610
00:39:38,140 --> 00:39:39,280
That is Whitmore.
611
00:39:39,820 --> 00:39:44,500
That's Senator Long from Wyoming. And
that... A .G. Mallory.
612
00:39:46,020 --> 00:39:48,060
Now we know why she wanted to keep a lid
on things.
613
00:39:57,460 --> 00:39:59,240
Sorry, I was busy losing money, old
friend.
614
00:40:03,320 --> 00:40:04,320
What?
615
00:40:04,740 --> 00:40:07,480
After we talked, I went into my dad's
old office.
616
00:40:55,850 --> 00:40:56,850
What is this?
617
00:40:57,190 --> 00:40:58,190
Who are you?
618
00:40:58,810 --> 00:40:59,810
Hello, Denise.
619
00:41:01,110 --> 00:41:02,110
You.
620
00:41:02,850 --> 00:41:04,450
What do you want with me?
621
00:41:04,950 --> 00:41:08,090
Well, you have something that doesn't
belong to you.
622
00:41:16,830 --> 00:41:17,830
Don't do this.
623
00:41:18,230 --> 00:41:19,230
Don't do this.
624
00:41:19,510 --> 00:41:21,250
No, don't do this! No!
625
00:41:21,870 --> 00:41:23,030
I'm sorry, Professor.
48376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.