Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,190 --> 00:00:08,560
-Previously on
Sheriff Country...
-My sister Zoey
2
00:00:08,690 --> 00:00:10,090
disappeared 14 years ago.
3
00:00:10,190 --> 00:00:11,960
She went to a party one night,
and she never came home.
4
00:00:12,030 --> 00:00:13,900
You're a sheriff's deputy.
You can get answers.
5
00:00:14,000 --> 00:00:16,470
Mr. Barlow, you're under arrest
for violation
6
00:00:16,530 --> 00:00:17,900
of the United States
Internal Revenue Code.
7
00:00:18,000 --> 00:00:19,240
ENOCH:
You've sown the wind, Sheriff.
8
00:00:19,340 --> 00:00:21,670
Now you shall
reap the whirlwind.
9
00:00:22,540 --> 00:00:23,710
CASSIDY:
Mickey, they shot Travis.
10
00:00:23,810 --> 00:00:25,380
I shot someone.
11
00:00:25,480 --> 00:00:26,640
ENOCH:
There's too much pressure.
12
00:00:26,710 --> 00:00:27,640
His heart's not pumping.
He's dying.
13
00:00:27,740 --> 00:00:28,910
Tell Nora I love her.
14
00:00:29,010 --> 00:00:30,810
Boone, you are not
saying goodbye.
15
00:00:30,880 --> 00:00:32,150
Cover me.
16
00:00:32,250 --> 00:00:33,080
Call everyone.
17
00:00:33,180 --> 00:00:34,250
ECSO under attack.
18
00:00:34,380 --> 00:00:35,750
I'm ready to fight for you now.
19
00:00:38,050 --> 00:00:40,260
* *
20
00:01:04,610 --> 00:01:05,850
Southwest corner.
21
00:01:05,920 --> 00:01:08,290
Copy.
22
00:01:20,100 --> 00:01:22,530
* *
23
00:01:51,960 --> 00:01:54,330
* *
24
00:02:09,580 --> 00:02:11,280
-(door opens)
-(alarm blaring)
25
00:02:12,820 --> 00:02:16,190
No, no, no, no.
No, no, no, no, no.
26
00:02:20,760 --> 00:02:22,860
Morning.
27
00:02:24,730 --> 00:02:26,460
MICKEY:
I think I missed my calling.
28
00:02:26,560 --> 00:02:30,530
-I should've gone into medicine.
-Hmm. Mm.
29
00:02:31,470 --> 00:02:33,770
That is not
the ringing endorsement
30
00:02:33,870 --> 00:02:35,310
-that I was fishing for.
-I...
31
00:02:35,370 --> 00:02:37,410
I was just thinking about
the night I was discharged
32
00:02:37,510 --> 00:02:39,480
from the hospital,
and you used the wrong tape
33
00:02:39,580 --> 00:02:41,350
and ripped a chunk of skin
off my chest.
34
00:02:41,450 --> 00:02:42,980
It could've happened to anyone.
35
00:02:43,050 --> 00:02:44,150
Twice?
36
00:02:45,320 --> 00:02:47,550
(chuckles)
37
00:02:49,820 --> 00:02:51,020
Honestly, Mick,
38
00:02:51,120 --> 00:02:54,320
seeing you in action
during the siege--
39
00:02:54,420 --> 00:02:56,290
never has anyone
40
00:02:56,390 --> 00:02:59,660
so clearly
found their calling.
41
00:03:00,730 --> 00:03:02,770
Couldn't have done it
without my people.
42
00:03:02,870 --> 00:03:04,330
No doubt.
43
00:03:04,400 --> 00:03:05,970
But when you're giving
Boone and Cassidy
44
00:03:06,070 --> 00:03:07,470
their Medals of Valor tomorrow,
45
00:03:07,540 --> 00:03:10,970
maybe think about
giving one to yourself, huh?
46
00:03:12,880 --> 00:03:15,380
Okay.
How'd I do?
47
00:03:16,980 --> 00:03:19,750
Hey.
Epidermis intact.
48
00:03:19,880 --> 00:03:21,050
And how are the lungs?
49
00:03:21,150 --> 00:03:22,820
(inhales sharply)
50
00:03:22,920 --> 00:03:24,320
-Good as new.
-Yeah?
51
00:03:24,420 --> 00:03:26,920
I guess Enoch Barlow
knew what he was doing, huh?
52
00:03:27,060 --> 00:03:28,590
Don't joke about him.
53
00:03:28,690 --> 00:03:31,400
Don't you remember
how much you love my jokes?
54
00:03:31,530 --> 00:03:34,700
Mm. I have never
loved your jokes.
55
00:03:34,800 --> 00:03:37,030
(both chuckling)
56
00:03:41,070 --> 00:03:42,740
I feel...
57
00:03:42,840 --> 00:03:45,110
so lucky.
58
00:03:47,110 --> 00:03:48,880
I never thought
I'd get another chance.
59
00:03:48,980 --> 00:03:50,580
You had me scared there
for a minute.
60
00:03:50,710 --> 00:03:52,380
Mm-mmm. Mm-mmm.
61
00:03:52,450 --> 00:03:54,580
I mean with you.
62
00:03:58,620 --> 00:04:01,120
SKYE:
Mom, can I borrow
your hair dryer?
63
00:04:02,630 --> 00:04:04,790
(clears throat)
64
00:04:06,930 --> 00:04:09,100
Obviously, this is not
65
00:04:09,230 --> 00:04:11,270
how we were gonna tell you.
66
00:04:11,400 --> 00:04:12,340
Um...
67
00:04:12,440 --> 00:04:14,470
-Here you go.
-Seriously?
68
00:04:17,810 --> 00:04:18,870
Unbelievable.
69
00:04:18,940 --> 00:04:21,580
That is not the reaction
I was expecting.
70
00:04:21,680 --> 00:04:23,450
Well, we surprised her, right?
71
00:04:23,550 --> 00:04:25,080
DISPATCHER (on radio):
Dispatch to Adam One,
72
00:04:25,150 --> 00:04:26,550
you're needed
at the courthouse, STAT.
73
00:04:26,620 --> 00:04:27,980
All right, go. Go.
74
00:04:28,120 --> 00:04:29,720
We'll talk about it at dinner.
She'll be fine.
75
00:04:29,790 --> 00:04:31,320
-Okay.
-Yeah.
76
00:04:31,420 --> 00:04:34,460
-Boone, welcome back.
-(chuckles)
77
00:04:34,560 --> 00:04:36,190
You know, you learn a lot
on medical leave.
78
00:04:36,290 --> 00:04:37,830
Like did you know that
Bob Barker doesn't host
79
00:04:37,930 --> 00:04:38,930
The Price is Right anymore?
80
00:04:39,000 --> 00:04:40,000
Yeah.
I did know that.
81
00:04:40,130 --> 00:04:42,400
Hello, Sheriff Fox.
82
00:04:42,500 --> 00:04:44,630
-What do we got?
-This is Theo.
83
00:04:44,730 --> 00:04:46,040
That's Reid.
84
00:04:46,140 --> 00:04:47,670
Short version,
they broke into the courthouse,
85
00:04:47,770 --> 00:04:49,270
hacked the computers,
stole a bunch of files,
86
00:04:49,370 --> 00:04:51,170
then set off the alarm.
Here's the twist.
87
00:04:51,270 --> 00:04:53,180
They say Edgewater County
hired them to do it.
88
00:04:53,280 --> 00:04:55,680
No, no, they're lying.
Someone would've told me.
89
00:04:55,780 --> 00:04:58,280
-Who's that?
-That's Russell,
the night guard.
90
00:04:58,380 --> 00:05:00,120
I'm calling my boss.
91
00:05:00,180 --> 00:05:01,490
Our contract's in there,
92
00:05:01,590 --> 00:05:03,250
along with the contact info
for six people
93
00:05:03,320 --> 00:05:04,590
from the county board
of supervisors
94
00:05:04,690 --> 00:05:06,090
who can verify our story.
95
00:05:06,160 --> 00:05:08,430
They hired us to tighten up
security after the siege.
96
00:05:08,490 --> 00:05:10,230
So, you're criminals for hire?
97
00:05:10,330 --> 00:05:13,700
White hat hackers.
We use our powers for good.
98
00:05:13,830 --> 00:05:16,670
Uh, we get paid to
do these penetration tests--
99
00:05:16,800 --> 00:05:19,170
Uh, uh, PEN tests.
No one says penetration.
100
00:05:19,270 --> 00:05:21,140
THEO:
Basically, we get
hired to identify
101
00:05:21,240 --> 00:05:23,770
and exploit any physical
or digital vulnerabilities.
102
00:05:23,840 --> 00:05:25,940
We'll be sharing our findings
with the county tomorrow.
103
00:05:26,040 --> 00:05:27,810
-It can get awkward.
-(chuckles): Yeah.
104
00:05:27,910 --> 00:05:29,650
People do not like
their browser history
105
00:05:29,710 --> 00:05:31,150
projected up
on a share screen.
106
00:05:31,250 --> 00:05:33,350
Our findings are
on those thumb drives.
107
00:05:33,480 --> 00:05:35,320
You buying any of this?
108
00:05:36,190 --> 00:05:38,860
I don't know many burglars
that wait around to get caught.
109
00:05:38,990 --> 00:05:41,120
Why wasn't my office
notified in advance?
110
00:05:41,190 --> 00:05:42,790
CASSIDY:
That's part of it.
111
00:05:42,860 --> 00:05:44,390
They're also testing
police response time.
112
00:05:44,490 --> 00:05:46,030
Giving us advance notice
would defeat the purpose.
113
00:05:46,130 --> 00:05:48,630
Boone and I responded
within two minutes, no biggie.
114
00:05:48,730 --> 00:05:49,730
A-plus-plus.
115
00:05:49,870 --> 00:05:51,870
Here, start making calls.
116
00:05:51,970 --> 00:05:53,470
Deputy Campbell,
can I have a word?
117
00:05:55,410 --> 00:05:58,070
-What are you doing here?
-What do you mean?
118
00:05:58,170 --> 00:05:59,510
I was cleared to return.
119
00:05:59,610 --> 00:06:01,180
-The review panel decl...
-Declared it a good shoot.
120
00:06:01,240 --> 00:06:02,910
That's not talking
what I'm about that.
121
00:06:03,010 --> 00:06:05,480
It's no small thing
to take a life,
122
00:06:05,580 --> 00:06:06,920
even if it's justified.
123
00:06:07,020 --> 00:06:08,550
There's no shame in it
if you need more time.
124
00:06:08,650 --> 00:06:09,790
I don't.
125
00:06:09,890 --> 00:06:11,890
You're here.
So's Boone.
126
00:06:12,690 --> 00:06:13,920
Why should I be any different?
127
00:06:14,720 --> 00:06:17,060
I'm fine, Sheriff.
128
00:06:17,890 --> 00:06:19,060
All right,
put those two in your car
129
00:06:19,160 --> 00:06:20,430
while Boone calls around.
130
00:06:21,260 --> 00:06:23,070
Courthouse employees
are gonna start showing up.
131
00:06:23,170 --> 00:06:25,230
I have a feeling
it might get heated.
132
00:06:25,370 --> 00:06:26,640
CAFFEY:
What the hell are you saying?
133
00:06:26,740 --> 00:06:28,510
These guys break
into my courthouse,
134
00:06:28,610 --> 00:06:29,840
claim it's their job,
135
00:06:29,910 --> 00:06:32,210
and we just
take their word for it?
136
00:06:32,280 --> 00:06:34,210
Nobody's taking their word
for it, Judge Caffey.
137
00:06:34,310 --> 00:06:36,250
We have confiscated
their belongings,
138
00:06:36,380 --> 00:06:38,580
and Deputy Campbell has
the suspects in her cruiser
139
00:06:38,720 --> 00:06:40,350
until we verify their story.
140
00:06:40,450 --> 00:06:42,690
Can we at least go inside and
see what they rifled through?
141
00:06:42,790 --> 00:06:44,250
MICKEY:
I'm sorry, Judge MacRae.
142
00:06:44,350 --> 00:06:46,390
Not until we figure out
whether it's a crime scene.
143
00:06:46,490 --> 00:06:48,290
They copied everything
off our computers?
144
00:06:48,390 --> 00:06:49,590
MICKEY:
Bailiffs, judges.
145
00:06:49,690 --> 00:06:51,390
All court personnel,
I believe so.
146
00:06:51,460 --> 00:06:54,060
But some of that's
sensitive material.
147
00:06:54,900 --> 00:06:56,400
BOONE:
I just got off the phone
with someone
148
00:06:56,500 --> 00:06:58,600
from the county board
of supervisors.
149
00:06:58,740 --> 00:07:00,370
She confirmed the story.
These guys are legit.
150
00:07:00,440 --> 00:07:01,610
MICKEY:
Thanks for your patience,
everyone.
151
00:07:01,710 --> 00:07:03,340
You can now enter the building.
152
00:07:03,440 --> 00:07:04,440
If you have any complaints,
153
00:07:04,570 --> 00:07:05,810
please take it up
with the county.
154
00:07:05,940 --> 00:07:08,340
Uh, I'm gonna
grab a bite with Nora.
155
00:07:09,250 --> 00:07:11,750
That's great.
How's she doing?
156
00:07:11,850 --> 00:07:13,720
You know, she was
shaken up at first.
157
00:07:13,780 --> 00:07:15,380
We-we had to stop
watching the news.
158
00:07:15,450 --> 00:07:17,150
She didn't like
seeing the details.
159
00:07:17,290 --> 00:07:19,760
-Mm.
-But, uh...
160
00:07:19,820 --> 00:07:23,260
she really likes being the wife
of a small-town celebrity.
161
00:07:23,360 --> 00:07:24,630
And who can blame her?
162
00:07:24,730 --> 00:07:25,960
(both chuckle)
163
00:07:26,060 --> 00:07:27,460
-She move here yet?
-We're getting there.
164
00:07:27,600 --> 00:07:28,830
How about you and Travis?
165
00:07:30,300 --> 00:07:32,000
It's good.
It's really good.
166
00:07:32,140 --> 00:07:33,470
-Whoa.
-(chuckling)
167
00:07:33,600 --> 00:07:35,640
What is this girlish glow?
168
00:07:35,740 --> 00:07:37,840
-I know, it's gross.
-(chuckles)
169
00:07:37,970 --> 00:07:39,740
We may have screwed up, though.
170
00:07:39,840 --> 00:07:41,810
We were waiting for
the perfect time to tell Skye,
171
00:07:41,950 --> 00:07:44,080
and then this morning,
she walked in on us.
172
00:07:44,150 --> 00:07:46,020
-No.
-Oh, no! God no. No.
173
00:07:46,120 --> 00:07:47,280
-Just k-just kissing.
-Oh.
174
00:07:47,380 --> 00:07:48,650
But she wasn't thrilled.
175
00:07:48,750 --> 00:07:49,820
I mean, did you expect her
to be thrilled?
176
00:07:49,920 --> 00:07:51,090
Kind of.
177
00:07:51,190 --> 00:07:52,320
Isn't that
every divorced kid's dream--
178
00:07:52,420 --> 00:07:53,460
your parents getting back
together?
179
00:07:53,520 --> 00:07:54,920
Give her time.
180
00:07:55,020 --> 00:07:57,530
Once she sees this, uh, glow...
181
00:07:57,630 --> 00:07:58,560
she'll come around.
182
00:07:58,660 --> 00:08:00,030
MICKEY:
Get out of here.
183
00:08:00,160 --> 00:08:02,300
You guys are free to go.
184
00:08:02,370 --> 00:08:03,470
Nice.
185
00:08:03,530 --> 00:08:04,870
Thumb drives.
186
00:08:04,970 --> 00:08:05,940
Thank you.
187
00:08:06,000 --> 00:08:07,670
Wrists up.
188
00:08:07,770 --> 00:08:09,770
Hey, we're in town
until tomorrow.
189
00:08:10,510 --> 00:08:12,440
-You like line dancing?
-(chuckles)
190
00:08:12,540 --> 00:08:13,840
You'll have to excuse
my friend here.
191
00:08:13,940 --> 00:08:15,140
He's got a little bit
of a crush.
192
00:08:15,210 --> 00:08:17,010
-Yo, dude, lay off.
-(chuckles)
193
00:08:17,110 --> 00:08:18,380
Ooh, we saw you on TV.
194
00:08:18,480 --> 00:08:19,950
That whole siege
of the sheriff's office--
195
00:08:20,050 --> 00:08:21,320
that was insane.
196
00:08:21,380 --> 00:08:22,820
You're one of
the Edgewater Heroes, right?
197
00:08:22,890 --> 00:08:25,290
I didn't come up
with the nickname.
198
00:08:25,350 --> 00:08:26,960
-(loud bang)
-RUSSELL: Hey!
199
00:08:27,020 --> 00:08:28,520
You sons of bitches
cost me my job.
200
00:08:28,660 --> 00:08:29,990
You should've been
better at it!
201
00:08:30,090 --> 00:08:31,060
Hey!
202
00:08:32,560 --> 00:08:33,600
Hey.
203
00:08:36,800 --> 00:08:37,730
You okay?
204
00:08:41,200 --> 00:08:43,440
* *
205
00:08:45,070 --> 00:08:46,780
I-I'm fine.
206
00:08:47,780 --> 00:08:48,980
NORA:
So, how does it feel
207
00:08:49,080 --> 00:08:50,550
to be wearing the badge again?
208
00:08:50,680 --> 00:08:52,450
-It's pretty boring.
-No. (laughs)
209
00:08:52,550 --> 00:08:55,620
You're such a liar.
You're beaming.
210
00:08:55,720 --> 00:08:57,550
-That's because
I'm looking at you.
-No.
211
00:08:57,650 --> 00:08:59,090
-Mm-hmm.
-Don't even try that.
212
00:08:59,190 --> 00:09:00,420
You just-just keep digging.
213
00:09:00,560 --> 00:09:02,030
Just-just keep digging.
214
00:09:02,130 --> 00:09:04,330
-You now, you have
a little something...
-What?
215
00:09:04,430 --> 00:09:06,360
-right there.
-Oh.
216
00:09:06,460 --> 00:09:08,100
(chuckling): So bad.
217
00:09:10,100 --> 00:09:11,270
Hey, Amber.
218
00:09:11,370 --> 00:09:12,840
Can we have the check, please?
219
00:09:12,900 --> 00:09:15,300
Oh, uh, it's been taken care of.
220
00:09:16,070 --> 00:09:17,810
They say
"Thank you for keeping
221
00:09:17,910 --> 00:09:19,410
Edgewater safe."
And, Nora,
222
00:09:19,510 --> 00:09:21,610
they want to make sure you know
your boyfriend's a hero.
223
00:09:21,710 --> 00:09:23,210
Thanks, um, could you ju...
224
00:09:23,280 --> 00:09:24,510
Do you mind just
letting them know
225
00:09:24,580 --> 00:09:25,750
that he's not my boyfriend?
226
00:09:25,850 --> 00:09:27,620
That he's my, um,
he's my husband?
227
00:09:27,720 --> 00:09:29,620
-AMBER: Will do.
-NORA: Thanks.
228
00:09:29,720 --> 00:09:31,190
That's the first time
you've called me that.
229
00:09:31,290 --> 00:09:32,990
It felt good.
230
00:09:33,090 --> 00:09:34,190
DISPATCHER (on radio):
Adam Two, respond.
231
00:09:34,290 --> 00:09:36,130
Hit and run with a 10-55
232
00:09:36,230 --> 00:09:37,890
by the Valley West Motel.
233
00:09:38,700 --> 00:09:40,630
Copy.
Adam Two en route.
234
00:09:42,400 --> 00:09:43,630
I'm sorry.
235
00:09:43,730 --> 00:09:45,700
I knew the medical leave
couldn't last forever.
236
00:09:45,770 --> 00:09:47,140
Okay.
237
00:09:47,270 --> 00:09:48,670
(Nora sighs)
238
00:09:48,770 --> 00:09:50,940
What's a 10-55?
239
00:09:52,040 --> 00:09:54,110
It's a... it's a dead body.
240
00:09:56,910 --> 00:09:59,120
-I'll see you tonight.
-Okay.
241
00:10:03,450 --> 00:10:05,350
BOONE:
Thank you very much.
242
00:10:05,450 --> 00:10:07,120
We have an ID on the victim?
243
00:10:07,260 --> 00:10:09,960
John Doe, no wallet.
Phone smashed to hell.
244
00:10:10,060 --> 00:10:12,100
Hmm. Could it have been
an accident?
245
00:10:12,160 --> 00:10:15,500
Nah. They ran over the poor guy
twice.
246
00:10:15,600 --> 00:10:17,870
(indistinct
police radio chatter)
247
00:10:22,110 --> 00:10:24,340
BOONE:
Theo.
248
00:10:26,910 --> 00:10:29,050
* *
249
00:10:40,160 --> 00:10:41,790
BOONE: No traffic cameras,
no witnesses.
250
00:10:41,890 --> 00:10:43,460
His injuries suggest
that they hit him
251
00:10:43,560 --> 00:10:45,190
at around 50 miles an hour.
252
00:10:45,260 --> 00:10:48,200
And then they reversed
back over him.
253
00:10:48,260 --> 00:10:50,870
Mickey, the security guard
at the courthouse
254
00:10:50,930 --> 00:10:52,100
punched my car.
255
00:10:52,240 --> 00:10:53,700
Yeah, we'll look into him.
256
00:10:53,770 --> 00:10:55,240
I think we should
bring him in now.
257
00:10:55,340 --> 00:10:56,710
Cassidy, we're evaluating
the crime scene.
258
00:10:56,770 --> 00:10:58,570
We will follow the evidence.
259
00:10:58,670 --> 00:11:00,980
Right now, everyone's a suspect.
260
00:11:10,450 --> 00:11:12,490
Tweezers?
261
00:11:14,960 --> 00:11:17,530
CASSIDY: Is that a paint chip?
262
00:11:19,230 --> 00:11:21,660
We're looking for a blue car.
263
00:11:23,570 --> 00:11:24,970
Cassidy, you stay on scene.
264
00:11:25,070 --> 00:11:26,170
I want you to oversee
Theo's transport.
265
00:11:26,270 --> 00:11:27,200
And, Boone, you're with me.
266
00:11:27,300 --> 00:11:28,500
We've got to track his movements
267
00:11:28,600 --> 00:11:29,670
from the time we released him
268
00:11:29,770 --> 00:11:31,640
until the time he ended up here.
269
00:11:36,510 --> 00:11:37,650
This is where Theo and Reid
were staying,
270
00:11:37,780 --> 00:11:39,020
according to their binder.
271
00:11:43,490 --> 00:11:44,820
Sheriff's office.
272
00:11:53,830 --> 00:11:55,030
IPad on the table.
273
00:11:55,130 --> 00:11:56,530
MICKEY:
There's cash on the dresser.
274
00:11:56,630 --> 00:11:58,630
-This wasn't a robbery.
-REID: Sheriff Fox?
275
00:11:58,700 --> 00:12:00,300
What the hell is going on?
276
00:12:00,370 --> 00:12:02,070
Where's Theo?
277
00:12:04,940 --> 00:12:07,210
Three years we worked together.
278
00:12:07,310 --> 00:12:09,710
I mean, he wasn't
just a partner, he was family.
279
00:12:09,810 --> 00:12:11,450
-You know?
-I do.
280
00:12:12,280 --> 00:12:14,350
Um, can you walk me
through your morning
281
00:12:14,450 --> 00:12:15,420
after Cassidy released you?
282
00:12:15,520 --> 00:12:17,020
We came back here,
283
00:12:17,120 --> 00:12:20,360
dropped off our stuff,
and then went to go grab food.
284
00:12:20,460 --> 00:12:22,090
But Theo's vegan.
285
00:12:22,190 --> 00:12:23,690
He has trouble
eating on the road.
286
00:12:23,830 --> 00:12:25,060
He couldn't find anything,
287
00:12:25,190 --> 00:12:27,160
so he took a cab back here
while I ate.
288
00:12:27,230 --> 00:12:29,730
Oh, he, um, texted me.
289
00:12:30,900 --> 00:12:32,870
"This driver needs
a cologne intervention."
290
00:12:33,000 --> 00:12:33,940
BOONE: What time was that?
291
00:12:34,040 --> 00:12:35,810
9:26 a.m.
292
00:12:35,870 --> 00:12:38,540
CHP responded
a little before 10:00.
293
00:12:39,480 --> 00:12:41,010
Okay. That's our window.
294
00:12:41,980 --> 00:12:43,710
Did Theo know
anyone in Edgewater?
295
00:12:43,810 --> 00:12:45,150
Anyone who might
want to hurt him?
296
00:12:45,250 --> 00:12:46,780
No, I mean,
we both flew in for the job.
297
00:12:46,880 --> 00:12:49,090
Did anybody else know
where you were staying?
298
00:12:49,990 --> 00:12:51,050
I mean, it was in the binder,
299
00:12:51,190 --> 00:12:52,690
but you're
the only ones who saw.
300
00:12:52,760 --> 00:12:54,160
You said you guys dropped off
stuff. What stuff?
301
00:12:54,220 --> 00:12:56,760
The s-stuff. The...
302
00:12:57,730 --> 00:12:59,400
The stuff from the PEN test.
303
00:12:59,500 --> 00:13:01,060
The-the... the thumb drives.
We...
304
00:13:01,160 --> 00:13:02,800
We hid them in here.
305
00:13:03,600 --> 00:13:04,530
That's what they took.
306
00:13:04,630 --> 00:13:06,200
Why would someone steal those?
307
00:13:06,300 --> 00:13:08,100
People keep all sorts of private
stuff on their work computers.
308
00:13:08,240 --> 00:13:10,070
Stuff they might not want shared
with the board of supervisors.
309
00:13:10,170 --> 00:13:12,240
Exactly. Who else knew
about the PEN test?
310
00:13:12,340 --> 00:13:13,880
We're doing
the investigating, Reid.
311
00:13:13,940 --> 00:13:16,380
-But I can help.
-MICKEY: No, you can't.
312
00:13:16,450 --> 00:13:19,280
All right, we'll have a crime
scene unit process this room.
313
00:13:19,420 --> 00:13:22,790
What's a good number to
reach you if anything comes up?
314
00:13:25,550 --> 00:13:27,190
(paper tears)
315
00:13:27,260 --> 00:13:28,990
Stay safe.
316
00:13:32,460 --> 00:13:34,460
The stolen thumb drive
definitely points to someone
317
00:13:34,560 --> 00:13:35,660
who knew about the PEN test.
318
00:13:35,760 --> 00:13:37,400
Factor in
the narrow time window,
319
00:13:37,470 --> 00:13:39,800
we can assume that
whoever killed Theo
320
00:13:39,940 --> 00:13:41,200
followed Reid and him
321
00:13:41,300 --> 00:13:43,610
from the courthouse
back to their motel.
322
00:13:43,740 --> 00:13:45,310
MICKEY:
What'd you find
on the security guard?
323
00:13:45,410 --> 00:13:47,280
Russell Kavner.
Get this.
324
00:13:47,410 --> 00:13:50,410
The lock on Theo and Reid's
motel was picked, right?
325
00:13:50,480 --> 00:13:52,620
Well, Kavner used to work
as a locksmith.
326
00:13:52,750 --> 00:13:54,420
-He would know how to do that.
BOONE: And he certainly
327
00:13:54,480 --> 00:13:56,250
had the morning free
after getting fired.
328
00:13:56,320 --> 00:13:57,490
Did you get an address?
329
00:13:57,620 --> 00:13:59,460
And a cell.
He hasn't been answering.
330
00:13:59,560 --> 00:14:00,920
-All right, Boone,
pay him a visit.
-Uh-huh.
331
00:14:00,990 --> 00:14:02,790
Cassidy, you and I
are gonna make a list
332
00:14:02,930 --> 00:14:04,860
of everyone who was
at the courthouse this morning.
333
00:14:04,960 --> 00:14:06,660
(knocking)
334
00:14:06,800 --> 00:14:09,130
BOONE:
Russell Kavner.
This is Deputy Boone,
335
00:14:09,230 --> 00:14:11,130
I just have a few questions
for you.
336
00:14:11,230 --> 00:14:12,500
(knocks)
337
00:14:16,340 --> 00:14:18,470
Mr. Kavner?
338
00:14:32,690 --> 00:14:34,360
Do not move.
339
00:14:34,460 --> 00:14:36,190
-Do not move.
-I didn't do it, okay?
340
00:14:36,290 --> 00:14:37,630
I didn't do it. Okay? I w...
341
00:14:37,730 --> 00:14:40,030
I went to an N.A. meeting
after I got fired, and...
342
00:14:40,130 --> 00:14:41,300
-a lot of good that did me.
-Get out of there!
343
00:14:41,400 --> 00:14:43,500
You almost got yourself shot.
344
00:14:43,600 --> 00:14:46,270
Turn around.
Hands on your head.
345
00:14:50,010 --> 00:14:51,140
Sit down.
346
00:14:51,210 --> 00:14:52,440
I swear.
347
00:14:52,540 --> 00:14:53,740
I said the same thing
to the other guy.
348
00:14:53,840 --> 00:14:56,550
"The other guy."
Is someone else here?
349
00:15:07,060 --> 00:15:08,960
Hey, this other guy--
350
00:15:09,060 --> 00:15:11,090
was it the dude from
the courthouse this morning?
351
00:15:11,190 --> 00:15:13,530
RUSSELL:
Yeah, he left
a little while ago.
352
00:15:17,500 --> 00:15:18,730
You almost have to admire it.
353
00:15:18,870 --> 00:15:21,140
No, you don't.
354
00:15:21,200 --> 00:15:23,140
(knocking)
355
00:15:23,210 --> 00:15:24,670
Russell's at the hospital.
356
00:15:24,740 --> 00:15:27,310
He consented to rehab,
and I confirmed his alibi.
357
00:15:27,410 --> 00:15:29,880
Also, he remembered something
once he sobered up.
358
00:15:29,980 --> 00:15:31,750
When we were at the courthouse,
359
00:15:31,850 --> 00:15:33,280
Judge MacRae asked him
360
00:15:33,380 --> 00:15:35,720
if he knew where
Theo and Reid were staying.
361
00:15:35,820 --> 00:15:36,950
MacRae?
362
00:15:38,220 --> 00:15:39,420
The juvenile judge?
363
00:15:39,520 --> 00:15:40,560
BOONE:
With that nonprofit,
364
00:15:40,660 --> 00:15:41,660
the MacRae Children's Fund.
365
00:15:41,760 --> 00:15:42,890
Nora keeps wanting me to donate
366
00:15:43,030 --> 00:15:44,930
my old Buick there.
Not happening.
367
00:15:46,230 --> 00:15:47,430
Close that door.
368
00:15:49,700 --> 00:15:52,070
Okay, so there were
eight people
369
00:15:52,170 --> 00:15:53,570
other than Russell
at the courthouse.
370
00:15:53,700 --> 00:15:55,600
We're gonna look into
all of them,
371
00:15:55,700 --> 00:15:57,370
but I want to start
with the judges.
372
00:15:57,470 --> 00:15:59,080
Cassidy, you take MacRae.
373
00:15:59,210 --> 00:16:00,380
Boone, you take Caffey.
374
00:16:00,480 --> 00:16:01,740
Look at possible motives.
375
00:16:01,880 --> 00:16:04,550
Let's get eyes on their cars.
Do it quietly.
376
00:16:04,610 --> 00:16:06,080
Between the two of them,
they have 50 years on the bench,
377
00:16:06,180 --> 00:16:08,320
they're not gonna like
us sniffing around.
378
00:16:08,420 --> 00:16:09,920
We'll circle back tomorrow.
379
00:16:14,060 --> 00:16:16,060
-(door closes)
-I'm worried about her.
380
00:16:16,160 --> 00:16:17,230
Should I be?
381
00:16:17,290 --> 00:16:18,560
We all got eyes on her,
you know?
382
00:16:18,630 --> 00:16:20,930
Her family's
looking out for her.
383
00:16:22,170 --> 00:16:23,330
Good to have you back, Boone.
384
00:16:23,430 --> 00:16:26,100
It's good to be back, boss.
385
00:16:28,840 --> 00:16:29,940
Hey.
386
00:16:30,040 --> 00:16:31,470
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Hold... Hang on.
387
00:16:31,610 --> 00:16:32,740
Your dad's almost home.
We're gonna eat together.
388
00:16:32,810 --> 00:16:34,540
We have some things to discuss.
389
00:16:34,610 --> 00:16:37,580
Uh, I know, and that is why
390
00:16:37,650 --> 00:16:39,320
I'm gonna eat upstairs.
391
00:16:39,420 --> 00:16:40,450
Oh, come on, Skye.
392
00:16:40,580 --> 00:16:41,920
Can't we talk about this
like adults?
393
00:16:41,980 --> 00:16:43,350
I'm sorry, Mom,
but I'm in the middle
394
00:16:43,450 --> 00:16:45,120
and I really
don't want to be, so...
395
00:16:45,220 --> 00:16:46,890
What do you mean, you're...
How are you in the middle?
396
00:16:46,960 --> 00:16:49,060
Look, I know this thing
with your dad is a surprise,
397
00:16:49,160 --> 00:16:51,060
but is it really
that big of a surprise?
398
00:16:51,160 --> 00:16:53,960
Just talk to Dad, okay?
399
00:16:54,800 --> 00:16:56,430
Well, I'm talking to you.
400
00:16:56,530 --> 00:16:58,270
I know, but...
401
00:16:58,330 --> 00:17:00,070
we're talking about
two different things.
402
00:17:00,170 --> 00:17:01,800
I'm talking about your dad and I
getting back together.
403
00:17:01,900 --> 00:17:02,870
What are you talking about?
404
00:17:02,970 --> 00:17:06,040
Hey.
Smells good in here.
405
00:17:08,580 --> 00:17:11,110
Are you gonna tell her or am I?
406
00:17:11,210 --> 00:17:13,680
-Tell me what?
-Uh...
407
00:17:17,020 --> 00:17:19,990
Look, I'm not mad that
you and Dad are back together.
408
00:17:20,120 --> 00:17:22,730
I'm mad that he hasn't told you
who his new client is.
409
00:17:22,830 --> 00:17:24,190
I'm sorry, Dad,
410
00:17:24,330 --> 00:17:26,500
but it's a small office
and the walls are thin.
411
00:17:28,130 --> 00:17:29,700
Tell her.
412
00:17:38,370 --> 00:17:39,710
Enoch Barlow.
413
00:17:41,510 --> 00:17:43,810
I'm defending Enoch Barlow.
414
00:17:54,520 --> 00:17:56,020
How is this even legal?
415
00:17:56,130 --> 00:17:57,260
You're a witness.
416
00:17:57,360 --> 00:17:58,590
You were shot
by one of his guys.
417
00:17:58,690 --> 00:18:01,560
The judge hasn't
signed off on it yet.
418
00:18:01,700 --> 00:18:03,730
I was waiting to tell you
419
00:18:03,870 --> 00:18:05,630
-until we got court approval.
-"We."
420
00:18:05,730 --> 00:18:07,070
You and Barlow?
421
00:18:07,200 --> 00:18:09,440
He, uh, he called me from jail
earlier this week.
422
00:18:09,540 --> 00:18:11,210
We got to talking,
423
00:18:11,340 --> 00:18:13,180
and...
424
00:18:13,240 --> 00:18:15,680
I don't know, somehow,
during siege, we connected.
425
00:18:15,740 --> 00:18:17,550
Oh, God.
426
00:18:17,680 --> 00:18:19,050
He's using you, Travis.
427
00:18:19,150 --> 00:18:20,920
It's a PR stunt.
You can't even see it.
428
00:18:21,050 --> 00:18:22,250
Mick, he's got a case.
429
00:18:22,390 --> 00:18:24,650
That whole thing started
with a bad arrest.
430
00:18:24,750 --> 00:18:27,390
The feds blew in with
a paper-thin tax-evasion case...
431
00:18:27,520 --> 00:18:29,160
Do you remember
lying on the floor
432
00:18:29,230 --> 00:18:30,830
of the utility room,
bleeding out?
433
00:18:30,930 --> 00:18:33,030
It was a war, Travis.
434
00:18:33,130 --> 00:18:35,100
Boone t-took a bullet.
435
00:18:35,230 --> 00:18:37,130
Cassidy took a life.
436
00:18:37,230 --> 00:18:38,570
We... we all did.
437
00:18:38,700 --> 00:18:41,200
And-and you want
to defend the person
438
00:18:41,270 --> 00:18:42,570
that could have
prevented the violence
439
00:18:42,670 --> 00:18:43,940
-but didn't?
-He's also the guy
440
00:18:44,070 --> 00:18:45,210
that kept me alive.
441
00:18:45,270 --> 00:18:46,740
He didn't have to do that.
442
00:18:46,880 --> 00:18:48,740
And it wasn't Enoch
who started the siege,
443
00:18:48,880 --> 00:18:50,010
it was his people.
444
00:18:50,110 --> 00:18:51,580
Doing what
he trained them to do.
445
00:18:51,680 --> 00:18:53,180
And if a jury agrees with you,
446
00:18:53,280 --> 00:18:56,250
then he will go to jail
for the rest of his life.
447
00:18:56,350 --> 00:18:58,550
He is still entitled
to a defense.
448
00:18:58,620 --> 00:19:00,790
I'm not saying that he's not,
but why does it have to be you?
449
00:19:00,890 --> 00:19:03,890
Because I almost died, Mick.
450
00:19:03,960 --> 00:19:05,260
That was almost the end.
451
00:19:05,360 --> 00:19:07,600
Yeah, I remember
lying there, bleeding,
452
00:19:07,730 --> 00:19:09,770
not being able to breathe,
453
00:19:09,900 --> 00:19:11,370
and you know-you know
what I kept thinking?
454
00:19:11,430 --> 00:19:13,070
I kept thinking
"my life has been this big."
455
00:19:13,170 --> 00:19:15,970
I was a father at 18,
I've never left Edgewater.
456
00:19:16,070 --> 00:19:19,280
I love you, Mickey,
and I love Skye.
457
00:19:19,380 --> 00:19:22,410
And I don't regret
a second of it,
458
00:19:22,510 --> 00:19:24,810
but I have never had that case.
459
00:19:24,910 --> 00:19:26,450
I've never strived.
460
00:19:27,720 --> 00:19:29,390
Then run a marathon!
461
00:19:29,450 --> 00:19:31,820
I don't know,
take up rock climbing.
462
00:19:31,950 --> 00:19:33,290
You're not hearing me.
463
00:19:33,390 --> 00:19:35,920
The FBI acted
with reckless impunity
464
00:19:36,020 --> 00:19:39,360
when they stormed in
with no warning, no backup.
465
00:19:39,460 --> 00:19:42,100
None of us should have
been in that situation.
466
00:19:42,160 --> 00:19:45,700
And someone has to tell the jury
that story, Mickey.
467
00:19:45,800 --> 00:19:48,740
I have to fight
for what is important to me.
468
00:19:48,800 --> 00:19:50,840
-Like me?
-Y...
469
00:19:50,940 --> 00:19:53,810
You said, before the siege...
470
00:19:55,110 --> 00:19:57,180
You said you'd fight for me.
471
00:19:58,280 --> 00:19:59,280
Is this how you do it?
472
00:19:59,380 --> 00:20:00,520
It's not like that, Mick.
473
00:20:00,620 --> 00:20:02,890
I'm not choosing
this case over you.
474
00:20:04,190 --> 00:20:06,020
But you have to.
475
00:20:06,120 --> 00:20:07,360
It's either me or the case.
476
00:20:07,490 --> 00:20:09,060
You can't have both.
477
00:20:09,160 --> 00:20:10,660
It's an ultimatum?
478
00:20:18,500 --> 00:20:19,840
You know...
479
00:20:20,800 --> 00:20:22,940
...I really thought
that if-if I...
480
00:20:23,040 --> 00:20:24,840
just explained it to you right,
481
00:20:24,940 --> 00:20:27,480
then you'd understand.
482
00:20:28,480 --> 00:20:31,580
But I guess I should have known
you wouldn't even try.
483
00:20:38,050 --> 00:20:41,190
I'm going to bed,
but, for the record...
484
00:20:43,460 --> 00:20:46,230
...we all nearly died
that night.
485
00:20:54,240 --> 00:20:55,600
Damn it.
486
00:20:57,410 --> 00:20:58,910
(knocking)
487
00:21:05,080 --> 00:21:06,650
Aunt Miranda.
488
00:21:06,750 --> 00:21:08,080
Hey.
Come in.
489
00:21:08,220 --> 00:21:09,280
How are you, sweetie?
490
00:21:09,390 --> 00:21:10,820
Uh, I was hoping
to catch your mom.
491
00:21:10,920 --> 00:21:12,660
Is she home?
492
00:21:12,720 --> 00:21:15,190
Uh, no, she and my dad
both left for work.
493
00:21:15,290 --> 00:21:17,760
Oh, shoot. Uh...
This is for her.
494
00:21:17,860 --> 00:21:19,260
I'm getting on a plane
to New York,
495
00:21:19,360 --> 00:21:21,000
so I can't make
the medal ceremony.
496
00:21:21,100 --> 00:21:22,930
I just wanted to wish her well.
497
00:21:23,030 --> 00:21:25,100
The last time she and I spoke...
498
00:21:25,200 --> 00:21:26,400
Uh, well, I just...
499
00:21:26,500 --> 00:21:28,270
I thought a peace offering
was in order.
500
00:21:28,400 --> 00:21:30,310
Oh, that's so sweet.
I'm...
501
00:21:30,410 --> 00:21:31,940
I'm sure she'll appreciate it.
502
00:21:33,080 --> 00:21:35,110
You said your dad left, too.
503
00:21:35,240 --> 00:21:37,250
Is he staying here?
504
00:21:37,380 --> 00:21:38,580
Um...
505
00:21:38,710 --> 00:21:41,520
Yeah, while he was
recuperating, he was.
506
00:21:42,250 --> 00:21:43,450
Not sure about now.
507
00:21:43,550 --> 00:21:45,120
Uh-oh.
Are they not getting along?
508
00:21:45,220 --> 00:21:47,620
Until last night,
they were getting along great.
509
00:21:47,720 --> 00:21:49,760
Like, really great.
510
00:21:49,860 --> 00:21:52,600
-Skye, you don't mean...
-Yeah.
511
00:21:52,700 --> 00:21:54,100
Oh, my God.
They're back together?
512
00:21:54,200 --> 00:21:55,600
I guess
I shouldn't be surprised.
513
00:21:55,700 --> 00:21:58,370
Those two always
seem to find a way.
514
00:21:58,430 --> 00:22:00,140
Though you don't
seem too thrilled.
515
00:22:00,240 --> 00:22:01,800
Um, no, it's not that.
516
00:22:01,940 --> 00:22:03,340
It's just...
517
00:22:05,410 --> 00:22:07,310
I'm really enmeshed
in my parents' lives.
518
00:22:07,410 --> 00:22:08,810
Living with my mom,
519
00:22:08,940 --> 00:22:11,150
working for my dad...
520
00:22:12,110 --> 00:22:13,750
I feel like I'm 14.
521
00:22:14,580 --> 00:22:17,250
Did you know I tried
to work for my father
522
00:22:17,320 --> 00:22:19,320
and he wouldn't hire me?
523
00:22:19,420 --> 00:22:21,920
Yeah, your pop-pop always wanted
524
00:22:21,990 --> 00:22:24,160
your dad to take
over the company.
525
00:22:24,260 --> 00:22:26,130
I had to go work
for a competitor
526
00:22:26,230 --> 00:22:27,500
and double their business
527
00:22:27,600 --> 00:22:29,800
before my dad would even
consider bringing me on.
528
00:22:29,900 --> 00:22:31,630
-That's insane.
-No, it was good for me.
529
00:22:31,770 --> 00:22:33,240
Made me better.
530
00:22:34,400 --> 00:22:37,510
Sometimes you have to
kick yourself out of the nest.
531
00:22:38,810 --> 00:22:42,810
You are really talented, Skye.
532
00:22:45,110 --> 00:22:47,220
Come work for me.
533
00:22:48,980 --> 00:22:51,420
At Fraley Timber?
534
00:22:51,520 --> 00:22:53,160
We're Fraley Horizons now.
535
00:22:53,290 --> 00:22:55,020
A lot of change
is happening at the company.
536
00:22:55,120 --> 00:22:57,330
A very exciting time.
537
00:22:58,330 --> 00:22:59,960
But what would I do?
538
00:23:00,030 --> 00:23:02,000
I can stand here and tell you
all the stuff I need help with,
539
00:23:02,100 --> 00:23:03,500
but the real answer is
540
00:23:03,630 --> 00:23:06,470
you'll work harder than
you've ever worked in your life,
541
00:23:06,570 --> 00:23:08,540
and you'll learn
a hell of a lot.
542
00:23:11,840 --> 00:23:14,510
CASSIDY:
Thank you so much for coming
on such short notice.
543
00:23:14,610 --> 00:23:16,510
I reached out
to five juvenile lawyers,
544
00:23:16,650 --> 00:23:17,980
and no one got back to me.
545
00:23:18,050 --> 00:23:19,520
Well, I'm not surprised.
546
00:23:19,620 --> 00:23:21,420
Judge MacRae's had people
censured for less.
547
00:23:21,520 --> 00:23:24,150
She is vindictive, calculating.
548
00:23:24,250 --> 00:23:25,520
Ah.
549
00:23:25,590 --> 00:23:26,560
-Really?
-Yeah.
550
00:23:26,690 --> 00:23:27,920
That's not her reputation.
551
00:23:28,060 --> 00:23:29,220
Well, she's got
this whole town convinced
552
00:23:29,320 --> 00:23:30,490
she's some kind of a saint.
553
00:23:30,590 --> 00:23:33,100
So, who is she, really?
554
00:23:36,260 --> 00:23:39,570
When I was
at the public defender's office,
555
00:23:39,670 --> 00:23:42,870
I had this client,
12 years old.
556
00:23:42,940 --> 00:23:45,340
Judge MacRae sentenced him
to three days in juvie
557
00:23:45,410 --> 00:23:46,940
for stealing a pack of gum.
558
00:23:47,040 --> 00:23:49,010
And that was on top of 14 days
559
00:23:49,110 --> 00:23:51,410
for spray-painting a stop sign.
560
00:23:51,510 --> 00:23:54,180
Twelve years old,
17 days in a cell.
561
00:23:54,280 --> 00:23:55,320
That's awful.
562
00:23:55,420 --> 00:23:57,050
And the thing that
really killed me
563
00:23:57,150 --> 00:23:59,350
was she would send them out to
this private detention center,
564
00:23:59,420 --> 00:24:00,920
way out on the county line,
565
00:24:01,020 --> 00:24:03,230
just far enough to make it tough
for families to visit.
566
00:24:03,330 --> 00:24:04,930
Just needlessly cruel.
567
00:24:05,060 --> 00:24:08,100
That detention center--
what's it called?
568
00:24:08,800 --> 00:24:11,370
GINA:
Make sure we have enough
glasses, too, for everyone.
569
00:24:11,470 --> 00:24:13,470
-Morning, Gina.
-Uh,
570
00:24:13,600 --> 00:24:16,940
you do know that you're getting
your picture today, right?
571
00:24:18,110 --> 00:24:19,880
I have a hairbrush in my desk.
572
00:24:19,940 --> 00:24:21,610
Guests arriving in an hour.
573
00:24:21,710 --> 00:24:23,750
My sister stole tampons
when she was 14.
574
00:24:23,810 --> 00:24:26,050
My mom begged the judge
to be lenient.
575
00:24:26,110 --> 00:24:27,550
Zoey had never been arrested.
576
00:24:27,650 --> 00:24:28,750
She got a month.
577
00:24:28,850 --> 00:24:30,490
I was only 11,
but I remember visiting.
578
00:24:30,590 --> 00:24:32,720
Downey Correctional Facility,
579
00:24:32,820 --> 00:24:34,890
two-hour drive
out on the county line.
580
00:24:34,960 --> 00:24:37,530
She was never the same after.
581
00:24:37,630 --> 00:24:39,960
She started acting out,
fighting with my mom.
582
00:24:40,860 --> 00:24:42,700
I don't think she would have
disappeared if it hadn't been
583
00:24:42,800 --> 00:24:44,000
-for that sentence.
-Okay,
584
00:24:44,100 --> 00:24:45,530
why are you telling me this?
585
00:24:45,630 --> 00:24:47,070
Merry MacRae was the judge.
586
00:24:47,140 --> 00:24:49,910
She's been doing this for years.
587
00:24:50,010 --> 00:24:52,540
Oversentencing kids
for minor offenses
588
00:24:52,640 --> 00:24:54,840
and then shipping them off
to Downey.
589
00:24:55,610 --> 00:24:56,810
And she gets away with it
590
00:24:56,910 --> 00:24:58,280
because the juvie records
are sealed.
591
00:24:58,350 --> 00:25:00,080
I agree, it's terrible,
but what does this
592
00:25:00,150 --> 00:25:01,720
have to do with Theo's murder?
593
00:25:01,820 --> 00:25:04,220
The county spends millions
every year incarcerating kids.
594
00:25:04,320 --> 00:25:07,590
Downey is private,
so the number's even higher.
595
00:25:07,660 --> 00:25:10,930
This is a for-profit prison,
Mickey.
596
00:25:10,990 --> 00:25:13,430
So the more kids you put away,
the more money you make.
597
00:25:14,460 --> 00:25:15,860
You think MacRae's
getting kickbacks?
598
00:25:16,000 --> 00:25:17,200
She's certainly
keeping the beds full.
599
00:25:17,300 --> 00:25:19,100
And the evidence
was in the thumb drives.
600
00:25:19,170 --> 00:25:20,800
(knocking)
601
00:25:20,870 --> 00:25:22,910
I just pulled security footage
from the courthouse parking lot.
602
00:25:23,010 --> 00:25:26,110
I wanted to get eyes
on Judge Caffey's vehicle.
603
00:25:26,170 --> 00:25:27,710
I found something way better.
604
00:25:27,810 --> 00:25:30,180
That is Vim Galdeen.
MacRae's bailiff.
605
00:25:30,280 --> 00:25:31,580
This footage is from yesterday,
606
00:25:31,680 --> 00:25:33,320
a few hours
after Theo was killed.
607
00:25:33,380 --> 00:25:35,680
Galdeen is driving
a large red SUV.
608
00:25:35,780 --> 00:25:37,590
But earlier that morning...
609
00:25:38,320 --> 00:25:41,520
...he drove a small blue SUV.
610
00:25:41,660 --> 00:25:43,060
That is, he did
611
00:25:43,190 --> 00:25:45,730
before Theo got run over,
and then
612
00:25:45,830 --> 00:25:48,330
he switched it
for the large red SUV.
613
00:25:48,400 --> 00:25:49,970
All right,
we've got to pull registrations
614
00:25:50,070 --> 00:25:52,000
-for both of these vehicles.
-BOONE: Already done.
615
00:25:52,070 --> 00:25:53,300
The blue SUV is Galdeen's.
616
00:25:53,400 --> 00:25:55,370
The red SUV is registered
to a Steve Healy.
617
00:25:55,470 --> 00:25:56,910
No known connection
between them.
618
00:25:57,010 --> 00:25:58,310
So I called Healy, Healy said
619
00:25:58,410 --> 00:26:00,640
he donated the red SUV
three weeks ago to
620
00:26:00,710 --> 00:26:02,240
the MacRae Children's Fund.
621
00:26:02,380 --> 00:26:04,150
MacRae's nonprofit.
622
00:26:04,210 --> 00:26:05,480
This can't be a coincidence.
623
00:26:05,580 --> 00:26:06,550
BOONE:
We need to get a warrant.
624
00:26:06,680 --> 00:26:08,020
Gina.
625
00:26:09,050 --> 00:26:11,920
Judge Alice Thompson--
she on the guest list for today?
626
00:26:12,050 --> 00:26:13,390
-Yeah, she'll be here.
-Give her a call,
627
00:26:13,520 --> 00:26:15,660
see if she can
come in a bit early.
628
00:26:22,500 --> 00:26:25,070
I can see why you didn't want
to do this at the courthouse.
629
00:26:25,170 --> 00:26:28,040
We really need to get our hands
on Vim Galdeen's SUV.
630
00:26:28,100 --> 00:26:30,970
So, I-I need a search warrant
for his home
631
00:26:31,070 --> 00:26:32,940
and for the MacRae Children's
Fund warehouse.
632
00:26:33,040 --> 00:26:34,580
Do you think
we have enough for that?
633
00:26:34,710 --> 00:26:36,210
I really think
we met the burden.
634
00:26:36,310 --> 00:26:38,610
In a normal case, maybe.
635
00:26:38,710 --> 00:26:42,080
There's nothing normal about
going after a sitting judge.
636
00:26:42,220 --> 00:26:44,750
If you take aim at MacRae,
637
00:26:44,850 --> 00:26:46,590
you best not miss.
638
00:26:46,690 --> 00:26:48,260
I think you need more.
639
00:26:48,920 --> 00:26:50,590
What?
That's ridiculous.
640
00:26:51,390 --> 00:26:53,430
Thank you, Judge Thompson.
641
00:26:53,530 --> 00:26:54,960
We'll be right there.
642
00:26:57,270 --> 00:26:59,770
Judge Thompson
was doing us a favor.
643
00:26:59,870 --> 00:27:01,170
She might have
just saved our case.
644
00:27:01,270 --> 00:27:02,470
Sure doesn't feel like it.
645
00:27:02,600 --> 00:27:04,140
Hey, we get one shot at this.
646
00:27:05,710 --> 00:27:08,310
Okay.
We should have Caltrans
647
00:27:08,410 --> 00:27:10,010
pull the traffic cam footage
648
00:27:10,110 --> 00:27:11,580
between the motel
and the courthouse.
649
00:27:11,680 --> 00:27:13,550
If we see Galdeen's car
anywhere along the way,
650
00:27:13,650 --> 00:27:14,750
that could tip the scale.
651
00:27:14,850 --> 00:27:15,980
In the meantime,
652
00:27:16,080 --> 00:27:17,820
let's all just take a breath
653
00:27:17,920 --> 00:27:18,950
and get through the ceremony.
654
00:27:19,050 --> 00:27:20,790
Or I could skip the ceremony
655
00:27:20,920 --> 00:27:23,560
and I can donate my car
to MacRae's Children's Fund.
656
00:27:23,660 --> 00:27:26,260
And if I see the blue SUV
with the front smashed in,
657
00:27:26,330 --> 00:27:28,900
then we can seize it
under the plain view doctrine
658
00:27:29,000 --> 00:27:30,330
and screw the warrant.
659
00:27:30,430 --> 00:27:32,670
That's not how
the plain view works, Cassidy.
660
00:27:32,770 --> 00:27:34,240
MICKEY:
And you know that.
661
00:27:34,340 --> 00:27:36,170
I know the connection to
your sister has made this case
662
00:27:36,300 --> 00:27:37,440
very personal for you,
663
00:27:37,510 --> 00:27:39,170
but you're not
thinking straight.
664
00:27:39,270 --> 00:27:40,480
I want you to receive the medal
665
00:27:40,580 --> 00:27:42,010
and then go home
and get some rest.
666
00:27:42,110 --> 00:27:43,410
I don't want the damn medal.
667
00:27:43,510 --> 00:27:44,810
Theo is dead.
668
00:27:44,910 --> 00:27:46,920
These kids' lives
are getting ruined.
669
00:27:46,980 --> 00:27:48,650
And we can't even get a warrant?
670
00:27:48,750 --> 00:27:51,420
Meanwhile, I murder someone and
they want to throw me a party?
671
00:27:51,520 --> 00:27:52,990
Hey.
672
00:27:53,090 --> 00:27:54,920
You didn't murder anybody.
673
00:27:55,020 --> 00:27:56,990
You didn't.
674
00:27:57,090 --> 00:28:00,200
You were defending yourself.
You did everything right.
675
00:28:00,300 --> 00:28:02,360
That's what
everyone keeps saying.
676
00:28:03,430 --> 00:28:05,500
And if that's true,
677
00:28:05,600 --> 00:28:07,870
then why can't I sleep?
678
00:28:10,510 --> 00:28:12,010
(door opens)
679
00:28:12,140 --> 00:28:14,040
GINA:
Mickey, the journalists
are getting antsy.
680
00:28:14,140 --> 00:28:16,110
And, Boone,
Nora's looking for you.
681
00:28:16,210 --> 00:28:18,280
We'll be right there.
682
00:28:18,380 --> 00:28:20,320
(door closes)
683
00:28:20,380 --> 00:28:21,480
Cassidy.
684
00:28:21,550 --> 00:28:23,090
Hey.
685
00:28:24,550 --> 00:28:26,250
Look at me.
686
00:28:27,890 --> 00:28:29,720
We're all here for you.
687
00:28:31,630 --> 00:28:33,060
We got each other
through that night.
688
00:28:33,200 --> 00:28:35,530
We're gonna get each other
through the aftermath.
689
00:28:35,660 --> 00:28:37,400
Okay?
690
00:28:40,040 --> 00:28:42,070
Take a few minutes.
691
00:28:49,410 --> 00:28:51,080
(door closes)
692
00:29:13,240 --> 00:29:14,440
Reid?
693
00:29:14,570 --> 00:29:17,070
It's Deputy Campbell.
We met yesterday.
694
00:29:18,340 --> 00:29:20,480
I have a proposition for you.
695
00:29:27,450 --> 00:29:30,090
* *
696
00:29:45,170 --> 00:29:47,000
How do they do this?
697
00:29:47,840 --> 00:29:48,970
Leave their house every morning,
698
00:29:49,040 --> 00:29:50,840
kiss their loved ones goodbye
699
00:29:50,940 --> 00:29:54,080
not knowing if they're
ever gonna see them again?
700
00:29:56,240 --> 00:29:57,650
I don't know.
701
00:29:58,380 --> 00:30:00,680
They put it out of their head.
They don't think about it.
702
00:30:00,750 --> 00:30:02,250
Yeah.
703
00:30:03,190 --> 00:30:04,520
Yeah, I guess that's right.
704
00:30:04,620 --> 00:30:07,590
But what about
their loved ones?
705
00:30:08,460 --> 00:30:09,930
What are they supposed to do?
706
00:30:12,360 --> 00:30:13,800
The same.
707
00:30:26,170 --> 00:30:28,640
* *
708
00:30:37,850 --> 00:30:39,960
RUTH:
You are outgunned, outmanned.
709
00:30:40,060 --> 00:30:41,590
CASSIDY:
I shot someone.
710
00:30:41,690 --> 00:30:43,130
-TRAVIS: You kept me alive.
-GINA: You okay, Cass?
711
00:30:44,860 --> 00:30:46,830
I'm good.
712
00:30:48,260 --> 00:30:50,330
You missed a spot.
713
00:30:51,600 --> 00:30:52,940
We were gonna repair it,
714
00:30:53,040 --> 00:30:54,300
but I didn't want
anyone to forget
715
00:30:54,440 --> 00:30:55,470
what you guys
went through that night
716
00:30:55,570 --> 00:30:56,970
or what you did for this town.
717
00:30:57,070 --> 00:30:59,040
You should be proud
of what you did.
718
00:30:59,110 --> 00:31:03,310
Can I shake the hand
of an Edgewater Hero?
719
00:31:04,480 --> 00:31:06,310
Judge MacRae.
Call me Merry.
720
00:31:06,450 --> 00:31:07,850
-Cassidy Campbell.
-I know who you are.
721
00:31:07,950 --> 00:31:10,120
You've been all over the news.
722
00:31:10,220 --> 00:31:11,850
Can I get a photo?
723
00:31:14,620 --> 00:31:17,030
All right.
724
00:31:17,130 --> 00:31:18,390
Actually,
725
00:31:18,460 --> 00:31:21,460
I think you knew my sister,
Zoey Campbell.
726
00:31:22,230 --> 00:31:24,270
Hmm, I can't say
I remember the name.
727
00:31:24,370 --> 00:31:26,070
Oh, that's a winner.
728
00:31:26,130 --> 00:31:28,740
From one public servant
to another,
729
00:31:28,800 --> 00:31:30,510
thank you.
730
00:31:36,280 --> 00:31:37,480
Those of us who wear the badge
731
00:31:37,580 --> 00:31:39,780
know that it is just
a piece of metal.
732
00:31:39,880 --> 00:31:41,680
It doesn't make you
stronger or braver.
733
00:31:41,780 --> 00:31:43,520
It just amplifies what's already
734
00:31:43,620 --> 00:31:45,690
inside the person wearing it.
735
00:31:45,790 --> 00:31:47,320
Medals of Valor are different.
736
00:31:48,120 --> 00:31:51,660
They tell a story of bravery
and dedication,
737
00:31:51,790 --> 00:31:55,200
selfless sacrifice in the face
of insurmountable odds.
738
00:31:55,330 --> 00:31:57,470
Never in my 20 years of service
739
00:31:57,570 --> 00:32:00,300
have two deputies
deserved this honor more
740
00:32:00,370 --> 00:32:03,540
than Cassidy Campbell
and Nathan Boone.
741
00:32:03,640 --> 00:32:06,440
Deputy Campbell risked her life
742
00:32:06,510 --> 00:32:08,040
to pull a wounded civilian
to safety
743
00:32:08,140 --> 00:32:10,210
during the initial skirmish.
744
00:32:10,310 --> 00:32:13,450
She single-handedly held off
the first wave of intruders,
745
00:32:13,550 --> 00:32:17,120
giving us a chance
to fortify our defenses.
746
00:32:17,220 --> 00:32:19,390
Deputy Campbell.
747
00:32:21,220 --> 00:32:23,560
It is my honor
748
00:32:23,690 --> 00:32:25,990
to present you
with this Medal of Valor.
749
00:32:26,090 --> 00:32:27,730
(shutters clicking)
750
00:32:30,170 --> 00:32:32,100
(applause)
751
00:32:39,940 --> 00:32:42,210
Later, after holding off
our attackers
752
00:32:42,340 --> 00:32:44,080
for more than 30 minutes,
753
00:32:44,180 --> 00:32:46,380
Lieutenant Boone and I
were pinned down
754
00:32:46,480 --> 00:32:47,850
right over there.
755
00:32:47,920 --> 00:32:51,150
We were nearly out of ammo
and under heavy fire.
756
00:32:51,250 --> 00:32:54,590
That's when Lieutenant Boone
took a bullet to the arm.
757
00:32:54,720 --> 00:32:56,990
And had it struck
half an inch to the left,
758
00:32:57,090 --> 00:32:59,360
it would have severed an artery
and killed him.
759
00:32:59,430 --> 00:33:02,500
That's when our transmitter
crackled back to life.
760
00:33:02,560 --> 00:33:05,170
Wounded...
761
00:33:05,230 --> 00:33:07,340
Lieutenant Boone
risked his own life
762
00:33:07,400 --> 00:33:08,900
to get to that transmitter,
763
00:33:09,040 --> 00:33:11,140
sprinting through
a sea of bullets.
764
00:33:11,240 --> 00:33:12,740
Within minutes of that call,
765
00:33:12,840 --> 00:33:15,240
our people had the place
surrounded.
766
00:33:15,340 --> 00:33:17,250
The siege was over.
767
00:33:20,420 --> 00:33:22,680
Lieutenant Boone.
768
00:33:24,950 --> 00:33:26,120
It is my honor
769
00:33:26,250 --> 00:33:29,090
to present you
with this Medal of Valor.
770
00:33:30,430 --> 00:33:31,790
(shutter clicking)
771
00:33:32,690 --> 00:33:34,300
(applause)
772
00:33:46,210 --> 00:33:48,310
Nora.
773
00:33:48,440 --> 00:33:50,810
Hey.
774
00:33:52,880 --> 00:33:54,980
"Stuck at work.
775
00:33:55,080 --> 00:33:56,420
I'll see you soon."
776
00:33:56,520 --> 00:33:58,220
Did you text me that
777
00:33:58,320 --> 00:34:00,120
before or after
the suicide run?
778
00:34:00,220 --> 00:34:01,390
I'm sorry.
779
00:34:01,460 --> 00:34:02,990
I didn't want to scare you.
780
00:34:03,090 --> 00:34:05,660
No, I get that. I-I do.
But, I mean,
781
00:34:05,760 --> 00:34:07,160
I saw the pictures,
782
00:34:07,260 --> 00:34:09,300
and then I heard
all that, and...
783
00:34:09,400 --> 00:34:10,800
you never said any of that.
784
00:34:10,900 --> 00:34:12,170
You didn't want
to talk about it.
785
00:34:12,270 --> 00:34:13,200
You didn't want
to watch the news.
786
00:34:13,300 --> 00:34:14,500
What was I supposed to do?
787
00:34:16,740 --> 00:34:18,770
Jason used to say
788
00:34:18,870 --> 00:34:20,970
that no one ever went back
to the force once they got shot.
789
00:34:21,080 --> 00:34:22,240
He would joke about it,
790
00:34:22,340 --> 00:34:24,710
and he would say
it was the golden ticket.
791
00:34:24,810 --> 00:34:26,510
That...
792
00:34:26,610 --> 00:34:28,080
you just get nicked in the arm,
793
00:34:28,150 --> 00:34:30,050
and you get to retire
with full benefits.
794
00:34:30,150 --> 00:34:31,190
That it was done.
795
00:34:31,290 --> 00:34:32,450
You were set for life, right?
796
00:34:32,520 --> 00:34:34,220
So...
797
00:34:35,520 --> 00:34:37,330
Why can't you do that?
798
00:34:38,330 --> 00:34:41,400
Because I'm not looking
for a golden ticket.
799
00:34:41,500 --> 00:34:43,130
I love what I do.
800
00:34:43,200 --> 00:34:45,370
I'm not done doing it yet.
801
00:34:45,500 --> 00:34:47,000
Did you ever consider it?
802
00:34:47,100 --> 00:34:49,340
I mean, did you ever
consider me?
803
00:34:49,440 --> 00:34:51,470
-Yes. Of course.
-I don't, I don't...
804
00:34:51,570 --> 00:34:53,380
Of course I did.
805
00:34:53,510 --> 00:34:55,640
I know guys retire.
806
00:34:55,710 --> 00:34:59,710
But I would be miserable
without this job.
807
00:35:00,680 --> 00:35:02,550
I'd be lost.
808
00:35:03,690 --> 00:35:05,720
And that's not
the guy you married.
809
00:35:07,920 --> 00:35:10,060
I love the guy I married.
810
00:35:13,700 --> 00:35:15,430
I just, I thought
that we could, you know,
811
00:35:15,530 --> 00:35:17,830
have a happy ending
in this safe town, but I can't.
812
00:35:17,900 --> 00:35:19,970
I'm so sorry,
I would worry all the time.
813
00:35:20,070 --> 00:35:21,840
I would make myself sick,
and I...
814
00:35:21,900 --> 00:35:23,470
I tried to do this,
and I can't do it.
815
00:35:23,540 --> 00:35:26,440
I can't be a cop's wife anymore,
I'm so sorry.
816
00:35:28,010 --> 00:35:29,910
(mouthing)
817
00:35:37,420 --> 00:35:38,950
Bye.
818
00:35:45,890 --> 00:35:48,100
(quiet chatter)
819
00:35:49,130 --> 00:35:50,930
Oh, hey, Dad.
Have you eaten?
820
00:35:51,030 --> 00:35:53,840
These, uh, mini quiches
aren't bad, actually.
821
00:35:53,940 --> 00:35:55,370
Oh.
822
00:35:55,470 --> 00:35:57,240
(chuckles):
Okay.
823
00:35:57,340 --> 00:35:59,670
All right.
824
00:35:59,740 --> 00:36:01,080
It's okay.
825
00:36:01,840 --> 00:36:02,980
-I'm okay.
-GINA: Mickey.
826
00:36:03,080 --> 00:36:04,250
We got a call.
There's been
827
00:36:04,380 --> 00:36:06,510
-a break-in at... Oh. Sorry.
-Um...
828
00:36:06,610 --> 00:36:09,180
It's okay.
What's up?
829
00:36:09,280 --> 00:36:10,450
There's been a break-in
830
00:36:10,590 --> 00:36:12,150
at the MacRae Children's
Fund warehouse.
831
00:36:12,250 --> 00:36:13,720
Isn't that where you wanted
to search for that blue SUV?
832
00:36:13,790 --> 00:36:14,960
Yes.
833
00:36:15,060 --> 00:36:16,920
Hey. I have to go.
You okay?
834
00:36:17,060 --> 00:36:19,760
-You be careful.
-Okay.
835
00:36:19,890 --> 00:36:21,630
I will.
836
00:36:26,100 --> 00:36:28,540
I know where Mickey
keeps the whiskey.
837
00:36:29,370 --> 00:36:31,970
Oh.
I'll get the glasses.
838
00:36:39,780 --> 00:36:43,150
He refused to move
till you got here, Sheriff.
839
00:36:47,960 --> 00:36:49,660
BOONE: The bailiff's SUV.
840
00:36:59,570 --> 00:37:00,840
There's no way is this legal.
You trying to tell me
841
00:37:00,970 --> 00:37:02,270
you just happened
to go to that warehouse?
842
00:37:02,340 --> 00:37:04,470
We responded to a burglary
in progress.
843
00:37:04,570 --> 00:37:06,810
On arrival, we saw your vehicle,
in plain view.
844
00:37:06,910 --> 00:37:08,610
That's a legal
search and seizure.
845
00:37:08,710 --> 00:37:11,980
The tire treads on your car
match the tracks at the scene,
846
00:37:12,110 --> 00:37:13,750
as does the blue paint.
847
00:37:13,850 --> 00:37:15,480
You might want to consider if
the person you're protecting--
848
00:37:15,620 --> 00:37:18,190
the person you killed for--
will protect you.
849
00:37:18,320 --> 00:37:20,320
I didn't kill anybody!
850
00:37:20,460 --> 00:37:22,760
Is that what a jury's take
851
00:37:22,860 --> 00:37:24,130
is going to be
852
00:37:24,230 --> 00:37:26,360
after seeing these?
853
00:37:33,370 --> 00:37:35,170
GALDEEN:
He wasn't supposed to be there.
854
00:37:35,270 --> 00:37:38,340
I went to the motel
for the thumb drives,
855
00:37:38,440 --> 00:37:40,040
he walked in on me
and then ran.
856
00:37:40,170 --> 00:37:41,380
She told me to finish the job.
857
00:37:41,480 --> 00:37:43,380
-She said I needed...
-She?
858
00:37:49,650 --> 00:37:51,450
Sheriff Fox.
Deputy Boone.
859
00:37:51,520 --> 00:37:55,360
How can I help
two Edgewater Heroes?
860
00:37:56,090 --> 00:37:57,430
You can come quietly.
861
00:37:57,530 --> 00:37:58,860
We'll save you the embarrassment
862
00:37:58,960 --> 00:38:00,900
of walking out of the courthouse
in handcuffs.
863
00:38:01,000 --> 00:38:03,030
You're under arrest,
Judge MacRae.
864
00:38:03,160 --> 00:38:05,600
That's outrageous.
On what charge?
865
00:38:05,700 --> 00:38:07,000
BOONE:
Take your pick.
866
00:38:07,070 --> 00:38:09,170
Conspiracy to commit murder.
Obstruction.
867
00:38:09,240 --> 00:38:10,640
Not to mention
the millions of dollars
868
00:38:10,710 --> 00:38:12,040
you've been receiving
in illegal kickbacks
869
00:38:12,140 --> 00:38:13,410
from Downey Correctional.
870
00:38:13,540 --> 00:38:15,880
Enriching yourself
by locking up kids.
871
00:38:15,980 --> 00:38:17,810
Real servant of the people.
872
00:38:17,910 --> 00:38:19,350
MICKEY:
Like I said, we'll extend you
873
00:38:19,450 --> 00:38:21,480
the courtesy of letting you
walk out of here freely,
874
00:38:21,550 --> 00:38:25,090
but if necessary,
we're prepared to use force.
875
00:38:29,320 --> 00:38:31,230
-Zoey Campbell.
-Cassidy, back up.
876
00:38:31,330 --> 00:38:33,400
-Now you'll remember.
-MICKEY: I want to talk to you.
877
00:38:36,630 --> 00:38:40,000
Reid is claiming
that it was all his idea.
878
00:38:40,100 --> 00:38:43,100
That you didn't tip him off
about the warehouse or the car.
879
00:38:43,200 --> 00:38:45,940
We both know that
that would be highly improper.
880
00:38:46,070 --> 00:38:47,170
He's an honest guy.
881
00:38:48,010 --> 00:38:49,580
I don't think you're ready
to be back in the field.
882
00:38:49,680 --> 00:38:52,210
PTSD, lack of sleep--
whatever is going on with you,
883
00:38:52,280 --> 00:38:54,580
I can't risk
another incident like this.
884
00:38:54,680 --> 00:38:55,850
-You're suspended.
-No.
885
00:38:55,920 --> 00:38:57,150
Mickey, please.
886
00:38:57,250 --> 00:38:58,250
I-I need to work.
887
00:38:58,390 --> 00:38:59,950
If I sit at home,
I'm gonna spiral.
888
00:39:00,090 --> 00:39:01,290
-Please.
-Okay, fine.
889
00:39:01,390 --> 00:39:02,390
You're on desk duty.
890
00:39:02,460 --> 00:39:03,790
Answering calls,
pulling files.
891
00:39:03,930 --> 00:39:05,290
-For how long?
-Excuse me.
892
00:39:05,390 --> 00:39:08,060
The correct answer is
"Thank you, Sheriff Fox."
893
00:39:08,900 --> 00:39:10,870
I could do much worse.
894
00:39:15,440 --> 00:39:16,870
(car door closes)
895
00:39:20,540 --> 00:39:21,840
Uh, heading down
896
00:39:21,940 --> 00:39:24,210
to San Francisco in the morning.
897
00:39:24,310 --> 00:39:27,780
Barlow and I have a pretrial
evidentiary hearing.
898
00:39:29,180 --> 00:39:32,150
Look, being in the ECSO today,
I get it.
899
00:39:32,250 --> 00:39:34,220
You have been there every day,
900
00:39:34,290 --> 00:39:36,390
reliving that hell.
901
00:39:36,460 --> 00:39:37,630
I'm sorry.
902
00:39:37,730 --> 00:39:39,960
Sorry enough
not to represent him?
903
00:39:40,060 --> 00:39:43,130
I genuinely believe that
there are people in power
904
00:39:43,230 --> 00:39:44,500
who have to be held accountable.
905
00:39:44,600 --> 00:39:46,800
You and your damn principles.
906
00:39:46,930 --> 00:39:48,740
You're gonna lecture me
about principles?
907
00:39:49,800 --> 00:39:52,210
No, no, don't lift that.
Shouldn't be lifting that.
908
00:39:55,310 --> 00:39:56,680
Thanks.
909
00:39:59,080 --> 00:40:01,320
If I hear one word
910
00:40:01,450 --> 00:40:03,590
from Barlow's defense team
911
00:40:03,690 --> 00:40:05,820
vilifying the response
from the sheriff's office...
912
00:40:05,920 --> 00:40:07,760
You won't.
I promise.
913
00:40:07,860 --> 00:40:11,090
That son of a bitch
has no idea how lucky he is.
914
00:40:11,190 --> 00:40:13,860
I'm coming back, Mick.
915
00:40:23,870 --> 00:40:25,970
* I've watched a light
so bright *
916
00:40:26,070 --> 00:40:28,210
* Just burn out... *
917
00:40:29,010 --> 00:40:30,980
Hey, Mom.
918
00:40:31,050 --> 00:40:34,650
I'm going to drive with Dad to
his place and help him pack.
919
00:40:34,750 --> 00:40:37,050
* Wish that I could turn... *
920
00:40:41,290 --> 00:40:44,490
If it makes you feel any better,
I broke up with him today, too.
921
00:40:44,590 --> 00:40:46,990
-I gave him
my two weeks' notice.
-Because of Barlow?
922
00:40:47,060 --> 00:40:49,900
Aunt Miranda offered me a job,
and I've decided to say yes.
923
00:40:50,030 --> 00:40:51,530
Oh.
924
00:40:52,870 --> 00:40:54,100
Honey, I'm not so sure that's
925
00:40:54,200 --> 00:40:55,300
-such a good idea.
-Mom.
926
00:40:55,400 --> 00:40:56,540
I just don't think you'll
like it.
927
00:40:56,670 --> 00:40:58,740
Well, that's for me
to figure out.
928
00:41:00,880 --> 00:41:02,480
Okay.
929
00:41:02,580 --> 00:41:05,450
Okay. Thanks.
930
00:41:07,680 --> 00:41:10,890
-Love you.
-Love you, too.
931
00:41:12,420 --> 00:41:13,420
(door closes)
932
00:41:13,520 --> 00:41:15,590
* Guess I should accept *
933
00:41:15,690 --> 00:41:18,730
* That I'll always
walk this road *
934
00:41:18,830 --> 00:41:21,600
* Carry this load... *
935
00:41:22,600 --> 00:41:24,370
(phone rings)
936
00:41:24,430 --> 00:41:27,370
-Hello?
-MAN: Is this Cassidy Campbell?
937
00:41:27,430 --> 00:41:29,640
-Yes. Who's this?
-I saw you on the news.
938
00:41:29,740 --> 00:41:31,440
Took me a minute
to track down your number,
939
00:41:31,540 --> 00:41:34,010
but when I realized who
you were, I knew I had to call.
940
00:41:34,080 --> 00:41:35,910
I'm sorry, what is this about?
941
00:41:36,710 --> 00:41:38,080
I knew your sister Zoey.
942
00:41:38,880 --> 00:41:41,580
I was with her
the night she disappeared.
943
00:41:41,720 --> 00:41:43,620
I think we should talk.
944
00:41:43,720 --> 00:41:47,490
* Well, I've tried
to outrun it *
945
00:41:48,990 --> 00:41:52,190
* Did my best to overcome it *
946
00:41:52,260 --> 00:41:54,230
* On my own *
947
00:41:54,330 --> 00:41:55,800
* I guess I should accept *
948
00:41:55,900 --> 00:41:59,430
* That I'll always
walk this road *
949
00:41:59,570 --> 00:42:04,040
* Carry this load... *
950
00:42:04,140 --> 00:42:06,940
Gina told me Nora left.
951
00:42:07,040 --> 00:42:09,440
She told me
about you and Travis.
952
00:42:09,540 --> 00:42:11,150
* Time was made for... *
953
00:42:11,250 --> 00:42:13,650
There something wrong with us?
954
00:42:15,120 --> 00:42:16,880
I mean...
955
00:42:18,990 --> 00:42:20,690
...obviously.
956
00:42:24,790 --> 00:42:26,290
Yeah.
957
00:42:26,430 --> 00:42:28,330
Instead of enjoying the stars,
I've been sitting here
958
00:42:28,430 --> 00:42:29,730
thinking about how, somewhere,
959
00:42:29,800 --> 00:42:31,130
someone is doing something
messed-up
960
00:42:31,230 --> 00:42:33,430
that we're gonna
have to deal with tomorrow.
961
00:42:33,500 --> 00:42:36,140
And I'm kind of
looking forward to it.
962
00:42:38,310 --> 00:42:40,270
Here's to tomorrow.
963
00:42:40,370 --> 00:42:43,140
Captioning sponsored by
CBS
964
00:42:43,240 --> 00:42:46,680
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
68701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.