Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,760 --> 00:01:10,447
The purpose of the
film you are about to see,
2
00:01:11,200 --> 00:01:14,272
it will tell you what you
must know on order to survive.
3
00:01:14,880 --> 00:01:19,317
For your safety, it is important
that you believe only the truth,
4
00:01:19,680 --> 00:01:22,035
and that's what
you're about to see.
5
00:01:23,120 --> 00:01:26,476
As you know, your government
and that of government Soviet Russia
6
00:01:26,640 --> 00:01:31,335
have been sending satellites into
outer space to observe conditions that
7
00:01:31,406 --> 00:01:35,041
human explorers are liable to
encounter when are out there.
8
00:01:35,295 --> 00:01:37,050
As part of our program,
9
00:01:37,105 --> 00:01:39,753
the satellite Spacemaster
was put into orbit
10
00:01:39,778 --> 00:01:42,717
a thousand miles above
the Earth some months ago.
11
00:01:43,953 --> 00:01:46,953
Its official
designation was X-M712.
12
00:01:46,978 --> 00:01:50,585
It carried recording
devices, radio transmitters,
13
00:01:50,610 --> 00:01:54,304
cameras and the usual
non-human passengers.
14
00:01:54,779 --> 00:01:59,080
It differed in one respect from other
satellites launched during the past year.
15
00:01:59,158 --> 00:02:02,840
Provisions were made for bringing
it back from outer space intact.
16
00:02:21,430 --> 00:02:23,119
It was successfully
placed into orbit
17
00:02:23,205 --> 00:02:26,111
at 0700 in the morning of December 4,
as scheduled.
18
00:02:26,398 --> 00:02:28,681
Moon watch stations, radar scopes,
19
00:02:28,783 --> 00:02:30,455
any instruments
kept track of it,
20
00:02:31,841 --> 00:02:34,849
observing it night and
day as it hurtled on comet light
21
00:02:34,897 --> 00:02:37,689
1,000 miles up through outer space.
22
00:02:38,180 --> 00:02:41,392
These are the men who
put the Spacemaster into orbit
23
00:02:41,573 --> 00:02:43,650
and brought it
back to Earth intact.
24
00:02:43,958 --> 00:02:46,212
Among them were
scientists and engineers
25
00:02:46,236 --> 00:02:48,489
from many of the great
universities in the country.
26
00:02:48,673 --> 00:02:51,904
Also present on the morning
I speak of were John Hand,
27
00:02:52,160 --> 00:02:54,629
assigned to the security
duty of this office,
28
00:02:54,800 --> 00:02:56,757
an Army orderly named
Rattigan
29
00:02:56,927 --> 00:02:58,910
and Dr. Charles T. Pommer,
30
00:02:59,142 --> 00:03:01,133
formerly of
Johns Hopkins,
31
00:03:01,280 --> 00:03:04,636
was a biologist, attached to the project.
32
00:03:06,727 --> 00:03:10,561
50,000 feet, Dr. Pommer.
It's re-entered safely.
33
00:03:10,643 --> 00:03:11,750
Good.
34
00:03:11,884 --> 00:03:14,106
Then I have my
sample from outer space.
35
00:03:16,215 --> 00:03:18,406
Looks like Pommer
get what he was after.
36
00:03:18,520 --> 00:03:21,153
Now he'll have a chance to
prove there's life in outer space.
37
00:03:21,466 --> 00:03:24,777
Sure, little green men
and flying saucers.
38
00:03:25,200 --> 00:03:28,168
You're wrong, Mr. Hand.
Not little green men.
39
00:03:28,660 --> 00:03:30,880
Tell me, do you find
this planet so lonely
40
00:03:30,904 --> 00:03:33,506
that you have to look at
the stars for company?
41
00:03:33,723 --> 00:03:36,257
I put the chance that we'll find
any creatures in the universe
42
00:03:36,289 --> 00:03:38,863
that resemble us in
any way at a billion to one.
43
00:03:39,000 --> 00:03:41,160
Oh, I'm convinced
there's life out there...
44
00:03:41,512 --> 00:03:45,317
but in a form so strange as
to be beyond anything you can imagine.
45
00:03:45,437 --> 00:03:47,250
30000 feet!
46
00:03:52,318 --> 00:03:54,420
This is Hand, security.
47
00:03:54,960 --> 00:03:58,271
The 712 is coming down. Let me know
as soon as you get a fix on this landing.
48
00:03:58,600 --> 00:03:59,639
Right.
49
00:04:01,120 --> 00:04:02,679
I'll hold here.
50
00:04:02,978 --> 00:04:06,069
Triangulation by radar have
pinpointed the exact spot
51
00:04:06,154 --> 00:04:08,631
on the desert floor where
the satellite impacted,
52
00:04:08,741 --> 00:04:11,599
and troops were sent to
recover the remains of the space vehicle
53
00:04:11,654 --> 00:04:13,826
and the equipment it carried.
54
00:04:21,826 --> 00:04:24,443
One such piece of
equipment is a special canister
55
00:04:24,497 --> 00:04:26,526
designed by Dr. Charles Pommer
56
00:04:26,551 --> 00:04:30,526
for the purpose of bringing back samples of
microscopic life from outer space.
57
00:04:30,873 --> 00:04:32,966
He was given permission
to work on the contents
58
00:04:33,025 --> 00:04:35,294
of this canister in his own laboratory.
59
00:04:35,861 --> 00:04:38,674
Private Rattigan was
assigned to drive him there.
60
00:04:47,738 --> 00:04:49,297
Thank you Rattigan.
61
00:04:49,540 --> 00:04:52,029
Doctor Pommer, I would
sure like to see your lab.
62
00:04:52,487 --> 00:04:54,008
Oh, very well. Come along.
63
00:04:54,094 --> 00:04:55,097
Thank you!
64
00:04:57,256 --> 00:04:59,029
Oh, Rattigan, not tonight.
65
00:04:59,076 --> 00:05:00,083
What?
66
00:05:00,139 --> 00:05:01,669
I want to get right to work.
67
00:05:02,092 --> 00:05:03,092
Yes sir.
68
00:05:26,600 --> 00:05:28,146
So, you've come back, huh?
69
00:05:28,246 --> 00:05:30,310
- Yes, but I'm not going to stay.
- No?
70
00:05:30,372 --> 00:05:32,427
No and I don't want anyone
to know I came here.
71
00:05:32,651 --> 00:05:35,717
Well, I've always kept
your little secrets, haven't I?
72
00:05:37,489 --> 00:05:39,791
Oh, the torch is out, huh?
73
00:05:39,870 --> 00:05:40,943
Completely.
74
00:05:41,495 --> 00:05:44,055
I've been a selfish man, I'm sorry.
75
00:05:44,552 --> 00:05:46,349
- Who is he?
- My husband.
76
00:05:46,427 --> 00:05:48,341
Oh, congratulations.
77
00:05:48,413 --> 00:05:51,122
Well, we have to drink to the man
who made an honest woman of you.
78
00:05:51,161 --> 00:05:52,333
Charles, I--
79
00:05:52,400 --> 00:05:54,676
Well, make some Martinis,
you know how I like it.
80
00:05:54,840 --> 00:05:56,982
You haven't changed a bit, have you?
81
00:05:57,680 --> 00:05:59,637
Why should I change?
82
00:06:31,713 --> 00:06:33,857
I suppose he's the
reason you're here.
83
00:06:34,113 --> 00:06:36,763
You don't suppose at all.
You know he's the reason.
84
00:06:37,173 --> 00:06:38,173
Where is he?
85
00:06:38,198 --> 00:06:39,529
Boarding School.
86
00:06:39,958 --> 00:06:42,224
House without a woman
is no place for a boy.
87
00:06:42,625 --> 00:06:44,302
Neither is a Boarding School.
88
00:06:45,313 --> 00:06:48,271
I can take care of him now.
I want him.
89
00:06:48,474 --> 00:06:50,786
Bring your husband around
sometime. We'll talk them.
90
00:06:50,977 --> 00:06:52,279
I can't do that.
91
00:06:53,200 --> 00:06:55,271
You mean you haven't
told him about us?
92
00:06:55,359 --> 00:06:56,990
No, and I'm not going to.
93
00:06:57,146 --> 00:06:59,576
And what he going to think
if you come home with the boy?
94
00:06:59,817 --> 00:07:01,795
People adopt children.
95
00:07:03,600 --> 00:07:05,091
We better get the night some thought.
96
00:07:05,158 --> 00:07:06,158
Please, Charles.
97
00:07:06,216 --> 00:07:08,801
With a dusting, you'll
find the spare bedroom habitable.
98
00:07:08,872 --> 00:07:10,708
I wouldn't stay here
under any circumstances.
99
00:07:10,779 --> 00:07:13,490
Oh, come on, Laura, you
weren't always so puritanic.
100
00:07:13,529 --> 00:07:15,560
What I said we give the Madison thought.
101
00:07:15,923 --> 00:07:19,024
My husband doesn't know I'm here.
He thinks I'm at home waiting for him.
102
00:07:19,103 --> 00:07:20,881
- Where is home?
- Hawaii.
103
00:07:20,920 --> 00:07:22,720
- And where is he?
-He is on a business trip.
104
00:07:22,745 --> 00:07:24,981
Well then, you see? We have
plenty of time to talk.
105
00:07:25,005 --> 00:07:26,231
Charles!
106
00:07:26,256 --> 00:07:28,452
Laura, I'm in the
middle of an experiment.
107
00:07:28,499 --> 00:07:29,851
You know me well enough
to know what that means.
108
00:07:29,876 --> 00:07:32,444
We don't have a lot of time.
I've got to get home before he does.
109
00:07:32,483 --> 00:07:34,255
That's your concern, not mine.
110
00:07:34,318 --> 00:07:37,058
Well, I'm not going
to stay here.
111
00:08:30,199 --> 00:08:34,274
It is a fact well known to all
astronomers that a reddish rust
112
00:08:34,299 --> 00:08:38,193
or blight seems to cover the planet
Mars during regular seasons.
113
00:08:38,360 --> 00:08:43,215
I therefore came to the conclusion
that that stuff a highly destructive fungus
114
00:08:44,663 --> 00:08:47,520
...reproducing itself
by microscopic spores.
115
00:08:47,575 --> 00:08:50,245
Its spores may incubate
and set up new growth
116
00:08:50,270 --> 00:08:52,981
in less than a minute
under ideal conditions or
117
00:08:53,005 --> 00:08:55,757
in a matter of weeks under
less favorable conditions.
118
00:08:55,920 --> 00:08:57,856
These microscopic spores
119
00:08:58,159 --> 00:09:00,435
maybe be carried unwittingly by any person
120
00:09:00,459 --> 00:09:02,655
who has contact with the organism
121
00:09:02,679 --> 00:09:06,113
either on his clothing or his skin.
122
00:09:06,833 --> 00:09:11,669
Because of its color I called
this organism Blood Rust.
123
00:09:13,400 --> 00:09:16,933
2:32 pm Wednesday 12th,
feeding cultures again.
124
00:09:16,960 --> 00:09:20,200
This is the twentieth
time since their incubation.
125
00:09:20,614 --> 00:09:21,712
As the specimens grow,
126
00:09:21,769 --> 00:09:24,363
their need for nourishment
also increases.
127
00:09:24,640 --> 00:09:28,076
The specimens tolerate only
protein in their diet.
128
00:09:28,168 --> 00:09:30,295
They might be called carnivorous in fact.
129
00:09:30,348 --> 00:09:32,911
You have to talk to me.
I can't stay here much longer.
130
00:09:32,986 --> 00:09:34,601
I told you not to bother me.
131
00:09:34,626 --> 00:09:37,770
Why are you doing this?
Why can't you be more human?
132
00:09:37,848 --> 00:09:40,539
Will you please get out and leave me alone?
I'll talk to you later!
133
00:09:40,573 --> 00:09:41,592
No!
134
00:09:48,480 --> 00:09:49,915
Yes, what is it?
135
00:09:49,979 --> 00:09:51,353
Doctor, this is Hand.
136
00:09:51,520 --> 00:09:53,909
I'm checking to find out
how your experiment is coming.
137
00:09:54,080 --> 00:09:56,458
My experiment is coming
fine. It's successful.
138
00:09:56,564 --> 00:09:58,597
There is life in outer space.
139
00:09:58,793 --> 00:09:59,793
May I come up?
140
00:09:59,858 --> 00:10:02,064
No you may not.
I'll call you when I'm ready for you.
141
00:10:04,579 --> 00:10:05,579
How arrogant.
142
00:10:05,612 --> 00:10:08,606
I know what you mean.
I sure got the brush last night.
143
00:10:09,004 --> 00:10:12,710
He's on to something alright.
When he is ready to talk about it.
144
00:10:14,016 --> 00:10:15,989
He said there is life in outer space.
145
00:10:16,090 --> 00:10:17,197
Hey, that is terrific news.
146
00:10:17,257 --> 00:10:18,887
He's probably confirmed
his theory.
147
00:10:19,448 --> 00:10:22,129
Developed the spores
and some parasitic plant life.
148
00:10:22,996 --> 00:10:24,840
Boy, what I would
give to be working with him.
149
00:10:24,911 --> 00:10:25,997
Wait a minute.
150
00:10:27,426 --> 00:10:28,473
Sit down.
151
00:10:29,534 --> 00:10:30,614
Yes?
152
00:10:32,258 --> 00:10:34,249
How do you know so much about him?
153
00:10:34,662 --> 00:10:37,104
Oh, I met him when
I was going to the college.
154
00:10:37,200 --> 00:10:38,708
I attended all his lectures.
155
00:10:39,028 --> 00:10:41,489
Then, later I was working
for my master's degree,
156
00:10:41,536 --> 00:10:43,247
I was his
assistant for a while.
157
00:10:43,320 --> 00:10:44,495
A master's degree, huh?
158
00:10:44,551 --> 00:10:45,551
Yes sir.
159
00:10:45,599 --> 00:10:47,433
And now you're driving a jeep, hum?
160
00:10:47,560 --> 00:10:49,605
Well, it's a lot better
than baking bread.
161
00:10:49,770 --> 00:10:52,313
Because that's what they had
me doing when I was first drafted.
162
00:10:52,393 --> 00:10:54,840
You know, I was on my way
to being a pretty good cook too.
163
00:10:55,032 --> 00:10:58,317
A little too fancy for the army perhaps,
but imaginative.
164
00:10:59,513 --> 00:11:02,153
Anyway, somebody thought
I had a master's degree,
165
00:11:02,245 --> 00:11:04,055
so they transferred me over this after.
166
00:11:04,214 --> 00:11:07,495
You know Pommer so well.
Why didn't he do something for you?
167
00:11:08,096 --> 00:11:10,645
He will,
When he gets around to it.
168
00:11:11,574 --> 00:11:13,347
He is a strange man.
169
00:11:13,399 --> 00:11:15,994
Sharp as a razor
and just as about as narrow.
170
00:11:16,200 --> 00:11:18,794
He's got of streak of cruelty enemy.???
171
00:11:19,360 --> 00:11:22,015
If you don't mind, sir,
when you drive out there, I...
172
00:11:22,090 --> 00:11:23,653
I'd sure like to go along.
173
00:11:24,440 --> 00:11:25,934
The pleasure is all yours.
174
00:11:26,619 --> 00:11:27,956
Thank you sir.
175
00:11:30,088 --> 00:11:32,583
Interconnecting neurons
throughout the mass supply
176
00:11:32,638 --> 00:11:36,161
the motor impulses that
conducts all of its functions.
177
00:11:36,253 --> 00:11:39,544
These apparently originate
in the nearest ganglion.
178
00:11:40,137 --> 00:11:44,813
A remarkable feature of this
organism is that every ganglion...
179
00:11:45,388 --> 00:11:47,575
A remarkable characteristic
of this organism is that...
180
00:11:47,901 --> 00:11:52,750
...is that each individual ganglion
connects with every other one.
181
00:11:52,920 --> 00:11:56,709
In fact, this is a huge
and highly developed brain.
182
00:11:56,817 --> 00:11:58,205
At the slightest
disturbance,
183
00:11:58,292 --> 00:12:01,880
each ganglion is capable of shootting out
countless tiny spores.
184
00:12:01,945 --> 00:12:04,160
These invisible spores,
I am convinced,
185
00:12:04,255 --> 00:12:08,840
will settle on any living thing
that dares to approach it
186
00:12:09,650 --> 00:12:13,325
and, after a period of incubation,
will proceed to devour it.
187
00:12:16,131 --> 00:12:17,699
Will you please go away?
188
00:12:17,832 --> 00:12:20,074
Not until we get this settled.
189
00:12:20,560 --> 00:12:22,517
All right, wait in there.
190
00:12:35,033 --> 00:12:36,747
Now, what's so important?
191
00:12:36,859 --> 00:12:39,989
I want my son.
Please let me have him.
192
00:12:40,091 --> 00:12:42,645
What about your husband?
Will he be a good father?
193
00:12:42,725 --> 00:12:45,180
Of course he will!
He is a wonderful man.
194
00:12:45,259 --> 00:12:46,291
Wonderful?!
195
00:12:46,388 --> 00:12:49,282
If he's so wonderful, why are
you afraid to tell him about us?
196
00:12:49,499 --> 00:12:50,979
Because he's jealous.
197
00:12:51,686 --> 00:12:53,758
He is so jealous he'd
leave me if he knew.
198
00:12:54,297 --> 00:12:55,687
I can't risk that.
199
00:12:56,565 --> 00:12:59,102
I've got love and I've got security.
200
00:12:59,177 --> 00:13:00,913
Things I've never had before.
201
00:13:00,984 --> 00:13:03,188
Well, if you have all that,
why do you want the boy for?
202
00:13:03,242 --> 00:13:04,407
He is my son!
203
00:13:04,495 --> 00:13:05,495
Mine too!
204
00:13:05,534 --> 00:13:07,804
But what are you doing for him?
You don't give him love!
205
00:13:07,848 --> 00:13:09,446
You keep him in a boarding school!
206
00:13:13,909 --> 00:13:14,909
All right.
207
00:13:16,840 --> 00:13:17,840
All right.
208
00:13:19,600 --> 00:13:20,600
You can have him.
209
00:13:21,095 --> 00:13:22,095
You see?
210
00:13:22,370 --> 00:13:24,107
I'm not as heartless
as you think I am.
211
00:13:24,217 --> 00:13:28,160
I wrote a letter to the school telling to
send him to you at midterm.
212
00:13:28,367 --> 00:13:31,499
I said that you were the...
sister of my dead wife.
213
00:13:34,192 --> 00:13:36,736
Laura, you are a beautiful thing
and haven't changed a bit.
214
00:13:36,855 --> 00:13:37,855
Leave me!
215
00:13:37,880 --> 00:13:40,125
Things don't have to
change between us. Please.
216
00:13:48,271 --> 00:13:51,343
If you touch me again, I'll kill you!
217
00:13:54,360 --> 00:13:56,237
I think you would do that.
218
00:13:58,200 --> 00:14:00,201
All right. This is what you came for.
219
00:14:00,471 --> 00:14:03,266
Here, take it and get out.
220
00:14:21,720 --> 00:14:24,564
The primary stages of culture B
221
00:14:24,642 --> 00:14:29,165
have started with the same
degree of inactivity,
222
00:14:29,595 --> 00:14:35,795
which with the additional protein
induction, should begin to accelerate.
223
00:14:35,870 --> 00:14:36,872
I'm going.
224
00:14:36,959 --> 00:14:38,899
However, the...
225
00:14:42,240 --> 00:14:43,462
Goodbye.
226
00:14:43,699 --> 00:14:45,048
I'm sorry I hit you.
227
00:14:46,400 --> 00:14:49,313
It doesn't matter.
Goodbye.
228
00:14:59,017 --> 00:15:01,212
However, the...
229
00:15:03,160 --> 00:15:04,233
However...
230
00:15:23,666 --> 00:15:25,809
This is for forgetting
you ever saw me.
231
00:15:26,153 --> 00:15:28,184
Saw who?
I'm all by myself.
232
00:15:28,293 --> 00:15:29,692
Thanks.
233
00:15:43,231 --> 00:15:45,054
It's 2 am,
let's call it a night.
234
00:15:45,148 --> 00:15:46,148
Yes, sir.
235
00:15:53,941 --> 00:15:55,137
Hand speaking.
236
00:15:57,760 --> 00:15:59,856
Who is it?
Speak up!
237
00:16:00,560 --> 00:16:04,553
This place must be
completely destroyed...
238
00:16:05,520 --> 00:16:07,403
Burn every stick of it.
239
00:16:09,402 --> 00:16:11,372
Burn it to the ground.
240
00:16:36,960 --> 00:16:37,960
Pommer!
241
00:16:59,699 --> 00:17:00,699
Joe...
242
00:17:02,447 --> 00:17:03,470
Pommer...
243
00:17:07,080 --> 00:17:08,110
Joe!
244
00:17:08,716 --> 00:17:09,820
We got to get that tape.
245
00:17:10,413 --> 00:17:11,501
Wait, wait!
246
00:17:12,217 --> 00:17:13,337
The window!
247
00:18:45,930 --> 00:18:48,055
In this first outbreak
of the Blood Rust,
248
00:18:48,352 --> 00:18:51,469
even the Jeep used by Rattigan and
Hand was destroyed.
249
00:18:52,120 --> 00:18:55,805
Because of the potential importance
of Dr. Pommer's tape recording,
250
00:18:55,959 --> 00:18:59,230
it was thoroughly decontaminated
by immersion and fumigation.
251
00:19:00,200 --> 00:19:04,673
Hand and Rattigan themselves went through
a most rigorous decontamination routine.
252
00:19:04,747 --> 00:19:06,598
Complete immersion in a phenol solution
253
00:19:06,669 --> 00:19:10,204
followed by thorough scrubbing
according to surgical procedures.
254
00:19:10,593 --> 00:19:13,659
By the time Hand and Rattigan
completed them decontamination,
255
00:19:13,969 --> 00:19:17,860
a vast concerted effort was underway
to prevent the spread of Blood Rust.
256
00:19:17,985 --> 00:19:22,173
The Army, the FBI, and
New Mexico State Police
257
00:19:22,252 --> 00:19:24,657
sent representatives to
confer with John Hand.
258
00:19:24,750 --> 00:19:26,727
We carried out a total
decontamination
259
00:19:26,771 --> 00:19:30,110
for 50 yards in every direction from
the place where 712 was recovered.
260
00:19:30,157 --> 00:19:31,173
Good.
261
00:19:31,205 --> 00:19:34,024
We didn't depend on the fire that
destroyed Dr. Pommer's laboratory.
262
00:19:34,106 --> 00:19:35,945
We completed the
decontamination there too.
263
00:19:35,984 --> 00:19:37,023
Then we may be all right,
264
00:19:37,078 --> 00:19:39,969
providing that Pommer hasn't had no
human contact. Did you check on him?
265
00:19:40,000 --> 00:19:41,717
Well, he lived in an isolated area.
266
00:19:41,758 --> 00:19:43,382
As far as we can tell,
he had not.
267
00:19:43,407 --> 00:19:44,407
I hope not.
268
00:19:44,432 --> 00:19:48,120
One human contact, one
unwitting person who spreads this thing,
269
00:19:48,144 --> 00:19:50,844
can carry the contagion all over
the country, all over the world.
270
00:19:50,969 --> 00:19:53,820
Put on an alarm, make
an appeal to any one who--
271
00:19:53,870 --> 00:19:56,416
No. Panic is the danger.
272
00:19:57,032 --> 00:20:00,375
Can you imagine the hysteria
that news of this thing would create?
273
00:20:00,851 --> 00:20:02,141
The tape is ready, sir.
274
00:20:02,212 --> 00:20:03,351
Go ahead, Rattigan.
275
00:20:06,766 --> 00:20:11,133
Because of its color I called
the organism Blood Rust.
276
00:20:13,306 --> 00:20:16,695
2:32 pm Wednesday 12th,
feeding cultures again.
277
00:20:16,720 --> 00:20:19,720
This is the twentieth
time since their incubation.
278
00:20:20,160 --> 00:20:24,040
As the specimens grow, their
need for nourishment also increases.
279
00:20:24,280 --> 00:20:27,739
The specimens tolerate only
protein in their diet.
280
00:20:27,840 --> 00:20:29,809
and might be called carnivorous in fact.
281
00:20:29,868 --> 00:20:32,495
You have to talk to me.
I can't stay here much longer.
282
00:20:32,563 --> 00:20:34,158
I told you not to bother me.
283
00:20:34,183 --> 00:20:37,233
Why are you doing this?
Why can't you be more human?
284
00:20:37,344 --> 00:20:39,078
Will you please get out and leave me alone?
285
00:20:39,103 --> 00:20:41,227
- Get back to the woman's voice.
- Yes, sir.
286
00:20:45,102 --> 00:20:47,959
...their diet, and might
be called carnivorous in fact.
287
00:20:47,984 --> 00:20:50,695
You have to talk to me.
I can't stay here much longer.
288
00:20:50,720 --> 00:20:52,305
I told you not to bother me.
289
00:20:52,361 --> 00:20:55,503
Why are you doing this?
Why can't you be more human?
290
00:20:55,600 --> 00:20:58,258
Will you please get out and leave me alone?
I'll talk to you later!
291
00:20:58,314 --> 00:20:59,330
No
292
00:20:59,376 --> 00:21:01,240
She was there on the afternoon of the 12th.
293
00:21:01,290 --> 00:21:02,650
We broke in to his house at night.
294
00:21:02,703 --> 00:21:04,361
She may have been
there for several hours.
295
00:21:04,423 --> 00:21:06,501
I have an idea she was
there a lot longer than that, Sir.
296
00:21:06,548 --> 00:21:08,665
The night I drove Dr. Pommer
home was the 11th.
297
00:21:08,869 --> 00:21:12,725
As we drove up by, I asked the doctor if I
can see his lab, he said "Sure, come in."
298
00:21:12,846 --> 00:21:14,736
Then he noticed something in the house.
299
00:21:15,051 --> 00:21:18,676
He changed his mind. He gave me
quick brush just like that.
300
00:21:19,000 --> 00:21:20,480
Obviously he knew her well.
301
00:21:20,549 --> 00:21:23,354
Pommer has never had anything to do
with women. No time for it.
302
00:21:23,458 --> 00:21:25,044
Just once, he found time.
303
00:21:26,247 --> 00:21:28,700
Colonel, may I suggest you
release the story to the press
304
00:21:28,798 --> 00:21:30,775
that Pommer's death was accidental?
305
00:21:30,856 --> 00:21:33,372
I agree with you that
panic is the real danger.
306
00:21:34,109 --> 00:21:36,755
But, we must make every
effort to find that woman.
307
00:21:37,817 --> 00:21:39,625
It was a discouraging search.
308
00:21:39,845 --> 00:21:43,004
John Hand had only two
bits of information to go on.
309
00:21:43,264 --> 00:21:45,473
The woman's voice told
him that she was young
310
00:21:45,591 --> 00:21:47,770
and the remote location
of Dr. Pommer's house
311
00:21:47,836 --> 00:21:51,005
made it probable that
she had gone to it by taxi cab.
312
00:21:57,620 --> 00:21:58,941
Is your name Retlinger?
313
00:21:59,421 --> 00:22:00,522
Yes!
314
00:22:00,640 --> 00:22:02,361
You were on duty yesterday.
315
00:22:02,431 --> 00:22:03,678
Yes that's right.
316
00:22:03,800 --> 00:22:06,455
You know Dr. Pommer's
house on Las Cruces Road?
317
00:22:06,534 --> 00:22:07,540
No!
318
00:22:07,969 --> 00:22:10,608
Did he pick up a fair young woman
somewhere in that direction?
319
00:22:10,656 --> 00:22:11,679
No, sir.
320
00:22:11,751 --> 00:22:13,859
You better be pretty sure
about that, Mr. Retlinger.
321
00:22:13,891 --> 00:22:15,703
We are rounding up anyone
who came in contact
322
00:22:15,728 --> 00:22:17,305
with that woman
for emergency treatment.
323
00:22:17,360 --> 00:22:18,562
I'm sure.
324
00:22:28,310 --> 00:22:29,689
Hey mister, wait a minute!
325
00:22:31,844 --> 00:22:33,257
What's the matter with the lady?
326
00:22:33,282 --> 00:22:34,764
Just tell us where you picked her up.
327
00:22:34,789 --> 00:22:36,552
Atomic radiation, huh?
Something like that?
328
00:22:36,577 --> 00:22:37,683
Where did you pick her up?
329
00:22:37,751 --> 00:22:40,101
It couldn't hurt a guy
sitting up front, could it?
330
00:22:40,240 --> 00:22:41,423
It could kill you.
331
00:22:42,099 --> 00:22:43,619
Kill me? You mean it?!
332
00:22:43,895 --> 00:22:46,986
All right. So, I picked her up.
On that place on Las Cruces Road.
333
00:22:47,041 --> 00:22:48,846
She gave me 20 bucks
to keep my mouth shut.
334
00:22:48,871 --> 00:22:49,871
Where did he take her?
335
00:22:49,896 --> 00:22:51,990
To the station.
She took El Camino west bound.
336
00:22:52,015 --> 00:22:53,517
Checked her suitcase
through to LA.
337
00:22:53,618 --> 00:22:54,689
LA!
338
00:22:55,431 --> 00:22:57,646
I'm afraid you will have to
come with us, Mr. Retlinger.
339
00:22:57,671 --> 00:22:59,028
Wait a minute.
Where to?
340
00:22:59,053 --> 00:23:00,055
Decontamination.
341
00:23:00,080 --> 00:23:01,455
Decontamination?!
342
00:23:03,681 --> 00:23:07,020
John Hand gave orders to keep
everyone away from Retlinger's cab
343
00:23:07,053 --> 00:23:09,701
until it could be taken away and burned.
344
00:23:10,958 --> 00:23:12,982
On the way to decontamination,
345
00:23:13,185 --> 00:23:14,927
Hand got a complete
description of the woman
346
00:23:14,966 --> 00:23:17,146
and her luggage from
the frightened cab driver.
347
00:23:17,809 --> 00:23:19,982
Using the two-way radio in the Jeep,
348
00:23:20,052 --> 00:23:22,421
Hand requested the Army
to provide a jet bomber
349
00:23:22,484 --> 00:23:24,965
to take him and
Rattigan to Los Angeles.
350
00:23:25,970 --> 00:23:27,478
The jet Hand requested
351
00:23:27,567 --> 00:23:31,043
was warmed up and waiting
when Hand and Rattigan reached the airport.
352
00:23:31,112 --> 00:23:33,583
They took off for Los Angeles almost the
same moment
353
00:23:33,666 --> 00:23:36,028
that Laura Greeling's
train was arriving there.
354
00:23:45,784 --> 00:23:47,325
Your attention please.
355
00:23:47,677 --> 00:23:51,909
Will passengers arriving on the El
Camino on train number 21
356
00:23:51,978 --> 00:23:56,495
they will have to undergo baggage
control at the designated counter.
357
00:24:06,559 --> 00:24:09,232
When she went to the baggage counter
to claim her baggage,
358
00:24:09,348 --> 00:24:12,341
she was told by the clerk she would
have to wait a few moments.
359
00:25:01,323 --> 00:25:03,622
Dr. Pommer, noted
Scientist, dies in fire.
360
00:25:03,921 --> 00:25:05,348
Mystery Woman Sought
361
00:25:20,408 --> 00:25:23,764
That was when Laura Greeling
started running in blind panic.
362
00:25:24,033 --> 00:25:27,344
She thought she was being sought
for questioning in a murder case.
363
00:25:27,531 --> 00:25:30,669
She was supposed to be in Honolulu
waiting for her husband to come home.
364
00:25:31,016 --> 00:25:34,005
Instead, she was
2,000 miles away,
365
00:25:34,074 --> 00:25:36,239
and liable to be involved
in a scandal at any moment.
366
00:25:36,271 --> 00:25:37,989
Switchboard
Operator,
367
00:25:38,091 --> 00:25:40,427
I'd like to make
a collect call to Honolulu,
368
00:25:40,487 --> 00:25:44,229
Hawaiian Islands. 1-4-1-1-7.
369
00:25:44,419 --> 00:25:46,099
Your name and number, please.
370
00:25:46,185 --> 00:25:51,208
This Mrs. Greeling,
Lorraine 6-9-4-1-8.
371
00:25:51,303 --> 00:25:52,473
Thank you.
372
00:25:53,294 --> 00:25:55,921
I have a collect call
from Mrs. Greeling.
373
00:25:55,989 --> 00:25:58,349
- Will you accept the charge?
- Yes.
374
00:25:58,425 --> 00:26:01,591
Hello? Jody, this is Laura.
375
00:26:01,651 --> 00:26:03,146
Laura, where are you?
376
00:26:03,220 --> 00:26:05,735
In Los Angeles.
Has Bill come home yet?
377
00:26:05,802 --> 00:26:08,912
No, he called yesterday
afternoon from Maui.
378
00:26:09,017 --> 00:26:10,958
He said he would
be home Sunday.
379
00:26:11,536 --> 00:26:12,835
Sunday...
380
00:26:13,240 --> 00:26:15,275
I've got to get a plane out here tonight.
381
00:26:15,403 --> 00:26:16,806
If I can't, I'll call you.
382
00:26:16,973 --> 00:26:19,761
Don't worry. I'm staying close
if he calls again.
383
00:26:20,247 --> 00:26:21,818
Thanks, Honey, bye.
384
00:26:21,919 --> 00:26:22,919
Bye.
385
00:28:02,103 --> 00:28:03,231
Trans Orient Airways.
386
00:28:03,293 --> 00:28:04,535
Reservations, Please.
387
00:28:04,560 --> 00:28:06,215
Thank you, one moment.
388
00:28:06,445 --> 00:28:07,712
Thank you.
389
00:28:28,746 --> 00:28:31,262
This is a repeat of an
earlier "APP".
390
00:28:31,393 --> 00:28:34,300
All units are asked to be on a lockout
for a young woman.
391
00:28:34,440 --> 00:28:37,129
She is described as
five feet four inches tall,
392
00:28:37,199 --> 00:28:40,660
blue eyes, blonde hair,
about 27 years of age.
393
00:28:40,760 --> 00:28:43,893
last seen she was wearing
a brown suede coat.
394
00:29:00,653 --> 00:29:02,613
A Los Angeles Police
Department helicopter
395
00:29:02,684 --> 00:29:05,312
brought Hand and Rattigan to
an isolated side track
396
00:29:05,408 --> 00:29:07,160
in the Los Angeles
freight yard,
397
00:29:07,233 --> 00:29:10,721
just 70 minutes after
Laura Greeling's train pulled in.
398
00:29:31,813 --> 00:29:33,111
- Mr. Hand?
- Yes.
399
00:29:33,205 --> 00:29:36,415
I'm Deputy Chief Ryder, the man
you were talking to from the jet.
400
00:29:36,455 --> 00:29:38,853
How do you do?
Any luck finding the woman?
401
00:29:38,931 --> 00:29:41,713
Nobody answering her description
showed up at the baggage counter.
402
00:29:41,767 --> 00:29:44,042
We've gotten all parts putting all on her.
403
00:29:44,140 --> 00:29:45,283
Everything all set?
404
00:29:45,839 --> 00:29:47,853
- All ready for you.
- Fine.
405
00:29:56,768 --> 00:29:59,564
- Mr. Hand, Battalion Chief Hendry.
- Pleasure.
406
00:29:59,603 --> 00:30:01,283
- This is Mr Rattigan.
- How are you Sir.
407
00:30:01,575 --> 00:30:03,103
- Who gets the suit?
- I do.
408
00:30:03,424 --> 00:30:05,668
Are you sure you don't want
one of our men with the boy?
409
00:30:05,708 --> 00:30:08,228
No. Rattigan knows
exactly what to look for.
410
00:30:08,499 --> 00:30:10,228
Okay, let's dress him.
411
00:30:16,326 --> 00:30:20,439
We've set up an emergency decontamination
facility in that shed over there.
412
00:30:20,986 --> 00:30:24,283
When did the conductor first
notice the Blood Rust in the baggage car?
413
00:30:24,397 --> 00:30:27,533
About 3 am in the Mojave
Desert, just outside Barstow.
414
00:30:27,666 --> 00:30:30,493
Good thing he had the sense enough to
lock the door and stay out.
415
00:30:30,671 --> 00:30:33,838
The express man is still in
there... or what's left of it.
416
00:30:40,360 --> 00:30:41,697
Good luck, Joe.
417
00:30:45,594 --> 00:30:47,207
Cab driver Retlinger
418
00:30:47,310 --> 00:30:50,096
had described the woman's
suitcase in detail.
419
00:30:50,304 --> 00:30:52,721
It was of distinctive,
light-weight material,
420
00:30:52,877 --> 00:30:56,049
further identifiable by Japanese
steamship stickers.
421
00:30:56,308 --> 00:30:59,611
Hand was confident that the suitcase
would provide information of value.
422
00:31:47,061 --> 00:31:49,763
If he's not out in three minutes,
we'll send someone after him.
423
00:32:14,752 --> 00:32:15,800
Send him in.
424
00:32:15,878 --> 00:32:16,878
Go ahead.
425
00:33:10,240 --> 00:33:11,852
All through with the baggage car?
426
00:33:12,195 --> 00:33:13,596
All through.
427
00:33:13,760 --> 00:33:15,024
Okay, burn it.
428
00:33:44,113 --> 00:33:47,268
The suitcase was immersed
in a powerful antiseptic solution
429
00:33:47,383 --> 00:33:49,664
until its contents
were totally saturated.
430
00:33:50,066 --> 00:33:51,181
Then it was opened
431
00:33:51,237 --> 00:33:54,047
in the hope of finding clues
to the missing woman's identity.
432
00:33:59,185 --> 00:34:00,672
A size 10 dress,
433
00:34:01,943 --> 00:34:04,141
from Marshall Field in Chicago.
434
00:34:06,000 --> 00:34:08,594
A jacket from "Monique" in Paris.
435
00:34:09,821 --> 00:34:11,758
Slacks from...
436
00:34:12,656 --> 00:34:14,967
the Aloha shop
in Honolulu.
437
00:34:15,211 --> 00:34:18,532
Well, we've started out with just a voice
then we get a pretty fair description.
438
00:34:18,643 --> 00:34:20,500
Now we know that she wears size 10 dress
439
00:34:20,598 --> 00:34:22,929
and buys her clothes all the
way from Paris to Honolulu.
440
00:34:23,007 --> 00:34:24,555
Really narrow it down, huh?
441
00:34:24,641 --> 00:34:25,641
Hey!
442
00:34:27,691 --> 00:34:30,305
Trans Orient Airways,
flight 70, check it!
443
00:34:30,378 --> 00:34:31,422
Yes, sir.
444
00:34:32,960 --> 00:34:34,696
Give me Trans-Orient Airways.
445
00:34:35,237 --> 00:34:36,328
Operations.
446
00:34:38,092 --> 00:34:40,766
I would like some information.
Flight number 70.
447
00:34:41,160 --> 00:34:42,258
Destination?
448
00:34:43,556 --> 00:34:44,556
Thank you.
449
00:34:46,187 --> 00:34:48,454
I see, thank you.
450
00:34:50,155 --> 00:34:52,930
Flight number 70 is a
Honolulu to Los Angeles running.
451
00:34:53,000 --> 00:34:55,625
Arrives on Tuesdays,
Thursdays and Saturdays at 9pm.
452
00:34:55,697 --> 00:34:58,026
That cabbie Retlinger
they flew him in for us.
453
00:34:58,100 --> 00:35:00,328
They're taking him
directly to identification.
454
00:35:05,353 --> 00:35:09,664
The cab driver Retlinger was brought to Los
Angeles by the fastest means available.
455
00:35:09,805 --> 00:35:12,733
As the only person known
to have seen the missing woman,
456
00:35:12,813 --> 00:35:14,922
his help was of the utmost importance.
457
00:35:14,985 --> 00:35:16,430
I'm sorry we have to rush you,
458
00:35:16,493 --> 00:35:18,938
but you're the only one who
can help us identify this woman.
459
00:35:19,048 --> 00:35:22,673
I told you before, so high,
big blue eyes, nice figure.
460
00:35:22,735 --> 00:35:25,314
Yes, yes...
Mr. Harris, Mr. Retlinger.
461
00:35:25,339 --> 00:35:26,339
- How are you doing?
- Hi.
462
00:35:26,364 --> 00:35:27,812
Would you sit there please?
463
00:35:27,837 --> 00:35:28,883
Thanks.
464
00:35:30,888 --> 00:35:32,496
This girl was a doll.
465
00:35:32,552 --> 00:35:35,758
Retlinger, do you think this is
the general shape of her face?
466
00:35:36,875 --> 00:35:38,668
No, that looks too
much like a prize fighter.
467
00:35:38,747 --> 00:35:40,977
She had a nice chin, you know?
468
00:35:43,082 --> 00:35:45,043
No, no, it's too square.
Too square...
469
00:35:45,937 --> 00:35:47,144
A little more...
470
00:35:47,525 --> 00:35:48,558
rounded.
471
00:35:48,840 --> 00:35:50,418
Yes, now is more likely.
472
00:35:50,527 --> 00:35:52,704
- I got it.
- And how about her hair?
473
00:35:52,781 --> 00:35:53,808
Her hair?
474
00:35:53,862 --> 00:35:54,862
Yes, she had a nice hair.
475
00:35:54,909 --> 00:35:57,151
Looks like she had just
stepped out of a beauty parlor.
476
00:35:57,221 --> 00:35:59,034
Let me see this.
Put that on.
477
00:36:00,720 --> 00:36:01,886
Yes, that's nice.
478
00:36:02,450 --> 00:36:04,159
Now, what about her mouth?
479
00:36:04,316 --> 00:36:07,159
Well, give her a kind of a Pretty one.
One with a smile on.
480
00:36:07,237 --> 00:36:08,862
We can try this.
481
00:36:09,292 --> 00:36:10,906
And she had pretty teeth too.
482
00:36:11,073 --> 00:36:12,073
What about this?
483
00:36:12,117 --> 00:36:14,711
No, no, no. Do you get something
that shows her teeth?
484
00:36:14,886 --> 00:36:15,941
Here we are.
485
00:36:17,736 --> 00:36:20,205
Yes, that's nice.
Okay.
486
00:36:20,369 --> 00:36:21,566
How about the eyes?
487
00:36:22,190 --> 00:36:23,475
Nice big blue eyes.
488
00:36:23,558 --> 00:36:25,589
You know, she those black eyelashes around.
489
00:36:26,167 --> 00:36:27,847
How about that?
No, too sleepy.
490
00:36:27,967 --> 00:36:29,324
Let me see what you have there.
491
00:36:29,419 --> 00:36:30,556
How about these?
492
00:36:30,777 --> 00:36:32,362
Yes, they're fine.
493
00:36:32,748 --> 00:36:34,206
That's nice now.
494
00:36:34,760 --> 00:36:36,347
And she had eyebrows that…
495
00:36:36,511 --> 00:36:39,542
you know, as if she had pulled
them out with pliers, you know
496
00:36:39,800 --> 00:36:41,402
A little bushy, huh?
Yeah.
497
00:36:41,836 --> 00:36:44,483
No, No, that's it.
Now you're getting there.
498
00:36:44,720 --> 00:36:46,409
Let's see, there is something missing.
499
00:36:46,695 --> 00:36:48,328
She did have a nose, didn't she?
500
00:36:48,560 --> 00:36:50,980
Oh, yes, nose.
A little pug nose.
501
00:36:51,785 --> 00:36:52,893
Kind of cute.
502
00:36:52,973 --> 00:36:53,975
Any of these?
503
00:36:54,061 --> 00:36:55,152
Let me see.
504
00:36:56,520 --> 00:36:58,955
Yeah. Let's try this one here.
505
00:36:59,400 --> 00:37:01,448
No, that isn't it.
506
00:37:01,535 --> 00:37:02,535
How about this one?
507
00:37:02,600 --> 00:37:04,386
Yeah, yeah, try that.
508
00:37:08,681 --> 00:37:09,896
Now we've got it!
509
00:37:09,999 --> 00:37:11,479
She is getting better all the time.
510
00:37:11,542 --> 00:37:14,019
If I had a name and address,
we'd be old friends.
511
00:37:14,213 --> 00:37:16,597
Is there anything you want
to add or change to this?
512
00:37:16,673 --> 00:37:18,471
No, that's the closest as I can get to.
513
00:37:18,640 --> 00:37:21,653
Get this picture out as fast as you can.
514
00:37:22,058 --> 00:37:23,533
Hey, what happen to me now?
515
00:37:23,673 --> 00:37:25,212
He will take care of you.
516
00:37:58,464 --> 00:38:00,366
I'd like to get on a flight
to Honolulu tonight.
517
00:38:00,423 --> 00:38:02,751
Nothing open yet, ma'am,
but I'm sure we'll have something.
518
00:38:02,807 --> 00:38:03,807
May we call you?
519
00:38:03,845 --> 00:38:07,479
Yes.
At M-A-O-7-4-5-5.
520
00:38:08,092 --> 00:38:09,095
Thank you.
521
00:38:20,863 --> 00:38:22,080
Coffee, please.
522
00:38:35,797 --> 00:38:38,165
This is an emergency bulletin
523
00:38:38,259 --> 00:38:40,876
direct from the Los Angeles
Police Department.
524
00:38:41,252 --> 00:38:45,337
Anyone seen or knowing
the whereabouts of this young woman,
525
00:38:45,681 --> 00:38:50,759
blonde, age 27 woman
wearing a brown suede coat,
526
00:38:51,039 --> 00:38:55,212
kindly contact the Los Angeles
Police Department immediately.
527
00:38:55,456 --> 00:38:59,080
Telephone Michigan 5-2-1-1.
528
00:38:59,140 --> 00:39:02,337
This is has been a
police emergency bulletin.
529
00:39:03,915 --> 00:39:07,076
To Laura Greeling it seemed
that every eye is on her.
530
00:39:07,791 --> 00:39:09,736
Her one impulse
was to get out of the street.
531
00:39:10,119 --> 00:39:12,495
To get away from those prying eyes.
532
00:39:12,598 --> 00:39:16,228
She checked into a small hotel
using the name of Alice Thompson.
533
00:39:27,160 --> 00:39:28,160
Thank you.
534
00:39:35,109 --> 00:39:36,297
...command this afternoon...
535
00:39:36,354 --> 00:39:38,689
Can you connect me
to Trans Orient Airways please?
536
00:39:38,768 --> 00:39:43,009
1957 Mercury. Fully equipped,
power seats, power windows, power steering,
537
00:39:43,063 --> 00:39:46,142
yours for only 2,650.00.
The ideal family car.
538
00:39:46,167 --> 00:39:48,987
Now, if you don't want to expend
so much money for an automobile,
539
00:39:49,012 --> 00:39:50,700
how about this Jeep
540
00:39:50,836 --> 00:39:52,164
Trans Orient Airways.
541
00:39:52,257 --> 00:39:54,375
I have a return
ticket to Honolulu.
542
00:39:54,444 --> 00:39:57,160
Do you have any space available
this afternoon or this evening?
543
00:39:57,260 --> 00:39:59,500
Nothing open yet, ma'am,
may we call you?
544
00:39:59,846 --> 00:40:03,993
Yes, I'm Alice Thompson.
I'm at the Gage Hotel.
545
00:40:04,313 --> 00:40:05,680
Thank you.
546
00:40:05,765 --> 00:40:07,733
...whatever you want to find
we got down here...
547
00:40:07,834 --> 00:40:10,348
This is an emergency bulletin
548
00:40:10,608 --> 00:40:16,772
Anyone seen or knowing the whereabouts
of this young woman, blonde--
549
00:40:32,625 --> 00:40:35,327
Mutual 2-7-2-0-5 please,
550
00:40:35,992 --> 00:40:38,108
Laura Greeling had changed her name.
551
00:40:38,407 --> 00:40:41,878
Now, in desperation, she knew she
must change her appearance as well.
552
00:40:41,941 --> 00:40:45,616
Do you have anything in
tweed coat about, size 12?
553
00:40:53,894 --> 00:40:54,894
Thank you.
554
00:41:09,747 --> 00:41:10,747
Thank you.
555
00:41:24,120 --> 00:41:25,120
Thank you.
556
00:42:02,559 --> 00:42:05,637
John Hand worked
late at police headquarters,
557
00:42:05,719 --> 00:42:08,591
checking possible leads that might
take him to the missing woman.
558
00:42:08,664 --> 00:42:10,513
Rattigan, extension 31.
559
00:42:11,400 --> 00:42:12,400
Thank you.
560
00:42:14,357 --> 00:42:15,357
Hand speaking.
561
00:42:18,920 --> 00:42:20,716
Thank you.
I'll rush right over.
562
00:42:21,450 --> 00:42:23,426
A clerk from a small
hotel in Wilshire District.
563
00:42:23,527 --> 00:42:27,372
Said he's sure that the woman we're after
just checked in using the name Thompson.
564
00:42:31,356 --> 00:42:32,935
- Hello?
- Mrs. Thompson?
565
00:42:33,020 --> 00:42:34,778
- Yes?
- This is Trans Orient.
566
00:42:34,838 --> 00:42:37,763
We have a last minute cancellation on
our 11am flight to Honolulu.
567
00:42:37,810 --> 00:42:39,388
Can you go to the airport immediately?
568
00:42:39,443 --> 00:42:40,989
Yes, I'll be right the way.
569
00:42:41,099 --> 00:42:43,887
We will hold your reservation until
five minutes before takeoff.
570
00:42:43,912 --> 00:42:44,932
Thank you!
571
00:43:27,880 --> 00:43:31,223
While Laura Greeling was slipping out of
the hotel unnoticed,
572
00:43:31,305 --> 00:43:34,642
Hand and Rattigan were racing
through the streets of Los Angeles.
573
00:43:42,840 --> 00:43:44,101
What, she's gone?
574
00:43:44,187 --> 00:43:45,735
Looks that way.
575
00:43:47,206 --> 00:43:48,206
Hey.
576
00:43:48,874 --> 00:43:50,257
She must have done a lot shopping.
577
00:43:50,311 --> 00:43:51,865
She sure did.
578
00:43:51,936 --> 00:43:54,413
The minute she got into the room
she got on that phone.
579
00:43:54,553 --> 00:43:57,999
Airlines, department
stores, even a drug store.
580
00:43:58,054 --> 00:43:59,476
- Drug store, huh?
- That's right.
581
00:43:59,558 --> 00:44:01,757
Had all the stuff
delivered. Big rush.
582
00:44:01,827 --> 00:44:03,562
New luggage too.
583
00:44:04,186 --> 00:44:05,186
Hey.
584
00:44:05,814 --> 00:44:06,814
Here they are.
585
00:44:06,874 --> 00:44:07,890
That does it.
586
00:44:08,433 --> 00:44:10,491
- She called airlines, you say.
- That's right.
587
00:44:10,561 --> 00:44:12,561
Trans Orient,
Pan American...
588
00:44:12,622 --> 00:44:13,997
Where was she interested in going?
589
00:44:14,115 --> 00:44:18,404
Well, I happened to hear...
I don't make a practice of listening...
590
00:44:18,471 --> 00:44:19,999
Yes I know.
Where was she going?
591
00:44:20,089 --> 00:44:23,124
Honolulu.
One the worst way to get out tonight.
592
00:44:23,240 --> 00:44:24,240
Thank you.
593
00:44:25,463 --> 00:44:26,463
Thank you!
594
00:44:32,593 --> 00:44:33,710
It all figures.
595
00:44:33,842 --> 00:44:36,780
Those pictures scared her
and she holed up here to disguise herself.
596
00:44:36,839 --> 00:44:40,549
Drug store!
I bet she got the tint dye her hair!
597
00:44:42,115 --> 00:44:44,914
She came from Honolulu
and now she's trying to get back.
598
00:44:46,795 --> 00:44:48,889
There are a couple of
flights leaving tonight.
599
00:44:49,178 --> 00:44:50,889
I want you to get down to
the airport fast.
600
00:44:50,920 --> 00:44:52,169
I'll call you as soon as
I get some information.
601
00:44:52,194 --> 00:44:54,106
What kind of clothes did she bought
and what she looks like now.
602
00:44:54,131 --> 00:44:55,557
Alright, I'll contact...
603
00:45:00,106 --> 00:45:01,813
Go ahead, I'll take care of it.
604
00:45:02,748 --> 00:45:03,748
Yes, sir.
605
00:45:16,134 --> 00:45:17,134
Hello?
606
00:45:17,368 --> 00:45:21,579
Give me the US Army Chemical Warfare
Service at Fort MacArthur, please.
607
00:45:29,351 --> 00:45:33,725
Trans Orient Airlines
Flight 12 to Honolulu
608
00:45:33,805 --> 00:45:36,437
Now loading at gate 6.
609
00:45:42,891 --> 00:45:48,955
Will Miss Alice report to the main
office of the air terminal, please.
610
00:45:49,312 --> 00:45:50,860
Miss Alice Thompson.
611
00:45:51,278 --> 00:45:52,950
Can I help you, please?
612
00:45:54,000 --> 00:45:56,040
Do you have space
on flight 12 to Honolulu?
613
00:45:56,120 --> 00:45:58,306
Yes, there have been
several cancellations.
614
00:46:00,755 --> 00:46:03,031
Hold 12 for a single, please.
615
00:46:06,432 --> 00:46:08,321
Here I have my return ticket.
616
00:46:20,608 --> 00:46:23,521
Trans Orient Airways.
Mrs. Greeling!
617
00:46:23,680 --> 00:46:25,915
Yes, I'll have him paged and tell him.
618
00:46:26,530 --> 00:46:28,883
You forgot to check in
your luggage.
619
00:46:39,899 --> 00:46:41,977
They are holding the
plane for you, please hurry.
620
00:46:42,080 --> 00:46:43,095
Thank you.
621
00:47:17,949 --> 00:47:21,655
Will Mr Rattigan please report to the
622
00:47:21,789 --> 00:47:25,646
Trans Orient
Airlines ticket counter C.
623
00:47:26,000 --> 00:47:27,320
I'm Rattigan!
624
00:47:27,446 --> 00:47:29,455
Mr. Hand called a few moments ago.
625
00:47:29,509 --> 00:47:30,938
He said the woman
you're looking for
626
00:47:30,985 --> 00:47:33,273
is wearing a tweed coat
and she's now brunette.
627
00:47:33,321 --> 00:47:34,321
Thank you.
628
00:47:34,480 --> 00:47:37,916
Did the passenger by the name
of Alice Thompson check in?
629
00:47:39,141 --> 00:47:42,298
Mrs. Thompson has a
reservation on flight 12 for Honolulu,
630
00:47:42,409 --> 00:47:45,048
but I guess she is a no show.
They've been paging her.
631
00:47:45,320 --> 00:47:48,910
There... Are there any good
looking brunettes on Flight 12?
632
00:47:49,565 --> 00:47:50,587
Several.
633
00:47:50,659 --> 00:47:52,290
One wearing tweed coats?
634
00:47:52,406 --> 00:47:54,541
Two or three. One has
just left here to the plane.
635
00:47:54,606 --> 00:47:56,419
Pretty girl named Greeling.
636
00:48:16,960 --> 00:48:17,960
Hold it!
637
00:48:35,400 --> 00:48:38,433
Would you please sit down
and fasten your seat belt, sir?
638
00:49:48,955 --> 00:49:52,914
Flight 12 clear to takeoff.
North side runway.
639
00:50:09,960 --> 00:50:13,470
Do you want a pillow and blanket?
640
00:50:16,130 --> 00:50:18,201
Can I give you a blanket, sir?
641
00:50:19,360 --> 00:50:21,317
Can I take your coat?
642
00:50:26,680 --> 00:50:28,446
Good evening, ladies
and gentlemen,
643
00:50:28,612 --> 00:50:32,259
welcome aboard Trans Orient
Airways Flight 12 to Honolulu.
644
00:50:32,376 --> 00:50:36,115
Your captain is Mr. Vaccarino,
first officer is Mr. Jared...
645
00:50:36,180 --> 00:50:39,235
navigator is Mr. Frazer and
engineer Mr. Dale.
646
00:50:39,320 --> 00:50:42,813
Your Stewardess are Miss Bonsdale
and myself, Miss Archer.
647
00:50:43,048 --> 00:50:46,721
Estimated time of arrival in
Honolulu is 6:45 am.
648
00:50:47,290 --> 00:50:49,391
We are now flying at 18,000 feet.
649
00:50:49,540 --> 00:50:52,570
We will maintain this altitude
throughout most of this flight.
650
00:50:52,830 --> 00:50:53,875
Thank you.
651
00:50:54,540 --> 00:50:58,634
Miss Archer, who
is the young lady on seat 3C?
652
00:50:58,954 --> 00:51:00,579
Hmmm, Miss Jean Meyers.
653
00:51:01,263 --> 00:51:03,527
How about the brunette
across the aisle from her?
654
00:51:04,200 --> 00:51:05,852
Mrs. Laura Greeling.
655
00:51:06,297 --> 00:51:09,454
Are any other good looking brunettes
on this flight wearing tweed coats?
656
00:51:10,946 --> 00:51:12,983
One more about over there.
657
00:51:16,120 --> 00:51:18,475
Would it be possible to
clear up the lounge ? I'd...
658
00:51:18,640 --> 00:51:20,766
I'd like to talk to these
young ladies one by one.
659
00:51:20,905 --> 00:51:22,454
If is necessary...
660
00:51:22,769 --> 00:51:23,954
Yes, it is necessary.
661
00:51:24,453 --> 00:51:25,540
Very well.
662
00:51:49,615 --> 00:51:52,623
John Hand made an immediately
effort to get in touch with Rattigan
663
00:51:52,756 --> 00:51:56,014
through the radio facilities of
the airport control tower.
664
00:51:56,225 --> 00:51:58,459
He was not able to
establish contact, however,
665
00:51:58,484 --> 00:52:00,834
until Flight 12 was
well over the Pacific.
666
00:52:02,193 --> 00:52:04,662
Get me Trans Orient 12, please.
667
00:52:08,065 --> 00:52:09,385
Trans Orient 12,
668
00:52:09,465 --> 00:52:11,771
this is the Los Angeles center, over,
669
00:52:11,840 --> 00:52:14,992
Los Angeles center, this is
Trans-Orient 12. Go ahead.
670
00:52:15,160 --> 00:52:17,436
Well, Trans Orient 12.
671
00:52:17,546 --> 00:52:21,150
We have Mr. Hand from the Office
of Internal Security here.
672
00:52:21,320 --> 00:52:24,154
He has an urgent message
for one of his agents,
673
00:52:24,232 --> 00:52:25,928
a passenger
named Rattigan.
674
00:52:26,005 --> 00:52:28,553
Roger, we'll get in.
Stand by.
675
00:52:35,026 --> 00:52:36,721
This is the entire passenger list?
676
00:52:36,854 --> 00:52:37,854
Yes.
677
00:52:43,602 --> 00:52:45,837
Mr. Rattigan, they
want you up forward, please.
678
00:52:45,916 --> 00:52:47,730
Thank you. Excuse me.
679
00:52:54,193 --> 00:52:56,537
Los Angeles center
this is Trans Orient 12.
680
00:52:56,584 --> 00:52:59,997
We have passenger Rattigan
for you, stand by.
681
00:53:00,392 --> 00:53:01,623
Press to talk.
682
00:53:02,586 --> 00:53:03,693
Rattigan speaking.
683
00:53:03,839 --> 00:53:05,060
Rattigan, is she on board?
684
00:53:05,201 --> 00:53:06,701
I do not know.
I'll just take a look.
685
00:53:07,144 --> 00:53:09,636
If you haven't found out yet,
what are you doing on that plane?
686
00:53:09,685 --> 00:53:11,458
Following two or three
good looking brunettes
687
00:53:11,506 --> 00:53:13,615
in tweed coats. That's what
you said she was wearing.
688
00:53:13,682 --> 00:53:14,747
What else is he wearing?
689
00:53:14,960 --> 00:53:16,260
I haven't found out it yet.
690
00:53:16,560 --> 00:53:19,037
Check the women as fast
as you can and report back, will you?
691
00:53:19,117 --> 00:53:20,117
Right.
692
00:53:22,538 --> 00:53:25,173
Los Angeles Center.
Orient 12 out.
693
00:53:25,244 --> 00:53:27,204
What's all about, Mr Rattigan?
694
00:53:27,325 --> 00:53:29,850
Well, Captain, do you know what
a "Typhoid Mary" is?
695
00:53:29,983 --> 00:53:31,612
- A carrier of contagion?
- Yes.
696
00:53:31,707 --> 00:53:33,645
A good-looking brunette
you just heard me to talking about,
697
00:53:33,696 --> 00:53:36,043
might be a thousand Typhoid Maries
rolled up in one.
698
00:53:36,162 --> 00:53:37,762
Oh fine!
699
00:53:38,233 --> 00:53:39,613
What happens if you can find her?
700
00:53:39,685 --> 00:53:41,645
- We'll turn back.
- Turn back?
701
00:53:42,018 --> 00:53:44,111
Well, mister, you haven't
got all night to find her.
702
00:53:44,280 --> 00:53:47,511
Around 3am, we'll
be too far out to turn back.
703
00:53:59,362 --> 00:54:02,480
Mr. Rattigan will explain,
Miss Meyers.
704
00:54:05,715 --> 00:54:07,169
Miss Meyers, I'm
looking for a girl.
705
00:54:07,215 --> 00:54:08,778
It is vital that I find her.
706
00:54:09,040 --> 00:54:11,434
The lives of very one in this plane
may depend on it.
707
00:54:23,974 --> 00:54:25,276
The next girl, please.
708
00:54:25,371 --> 00:54:27,311
That will be Mrs. Laura Greeling.
709
00:54:27,480 --> 00:54:28,489
Thank you.
710
00:54:36,320 --> 00:54:37,320
Yes.
711
00:54:45,004 --> 00:54:46,481
- Mrs. Greeling?
- Yes?
712
00:54:46,567 --> 00:54:47,725
My name is Rattigan.
713
00:54:48,551 --> 00:54:51,000
I would like to ask you a few questions.
714
00:54:51,420 --> 00:54:52,559
Of course.
715
00:54:54,088 --> 00:54:56,348
Do you have some means of identification?
716
00:54:57,120 --> 00:54:59,012
My ticket with my name on it.
717
00:54:59,363 --> 00:55:00,379
Thank you.
718
00:55:00,920 --> 00:55:02,903
Do you live in Honolulu?
719
00:55:03,317 --> 00:55:05,247
- Yes.
- Do you have a driving license?
720
00:55:05,692 --> 00:55:07,356
Yes, but not with me.
721
00:55:07,520 --> 00:55:09,465
I've relatives in Van Nuys.
722
00:55:09,753 --> 00:55:11,489
May I see the label on your coat?
723
00:55:11,993 --> 00:55:13,004
Yes.
724
00:55:15,966 --> 00:55:17,442
Where did he buy this coat?
725
00:55:17,652 --> 00:55:19,231
Beverly Hills, it helps?
726
00:55:19,607 --> 00:55:21,340
Thank you, you've been very cooperative.
727
00:55:22,320 --> 00:55:24,473
By the way, you have a lovely hair.
728
00:55:24,926 --> 00:55:28,356
Thank you. I must admit
I do touch it up a bit.
729
00:55:34,840 --> 00:55:36,161
Would you go in now, please?
730
00:55:36,271 --> 00:55:37,347
Certainly.
731
00:55:40,086 --> 00:55:42,582
- Oh no, sweetheart, not now.
- Why not?
732
00:55:42,674 --> 00:55:43,773
My name is Rattigan.
733
00:55:44,050 --> 00:55:45,847
- Your name, please?
- Elaine Frohman.
734
00:55:46,000 --> 00:55:47,957
Could you show me
some sort of identification?
735
00:55:48,073 --> 00:55:50,070
I could, but why should I?
736
00:55:50,882 --> 00:55:52,781
Would you look at this
card again, please?
737
00:55:53,160 --> 00:55:55,470
Office of Internal Security.
738
00:55:55,679 --> 00:55:57,461
This involves the
security of our country.
739
00:55:57,525 --> 00:55:59,288
Now I would like to see
some identification.
740
00:55:59,338 --> 00:56:00,338
Of course.
741
00:56:04,680 --> 00:56:06,195
Driver's license.
742
00:56:07,406 --> 00:56:10,597
Credit cards and
credentials from my company.
743
00:56:10,752 --> 00:56:13,070
I'm a buyer for Langwins in New York.
744
00:56:13,529 --> 00:56:14,625
Where's your coat?
745
00:56:14,805 --> 00:56:16,074
The stewardess has it.
746
00:56:16,280 --> 00:56:17,585
I would like to see it.
747
00:56:20,420 --> 00:56:21,679
Please.
748
00:56:23,240 --> 00:56:24,609
My coat, please.
749
00:56:28,624 --> 00:56:30,539
How much longer until the
point of no return?
750
00:56:31,201 --> 00:56:32,382
Less than an hour.
751
00:56:32,493 --> 00:56:33,802
Give him a call.
752
00:56:35,360 --> 00:56:36,798
Trans Orient 12.
753
00:56:43,360 --> 00:56:45,617
You bought this coat in
New York, Miss Frohman?
754
00:56:45,695 --> 00:56:49,328
I got it in New York.
I'm a buyer, Mr Rattigan.
755
00:56:49,520 --> 00:56:51,679
A buyer never buys anything for herself.
756
00:56:51,760 --> 00:56:54,210
Mr Rattigan, to
the flight deck, please.
757
00:56:54,345 --> 00:56:56,273
Hm... Excuse me.
758
00:57:06,275 --> 00:57:07,275
This is Rattigan.
759
00:57:07,321 --> 00:57:09,266
Rattigan, they tell me less than 40 minutes
760
00:57:09,334 --> 00:57:11,321
for the point of no return.
What did you find out?
761
00:57:11,492 --> 00:57:12,820
Two of the women checked out.
762
00:57:12,962 --> 00:57:15,501
The third one is called Jean Meyers.
I'll work on her.
763
00:57:15,592 --> 00:57:17,488
Get busy, will you?
You don't have much time.
764
00:57:17,543 --> 00:57:18,543
Yes, sir.
765
00:57:24,680 --> 00:57:25,977
Would you mind?
766
00:57:27,475 --> 00:57:28,690
Pardon, sir.
767
00:57:28,839 --> 00:57:30,160
Oh, certainly.
768
00:57:43,680 --> 00:57:46,368
You said your name is Jean Meyers.
Can you prove it?
769
00:57:46,421 --> 00:57:47,470
Of course.
770
00:57:47,852 --> 00:57:51,336
I have a driver's license
and some traveler's checks.
771
00:57:52,640 --> 00:57:53,720
Well I've...
772
00:57:54,179 --> 00:57:56,519
I must've left
in my other purse.
773
00:57:56,680 --> 00:57:58,910
And where is the your other purse?
774
00:57:59,080 --> 00:58:01,149
I packed it in my suitcase.
775
00:58:02,000 --> 00:58:05,337
I can certainly identify myself as
soon as we get in Honolulu.
776
00:58:05,415 --> 00:58:07,180
No, I have to find out now.
777
00:58:07,245 --> 00:58:08,637
Find out what?
778
00:58:09,890 --> 00:58:11,071
Miss Myers,
779
00:58:11,696 --> 00:58:14,379
there is a species of
fungus that threats the Earth today.
780
00:58:14,884 --> 00:58:17,259
Its discoverer, Dr. Pommer,
called it Blood Rust.
781
00:58:17,809 --> 00:58:19,524
I've seen the Blood Rust.
782
00:58:20,760 --> 00:58:23,016
It killed the man who discovered it.
783
00:58:23,280 --> 00:58:24,782
I saw what was left of it.
784
00:58:25,095 --> 00:58:28,009
The woman I'm looking for
maybe a carrier of this thing.
785
00:58:28,071 --> 00:58:30,798
She is the woman who was with
Pommer on the day before he was killed.
786
00:58:30,834 --> 00:58:31,977
Now, are you that woman?
787
00:58:32,157 --> 00:58:33,727
No, I swear I'm not.
788
00:58:33,976 --> 00:58:36,634
Well, give me your baggage check.
I'll have to get your suitcase.
789
00:58:37,480 --> 00:58:41,040
If your story about the other purse isn't
true, you might as well tell me now.
790
00:58:41,152 --> 00:58:42,152
It is true.
791
00:58:57,233 --> 00:58:59,118
I got to get into the
baggage compartment.
792
00:58:59,225 --> 00:59:01,118
You'll have to go through
the emergency hatch.
793
00:59:01,226 --> 00:59:02,548
Jim, take him back.
794
00:59:13,999 --> 00:59:15,868
Ladies and gentlemen,
I'm sorry to disturb you.
795
00:59:15,954 --> 00:59:18,704
Will you please move forward?
I need this area clear.
796
00:59:19,290 --> 00:59:20,509
Find any empty seat.
797
00:59:34,540 --> 00:59:35,657
Excuse me.
798
00:59:35,712 --> 00:59:38,775
What that man want?
Why he keeps bothering us?
799
00:59:38,852 --> 00:59:41,274
He says there is a horrible
stuff called Blood Rust,
800
00:59:41,330 --> 00:59:43,673
That could destroy
the Earth if ever got started.
801
00:59:43,821 --> 00:59:46,016
He thinks one of
us might be a carrier.
802
00:59:46,400 --> 00:59:49,173
He says this blood rust killed
the man who discovered it.
803
00:59:55,762 --> 00:59:57,196
I'm the woman you're looking for.
804
00:59:57,782 --> 00:59:59,368
I was with Dr. Pommer.
805
00:59:59,641 --> 01:00:00,869
Tell the captain to turn back.
806
01:00:00,932 --> 01:00:03,641
Get whatever orders you need,
but get the ship turned on.
807
01:00:25,640 --> 01:00:27,329
Hey, we're turning around.
808
01:00:35,641 --> 01:00:36,647
What is going on?
809
01:00:36,711 --> 01:00:39,866
It's all right, there are no emergencies.
It's just a precaution.
810
01:00:40,560 --> 01:00:42,790
Rattigan, to the flight deck.
811
01:00:43,015 --> 01:00:44,414
Lock that up.
812
01:00:54,320 --> 01:00:55,499
This is Rattigan speaking.
813
01:00:55,605 --> 01:00:56,624
You found her?
814
01:00:56,655 --> 01:00:58,507
Yes, I found her.
And I found Blood Rust too.
815
01:00:58,565 --> 01:01:00,303
The baggage compartment
is crawling with it.
816
01:01:00,351 --> 01:01:02,702
Try to keep this stuff
confined at the baggage compartment.
817
01:01:02,916 --> 01:01:04,055
Is the captain listening in?
818
01:01:04,112 --> 01:01:05,677
Affirmative. Captain here.
819
01:01:05,702 --> 01:01:08,249
Captain, I'm gonna have to get
you down as quickly as possible.
820
01:01:08,312 --> 01:01:10,030
Santa Barbara is
our first landfall.
821
01:01:10,109 --> 01:01:11,460
How about Santa Barbara airport?
822
01:01:11,554 --> 01:01:13,405
No, they don't have
the facilities I need.
823
01:01:13,480 --> 01:01:14,959
Make it the Oxnard Air Force Base.
824
01:01:15,022 --> 01:01:16,761
Oxnard Air Force Base.
825
01:01:28,193 --> 01:01:29,860
Aren't you afraid to come near me?
826
01:01:29,929 --> 01:01:30,945
No.
827
01:01:31,040 --> 01:01:33,726
I've been contact with the
Blood Rust too, Mrs. Greeling.
828
01:01:35,080 --> 01:01:36,452
Why did you run?
829
01:01:37,746 --> 01:01:40,882
When I saw the story of
Dr. Pommer dying in a fire,
830
01:01:40,992 --> 01:01:43,116
I thought that's why
they wanted me.
831
01:01:43,560 --> 01:01:45,726
I couldn't get
involved in a scandal.
832
01:01:46,320 --> 01:01:49,085
You see, I've got a husband
I love very much.
833
01:01:50,852 --> 01:01:53,218
This isn't a police matter, Mrs. Greeling.
834
01:01:53,784 --> 01:01:56,593
All Mr. Hand wants to do
is destroy the Blood Rust.
835
01:01:57,200 --> 01:01:58,952
He's not interested
in exposing your past.
836
01:01:58,991 --> 01:02:00,874
He'll probably never
use your name.
837
01:02:02,225 --> 01:02:03,900
I hope you're right.
838
01:02:04,238 --> 01:02:05,562
I'm sure.
839
01:02:06,718 --> 01:02:07,898
Thanks.
840
01:02:14,371 --> 01:02:17,890
Trans Orient 12, this is
Los Angeles center, over.
841
01:02:18,155 --> 01:02:19,893
Orient 12, go ahead.
842
01:02:19,960 --> 01:02:21,855
When will make
Oxnard Air Force Base?
843
01:02:21,910 --> 01:02:22,968
Stay by, please.
844
01:02:26,847 --> 01:02:31,382
Orient 12 estimating
Oxnard Air Force Base 0540.
845
01:02:31,439 --> 01:02:35,326
5:40 am. That will be just enough
daylight for us to see what we're doing.
846
01:03:15,000 --> 01:03:18,163
Clear this compartment!
Everybody out of here!
847
01:03:26,863 --> 01:03:28,830
Please tell us what's going on here!
848
01:03:33,608 --> 01:03:35,128
What is the matter?
849
01:03:43,190 --> 01:03:44,726
Please everybody.
850
01:03:54,320 --> 01:03:55,937
Get me Mr. Hand right away!
851
01:03:56,687 --> 01:03:58,764
Los Angeles Orient 12,
Mr. Hand, please!
852
01:03:58,820 --> 01:04:00,163
Negative, Orient 12.
853
01:04:00,232 --> 01:04:03,429
Mr. Hand is on his way
to Oxnard Air Force Base.
854
01:04:03,518 --> 01:04:05,382
Tell him that stuff is
getting in the ship!
855
01:04:16,840 --> 01:04:18,437
The cabin pressure is dropping.
856
01:04:18,752 --> 01:04:20,374
Disengage superchargers.
857
01:04:20,540 --> 01:04:23,038
Notify ATC.
This is an emergency.
858
01:04:24,880 --> 01:04:27,882
We lost cabin pressure.
We've to go down fast!
859
01:04:27,980 --> 01:04:30,726
This stuff must have forced open
the outside baggage door.
860
01:04:54,160 --> 01:04:56,339
Flight 12, this is Hand,
where are you?
861
01:04:56,440 --> 01:04:59,815
Approaching the coast line.
Estimate 10 minutes to Oxnard.
862
01:04:59,870 --> 01:05:02,935
Bring her in as close
to the emergency units as you can.
863
01:05:02,998 --> 01:05:04,596
We'll do.
864
01:05:06,245 --> 01:05:08,091
We can't get the landing gear down.
865
01:05:08,142 --> 01:05:10,338
The Blood Rust must've
damaged the hydraulic system.
866
01:05:10,615 --> 01:05:12,111
We'll have to make
a belly landing.
867
01:05:12,192 --> 01:05:13,559
North-south runway!
868
01:05:13,712 --> 01:05:15,345
We will lay a foam line path for you.
869
01:05:15,408 --> 01:05:17,414
Tower, acknowledge
the foam line path!
870
01:05:17,486 --> 01:05:19,144
We are already doing this.
871
01:05:19,385 --> 01:05:21,065
All units set to field!
872
01:05:45,377 --> 01:05:47,306
...all the emergency buses
873
01:05:47,810 --> 01:05:51,212
to the decontamination
as quick as possible, please.
874
01:06:10,389 --> 01:06:12,322
Units return to your ststions, please.
875
01:06:56,350 --> 01:07:01,764
Subtitles by Caradecuica
64039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.