All language subtitles for Sheriff_Country_S01E11[_25040]_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,190 --> 00:00:08,560 -Previously on Sheriff Country... -My sister Zoey 2 00:00:08,690 --> 00:00:10,090 disappeared 14 years ago. 3 00:00:10,190 --> 00:00:11,960 She went to a party one night, and she never came home. 4 00:00:12,030 --> 00:00:13,900 You're a sheriff's deputy. You can get answers. 5 00:00:14,000 --> 00:00:16,470 Mr. Barlow, you're under arrest for violation 6 00:00:16,530 --> 00:00:17,900 of the United States Internal Revenue Code. 7 00:00:18,000 --> 00:00:19,240 ENOCH: You've sown the wind, Sheriff. 8 00:00:19,340 --> 00:00:21,670 Now you shall reap the whirlwind. 9 00:00:22,540 --> 00:00:23,710 CASSIDY: Mickey, they shot Travis. 10 00:00:23,810 --> 00:00:25,380 I shot someone. 11 00:00:25,480 --> 00:00:26,640 ENOCH: There's too much pressure. 12 00:00:26,710 --> 00:00:27,640 His heart's not pumping. He's dying. 13 00:00:27,740 --> 00:00:28,910 Tell Nora I love her. 14 00:00:29,010 --> 00:00:30,810 Boone, you are not saying goodbye. 15 00:00:30,880 --> 00:00:32,150 Cover me. 16 00:00:32,250 --> 00:00:33,080 Call everyone. 17 00:00:33,180 --> 00:00:34,250 ECSO under attack. 18 00:00:34,380 --> 00:00:35,750 I'm ready to fight for you now. 19 00:00:38,050 --> 00:00:40,260 * * 20 00:01:04,610 --> 00:01:05,850 Southwest corner. 21 00:01:05,920 --> 00:01:08,290 Copy. 22 00:01:20,100 --> 00:01:22,530 * * 23 00:01:51,960 --> 00:01:54,330 * * 24 00:02:09,580 --> 00:02:11,280 -(door opens) -(alarm blaring) 25 00:02:12,820 --> 00:02:16,190 No, no, no, no. No, no, no, no, no. 26 00:02:20,760 --> 00:02:22,860 Morning. 27 00:02:24,730 --> 00:02:26,460 MICKEY: I think I missed my calling. 28 00:02:26,560 --> 00:02:30,530 -I should've gone into medicine. -Hmm. Mm. 29 00:02:31,470 --> 00:02:33,770 That is not the ringing endorsement 30 00:02:33,870 --> 00:02:35,310 -that I was fishing for. -I... 31 00:02:35,370 --> 00:02:37,410 I was just thinking about the night I was discharged 32 00:02:37,510 --> 00:02:39,480 from the hospital, and you used the wrong tape 33 00:02:39,580 --> 00:02:41,350 and ripped a chunk of skin off my chest. 34 00:02:41,450 --> 00:02:42,980 It could've happened to anyone. 35 00:02:43,050 --> 00:02:44,150 Twice? 36 00:02:45,320 --> 00:02:47,550 (chuckles) 37 00:02:49,820 --> 00:02:51,020 Honestly, Mick, 38 00:02:51,120 --> 00:02:54,320 seeing you in action during the siege-- 39 00:02:54,420 --> 00:02:56,290 never has anyone 40 00:02:56,390 --> 00:02:59,660 so clearly found their calling. 41 00:03:00,730 --> 00:03:02,770 Couldn't have done it without my people. 42 00:03:02,870 --> 00:03:04,330 No doubt. 43 00:03:04,400 --> 00:03:05,970 But when you're giving Boone and Cassidy 44 00:03:06,070 --> 00:03:07,470 their Medals of Valor tomorrow, 45 00:03:07,540 --> 00:03:10,970 maybe think about giving one to yourself, huh? 46 00:03:12,880 --> 00:03:15,380 Okay. How'd I do? 47 00:03:16,980 --> 00:03:19,750 Hey. Epidermis intact. 48 00:03:19,880 --> 00:03:21,050 And how are the lungs? 49 00:03:21,150 --> 00:03:22,820 (inhales sharply) 50 00:03:22,920 --> 00:03:24,320 -Good as new. -Yeah? 51 00:03:24,420 --> 00:03:26,920 I guess Enoch Barlow knew what he was doing, huh? 52 00:03:27,060 --> 00:03:28,590 Don't joke about him. 53 00:03:28,690 --> 00:03:31,400 Don't you remember how much you love my jokes? 54 00:03:31,530 --> 00:03:34,700 Mm. I have never loved your jokes. 55 00:03:34,800 --> 00:03:37,030 (both chuckling) 56 00:03:41,070 --> 00:03:42,740 I feel... 57 00:03:42,840 --> 00:03:45,110 so lucky. 58 00:03:47,110 --> 00:03:48,880 I never thought I'd get another chance. 59 00:03:48,980 --> 00:03:50,580 You had me scared there for a minute. 60 00:03:50,710 --> 00:03:52,380 Mm-mmm. Mm-mmm. 61 00:03:52,450 --> 00:03:54,580 I mean with you. 62 00:03:58,620 --> 00:04:01,120 SKYE: Mom, can I borrow your hair dryer? 63 00:04:02,630 --> 00:04:04,790 (clears throat) 64 00:04:06,930 --> 00:04:09,100 Obviously, this is not 65 00:04:09,230 --> 00:04:11,270 how we were gonna tell you. 66 00:04:11,400 --> 00:04:12,340 Um... 67 00:04:12,440 --> 00:04:14,470 -Here you go. -Seriously? 68 00:04:17,810 --> 00:04:18,870 Unbelievable. 69 00:04:18,940 --> 00:04:21,580 That is not the reaction I was expecting. 70 00:04:21,680 --> 00:04:23,450 Well, we surprised her, right? 71 00:04:23,550 --> 00:04:25,080 DISPATCHER (on radio): Dispatch to Adam One, 72 00:04:25,150 --> 00:04:26,550 you're needed at the courthouse, STAT. 73 00:04:26,620 --> 00:04:27,980 All right, go. Go. 74 00:04:28,120 --> 00:04:29,720 We'll talk about it at dinner. She'll be fine. 75 00:04:29,790 --> 00:04:31,320 -Okay. -Yeah. 76 00:04:31,420 --> 00:04:34,460 -Boone, welcome back. -(chuckles) 77 00:04:34,560 --> 00:04:36,190 You know, you learn a lot on medical leave. 78 00:04:36,290 --> 00:04:37,830 Like did you know that Bob Barker doesn't host 79 00:04:37,930 --> 00:04:38,930 The Price is Right anymore? 80 00:04:39,000 --> 00:04:40,000 Yeah. I did know that. 81 00:04:40,130 --> 00:04:42,400 Hello, Sheriff Fox. 82 00:04:42,500 --> 00:04:44,630 -What do we got? -This is Theo. 83 00:04:44,730 --> 00:04:46,040 That's Reid. 84 00:04:46,140 --> 00:04:47,670 Short version, they broke into the courthouse, 85 00:04:47,770 --> 00:04:49,270 hacked the computers, stole a bunch of files, 86 00:04:49,370 --> 00:04:51,170 then set off the alarm. Here's the twist. 87 00:04:51,270 --> 00:04:53,180 They say Edgewater County hired them to do it. 88 00:04:53,280 --> 00:04:55,680 No, no, they're lying. Someone would've told me. 89 00:04:55,780 --> 00:04:58,280 -Who's that? -That's Russell, the night guard. 90 00:04:58,380 --> 00:05:00,120 I'm calling my boss. 91 00:05:00,180 --> 00:05:01,490 Our contract's in there, 92 00:05:01,590 --> 00:05:03,250 along with the contact info for six people 93 00:05:03,320 --> 00:05:04,590 from the county board of supervisors 94 00:05:04,690 --> 00:05:06,090 who can verify our story. 95 00:05:06,160 --> 00:05:08,430 They hired us to tighten up security after the siege. 96 00:05:08,490 --> 00:05:10,230 So, you're criminals for hire? 97 00:05:10,330 --> 00:05:13,700 White hat hackers. We use our powers for good. 98 00:05:13,830 --> 00:05:16,670 Uh, we get paid to do these penetration tests-- 99 00:05:16,800 --> 00:05:19,170 Uh, uh, PEN tests. No one says penetration. 100 00:05:19,270 --> 00:05:21,140 THEO: Basically, we get hired to identify 101 00:05:21,240 --> 00:05:23,770 and exploit any physical or digital vulnerabilities. 102 00:05:23,840 --> 00:05:25,940 We'll be sharing our findings with the county tomorrow. 103 00:05:26,040 --> 00:05:27,810 -It can get awkward. -(chuckles): Yeah. 104 00:05:27,910 --> 00:05:29,650 People do not like their browser history 105 00:05:29,710 --> 00:05:31,150 projected up on a share screen. 106 00:05:31,250 --> 00:05:33,350 Our findings are on those thumb drives. 107 00:05:33,480 --> 00:05:35,320 You buying any of this? 108 00:05:36,190 --> 00:05:38,860 I don't know many burglars that wait around to get caught. 109 00:05:38,990 --> 00:05:41,120 Why wasn't my office notified in advance? 110 00:05:41,190 --> 00:05:42,790 CASSIDY: That's part of it. 111 00:05:42,860 --> 00:05:44,390 They're also testing police response time. 112 00:05:44,490 --> 00:05:46,030 Giving us advance notice would defeat the purpose. 113 00:05:46,130 --> 00:05:48,630 Boone and I responded within two minutes, no biggie. 114 00:05:48,730 --> 00:05:49,730 A-plus-plus. 115 00:05:49,870 --> 00:05:51,870 Here, start making calls. 116 00:05:51,970 --> 00:05:53,470 Deputy Campbell, can I have a word? 117 00:05:55,410 --> 00:05:58,070 -What are you doing here? -What do you mean? 118 00:05:58,170 --> 00:05:59,510 I was cleared to return. 119 00:05:59,610 --> 00:06:01,180 -The review panel decl... -Declared it a good shoot. 120 00:06:01,240 --> 00:06:02,910 That's not talking what I'm about that. 121 00:06:03,010 --> 00:06:05,480 It's no small thing to take a life, 122 00:06:05,580 --> 00:06:06,920 even if it's justified. 123 00:06:07,020 --> 00:06:08,550 There's no shame in it if you need more time. 124 00:06:08,650 --> 00:06:09,790 I don't. 125 00:06:09,890 --> 00:06:11,890 You're here. So's Boone. 126 00:06:12,690 --> 00:06:13,920 Why should I be any different? 127 00:06:14,720 --> 00:06:17,060 I'm fine, Sheriff. 128 00:06:17,890 --> 00:06:19,060 All right, put those two in your car 129 00:06:19,160 --> 00:06:20,430 while Boone calls around. 130 00:06:21,260 --> 00:06:23,070 Courthouse employees are gonna start showing up. 131 00:06:23,170 --> 00:06:25,230 I have a feeling it might get heated. 132 00:06:25,370 --> 00:06:26,640 CAFFEY: What the hell are you saying? 133 00:06:26,740 --> 00:06:28,510 These guys break into my courthouse, 134 00:06:28,610 --> 00:06:29,840 claim it's their job, 135 00:06:29,910 --> 00:06:32,210 and we just take their word for it? 136 00:06:32,280 --> 00:06:34,210 Nobody's taking their word for it, Judge Caffey. 137 00:06:34,310 --> 00:06:36,250 We have confiscated their belongings, 138 00:06:36,380 --> 00:06:38,580 and Deputy Campbell has the suspects in her cruiser 139 00:06:38,720 --> 00:06:40,350 until we verify their story. 140 00:06:40,450 --> 00:06:42,690 Can we at least go inside and see what they rifled through? 141 00:06:42,790 --> 00:06:44,250 MICKEY: I'm sorry, Judge MacRae. 142 00:06:44,350 --> 00:06:46,390 Not until we figure out whether it's a crime scene. 143 00:06:46,490 --> 00:06:48,290 They copied everything off our computers? 144 00:06:48,390 --> 00:06:49,590 MICKEY: Bailiffs, judges. 145 00:06:49,690 --> 00:06:51,390 All court personnel, I believe so. 146 00:06:51,460 --> 00:06:54,060 But some of that's sensitive material. 147 00:06:54,900 --> 00:06:56,400 BOONE: I just got off the phone with someone 148 00:06:56,500 --> 00:06:58,600 from the county board of supervisors. 149 00:06:58,740 --> 00:07:00,370 She confirmed the story. These guys are legit. 150 00:07:00,440 --> 00:07:01,610 MICKEY: Thanks for your patience, everyone. 151 00:07:01,710 --> 00:07:03,340 You can now enter the building. 152 00:07:03,440 --> 00:07:04,440 If you have any complaints, 153 00:07:04,570 --> 00:07:05,810 please take it up with the county. 154 00:07:05,940 --> 00:07:08,340 Uh, I'm gonna grab a bite with Nora. 155 00:07:09,250 --> 00:07:11,750 That's great. How's she doing? 156 00:07:11,850 --> 00:07:13,720 You know, she was shaken up at first. 157 00:07:13,780 --> 00:07:15,380 We-we had to stop watching the news. 158 00:07:15,450 --> 00:07:17,150 She didn't like seeing the details. 159 00:07:17,290 --> 00:07:19,760 -Mm. -But, uh... 160 00:07:19,820 --> 00:07:23,260 she really likes being the wife of a small-town celebrity. 161 00:07:23,360 --> 00:07:24,630 And who can blame her? 162 00:07:24,730 --> 00:07:25,960 (both chuckle) 163 00:07:26,060 --> 00:07:27,460 -She move here yet? -We're getting there. 164 00:07:27,600 --> 00:07:28,830 How about you and Travis? 165 00:07:30,300 --> 00:07:32,000 It's good. It's really good. 166 00:07:32,140 --> 00:07:33,470 -Whoa. -(chuckling) 167 00:07:33,600 --> 00:07:35,640 What is this girlish glow? 168 00:07:35,740 --> 00:07:37,840 -I know, it's gross. -(chuckles) 169 00:07:37,970 --> 00:07:39,740 We may have screwed up, though. 170 00:07:39,840 --> 00:07:41,810 We were waiting for the perfect time to tell Skye, 171 00:07:41,950 --> 00:07:44,080 and then this morning, she walked in on us. 172 00:07:44,150 --> 00:07:46,020 -No. -Oh, no! God no. No. 173 00:07:46,120 --> 00:07:47,280 -Just k-just kissing. -Oh. 174 00:07:47,380 --> 00:07:48,650 But she wasn't thrilled. 175 00:07:48,750 --> 00:07:49,820 I mean, did you expect her to be thrilled? 176 00:07:49,920 --> 00:07:51,090 Kind of. 177 00:07:51,190 --> 00:07:52,320 Isn't that every divorced kid's dream-- 178 00:07:52,420 --> 00:07:53,460 your parents getting back together? 179 00:07:53,520 --> 00:07:54,920 Give her time. 180 00:07:55,020 --> 00:07:57,530 Once she sees this, uh, glow... 181 00:07:57,630 --> 00:07:58,560 she'll come around. 182 00:07:58,660 --> 00:08:00,030 MICKEY: Get out of here. 183 00:08:00,160 --> 00:08:02,300 You guys are free to go. 184 00:08:02,370 --> 00:08:03,470 Nice. 185 00:08:03,530 --> 00:08:04,870 Thumb drives. 186 00:08:04,970 --> 00:08:05,940 Thank you. 187 00:08:06,000 --> 00:08:07,670 Wrists up. 188 00:08:07,770 --> 00:08:09,770 Hey, we're in town until tomorrow. 189 00:08:10,510 --> 00:08:12,440 -You like line dancing? -(chuckles) 190 00:08:12,540 --> 00:08:13,840 You'll have to excuse my friend here. 191 00:08:13,940 --> 00:08:15,140 He's got a little bit of a crush. 192 00:08:15,210 --> 00:08:17,010 -Yo, dude, lay off. -(chuckles) 193 00:08:17,110 --> 00:08:18,380 Ooh, we saw you on TV. 194 00:08:18,480 --> 00:08:19,950 That whole siege of the sheriff's office-- 195 00:08:20,050 --> 00:08:21,320 that was insane. 196 00:08:21,380 --> 00:08:22,820 You're one of the Edgewater Heroes, right? 197 00:08:22,890 --> 00:08:25,290 I didn't come up with the nickname. 198 00:08:25,350 --> 00:08:26,960 -(loud bang) -RUSSELL: Hey! 199 00:08:27,020 --> 00:08:28,520 You sons of bitches cost me my job. 200 00:08:28,660 --> 00:08:29,990 You should've been better at it! 201 00:08:30,090 --> 00:08:31,060 Hey! 202 00:08:32,560 --> 00:08:33,600 Hey. 203 00:08:36,800 --> 00:08:37,730 You okay? 204 00:08:41,200 --> 00:08:43,440 * * 205 00:08:45,070 --> 00:08:46,780 I-I'm fine. 206 00:08:47,780 --> 00:08:48,980 NORA: So, how does it feel 207 00:08:49,080 --> 00:08:50,550 to be wearing the badge again? 208 00:08:50,680 --> 00:08:52,450 -It's pretty boring. -No. (laughs) 209 00:08:52,550 --> 00:08:55,620 You're such a liar. You're beaming. 210 00:08:55,720 --> 00:08:57,550 -That's because I'm looking at you. -No. 211 00:08:57,650 --> 00:08:59,090 -Mm-hmm. -Don't even try that. 212 00:08:59,190 --> 00:09:00,420 You just-just keep digging. 213 00:09:00,560 --> 00:09:02,030 Just-just keep digging. 214 00:09:02,130 --> 00:09:04,330 -You now, you have a little something... -What? 215 00:09:04,430 --> 00:09:06,360 -right there. -Oh. 216 00:09:06,460 --> 00:09:08,100 (chuckling): So bad. 217 00:09:10,100 --> 00:09:11,270 Hey, Amber. 218 00:09:11,370 --> 00:09:12,840 Can we have the check, please? 219 00:09:12,900 --> 00:09:15,300 Oh, uh, it's been taken care of. 220 00:09:16,070 --> 00:09:17,810 They say "Thank you for keeping 221 00:09:17,910 --> 00:09:19,410 Edgewater safe." And, Nora, 222 00:09:19,510 --> 00:09:21,610 they want to make sure you know your boyfriend's a hero. 223 00:09:21,710 --> 00:09:23,210 Thanks, um, could you ju... 224 00:09:23,280 --> 00:09:24,510 Do you mind just letting them know 225 00:09:24,580 --> 00:09:25,750 that he's not my boyfriend? 226 00:09:25,850 --> 00:09:27,620 That he's my, um, he's my husband? 227 00:09:27,720 --> 00:09:29,620 -AMBER: Will do. -NORA: Thanks. 228 00:09:29,720 --> 00:09:31,190 That's the first time you've called me that. 229 00:09:31,290 --> 00:09:32,990 It felt good. 230 00:09:33,090 --> 00:09:34,190 DISPATCHER (on radio): Adam Two, respond. 231 00:09:34,290 --> 00:09:36,130 Hit and run with a 10-55 232 00:09:36,230 --> 00:09:37,890 by the Valley West Motel. 233 00:09:38,700 --> 00:09:40,630 Copy. Adam Two en route. 234 00:09:42,400 --> 00:09:43,630 I'm sorry. 235 00:09:43,730 --> 00:09:45,700 I knew the medical leave couldn't last forever. 236 00:09:45,770 --> 00:09:47,140 Okay. 237 00:09:47,270 --> 00:09:48,670 (Nora sighs) 238 00:09:48,770 --> 00:09:50,940 What's a 10-55? 239 00:09:52,040 --> 00:09:54,110 It's a... it's a dead body. 240 00:09:56,910 --> 00:09:59,120 -I'll see you tonight. -Okay. 241 00:10:03,450 --> 00:10:05,350 BOONE: Thank you very much. 242 00:10:05,450 --> 00:10:07,120 We have an ID on the victim? 243 00:10:07,260 --> 00:10:09,960 John Doe, no wallet. Phone smashed to hell. 244 00:10:10,060 --> 00:10:12,100 Hmm. Could it have been an accident? 245 00:10:12,160 --> 00:10:15,500 Nah. They ran over the poor guy twice. 246 00:10:15,600 --> 00:10:17,870 (indistinct police radio chatter) 247 00:10:22,110 --> 00:10:24,340 BOONE: Theo. 248 00:10:26,910 --> 00:10:29,050 * * 249 00:10:40,160 --> 00:10:41,790 BOONE: No traffic cameras, no witnesses. 250 00:10:41,890 --> 00:10:43,460 His injuries suggest that they hit him 251 00:10:43,560 --> 00:10:45,190 at around 50 miles an hour. 252 00:10:45,260 --> 00:10:48,200 And then they reversed back over him. 253 00:10:48,260 --> 00:10:50,870 Mickey, the security guard at the courthouse 254 00:10:50,930 --> 00:10:52,100 punched my car. 255 00:10:52,240 --> 00:10:53,700 Yeah, we'll look into him. 256 00:10:53,770 --> 00:10:55,240 I think we should bring him in now. 257 00:10:55,340 --> 00:10:56,710 Cassidy, we're evaluating the crime scene. 258 00:10:56,770 --> 00:10:58,570 We will follow the evidence. 259 00:10:58,670 --> 00:11:00,980 Right now, everyone's a suspect. 260 00:11:10,450 --> 00:11:12,490 Tweezers? 261 00:11:14,960 --> 00:11:17,530 CASSIDY: Is that a paint chip? 262 00:11:19,230 --> 00:11:21,660 We're looking for a blue car. 263 00:11:23,570 --> 00:11:24,970 Cassidy, you stay on scene. 264 00:11:25,070 --> 00:11:26,170 I want you to oversee Theo's transport. 265 00:11:26,270 --> 00:11:27,200 And, Boone, you're with me. 266 00:11:27,300 --> 00:11:28,500 We've got to track his movements 267 00:11:28,600 --> 00:11:29,670 from the time we released him 268 00:11:29,770 --> 00:11:31,640 until the time he ended up here. 269 00:11:36,510 --> 00:11:37,650 This is where Theo and Reid were staying, 270 00:11:37,780 --> 00:11:39,020 according to their binder. 271 00:11:43,490 --> 00:11:44,820 Sheriff's office. 272 00:11:53,830 --> 00:11:55,030 IPad on the table. 273 00:11:55,130 --> 00:11:56,530 MICKEY: There's cash on the dresser. 274 00:11:56,630 --> 00:11:58,630 -This wasn't a robbery. -REID: Sheriff Fox? 275 00:11:58,700 --> 00:12:00,300 What the hell is going on? 276 00:12:00,370 --> 00:12:02,070 Where's Theo? 277 00:12:04,940 --> 00:12:07,210 Three years we worked together. 278 00:12:07,310 --> 00:12:09,710 I mean, he wasn't just a partner, he was family. 279 00:12:09,810 --> 00:12:11,450 -You know? -I do. 280 00:12:12,280 --> 00:12:14,350 Um, can you walk me through your morning 281 00:12:14,450 --> 00:12:15,420 after Cassidy released you? 282 00:12:15,520 --> 00:12:17,020 We came back here, 283 00:12:17,120 --> 00:12:20,360 dropped off our stuff, and then went to go grab food. 284 00:12:20,460 --> 00:12:22,090 But Theo's vegan. 285 00:12:22,190 --> 00:12:23,690 He has trouble eating on the road. 286 00:12:23,830 --> 00:12:25,060 He couldn't find anything, 287 00:12:25,190 --> 00:12:27,160 so he took a cab back here while I ate. 288 00:12:27,230 --> 00:12:29,730 Oh, he, um, texted me. 289 00:12:30,900 --> 00:12:32,870 "This driver needs a cologne intervention." 290 00:12:33,000 --> 00:12:33,940 BOONE: What time was that? 291 00:12:34,040 --> 00:12:35,810 9:26 a.m. 292 00:12:35,870 --> 00:12:38,540 CHP responded a little before 10:00. 293 00:12:39,480 --> 00:12:41,010 Okay. That's our window. 294 00:12:41,980 --> 00:12:43,710 Did Theo know anyone in Edgewater? 295 00:12:43,810 --> 00:12:45,150 Anyone who might want to hurt him? 296 00:12:45,250 --> 00:12:46,780 No, I mean, we both flew in for the job. 297 00:12:46,880 --> 00:12:49,090 Did anybody else know where you were staying? 298 00:12:49,990 --> 00:12:51,050 I mean, it was in the binder, 299 00:12:51,190 --> 00:12:52,690 but you're the only ones who saw. 300 00:12:52,760 --> 00:12:54,160 You said you guys dropped off stuff. What stuff? 301 00:12:54,220 --> 00:12:56,760 The s-stuff. The... 302 00:12:57,730 --> 00:12:59,400 The stuff from the PEN test. 303 00:12:59,500 --> 00:13:01,060 The-the... the thumb drives. We... 304 00:13:01,160 --> 00:13:02,800 We hid them in here. 305 00:13:03,600 --> 00:13:04,530 That's what they took. 306 00:13:04,630 --> 00:13:06,200 Why would someone steal those? 307 00:13:06,300 --> 00:13:08,100 People keep all sorts of private stuff on their work computers. 308 00:13:08,240 --> 00:13:10,070 Stuff they might not want shared with the board of supervisors. 309 00:13:10,170 --> 00:13:12,240 Exactly. Who else knew about the PEN test? 310 00:13:12,340 --> 00:13:13,880 We're doing the investigating, Reid. 311 00:13:13,940 --> 00:13:16,380 -But I can help. -MICKEY: No, you can't. 312 00:13:16,450 --> 00:13:19,280 All right, we'll have a crime scene unit process this room. 313 00:13:19,420 --> 00:13:22,790 What's a good number to reach you if anything comes up? 314 00:13:25,550 --> 00:13:27,190 (paper tears) 315 00:13:27,260 --> 00:13:28,990 Stay safe. 316 00:13:32,460 --> 00:13:34,460 The stolen thumb drive definitely points to someone 317 00:13:34,560 --> 00:13:35,660 who knew about the PEN test. 318 00:13:35,760 --> 00:13:37,400 Factor in the narrow time window, 319 00:13:37,470 --> 00:13:39,800 we can assume that whoever killed Theo 320 00:13:39,940 --> 00:13:41,200 followed Reid and him 321 00:13:41,300 --> 00:13:43,610 from the courthouse back to their motel. 322 00:13:43,740 --> 00:13:45,310 MICKEY: What'd you find on the security guard? 323 00:13:45,410 --> 00:13:47,280 Russell Kavner. Get this. 324 00:13:47,410 --> 00:13:50,410 The lock on Theo and Reid's motel was picked, right? 325 00:13:50,480 --> 00:13:52,620 Well, Kavner used to work as a locksmith. 326 00:13:52,750 --> 00:13:54,420 -He would know how to do that. BOONE: And he certainly 327 00:13:54,480 --> 00:13:56,250 had the morning free after getting fired. 328 00:13:56,320 --> 00:13:57,490 Did you get an address? 329 00:13:57,620 --> 00:13:59,460 And a cell. He hasn't been answering. 330 00:13:59,560 --> 00:14:00,920 -All right, Boone, pay him a visit. -Uh-huh. 331 00:14:00,990 --> 00:14:02,790 Cassidy, you and I are gonna make a list 332 00:14:02,930 --> 00:14:04,860 of everyone who was at the courthouse this morning. 333 00:14:04,960 --> 00:14:06,660 (knocking) 334 00:14:06,800 --> 00:14:09,130 BOONE: Russell Kavner. This is Deputy Boone, 335 00:14:09,230 --> 00:14:11,130 I just have a few questions for you. 336 00:14:11,230 --> 00:14:12,500 (knocks) 337 00:14:16,340 --> 00:14:18,470 Mr. Kavner? 338 00:14:32,690 --> 00:14:34,360 Do not move. 339 00:14:34,460 --> 00:14:36,190 -Do not move. -I didn't do it, okay? 340 00:14:36,290 --> 00:14:37,630 I didn't do it. Okay? I w... 341 00:14:37,730 --> 00:14:40,030 I went to an N.A. meeting after I got fired, and... 342 00:14:40,130 --> 00:14:41,300 -a lot of good that did me. -Get out of there! 343 00:14:41,400 --> 00:14:43,500 You almost got yourself shot. 344 00:14:43,600 --> 00:14:46,270 Turn around. Hands on your head. 345 00:14:50,010 --> 00:14:51,140 Sit down. 346 00:14:51,210 --> 00:14:52,440 I swear. 347 00:14:52,540 --> 00:14:53,740 I said the same thing to the other guy. 348 00:14:53,840 --> 00:14:56,550 "The other guy." Is someone else here? 349 00:15:07,060 --> 00:15:08,960 Hey, this other guy-- 350 00:15:09,060 --> 00:15:11,090 was it the dude from the courthouse this morning? 351 00:15:11,190 --> 00:15:13,530 RUSSELL: Yeah, he left a little while ago. 352 00:15:17,500 --> 00:15:18,730 You almost have to admire it. 353 00:15:18,870 --> 00:15:21,140 No, you don't. 354 00:15:21,200 --> 00:15:23,140 (knocking) 355 00:15:23,210 --> 00:15:24,670 Russell's at the hospital. 356 00:15:24,740 --> 00:15:27,310 He consented to rehab, and I confirmed his alibi. 357 00:15:27,410 --> 00:15:29,880 Also, he remembered something once he sobered up. 358 00:15:29,980 --> 00:15:31,750 When we were at the courthouse, 359 00:15:31,850 --> 00:15:33,280 Judge MacRae asked him 360 00:15:33,380 --> 00:15:35,720 if he knew where Theo and Reid were staying. 361 00:15:35,820 --> 00:15:36,950 MacRae? 362 00:15:38,220 --> 00:15:39,420 The juvenile judge? 363 00:15:39,520 --> 00:15:40,560 BOONE: With that nonprofit, 364 00:15:40,660 --> 00:15:41,660 the MacRae Children's Fund. 365 00:15:41,760 --> 00:15:42,890 Nora keeps wanting me to donate 366 00:15:43,030 --> 00:15:44,930 my old Buick there. Not happening. 367 00:15:46,230 --> 00:15:47,430 Close that door. 368 00:15:49,700 --> 00:15:52,070 Okay, so there were eight people 369 00:15:52,170 --> 00:15:53,570 other than Russell at the courthouse. 370 00:15:53,700 --> 00:15:55,600 We're gonna look into all of them, 371 00:15:55,700 --> 00:15:57,370 but I want to start with the judges. 372 00:15:57,470 --> 00:15:59,080 Cassidy, you take MacRae. 373 00:15:59,210 --> 00:16:00,380 Boone, you take Caffey. 374 00:16:00,480 --> 00:16:01,740 Look at possible motives. 375 00:16:01,880 --> 00:16:04,550 Let's get eyes on their cars. Do it quietly. 376 00:16:04,610 --> 00:16:06,080 Between the two of them, they have 50 years on the bench, 377 00:16:06,180 --> 00:16:08,320 they're not gonna like us sniffing around. 378 00:16:08,420 --> 00:16:09,920 We'll circle back tomorrow. 379 00:16:14,060 --> 00:16:16,060 -(door closes) -I'm worried about her. 380 00:16:16,160 --> 00:16:17,230 Should I be? 381 00:16:17,290 --> 00:16:18,560 We all got eyes on her, you know? 382 00:16:18,630 --> 00:16:20,930 Her family's looking out for her. 383 00:16:22,170 --> 00:16:23,330 Good to have you back, Boone. 384 00:16:23,430 --> 00:16:26,100 It's good to be back, boss. 385 00:16:28,840 --> 00:16:29,940 Hey. 386 00:16:30,040 --> 00:16:31,470 Whoa, whoa, whoa, whoa. Hold... Hang on. 387 00:16:31,610 --> 00:16:32,740 Your dad's almost home. We're gonna eat together. 388 00:16:32,810 --> 00:16:34,540 We have some things to discuss. 389 00:16:34,610 --> 00:16:37,580 Uh, I know, and that is why 390 00:16:37,650 --> 00:16:39,320 I'm gonna eat upstairs. 391 00:16:39,420 --> 00:16:40,450 Oh, come on, Skye. 392 00:16:40,580 --> 00:16:41,920 Can't we talk about this like adults? 393 00:16:41,980 --> 00:16:43,350 I'm sorry, Mom, but I'm in the middle 394 00:16:43,450 --> 00:16:45,120 and I really don't want to be, so... 395 00:16:45,220 --> 00:16:46,890 What do you mean, you're... How are you in the middle? 396 00:16:46,960 --> 00:16:49,060 Look, I know this thing with your dad is a surprise, 397 00:16:49,160 --> 00:16:51,060 but is it really that big of a surprise? 398 00:16:51,160 --> 00:16:53,960 Just talk to Dad, okay? 399 00:16:54,800 --> 00:16:56,430 Well, I'm talking to you. 400 00:16:56,530 --> 00:16:58,270 I know, but... 401 00:16:58,330 --> 00:17:00,070 we're talking about two different things. 402 00:17:00,170 --> 00:17:01,800 I'm talking about your dad and I getting back together. 403 00:17:01,900 --> 00:17:02,870 What are you talking about? 404 00:17:02,970 --> 00:17:06,040 Hey. Smells good in here. 405 00:17:08,580 --> 00:17:11,110 Are you gonna tell her or am I? 406 00:17:11,210 --> 00:17:13,680 -Tell me what? -Uh... 407 00:17:17,020 --> 00:17:19,990 Look, I'm not mad that you and Dad are back together. 408 00:17:20,120 --> 00:17:22,730 I'm mad that he hasn't told you who his new client is. 409 00:17:22,830 --> 00:17:24,190 I'm sorry, Dad, 410 00:17:24,330 --> 00:17:26,500 but it's a small office and the walls are thin. 411 00:17:28,130 --> 00:17:29,700 Tell her. 412 00:17:38,370 --> 00:17:39,710 Enoch Barlow. 413 00:17:41,510 --> 00:17:43,810 I'm defending Enoch Barlow. 414 00:17:54,520 --> 00:17:56,020 How is this even legal? 415 00:17:56,130 --> 00:17:57,260 You're a witness. 416 00:17:57,360 --> 00:17:58,590 You were shot by one of his guys. 417 00:17:58,690 --> 00:18:01,560 The judge hasn't signed off on it yet. 418 00:18:01,700 --> 00:18:03,730 I was waiting to tell you 419 00:18:03,870 --> 00:18:05,630 -until we got court approval. -"We." 420 00:18:05,730 --> 00:18:07,070 You and Barlow? 421 00:18:07,200 --> 00:18:09,440 He, uh, he called me from jail earlier this week. 422 00:18:09,540 --> 00:18:11,210 We got to talking, 423 00:18:11,340 --> 00:18:13,180 and... 424 00:18:13,240 --> 00:18:15,680 I don't know, somehow, during siege, we connected. 425 00:18:15,740 --> 00:18:17,550 Oh, God. 426 00:18:17,680 --> 00:18:19,050 He's using you, Travis. 427 00:18:19,150 --> 00:18:20,920 It's a PR stunt. You can't even see it. 428 00:18:21,050 --> 00:18:22,250 Mick, he's got a case. 429 00:18:22,390 --> 00:18:24,650 That whole thing started with a bad arrest. 430 00:18:24,750 --> 00:18:27,390 The feds blew in with a paper-thin tax-evasion case... 431 00:18:27,520 --> 00:18:29,160 Do you remember lying on the floor 432 00:18:29,230 --> 00:18:30,830 of the utility room, bleeding out? 433 00:18:30,930 --> 00:18:33,030 It was a war, Travis. 434 00:18:33,130 --> 00:18:35,100 Boone t-took a bullet. 435 00:18:35,230 --> 00:18:37,130 Cassidy took a life. 436 00:18:37,230 --> 00:18:38,570 We... we all did. 437 00:18:38,700 --> 00:18:41,200 And-and you want to defend the person 438 00:18:41,270 --> 00:18:42,570 that could have prevented the violence 439 00:18:42,670 --> 00:18:43,940 -but didn't? -He's also the guy 440 00:18:44,070 --> 00:18:45,210 that kept me alive. 441 00:18:45,270 --> 00:18:46,740 He didn't have to do that. 442 00:18:46,880 --> 00:18:48,740 And it wasn't Enoch who started the siege, 443 00:18:48,880 --> 00:18:50,010 it was his people. 444 00:18:50,110 --> 00:18:51,580 Doing what he trained them to do. 445 00:18:51,680 --> 00:18:53,180 And if a jury agrees with you, 446 00:18:53,280 --> 00:18:56,250 then he will go to jail for the rest of his life. 447 00:18:56,350 --> 00:18:58,550 He is still entitled to a defense. 448 00:18:58,620 --> 00:19:00,790 I'm not saying that he's not, but why does it have to be you? 449 00:19:00,890 --> 00:19:03,890 Because I almost died, Mick. 450 00:19:03,960 --> 00:19:05,260 That was almost the end. 451 00:19:05,360 --> 00:19:07,600 Yeah, I remember lying there, bleeding, 452 00:19:07,730 --> 00:19:09,770 not being able to breathe, 453 00:19:09,900 --> 00:19:11,370 and you know-you know what I kept thinking? 454 00:19:11,430 --> 00:19:13,070 I kept thinking "my life has been this big." 455 00:19:13,170 --> 00:19:15,970 I was a father at 18, I've never left Edgewater. 456 00:19:16,070 --> 00:19:19,280 I love you, Mickey, and I love Skye. 457 00:19:19,380 --> 00:19:22,410 And I don't regret a second of it, 458 00:19:22,510 --> 00:19:24,810 but I have never had that case. 459 00:19:24,910 --> 00:19:26,450 I've never strived. 460 00:19:27,720 --> 00:19:29,390 Then run a marathon! 461 00:19:29,450 --> 00:19:31,820 I don't know, take up rock climbing. 462 00:19:31,950 --> 00:19:33,290 You're not hearing me. 463 00:19:33,390 --> 00:19:35,920 The FBI acted with reckless impunity 464 00:19:36,020 --> 00:19:39,360 when they stormed in with no warning, no backup. 465 00:19:39,460 --> 00:19:42,100 None of us should have been in that situation. 466 00:19:42,160 --> 00:19:45,700 And someone has to tell the jury that story, Mickey. 467 00:19:45,800 --> 00:19:48,740 I have to fight for what is important to me. 468 00:19:48,800 --> 00:19:50,840 -Like me? -Y... 469 00:19:50,940 --> 00:19:53,810 You said, before the siege... 470 00:19:55,110 --> 00:19:57,180 You said you'd fight for me. 471 00:19:58,280 --> 00:19:59,280 Is this how you do it? 472 00:19:59,380 --> 00:20:00,520 It's not like that, Mick. 473 00:20:00,620 --> 00:20:02,890 I'm not choosing this case over you. 474 00:20:04,190 --> 00:20:06,020 But you have to. 475 00:20:06,120 --> 00:20:07,360 It's either me or the case. 476 00:20:07,490 --> 00:20:09,060 You can't have both. 477 00:20:09,160 --> 00:20:10,660 It's an ultimatum? 478 00:20:18,500 --> 00:20:19,840 You know... 479 00:20:20,800 --> 00:20:22,940 ...I really thought that if-if I... 480 00:20:23,040 --> 00:20:24,840 just explained it to you right, 481 00:20:24,940 --> 00:20:27,480 then you'd understand. 482 00:20:28,480 --> 00:20:31,580 But I guess I should have known you wouldn't even try. 483 00:20:38,050 --> 00:20:41,190 I'm going to bed, but, for the record... 484 00:20:43,460 --> 00:20:46,230 ...we all nearly died that night. 485 00:20:54,240 --> 00:20:55,600 Damn it. 486 00:20:57,410 --> 00:20:58,910 (knocking) 487 00:21:05,080 --> 00:21:06,650 Aunt Miranda. 488 00:21:06,750 --> 00:21:08,080 Hey. Come in. 489 00:21:08,220 --> 00:21:09,280 How are you, sweetie? 490 00:21:09,390 --> 00:21:10,820 Uh, I was hoping to catch your mom. 491 00:21:10,920 --> 00:21:12,660 Is she home? 492 00:21:12,720 --> 00:21:15,190 Uh, no, she and my dad both left for work. 493 00:21:15,290 --> 00:21:17,760 Oh, shoot. Uh... This is for her. 494 00:21:17,860 --> 00:21:19,260 I'm getting on a plane to New York, 495 00:21:19,360 --> 00:21:21,000 so I can't make the medal ceremony. 496 00:21:21,100 --> 00:21:22,930 I just wanted to wish her well. 497 00:21:23,030 --> 00:21:25,100 The last time she and I spoke... 498 00:21:25,200 --> 00:21:26,400 Uh, well, I just... 499 00:21:26,500 --> 00:21:28,270 I thought a peace offering was in order. 500 00:21:28,400 --> 00:21:30,310 Oh, that's so sweet. I'm... 501 00:21:30,410 --> 00:21:31,940 I'm sure she'll appreciate it. 502 00:21:33,080 --> 00:21:35,110 You said your dad left, too. 503 00:21:35,240 --> 00:21:37,250 Is he staying here? 504 00:21:37,380 --> 00:21:38,580 Um... 505 00:21:38,710 --> 00:21:41,520 Yeah, while he was recuperating, he was. 506 00:21:42,250 --> 00:21:43,450 Not sure about now. 507 00:21:43,550 --> 00:21:45,120 Uh-oh. Are they not getting along? 508 00:21:45,220 --> 00:21:47,620 Until last night, they were getting along great. 509 00:21:47,720 --> 00:21:49,760 Like, really great. 510 00:21:49,860 --> 00:21:52,600 -Skye, you don't mean... -Yeah. 511 00:21:52,700 --> 00:21:54,100 Oh, my God. They're back together? 512 00:21:54,200 --> 00:21:55,600 I guess I shouldn't be surprised. 513 00:21:55,700 --> 00:21:58,370 Those two always seem to find a way. 514 00:21:58,430 --> 00:22:00,140 Though you don't seem too thrilled. 515 00:22:00,240 --> 00:22:01,800 Um, no, it's not that. 516 00:22:01,940 --> 00:22:03,340 It's just... 517 00:22:05,410 --> 00:22:07,310 I'm really enmeshed in my parents' lives. 518 00:22:07,410 --> 00:22:08,810 Living with my mom, 519 00:22:08,940 --> 00:22:11,150 working for my dad... 520 00:22:12,110 --> 00:22:13,750 I feel like I'm 14. 521 00:22:14,580 --> 00:22:17,250 Did you know I tried to work for my father 522 00:22:17,320 --> 00:22:19,320 and he wouldn't hire me? 523 00:22:19,420 --> 00:22:21,920 Yeah, your pop-pop always wanted 524 00:22:21,990 --> 00:22:24,160 your dad to take over the company. 525 00:22:24,260 --> 00:22:26,130 I had to go work for a competitor 526 00:22:26,230 --> 00:22:27,500 and double their business 527 00:22:27,600 --> 00:22:29,800 before my dad would even consider bringing me on. 528 00:22:29,900 --> 00:22:31,630 -That's insane. -No, it was good for me. 529 00:22:31,770 --> 00:22:33,240 Made me better. 530 00:22:34,400 --> 00:22:37,510 Sometimes you have to kick yourself out of the nest. 531 00:22:38,810 --> 00:22:42,810 You are really talented, Skye. 532 00:22:45,110 --> 00:22:47,220 Come work for me. 533 00:22:48,980 --> 00:22:51,420 At Fraley Timber? 534 00:22:51,520 --> 00:22:53,160 We're Fraley Horizons now. 535 00:22:53,290 --> 00:22:55,020 A lot of change is happening at the company. 536 00:22:55,120 --> 00:22:57,330 A very exciting time. 537 00:22:58,330 --> 00:22:59,960 But what would I do? 538 00:23:00,030 --> 00:23:02,000 I can stand here and tell you all the stuff I need help with, 539 00:23:02,100 --> 00:23:03,500 but the real answer is 540 00:23:03,630 --> 00:23:06,470 you'll work harder than you've ever worked in your life, 541 00:23:06,570 --> 00:23:08,540 and you'll learn a hell of a lot. 542 00:23:11,840 --> 00:23:14,510 CASSIDY: Thank you so much for coming on such short notice. 543 00:23:14,610 --> 00:23:16,510 I reached out to five juvenile lawyers, 544 00:23:16,650 --> 00:23:17,980 and no one got back to me. 545 00:23:18,050 --> 00:23:19,520 Well, I'm not surprised. 546 00:23:19,620 --> 00:23:21,420 Judge MacRae's had people censured for less. 547 00:23:21,520 --> 00:23:24,150 She is vindictive, calculating. 548 00:23:24,250 --> 00:23:25,520 Ah. 549 00:23:25,590 --> 00:23:26,560 -Really? -Yeah. 550 00:23:26,690 --> 00:23:27,920 That's not her reputation. 551 00:23:28,060 --> 00:23:29,220 Well, she's got this whole town convinced 552 00:23:29,320 --> 00:23:30,490 she's some kind of a saint. 553 00:23:30,590 --> 00:23:33,100 So, who is she, really? 554 00:23:36,260 --> 00:23:39,570 When I was at the public defender's office, 555 00:23:39,670 --> 00:23:42,870 I had this client, 12 years old. 556 00:23:42,940 --> 00:23:45,340 Judge MacRae sentenced him to three days in juvie 557 00:23:45,410 --> 00:23:46,940 for stealing a pack of gum. 558 00:23:47,040 --> 00:23:49,010 And that was on top of 14 days 559 00:23:49,110 --> 00:23:51,410 for spray-painting a stop sign. 560 00:23:51,510 --> 00:23:54,180 Twelve years old, 17 days in a cell. 561 00:23:54,280 --> 00:23:55,320 That's awful. 562 00:23:55,420 --> 00:23:57,050 And the thing that really killed me 563 00:23:57,150 --> 00:23:59,350 was she would send them out to this private detention center, 564 00:23:59,420 --> 00:24:00,920 way out on the county line, 565 00:24:01,020 --> 00:24:03,230 just far enough to make it tough for families to visit. 566 00:24:03,330 --> 00:24:04,930 Just needlessly cruel. 567 00:24:05,060 --> 00:24:08,100 That detention center-- what's it called? 568 00:24:08,800 --> 00:24:11,370 GINA: Make sure we have enough glasses, too, for everyone. 569 00:24:11,470 --> 00:24:13,470 -Morning, Gina. -Uh, 570 00:24:13,600 --> 00:24:16,940 you do know that you're getting your picture today, right? 571 00:24:18,110 --> 00:24:19,880 I have a hairbrush in my desk. 572 00:24:19,940 --> 00:24:21,610 Guests arriving in an hour. 573 00:24:21,710 --> 00:24:23,750 My sister stole tampons when she was 14. 574 00:24:23,810 --> 00:24:26,050 My mom begged the judge to be lenient. 575 00:24:26,110 --> 00:24:27,550 Zoey had never been arrested. 576 00:24:27,650 --> 00:24:28,750 She got a month. 577 00:24:28,850 --> 00:24:30,490 I was only 11, but I remember visiting. 578 00:24:30,590 --> 00:24:32,720 Downey Correctional Facility, 579 00:24:32,820 --> 00:24:34,890 two-hour drive out on the county line. 580 00:24:34,960 --> 00:24:37,530 She was never the same after. 581 00:24:37,630 --> 00:24:39,960 She started acting out, fighting with my mom. 582 00:24:40,860 --> 00:24:42,700 I don't think she would have disappeared if it hadn't been 583 00:24:42,800 --> 00:24:44,000 -for that sentence. -Okay, 584 00:24:44,100 --> 00:24:45,530 why are you telling me this? 585 00:24:45,630 --> 00:24:47,070 Merry MacRae was the judge. 586 00:24:47,140 --> 00:24:49,910 She's been doing this for years. 587 00:24:50,010 --> 00:24:52,540 Oversentencing kids for minor offenses 588 00:24:52,640 --> 00:24:54,840 and then shipping them off to Downey. 589 00:24:55,610 --> 00:24:56,810 And she gets away with it 590 00:24:56,910 --> 00:24:58,280 because the juvie records are sealed. 591 00:24:58,350 --> 00:25:00,080 I agree, it's terrible, but what does this 592 00:25:00,150 --> 00:25:01,720 have to do with Theo's murder? 593 00:25:01,820 --> 00:25:04,220 The county spends millions every year incarcerating kids. 594 00:25:04,320 --> 00:25:07,590 Downey is private, so the number's even higher. 595 00:25:07,660 --> 00:25:10,930 This is a for-profit prison, Mickey. 596 00:25:10,990 --> 00:25:13,430 So the more kids you put away, the more money you make. 597 00:25:14,460 --> 00:25:15,860 You think MacRae's getting kickbacks? 598 00:25:16,000 --> 00:25:17,200 She's certainly keeping the beds full. 599 00:25:17,300 --> 00:25:19,100 And the evidence was in the thumb drives. 600 00:25:19,170 --> 00:25:20,800 (knocking) 601 00:25:20,870 --> 00:25:22,910 I just pulled security footage from the courthouse parking lot. 602 00:25:23,010 --> 00:25:26,110 I wanted to get eyes on Judge Caffey's vehicle. 603 00:25:26,170 --> 00:25:27,710 I found something way better. 604 00:25:27,810 --> 00:25:30,180 That is Vim Galdeen. MacRae's bailiff. 605 00:25:30,280 --> 00:25:31,580 This footage is from yesterday, 606 00:25:31,680 --> 00:25:33,320 a few hours after Theo was killed. 607 00:25:33,380 --> 00:25:35,680 Galdeen is driving a large red SUV. 608 00:25:35,780 --> 00:25:37,590 But earlier that morning... 609 00:25:38,320 --> 00:25:41,520 ...he drove a small blue SUV. 610 00:25:41,660 --> 00:25:43,060 That is, he did 611 00:25:43,190 --> 00:25:45,730 before Theo got run over, and then 612 00:25:45,830 --> 00:25:48,330 he switched it for the large red SUV. 613 00:25:48,400 --> 00:25:49,970 All right, we've got to pull registrations 614 00:25:50,070 --> 00:25:52,000 -for both of these vehicles. -BOONE: Already done. 615 00:25:52,070 --> 00:25:53,300 The blue SUV is Galdeen's. 616 00:25:53,400 --> 00:25:55,370 The red SUV is registered to a Steve Healy. 617 00:25:55,470 --> 00:25:56,910 No known connection between them. 618 00:25:57,010 --> 00:25:58,310 So I called Healy, Healy said 619 00:25:58,410 --> 00:26:00,640 he donated the red SUV three weeks ago to 620 00:26:00,710 --> 00:26:02,240 the MacRae Children's Fund. 621 00:26:02,380 --> 00:26:04,150 MacRae's nonprofit. 622 00:26:04,210 --> 00:26:05,480 This can't be a coincidence. 623 00:26:05,580 --> 00:26:06,550 BOONE: We need to get a warrant. 624 00:26:06,680 --> 00:26:08,020 Gina. 625 00:26:09,050 --> 00:26:11,920 Judge Alice Thompson-- she on the guest list for today? 626 00:26:12,050 --> 00:26:13,390 -Yeah, she'll be here. -Give her a call, 627 00:26:13,520 --> 00:26:15,660 see if she can come in a bit early. 628 00:26:22,500 --> 00:26:25,070 I can see why you didn't want to do this at the courthouse. 629 00:26:25,170 --> 00:26:28,040 We really need to get our hands on Vim Galdeen's SUV. 630 00:26:28,100 --> 00:26:30,970 So, I-I need a search warrant for his home 631 00:26:31,070 --> 00:26:32,940 and for the MacRae Children's Fund warehouse. 632 00:26:33,040 --> 00:26:34,580 Do you think we have enough for that? 633 00:26:34,710 --> 00:26:36,210 I really think we met the burden. 634 00:26:36,310 --> 00:26:38,610 In a normal case, maybe. 635 00:26:38,710 --> 00:26:42,080 There's nothing normal about going after a sitting judge. 636 00:26:42,220 --> 00:26:44,750 If you take aim at MacRae, 637 00:26:44,850 --> 00:26:46,590 you best not miss. 638 00:26:46,690 --> 00:26:48,260 I think you need more. 639 00:26:48,920 --> 00:26:50,590 What? That's ridiculous. 640 00:26:51,390 --> 00:26:53,430 Thank you, Judge Thompson. 641 00:26:53,530 --> 00:26:54,960 We'll be right there. 642 00:26:57,270 --> 00:26:59,770 Judge Thompson was doing us a favor. 643 00:26:59,870 --> 00:27:01,170 She might have just saved our case. 644 00:27:01,270 --> 00:27:02,470 Sure doesn't feel like it. 645 00:27:02,600 --> 00:27:04,140 Hey, we get one shot at this. 646 00:27:05,710 --> 00:27:08,310 Okay. We should have Caltrans 647 00:27:08,410 --> 00:27:10,010 pull the traffic cam footage 648 00:27:10,110 --> 00:27:11,580 between the motel and the courthouse. 649 00:27:11,680 --> 00:27:13,550 If we see Galdeen's car anywhere along the way, 650 00:27:13,650 --> 00:27:14,750 that could tip the scale. 651 00:27:14,850 --> 00:27:15,980 In the meantime, 652 00:27:16,080 --> 00:27:17,820 let's all just take a breath 653 00:27:17,920 --> 00:27:18,950 and get through the ceremony. 654 00:27:19,050 --> 00:27:20,790 Or I could skip the ceremony 655 00:27:20,920 --> 00:27:23,560 and I can donate my car to MacRae's Children's Fund. 656 00:27:23,660 --> 00:27:26,260 And if I see the blue SUV with the front smashed in, 657 00:27:26,330 --> 00:27:28,900 then we can seize it under the plain view doctrine 658 00:27:29,000 --> 00:27:30,330 and screw the warrant. 659 00:27:30,430 --> 00:27:32,670 That's not how the plain view works, Cassidy. 660 00:27:32,770 --> 00:27:34,240 MICKEY: And you know that. 661 00:27:34,340 --> 00:27:36,170 I know the connection to your sister has made this case 662 00:27:36,300 --> 00:27:37,440 very personal for you, 663 00:27:37,510 --> 00:27:39,170 but you're not thinking straight. 664 00:27:39,270 --> 00:27:40,480 I want you to receive the medal 665 00:27:40,580 --> 00:27:42,010 and then go home and get some rest. 666 00:27:42,110 --> 00:27:43,410 I don't want the damn medal. 667 00:27:43,510 --> 00:27:44,810 Theo is dead. 668 00:27:44,910 --> 00:27:46,920 These kids' lives are getting ruined. 669 00:27:46,980 --> 00:27:48,650 And we can't even get a warrant? 670 00:27:48,750 --> 00:27:51,420 Meanwhile, I murder someone and they want to throw me a party? 671 00:27:51,520 --> 00:27:52,990 Hey. 672 00:27:53,090 --> 00:27:54,920 You didn't murder anybody. 673 00:27:55,020 --> 00:27:56,990 You didn't. 674 00:27:57,090 --> 00:28:00,200 You were defending yourself. You did everything right. 675 00:28:00,300 --> 00:28:02,360 That's what everyone keeps saying. 676 00:28:03,430 --> 00:28:05,500 And if that's true, 677 00:28:05,600 --> 00:28:07,870 then why can't I sleep? 678 00:28:10,510 --> 00:28:12,010 (door opens) 679 00:28:12,140 --> 00:28:14,040 GINA: Mickey, the journalists are getting antsy. 680 00:28:14,140 --> 00:28:16,110 And, Boone, Nora's looking for you. 681 00:28:16,210 --> 00:28:18,280 We'll be right there. 682 00:28:18,380 --> 00:28:20,320 (door closes) 683 00:28:20,380 --> 00:28:21,480 Cassidy. 684 00:28:21,550 --> 00:28:23,090 Hey. 685 00:28:24,550 --> 00:28:26,250 Look at me. 686 00:28:27,890 --> 00:28:29,720 We're all here for you. 687 00:28:31,630 --> 00:28:33,060 We got each other through that night. 688 00:28:33,200 --> 00:28:35,530 We're gonna get each other through the aftermath. 689 00:28:35,660 --> 00:28:37,400 Okay? 690 00:28:40,040 --> 00:28:42,070 Take a few minutes. 691 00:28:49,410 --> 00:28:51,080 (door closes) 692 00:29:13,240 --> 00:29:14,440 Reid? 693 00:29:14,570 --> 00:29:17,070 It's Deputy Campbell. We met yesterday. 694 00:29:18,340 --> 00:29:20,480 I have a proposition for you. 695 00:29:27,450 --> 00:29:30,090 * * 696 00:29:45,170 --> 00:29:47,000 How do they do this? 697 00:29:47,840 --> 00:29:48,970 Leave their house every morning, 698 00:29:49,040 --> 00:29:50,840 kiss their loved ones goodbye 699 00:29:50,940 --> 00:29:54,080 not knowing if they're ever gonna see them again? 700 00:29:56,240 --> 00:29:57,650 I don't know. 701 00:29:58,380 --> 00:30:00,680 They put it out of their head. They don't think about it. 702 00:30:00,750 --> 00:30:02,250 Yeah. 703 00:30:03,190 --> 00:30:04,520 Yeah, I guess that's right. 704 00:30:04,620 --> 00:30:07,590 But what about their loved ones? 705 00:30:08,460 --> 00:30:09,930 What are they supposed to do? 706 00:30:12,360 --> 00:30:13,800 The same. 707 00:30:26,170 --> 00:30:28,640 * * 708 00:30:37,850 --> 00:30:39,960 RUTH: You are outgunned, outmanned. 709 00:30:40,060 --> 00:30:41,590 CASSIDY: I shot someone. 710 00:30:41,690 --> 00:30:43,130 -TRAVIS: You kept me alive. -GINA: You okay, Cass? 711 00:30:44,860 --> 00:30:46,830 I'm good. 712 00:30:48,260 --> 00:30:50,330 You missed a spot. 713 00:30:51,600 --> 00:30:52,940 We were gonna repair it, 714 00:30:53,040 --> 00:30:54,300 but I didn't want anyone to forget 715 00:30:54,440 --> 00:30:55,470 what you guys went through that night 716 00:30:55,570 --> 00:30:56,970 or what you did for this town. 717 00:30:57,070 --> 00:30:59,040 You should be proud of what you did. 718 00:30:59,110 --> 00:31:03,310 Can I shake the hand of an Edgewater Hero? 719 00:31:04,480 --> 00:31:06,310 Judge MacRae. Call me Merry. 720 00:31:06,450 --> 00:31:07,850 -Cassidy Campbell. -I know who you are. 721 00:31:07,950 --> 00:31:10,120 You've been all over the news. 722 00:31:10,220 --> 00:31:11,850 Can I get a photo? 723 00:31:14,620 --> 00:31:17,030 All right. 724 00:31:17,130 --> 00:31:18,390 Actually, 725 00:31:18,460 --> 00:31:21,460 I think you knew my sister, Zoey Campbell. 726 00:31:22,230 --> 00:31:24,270 Hmm, I can't say I remember the name. 727 00:31:24,370 --> 00:31:26,070 Oh, that's a winner. 728 00:31:26,130 --> 00:31:28,740 From one public servant to another, 729 00:31:28,800 --> 00:31:30,510 thank you. 730 00:31:36,280 --> 00:31:37,480 Those of us who wear the badge 731 00:31:37,580 --> 00:31:39,780 know that it is just a piece of metal. 732 00:31:39,880 --> 00:31:41,680 It doesn't make you stronger or braver. 733 00:31:41,780 --> 00:31:43,520 It just amplifies what's already 734 00:31:43,620 --> 00:31:45,690 inside the person wearing it. 735 00:31:45,790 --> 00:31:47,320 Medals of Valor are different. 736 00:31:48,120 --> 00:31:51,660 They tell a story of bravery and dedication, 737 00:31:51,790 --> 00:31:55,200 selfless sacrifice in the face of insurmountable odds. 738 00:31:55,330 --> 00:31:57,470 Never in my 20 years of service 739 00:31:57,570 --> 00:32:00,300 have two deputies deserved this honor more 740 00:32:00,370 --> 00:32:03,540 than Cassidy Campbell and Nathan Boone. 741 00:32:03,640 --> 00:32:06,440 Deputy Campbell risked her life 742 00:32:06,510 --> 00:32:08,040 to pull a wounded civilian to safety 743 00:32:08,140 --> 00:32:10,210 during the initial skirmish. 744 00:32:10,310 --> 00:32:13,450 She single-handedly held off the first wave of intruders, 745 00:32:13,550 --> 00:32:17,120 giving us a chance to fortify our defenses. 746 00:32:17,220 --> 00:32:19,390 Deputy Campbell. 747 00:32:21,220 --> 00:32:23,560 It is my honor 748 00:32:23,690 --> 00:32:25,990 to present you with this Medal of Valor. 749 00:32:26,090 --> 00:32:27,730 (shutters clicking) 750 00:32:30,170 --> 00:32:32,100 (applause) 751 00:32:39,940 --> 00:32:42,210 Later, after holding off our attackers 752 00:32:42,340 --> 00:32:44,080 for more than 30 minutes, 753 00:32:44,180 --> 00:32:46,380 Lieutenant Boone and I were pinned down 754 00:32:46,480 --> 00:32:47,850 right over there. 755 00:32:47,920 --> 00:32:51,150 We were nearly out of ammo and under heavy fire. 756 00:32:51,250 --> 00:32:54,590 That's when Lieutenant Boone took a bullet to the arm. 757 00:32:54,720 --> 00:32:56,990 And had it struck half an inch to the left, 758 00:32:57,090 --> 00:32:59,360 it would have severed an artery and killed him. 759 00:32:59,430 --> 00:33:02,500 That's when our transmitter crackled back to life. 760 00:33:02,560 --> 00:33:05,170 Wounded... 761 00:33:05,230 --> 00:33:07,340 Lieutenant Boone risked his own life 762 00:33:07,400 --> 00:33:08,900 to get to that transmitter, 763 00:33:09,040 --> 00:33:11,140 sprinting through a sea of bullets. 764 00:33:11,240 --> 00:33:12,740 Within minutes of that call, 765 00:33:12,840 --> 00:33:15,240 our people had the place surrounded. 766 00:33:15,340 --> 00:33:17,250 The siege was over. 767 00:33:20,420 --> 00:33:22,680 Lieutenant Boone. 768 00:33:24,950 --> 00:33:26,120 It is my honor 769 00:33:26,250 --> 00:33:29,090 to present you with this Medal of Valor. 770 00:33:30,430 --> 00:33:31,790 (shutter clicking) 771 00:33:32,690 --> 00:33:34,300 (applause) 772 00:33:46,210 --> 00:33:48,310 Nora. 773 00:33:48,440 --> 00:33:50,810 Hey. 774 00:33:52,880 --> 00:33:54,980 "Stuck at work. 775 00:33:55,080 --> 00:33:56,420 I'll see you soon." 776 00:33:56,520 --> 00:33:58,220 Did you text me that 777 00:33:58,320 --> 00:34:00,120 before or after the suicide run? 778 00:34:00,220 --> 00:34:01,390 I'm sorry. 779 00:34:01,460 --> 00:34:02,990 I didn't want to scare you. 780 00:34:03,090 --> 00:34:05,660 No, I get that. I-I do. But, I mean, 781 00:34:05,760 --> 00:34:07,160 I saw the pictures, 782 00:34:07,260 --> 00:34:09,300 and then I heard all that, and... 783 00:34:09,400 --> 00:34:10,800 you never said any of that. 784 00:34:10,900 --> 00:34:12,170 You didn't want to talk about it. 785 00:34:12,270 --> 00:34:13,200 You didn't want to watch the news. 786 00:34:13,300 --> 00:34:14,500 What was I supposed to do? 787 00:34:16,740 --> 00:34:18,770 Jason used to say 788 00:34:18,870 --> 00:34:20,970 that no one ever went back to the force once they got shot. 789 00:34:21,080 --> 00:34:22,240 He would joke about it, 790 00:34:22,340 --> 00:34:24,710 and he would say it was the golden ticket. 791 00:34:24,810 --> 00:34:26,510 That... 792 00:34:26,610 --> 00:34:28,080 you just get nicked in the arm, 793 00:34:28,150 --> 00:34:30,050 and you get to retire with full benefits. 794 00:34:30,150 --> 00:34:31,190 That it was done. 795 00:34:31,290 --> 00:34:32,450 You were set for life, right? 796 00:34:32,520 --> 00:34:34,220 So... 797 00:34:35,520 --> 00:34:37,330 Why can't you do that? 798 00:34:38,330 --> 00:34:41,400 Because I'm not looking for a golden ticket. 799 00:34:41,500 --> 00:34:43,130 I love what I do. 800 00:34:43,200 --> 00:34:45,370 I'm not done doing it yet. 801 00:34:45,500 --> 00:34:47,000 Did you ever consider it? 802 00:34:47,100 --> 00:34:49,340 I mean, did you ever consider me? 803 00:34:49,440 --> 00:34:51,470 -Yes. Of course. -I don't, I don't... 804 00:34:51,570 --> 00:34:53,380 Of course I did. 805 00:34:53,510 --> 00:34:55,640 I know guys retire. 806 00:34:55,710 --> 00:34:59,710 But I would be miserable without this job. 807 00:35:00,680 --> 00:35:02,550 I'd be lost. 808 00:35:03,690 --> 00:35:05,720 And that's not the guy you married. 809 00:35:07,920 --> 00:35:10,060 I love the guy I married. 810 00:35:13,700 --> 00:35:15,430 I just, I thought that we could, you know, 811 00:35:15,530 --> 00:35:17,830 have a happy ending in this safe town, but I can't. 812 00:35:17,900 --> 00:35:19,970 I'm so sorry, I would worry all the time. 813 00:35:20,070 --> 00:35:21,840 I would make myself sick, and I... 814 00:35:21,900 --> 00:35:23,470 I tried to do this, and I can't do it. 815 00:35:23,540 --> 00:35:26,440 I can't be a cop's wife anymore, I'm so sorry. 816 00:35:28,010 --> 00:35:29,910 (mouthing) 817 00:35:37,420 --> 00:35:38,950 Bye. 818 00:35:45,890 --> 00:35:48,100 (quiet chatter) 819 00:35:49,130 --> 00:35:50,930 Oh, hey, Dad. Have you eaten? 820 00:35:51,030 --> 00:35:53,840 These, uh, mini quiches aren't bad, actually. 821 00:35:53,940 --> 00:35:55,370 Oh. 822 00:35:55,470 --> 00:35:57,240 (chuckles): Okay. 823 00:35:57,340 --> 00:35:59,670 All right. 824 00:35:59,740 --> 00:36:01,080 It's okay. 825 00:36:01,840 --> 00:36:02,980 -I'm okay. -GINA: Mickey. 826 00:36:03,080 --> 00:36:04,250 We got a call. There's been 827 00:36:04,380 --> 00:36:06,510 -a break-in at... Oh. Sorry. -Um... 828 00:36:06,610 --> 00:36:09,180 It's okay. What's up? 829 00:36:09,280 --> 00:36:10,450 There's been a break-in 830 00:36:10,590 --> 00:36:12,150 at the MacRae Children's Fund warehouse. 831 00:36:12,250 --> 00:36:13,720 Isn't that where you wanted to search for that blue SUV? 832 00:36:13,790 --> 00:36:14,960 Yes. 833 00:36:15,060 --> 00:36:16,920 Hey. I have to go. You okay? 834 00:36:17,060 --> 00:36:19,760 -You be careful. -Okay. 835 00:36:19,890 --> 00:36:21,630 I will. 836 00:36:26,100 --> 00:36:28,540 I know where Mickey keeps the whiskey. 837 00:36:29,370 --> 00:36:31,970 Oh. I'll get the glasses. 838 00:36:39,780 --> 00:36:43,150 He refused to move till you got here, Sheriff. 839 00:36:47,960 --> 00:36:49,660 BOONE: The bailiff's SUV. 840 00:36:59,570 --> 00:37:00,840 There's no way is this legal. You trying to tell me 841 00:37:00,970 --> 00:37:02,270 you just happened to go to that warehouse? 842 00:37:02,340 --> 00:37:04,470 We responded to a burglary in progress. 843 00:37:04,570 --> 00:37:06,810 On arrival, we saw your vehicle, in plain view. 844 00:37:06,910 --> 00:37:08,610 That's a legal search and seizure. 845 00:37:08,710 --> 00:37:11,980 The tire treads on your car match the tracks at the scene, 846 00:37:12,110 --> 00:37:13,750 as does the blue paint. 847 00:37:13,850 --> 00:37:15,480 You might want to consider if the person you're protecting-- 848 00:37:15,620 --> 00:37:18,190 the person you killed for-- will protect you. 849 00:37:18,320 --> 00:37:20,320 I didn't kill anybody! 850 00:37:20,460 --> 00:37:22,760 Is that what a jury's take 851 00:37:22,860 --> 00:37:24,130 is going to be 852 00:37:24,230 --> 00:37:26,360 after seeing these? 853 00:37:33,370 --> 00:37:35,170 GALDEEN: He wasn't supposed to be there. 854 00:37:35,270 --> 00:37:38,340 I went to the motel for the thumb drives, 855 00:37:38,440 --> 00:37:40,040 he walked in on me and then ran. 856 00:37:40,170 --> 00:37:41,380 She told me to finish the job. 857 00:37:41,480 --> 00:37:43,380 -She said I needed... -She? 858 00:37:49,650 --> 00:37:51,450 Sheriff Fox. Deputy Boone. 859 00:37:51,520 --> 00:37:55,360 How can I help two Edgewater Heroes? 860 00:37:56,090 --> 00:37:57,430 You can come quietly. 861 00:37:57,530 --> 00:37:58,860 We'll save you the embarrassment 862 00:37:58,960 --> 00:38:00,900 of walking out of the courthouse in handcuffs. 863 00:38:01,000 --> 00:38:03,030 You're under arrest, Judge MacRae. 864 00:38:03,160 --> 00:38:05,600 That's outrageous. On what charge? 865 00:38:05,700 --> 00:38:07,000 BOONE: Take your pick. 866 00:38:07,070 --> 00:38:09,170 Conspiracy to commit murder. Obstruction. 867 00:38:09,240 --> 00:38:10,640 Not to mention the millions of dollars 868 00:38:10,710 --> 00:38:12,040 you've been receiving in illegal kickbacks 869 00:38:12,140 --> 00:38:13,410 from Downey Correctional. 870 00:38:13,540 --> 00:38:15,880 Enriching yourself by locking up kids. 871 00:38:15,980 --> 00:38:17,810 Real servant of the people. 872 00:38:17,910 --> 00:38:19,350 MICKEY: Like I said, we'll extend you 873 00:38:19,450 --> 00:38:21,480 the courtesy of letting you walk out of here freely, 874 00:38:21,550 --> 00:38:25,090 but if necessary, we're prepared to use force. 875 00:38:29,320 --> 00:38:31,230 -Zoey Campbell. -Cassidy, back up. 876 00:38:31,330 --> 00:38:33,400 -Now you'll remember. -MICKEY: I want to talk to you. 877 00:38:36,630 --> 00:38:40,000 Reid is claiming that it was all his idea. 878 00:38:40,100 --> 00:38:43,100 That you didn't tip him off about the warehouse or the car. 879 00:38:43,200 --> 00:38:45,940 We both know that that would be highly improper. 880 00:38:46,070 --> 00:38:47,170 He's an honest guy. 881 00:38:48,010 --> 00:38:49,580 I don't think you're ready to be back in the field. 882 00:38:49,680 --> 00:38:52,210 PTSD, lack of sleep-- whatever is going on with you, 883 00:38:52,280 --> 00:38:54,580 I can't risk another incident like this. 884 00:38:54,680 --> 00:38:55,850 -You're suspended. -No. 885 00:38:55,920 --> 00:38:57,150 Mickey, please. 886 00:38:57,250 --> 00:38:58,250 I-I need to work. 887 00:38:58,390 --> 00:38:59,950 If I sit at home, I'm gonna spiral. 888 00:39:00,090 --> 00:39:01,290 -Please. -Okay, fine. 889 00:39:01,390 --> 00:39:02,390 You're on desk duty. 890 00:39:02,460 --> 00:39:03,790 Answering calls, pulling files. 891 00:39:03,930 --> 00:39:05,290 -For how long? -Excuse me. 892 00:39:05,390 --> 00:39:08,060 The correct answer is "Thank you, Sheriff Fox." 893 00:39:08,900 --> 00:39:10,870 I could do much worse. 894 00:39:15,440 --> 00:39:16,870 (car door closes) 895 00:39:20,540 --> 00:39:21,840 Uh, heading down 896 00:39:21,940 --> 00:39:24,210 to San Francisco in the morning. 897 00:39:24,310 --> 00:39:27,780 Barlow and I have a pretrial evidentiary hearing. 898 00:39:29,180 --> 00:39:32,150 Look, being in the ECSO today, I get it. 899 00:39:32,250 --> 00:39:34,220 You have been there every day, 900 00:39:34,290 --> 00:39:36,390 reliving that hell. 901 00:39:36,460 --> 00:39:37,630 I'm sorry. 902 00:39:37,730 --> 00:39:39,960 Sorry enough not to represent him? 903 00:39:40,060 --> 00:39:43,130 I genuinely believe that there are people in power 904 00:39:43,230 --> 00:39:44,500 who have to be held accountable. 905 00:39:44,600 --> 00:39:46,800 You and your damn principles. 906 00:39:46,930 --> 00:39:48,740 You're gonna lecture me about principles? 907 00:39:49,800 --> 00:39:52,210 No, no, don't lift that. Shouldn't be lifting that. 908 00:39:55,310 --> 00:39:56,680 Thanks. 909 00:39:59,080 --> 00:40:01,320 If I hear one word 910 00:40:01,450 --> 00:40:03,590 from Barlow's defense team 911 00:40:03,690 --> 00:40:05,820 vilifying the response from the sheriff's office... 912 00:40:05,920 --> 00:40:07,760 You won't. I promise. 913 00:40:07,860 --> 00:40:11,090 That son of a bitch has no idea how lucky he is. 914 00:40:11,190 --> 00:40:13,860 I'm coming back, Mick. 915 00:40:23,870 --> 00:40:25,970 * I've watched a light so bright * 916 00:40:26,070 --> 00:40:28,210 * Just burn out... * 917 00:40:29,010 --> 00:40:30,980 Hey, Mom. 918 00:40:31,050 --> 00:40:34,650 I'm going to drive with Dad to his place and help him pack. 919 00:40:34,750 --> 00:40:37,050 * Wish that I could turn... * 920 00:40:41,290 --> 00:40:44,490 If it makes you feel any better, I broke up with him today, too. 921 00:40:44,590 --> 00:40:46,990 -I gave him my two weeks' notice. -Because of Barlow? 922 00:40:47,060 --> 00:40:49,900 Aunt Miranda offered me a job, and I've decided to say yes. 923 00:40:50,030 --> 00:40:51,530 Oh. 924 00:40:52,870 --> 00:40:54,100 Honey, I'm not so sure that's 925 00:40:54,200 --> 00:40:55,300 -such a good idea. -Mom. 926 00:40:55,400 --> 00:40:56,540 I just don't think you'll like it. 927 00:40:56,670 --> 00:40:58,740 Well, that's for me to figure out. 928 00:41:00,880 --> 00:41:02,480 Okay. 929 00:41:02,580 --> 00:41:05,450 Okay. Thanks. 930 00:41:07,680 --> 00:41:10,890 -Love you. -Love you, too. 931 00:41:12,420 --> 00:41:13,420 (door closes) 932 00:41:13,520 --> 00:41:15,590 * Guess I should accept * 933 00:41:15,690 --> 00:41:18,730 * That I'll always walk this road * 934 00:41:18,830 --> 00:41:21,600 * Carry this load... * 935 00:41:22,600 --> 00:41:24,370 (phone rings) 936 00:41:24,430 --> 00:41:27,370 -Hello? -MAN: Is this Cassidy Campbell? 937 00:41:27,430 --> 00:41:29,640 -Yes. Who's this? -I saw you on the news. 938 00:41:29,740 --> 00:41:31,440 Took me a minute to track down your number, 939 00:41:31,540 --> 00:41:34,010 but when I realized who you were, I knew I had to call. 940 00:41:34,080 --> 00:41:35,910 I'm sorry, what is this about? 941 00:41:36,710 --> 00:41:38,080 I knew your sister Zoey. 942 00:41:38,880 --> 00:41:41,580 I was with her the night she disappeared. 943 00:41:41,720 --> 00:41:43,620 I think we should talk. 944 00:41:43,720 --> 00:41:47,490 * Well, I've tried to outrun it * 945 00:41:48,990 --> 00:41:52,190 * Did my best to overcome it * 946 00:41:52,260 --> 00:41:54,230 * On my own * 947 00:41:54,330 --> 00:41:55,800 * I guess I should accept * 948 00:41:55,900 --> 00:41:59,430 * That I'll always walk this road * 949 00:41:59,570 --> 00:42:04,040 * Carry this load... * 950 00:42:04,140 --> 00:42:06,940 Gina told me Nora left. 951 00:42:07,040 --> 00:42:09,440 She told me about you and Travis. 952 00:42:09,540 --> 00:42:11,150 * Time was made for... * 953 00:42:11,250 --> 00:42:13,650 There something wrong with us? 954 00:42:15,120 --> 00:42:16,880 I mean... 955 00:42:18,990 --> 00:42:20,690 ...obviously. 956 00:42:24,790 --> 00:42:26,290 Yeah. 957 00:42:26,430 --> 00:42:28,330 Instead of enjoying the stars, I've been sitting here 958 00:42:28,430 --> 00:42:29,730 thinking about how, somewhere, 959 00:42:29,800 --> 00:42:31,130 someone is doing something messed-up 960 00:42:31,230 --> 00:42:33,430 that we're gonna have to deal with tomorrow. 961 00:42:33,500 --> 00:42:36,140 And I'm kind of looking forward to it. 962 00:42:38,310 --> 00:42:40,270 Here's to tomorrow. 963 00:42:40,370 --> 00:42:43,140 Captioning sponsored by CBS 964 00:42:43,240 --> 00:42:46,680 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 68701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.