All language subtitles for Scooped.Up.By.An.S.Rank.Adventurer.S01E12.WEBRip.Amazon.ja-jp
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:06,464
{\an8}♪~
2
00:01:25,668 --> 00:01:29,214
{\an8}~♪
3
00:01:34,219 --> 00:01:37,096
(キメラグリストの咆哮(ほうこう))
4
00:01:37,180 --> 00:01:38,681
(一同)んっ…
5
00:01:48,066 --> 00:01:52,237
(マーリン)ハァ…
身体転移の便乗は悪酔いしそうだ
6
00:01:52,320 --> 00:01:55,156
(ウィル)これは
私専用の調合っすからね
7
00:01:58,117 --> 00:01:59,244
(マーリン)んっ…
8
00:02:01,788 --> 00:02:02,831
いたぞ
9
00:02:06,709 --> 00:02:08,169
(ウィル)見えたっす
10
00:02:14,342 --> 00:02:16,719
(うなり声)
11
00:02:16,803 --> 00:02:17,804
(ロイド)くっ…
12
00:02:17,887 --> 00:02:18,847
(ユイ)どうするの?
13
00:02:18,930 --> 00:02:20,223
(クロス)通せんぼかよ
14
00:02:20,306 --> 00:02:22,767
(シリカ)あっ エアプレス!
15
00:02:26,855 --> 00:02:28,022
-(シリカ)キャッ!
-(クロス)うわっ!
16
00:02:28,106 --> 00:02:30,024
(ダッガス)ヤバいぞ どうする?
17
00:02:36,614 --> 00:02:38,032
みんな 壁際へ!
18
00:02:38,116 --> 00:02:39,951
(ユイ)えっ? あっ…
19
00:02:42,412 --> 00:02:44,539
-(ロイド)装備をしまってくれ
-(ダッガス)えっ?
20
00:02:44,622 --> 00:02:46,666
重力魔法を解除する
21
00:02:46,749 --> 00:02:48,251
何かやる気ね
22
00:02:48,334 --> 00:02:49,794
-(ユイ)ストレージ
-(シリカ)ストレージ
23
00:02:49,878 --> 00:02:51,838
-(クロス)ストレージ
-(ダッガス)ストレージ
24
00:02:51,921 --> 00:02:53,047
(クレア・セリオン)ん?
25
00:02:53,631 --> 00:02:55,008
(ほえ声)
26
00:02:55,592 --> 00:02:56,467
いくぞ!
27
00:02:57,969 --> 00:02:59,679
(ユイたち)ああっ…
28
00:02:59,762 --> 00:03:01,097
みんな 走れ!
29
00:03:03,808 --> 00:03:05,435
(セリオン)そういうことかよ
30
00:03:05,518 --> 00:03:06,519
いくぞ
31
00:03:07,187 --> 00:03:10,064
(うめき声)
32
00:03:14,152 --> 00:03:15,570
(うなり声)
33
00:03:15,653 --> 00:03:16,654
あっ!
34
00:03:18,364 --> 00:03:19,991
(咆哮)
35
00:03:28,708 --> 00:03:29,959
(ロイド)脱出だ!
36
00:03:31,294 --> 00:03:32,503
やるぜ!
37
00:03:40,345 --> 00:03:42,388
うっ… ううっ
38
00:03:44,349 --> 00:03:47,143
(ほえ声)
39
00:03:48,895 --> 00:03:49,896
来るぞ!
40
00:03:52,649 --> 00:03:53,608
跳べ!
41
00:03:53,691 --> 00:03:55,902
-(クロス)ムチャだ!
-(ダッガス)やるしかないだろ
42
00:03:55,985 --> 00:03:57,612
{\an8}-(セリオン)いいか?
-(クレア)はい
43
00:04:00,406 --> 00:04:02,241
(シリカ・ユイ)キャー!
44
00:04:04,452 --> 00:04:05,912
セリオン 氷を!
45
00:04:05,995 --> 00:04:07,080
(セリオン)分かってる!
46
00:04:17,882 --> 00:04:20,134
(クロス)死ぬかと思ったぜ
47
00:04:20,218 --> 00:04:22,011
(ダッガス)気を抜くのは早いぞ
48
00:04:22,095 --> 00:04:23,513
ストレージ!
49
00:04:30,937 --> 00:04:33,189
ロイドさん 魔法の強化を
50
00:04:33,273 --> 00:04:34,440
(ロイド)ああ!
51
00:04:37,568 --> 00:04:40,697
早すぎてもダメだ
タイミングを間違うな
52
00:04:42,323 --> 00:04:43,157
はい
53
00:04:43,241 --> 00:04:44,701
んっ…
54
00:04:52,792 --> 00:04:53,584
(ロイド)今だ!
55
00:04:53,668 --> 00:04:55,295
エアプレス!
56
00:04:57,839 --> 00:04:59,590
(ロイド)みんな 飛び降りろ!
57
00:05:01,134 --> 00:05:02,468
(ユイ)シリカ 早く
58
00:05:02,552 --> 00:05:04,012
(シリカ)う… うん
59
00:05:05,096 --> 00:05:06,973
(衝撃音)
60
00:05:07,056 --> 00:05:08,516
(クロス)よっしゃ!
61
00:05:08,599 --> 00:05:09,976
(ユイ)助かった
62
00:05:10,059 --> 00:05:11,728
(ダッガス)シリカ やったな
63
00:05:11,811 --> 00:05:13,896
(シリカ)
はい なんとかなりました
64
00:05:13,980 --> 00:05:16,107
シリカなら できると思った
65
00:05:16,190 --> 00:05:17,942
ロイドさんのおかげです
66
00:05:18,026 --> 00:05:20,445
俺は強化魔法をかけただけだ
67
00:05:20,528 --> 00:05:22,405
-(クロス)きたきた
-(ロイド)えっ?
68
00:05:22,488 --> 00:05:24,407
いいギャグ持ってんな お前
69
00:05:24,490 --> 00:05:25,324
(ダッガス)うん
70
00:05:25,408 --> 00:05:27,452
鉄板ネタだもんね~
71
00:05:27,535 --> 00:05:29,162
(シリカ)フフフフッ
72
00:05:29,245 --> 00:05:31,456
(ユイたちの笑い声)
73
00:05:31,539 --> 00:05:32,457
あいつ…
74
00:05:32,540 --> 00:05:33,541
ん?
75
00:05:34,375 --> 00:05:36,711
俺は1人で戦ってきた
76
00:05:38,129 --> 00:05:40,923
群れるのは弱いヤツらのすることだ
77
00:05:41,424 --> 00:05:44,218
俺は1人のほうが戦いやすい
78
00:05:44,844 --> 00:05:46,471
そう思ってきた
79
00:05:48,139 --> 00:05:48,973
だが…
80
00:05:49,724 --> 00:05:51,684
何なんだ ロイドは
81
00:05:51,768 --> 00:05:55,063
さあ… 不思議な人です
82
00:05:56,939 --> 00:05:58,066
(一同)あっ
83
00:05:59,442 --> 00:06:01,569
-(セリオン)うっ…
-(ユイ)ヤバッ!
84
00:06:09,327 --> 00:06:11,537
(一同)あっ ああ…
85
00:06:15,500 --> 00:06:17,960
あの子たちは あの中に…
86
00:06:18,044 --> 00:06:19,670
(クレアの泣き声)
87
00:06:19,754 --> 00:06:21,297
クレアが悪いんじゃねえよ
88
00:06:21,380 --> 00:06:22,215
でも…
89
00:06:22,298 --> 00:06:23,424
(キメラグリストのうなり声)
90
00:06:23,508 --> 00:06:24,967
-(セリオン・クレア)あっ
-(ロイド)あっ!
91
00:06:26,427 --> 00:06:27,929
(クロス)ウソだろ
92
00:06:28,554 --> 00:06:30,348
(ユイ)生きてるなんて
93
00:06:31,140 --> 00:06:34,227
(うなり声)
94
00:06:41,526 --> 00:06:42,443
(ユイたち)あっ…
95
00:06:42,527 --> 00:06:44,070
そんなのありかよ
96
00:06:44,153 --> 00:06:45,655
信じられない
97
00:06:47,031 --> 00:06:47,907
あっ
98
00:06:47,990 --> 00:06:49,700
みんな 森へ!
99
00:06:52,495 --> 00:06:53,704
(マーリン)あっ!
100
00:06:59,460 --> 00:07:00,586
あそこか
101
00:07:01,170 --> 00:07:03,089
何を話してる?
102
00:07:03,172 --> 00:07:04,882
(ロイド)みんな 大丈夫か?
103
00:07:04,966 --> 00:07:07,385
(クロス)あの化け物は何なんだよ
104
00:07:07,468 --> 00:07:11,264
(ユイ)種類が違うモンスターが
1つになるなんて
105
00:07:11,347 --> 00:07:12,515
(ミシュル)これは…
106
00:07:12,598 --> 00:07:16,269
モンスターと
あの女の魔法が共鳴?
107
00:07:16,352 --> 00:07:19,147
クレア 君の古代魔法だ
108
00:07:19,230 --> 00:07:20,356
えっ?
109
00:07:20,439 --> 00:07:21,524
(ロイド)その力が—
110
00:07:21,607 --> 00:07:24,485
魔王の命の源を呼び覚ましたんだ
111
00:07:24,569 --> 00:07:28,322
(グリスト)命の源を
112
00:07:28,406 --> 00:07:29,407
我に…
113
00:07:29,490 --> 00:07:30,533
ハッ!
114
00:07:31,284 --> 00:07:35,037
魔王が よりしろを求めている?
115
00:07:35,121 --> 00:07:39,292
目覚めた命の源が
復活のための肉体を求めて
116
00:07:39,917 --> 00:07:41,836
モンスターたちを吸収したんだ
117
00:07:41,919 --> 00:07:42,753
そんな…
118
00:07:42,837 --> 00:07:45,882
そいつが
なんで俺たちを狙ってくる
119
00:07:46,466 --> 00:07:48,009
分からない
120
00:07:48,092 --> 00:07:49,260
(キメラグリストのうなり声)
121
00:07:49,343 --> 00:07:50,178
あっ
122
00:07:50,261 --> 00:07:51,387
(キメラグリストのうなり声)
123
00:07:51,471 --> 00:07:53,139
(ダッガス)捜しているのか?
124
00:07:53,222 --> 00:07:56,225
もしかして
クレアを追いかけてるんじゃない?
125
00:07:56,309 --> 00:07:58,102
(クレア)あ… 私を?
126
00:07:58,186 --> 00:08:02,815
だって 姿は変わっちゃったけど
グリストなんでしょ あれ
127
00:08:02,899 --> 00:08:04,734
(一同)んっ…
128
00:08:05,359 --> 00:08:08,237
グリストの思念が残ってるのか
129
00:08:08,321 --> 00:08:10,948
このままじゃ死ねんってか
130
00:08:14,577 --> 00:08:16,204
-(マーリン)んっ
-(ウィル)ふん…
131
00:08:16,287 --> 00:08:18,998
隠蔽魔法でクレアを隠すのは?
132
00:08:19,081 --> 00:08:23,419
いや この場だけ切り抜けても
キメラは追いかけてくる
133
00:08:23,502 --> 00:08:25,588
やっぱり ぶっ殺さねえと
134
00:08:26,255 --> 00:08:27,673
-(クレア)ん…
-(セリオン)ああ…
135
00:08:31,010 --> 00:08:33,971
なんとかモンスターを
助けられないんでしょうか
136
00:08:42,146 --> 00:08:45,191
もう一度 クレアに歌ってもらおう
137
00:08:45,274 --> 00:08:46,359
-(クレア)あっ
-(セリオン)ん?
138
00:08:46,442 --> 00:08:50,488
元に戻ってほしいと願う
クレアの思いを
139
00:08:50,571 --> 00:08:53,574
モンスターたちの
命の源に届けるんだ
140
00:08:53,658 --> 00:08:55,534
届けるって…
141
00:08:55,618 --> 00:08:57,411
何言ってんだ お前
142
00:08:57,495 --> 00:09:01,999
俺が その力を増幅し
強化してキメラの中に送れば
143
00:09:02,083 --> 00:09:04,335
モンスターは元に戻るはずだ
144
00:09:04,418 --> 00:09:05,336
あっ…
145
00:09:05,419 --> 00:09:07,755
そんなこと
できるとは思えねえ!
146
00:09:07,838 --> 00:09:10,633
できる 信じてくれ
147
00:09:15,471 --> 00:09:17,723
キメラを
放っておくわけにはいかない
148
00:09:17,807 --> 00:09:19,809
力を貸してくれ
149
00:09:19,892 --> 00:09:21,018
(キメラグリストのうなり声)
150
00:09:21,102 --> 00:09:22,186
あっ
151
00:09:22,853 --> 00:09:24,647
(キメラグリストのうなり声)
152
00:09:24,730 --> 00:09:26,524
(一同)ああ…
153
00:09:30,653 --> 00:09:31,821
分かりました
154
00:09:32,655 --> 00:09:33,739
ありがとう
155
00:09:33,823 --> 00:09:34,991
(木を踏み倒す音)
156
00:09:35,074 --> 00:09:35,908
(ダッガス・ロイド)あっ
157
00:09:35,992 --> 00:09:38,452
(木を踏み倒す音)
158
00:09:39,120 --> 00:09:42,248
(咆哮)
159
00:09:46,085 --> 00:09:47,336
行こう
160
00:09:47,420 --> 00:09:48,254
はい
161
00:09:48,337 --> 00:09:50,673
(マーリン)ダメだ ロイド!
162
00:09:50,756 --> 00:09:52,133
(ロイド)師匠
163
00:09:52,967 --> 00:09:54,969
(マーリン)ダメだ ロイド!
164
00:09:55,052 --> 00:09:56,304
(ロイド)師匠
165
00:09:56,804 --> 00:09:58,306
どうしてここに?
166
00:09:58,389 --> 00:10:00,391
(マーリン)その話は あとだ
167
00:10:00,474 --> 00:10:02,810
古代魔法に触れてはいけない
168
00:10:03,477 --> 00:10:04,312
分かってる
169
00:10:04,395 --> 00:10:06,272
分かってないじゃないか!
170
00:10:06,981 --> 00:10:08,733
古代魔法は禁忌だ
171
00:10:08,816 --> 00:10:12,570
扱えない人間が発動に関わるのは
危険すぎる
172
00:10:12,653 --> 00:10:15,531
(ロイド)
でも クレアと協力すれば
173
00:10:15,615 --> 00:10:18,326
古代魔法の力を
生かすことはできるよ
174
00:10:18,409 --> 00:10:19,243
(マーリン)んっ…
175
00:10:21,871 --> 00:10:23,164
あっ…
176
00:10:23,748 --> 00:10:27,126
師匠のもとを離れ
みんなと出会って分かったんだ
177
00:10:31,630 --> 00:10:33,716
みんな… と…
178
00:10:35,593 --> 00:10:37,678
自分の力を知らずにいたら
179
00:10:37,762 --> 00:10:40,973
そんなことができるとすら
考えなかったと思う
180
00:10:41,057 --> 00:10:44,268
過信は絶対にするなと教えたはずだ
181
00:10:44,352 --> 00:10:46,145
(ロイド)これは過信じゃないよ
182
00:10:46,228 --> 00:10:47,063
なに?
183
00:10:47,146 --> 00:10:51,984
自分の力を把握したうえで
できると確信したんだ
184
00:10:52,068 --> 00:10:53,027
(マーリン)んっ…
185
00:10:53,110 --> 00:10:57,657
だからこそ俺は
師匠を超える厳しさが分かった
186
00:10:59,075 --> 00:11:02,662
(キメラグリストの咆哮)
187
00:11:03,371 --> 00:11:04,747
-(ロイド)行こう
-(クレア)はい!
188
00:11:10,002 --> 00:11:13,506
(マーリン)ロイドは
古代魔法をサポートするだけだ
189
00:11:13,589 --> 00:11:16,634
あの時のような悲劇は起こらない
190
00:11:16,717 --> 00:11:18,469
そう思いたいが…
191
00:11:20,554 --> 00:11:22,139
(ウィル)フゥ…
192
00:11:22,223 --> 00:11:25,434
(キメラグリストのうなり声)
193
00:11:26,519 --> 00:11:27,728
セリオン!
194
00:11:29,397 --> 00:11:30,523
おっしゃあ!
195
00:11:30,606 --> 00:11:32,149
オラー!
196
00:11:34,610 --> 00:11:35,653
(ロイド)ぐっ!
197
00:11:36,278 --> 00:11:37,947
クレア 今だ!
198
00:11:38,030 --> 00:11:39,115
うっ!
199
00:11:39,740 --> 00:11:40,741
はい
200
00:11:42,243 --> 00:11:45,871
(歌声)
201
00:11:45,955 --> 00:11:48,457
(ロイド)ぐっ… くうっ…
202
00:11:48,541 --> 00:11:51,252
ううっ… うっ…
203
00:11:51,919 --> 00:11:54,797
(歌声)
204
00:11:55,840 --> 00:11:57,758
うう… 来た いくぞ!
205
00:11:59,802 --> 00:12:00,928
ぐっ… ぐうっ
206
00:12:01,512 --> 00:12:03,389
くうっ… あっ
207
00:12:07,435 --> 00:12:10,771
(クレアの歌声)
208
00:12:10,855 --> 00:12:14,233
(うめき声)
209
00:12:14,316 --> 00:12:15,192
(一同)ハッ!
210
00:12:16,402 --> 00:12:19,447
(ロイド)いいぞ このまま…
211
00:12:25,828 --> 00:12:27,163
{\an8}(セリオン)何だ?
212
00:12:27,246 --> 00:12:28,080
{\an8}(マーリン)
ハァ ハァ…
213
00:12:29,248 --> 00:12:30,166
ああ…
214
00:12:38,924 --> 00:12:39,800
やった!
215
00:12:39,884 --> 00:12:41,177
成功だ!
216
00:12:41,260 --> 00:12:42,303
すげえ
217
00:12:46,056 --> 00:12:47,933
もう一息
218
00:12:48,434 --> 00:12:49,435
あっ!
219
00:12:52,480 --> 00:12:53,481
ハァ…
220
00:12:53,564 --> 00:12:55,524
ロイドさん
ありがとうございま…
221
00:12:55,608 --> 00:12:56,442
あっ
222
00:13:01,947 --> 00:13:03,699
古代魔法の反動か!
223
00:13:03,783 --> 00:13:05,659
(クレア)ロイドさん!
224
00:13:05,743 --> 00:13:07,870
このままじゃ ロイドが
225
00:13:07,953 --> 00:13:10,623
永遠に閉じ込められてしまう
226
00:13:15,586 --> 00:13:18,005
あっ ここは…
227
00:13:19,006 --> 00:13:20,007
ハッ…
228
00:13:21,967 --> 00:13:24,720
やったのか? 俺は
229
00:13:24,803 --> 00:13:25,638
あっ
230
00:13:26,680 --> 00:13:28,349
何だ? どうなってる?
231
00:13:30,017 --> 00:13:33,479
(男の声)肉体と精神が
引き裂かれようとしている
232
00:13:33,562 --> 00:13:34,730
(ロイド)誰だ?
233
00:13:37,942 --> 00:13:41,654
これは… 古代魔法の影響なのか?
234
00:13:42,154 --> 00:13:43,614
(男の声)古代魔法
235
00:13:43,697 --> 00:13:48,619
それは はるかな古代に
繁栄した種族が残したもの
236
00:13:48,702 --> 00:13:51,330
(ユイ)何よ…
どこから聞こえてるの?
237
00:13:51,413 --> 00:13:52,581
ハッ!
238
00:13:52,665 --> 00:13:56,377
(男の声)彼らは
人知を超越した存在であり
239
00:13:56,460 --> 00:14:00,673
この世界の魔法を自由に
作り変えるほどの力を持っていた
240
00:14:00,756 --> 00:14:02,925
この声は シビル?
241
00:14:03,008 --> 00:14:03,842
(ウィル)あっ
242
00:14:03,926 --> 00:14:08,013
(男の声)やがて彼らは
生と死 人と獣
243
00:14:08,097 --> 00:14:11,976
命なき物質と生きる物
時の流れ
244
00:14:12,059 --> 00:14:15,896
この世に定められた
あらゆる境界線に干渉し
245
00:14:15,980 --> 00:14:19,650
世界の摂理をもゆがめる
魔法まで作り出した
246
00:14:20,317 --> 00:14:21,443
ああ…
247
00:14:21,527 --> 00:14:22,361
(シビル)しかし 本来—
248
00:14:22,444 --> 00:14:25,739
ゆがめてはならないものに
干渉する その力は
249
00:14:25,823 --> 00:14:28,701
無秩序に世界を混乱させた
250
00:14:28,784 --> 00:14:29,618
(ロイド)あっ
251
00:14:29,702 --> 00:14:32,371
(シビル)歯止めが利かなくなった
彼らの世界は
252
00:14:32,454 --> 00:14:33,664
滅亡に向かった
253
00:14:36,000 --> 00:14:39,336
自らの行為に恐れをなした彼らは
254
00:14:39,420 --> 00:14:42,631
強大すぎる その力の使用を禁じた
255
00:14:43,173 --> 00:14:46,385
それが 古代魔法
256
00:14:46,468 --> 00:14:49,430
だが この摂理をゆがめる力が
257
00:14:49,513 --> 00:14:53,100
必要になる時もあると
想定した彼らは
258
00:14:53,183 --> 00:14:56,228
古代魔法の伝承者を用意した
259
00:14:57,730 --> 00:14:59,023
(ロイド)クレア?
260
00:14:59,106 --> 00:15:04,194
(シビル)一方で 後の世に
禁じた力を使う者が現れたら
261
00:15:04,278 --> 00:15:07,489
再び世界は滅亡の危機に向かう
262
00:15:07,573 --> 00:15:09,491
それを危惧した彼らは
263
00:15:09,575 --> 00:15:13,454
伝承者以外が使うと
その身を破滅させる魔法を
264
00:15:13,537 --> 00:15:15,247
全世界に作用させた
265
00:15:16,415 --> 00:15:18,959
古代魔法が使われると発動し
266
00:15:19,043 --> 00:15:22,963
使用者の魔力を暴走させ
死に至らしめる
267
00:15:23,047 --> 00:15:27,968
そういえば 1人だけ
古代魔法を使った人がいたって…
268
00:15:29,887 --> 00:15:34,391
シビルの遺言なのか?
269
00:15:35,601 --> 00:15:39,146
(シビル)私は それを
魔王との戦いで使った
270
00:15:39,229 --> 00:15:40,064
(ロイド)えっ?
271
00:15:40,773 --> 00:15:46,278
あの時 私たちは
苦戦しつつも魔王を追い詰めた
272
00:15:46,362 --> 00:15:48,322
勝利は目前に迫っていた
273
00:15:48,405 --> 00:15:49,239
あっ…
274
00:15:49,823 --> 00:15:53,285
(シビル)しかし 待ち望んだ
終わりの時が見えた安堵(あんど)に
275
00:15:53,369 --> 00:15:54,912
一瞬の隙が生じた
276
00:15:56,330 --> 00:15:58,415
敗北を覚悟した魔王は
277
00:15:58,499 --> 00:16:02,211
その瞬間を突いて
最終手段に出た
278
00:16:13,347 --> 00:16:14,598
自爆
279
00:16:15,182 --> 00:16:17,976
私は それを予測できなかった
280
00:16:18,060 --> 00:16:21,063
その一瞬の油断が シビルを…
281
00:16:22,147 --> 00:16:25,192
(シビル)町も仲間も消滅した
282
00:16:25,275 --> 00:16:28,237
その大惨事を目の当たりにした私は
283
00:16:28,320 --> 00:16:31,907
命と引き換えに
禁忌である古代魔法を…
284
00:16:31,990 --> 00:16:35,619
生と死の境界線を
ゆがめる力を使い
285
00:16:35,703 --> 00:16:39,081
町の人々と仲間を
よみがえらせた
286
00:16:40,541 --> 00:16:41,458
あっ
287
00:16:45,045 --> 00:16:45,921
ハッ…
288
00:16:46,714 --> 00:16:47,798
何だ?
289
00:16:47,881 --> 00:16:49,717
(シビル)摂理の境界が閉じる
290
00:16:49,800 --> 00:16:50,634
(ロイド)は?
291
00:16:52,594 --> 00:16:53,804
シビル…
292
00:16:54,888 --> 00:16:56,682
今度はロイドを?
293
00:16:57,891 --> 00:17:01,854
(シビル)君の存在が
境界の収束を遅らせている
294
00:17:01,937 --> 00:17:03,856
今なら脱出できる
295
00:17:03,939 --> 00:17:06,400
脱出? どうやって
296
00:17:11,155 --> 00:17:12,156
ハッ!
297
00:17:21,623 --> 00:17:22,833
(ロイド)みんな…
298
00:17:24,334 --> 00:17:27,046
いつもロイドに助けられてる
299
00:17:27,129 --> 00:17:29,548
今度は私たちがロイドを助ける!
300
00:17:29,631 --> 00:17:31,300
ロイド こっちだぞ!
301
00:17:31,383 --> 00:17:32,301
ロイド!
302
00:17:32,384 --> 00:17:33,260
(ロイド)ハッ
303
00:17:40,309 --> 00:17:41,602
行きます
304
00:17:48,108 --> 00:17:49,443
(シビル)フッ…
305
00:18:05,501 --> 00:18:06,543
(マーリン)裂け目が!
306
00:18:06,627 --> 00:18:08,796
(ユイ)あっ ロイド!
307
00:18:08,879 --> 00:18:11,381
うっ… うわっ ああっ
308
00:18:15,302 --> 00:18:16,303
みんな!
309
00:18:16,386 --> 00:18:18,263
-(ユイたち)ロイド!
-(シリカ)ロイドさん!
310
00:18:24,686 --> 00:18:26,605
-(クロスたち)ロイド
-(ユイ)あっ
311
00:18:27,648 --> 00:18:28,857
ロイド!
312
00:18:28,941 --> 00:18:30,067
あっ…
313
00:18:31,443 --> 00:18:33,946
(ユイたちの歓声)
314
00:18:34,029 --> 00:18:35,781
(ロイド)
ちょ ちょ… ちょっと待って
315
00:18:35,864 --> 00:18:37,074
うわあ!
316
00:18:37,157 --> 00:18:40,035
ありがとう シビル
317
00:18:46,583 --> 00:18:48,627
(ユイ)ほんとビックリよね
318
00:18:48,710 --> 00:18:52,172
ロイドの師匠が
あの大賢者マーリンだったなんて
319
00:18:52,256 --> 00:18:53,423
ねえ
320
00:18:53,507 --> 00:18:54,842
賢者?
321
00:18:54,925 --> 00:18:57,052
とてもそうは思えないが
322
00:18:57,135 --> 00:18:59,179
何を言ってるんですか!
323
00:18:59,263 --> 00:19:02,391
あんた 比べてた相手が
すごすぎるわ
324
00:19:04,935 --> 00:19:06,311
(クレア)皆さん
325
00:19:07,145 --> 00:19:09,648
本当にありがとうございました
326
00:19:09,731 --> 00:19:11,900
国王様は まだ?
327
00:19:11,984 --> 00:19:12,943
(シリカ)はい
328
00:19:13,026 --> 00:19:15,404
(ロイド)しかし
いつまで待たせるんだ?
329
00:19:15,487 --> 00:19:16,905
(ダッガス)何てこと言うんだ
330
00:19:16,989 --> 00:19:17,865
(ロイド)えっ?
331
00:19:17,948 --> 00:19:20,450
思ったことを言っただけなんだが…
332
00:19:20,534 --> 00:19:22,536
(クロス)バカ正直かよ
333
00:19:22,619 --> 00:19:24,788
(セリオン)クレア ちょっと
334
00:19:25,664 --> 00:19:26,874
(クレア)何です?
335
00:19:26,957 --> 00:19:29,877
あのよ カバン…
336
00:19:29,960 --> 00:19:31,003
(クレア)カバン?
337
00:19:31,086 --> 00:19:34,715
なくしちまったんだよ あの街で
338
00:19:34,798 --> 00:19:38,635
あっ 私のプレゼントの
339
00:19:38,719 --> 00:19:41,513
(セリオン)
すまねえ このとおりだ
340
00:19:41,597 --> 00:19:43,098
(クレア)それじゃあ…
341
00:19:46,768 --> 00:19:49,563
またプレゼントしますね
342
00:19:49,646 --> 00:19:51,773
えっ? あ… そう?
343
00:19:51,857 --> 00:19:55,235
べ… 別に
催促したわけじゃないんだけど
344
00:19:55,319 --> 00:19:57,279
バカ正直かよ
345
00:19:57,362 --> 00:19:58,780
(扉が開く音)
346
00:19:58,864 --> 00:20:00,157
(ロイドたち)ん?
347
00:20:00,240 --> 00:20:02,451
(衛兵)国王陛下が
おいでになりました
348
00:20:06,496 --> 00:20:08,665
(ユイ)
国王様に褒められちゃった~
349
00:20:08,749 --> 00:20:11,877
(クロス)
報酬も上乗せしてもらったしね
350
00:20:11,960 --> 00:20:16,673
そのうえ 王都で仕事するための
屋敷まで用意してくれるとはな
351
00:20:16,757 --> 00:20:17,591
ん?
352
00:20:17,674 --> 00:20:19,635
(シリカ)えっ 誰?
353
00:20:19,718 --> 00:20:21,553
獣人の子供?
354
00:20:22,763 --> 00:20:25,390
(リョウエン)
失敬な わらわは大人ぞ
355
00:20:25,474 --> 00:20:29,019
おぬしの魔力のにおいは
マーリンと似ておるの
356
00:20:29,102 --> 00:20:30,437
(ロイド)におい?
357
00:20:30,520 --> 00:20:33,857
(リョウエン)体臭じゃない
わらわは変態か!
358
00:20:33,941 --> 00:20:35,817
(マーリン)
リョウエンは私の友人だ
359
00:20:35,901 --> 00:20:36,735
(ロイドたち)ん?
360
00:20:37,653 --> 00:20:39,696
魔力を嗅ぎ分けられる
361
00:20:39,780 --> 00:20:42,741
うむ ロイドのは
マーリンとは違うが
362
00:20:42,824 --> 00:20:45,410
制御法 使用法が そっくりじゃ
363
00:20:46,453 --> 00:20:47,746
どうしたんだ みんな
364
00:20:47,829 --> 00:20:50,123
だって 大賢者マーリンよ
365
00:20:50,207 --> 00:20:52,876
あの伝説のパーティーの一員だぞ
366
00:20:52,960 --> 00:20:57,047
(シリカ)私たち冒険者にとって
雲の上の存在です
367
00:20:57,130 --> 00:21:00,050
つうか 師匠だってこと
ずっと黙ってやがって
368
00:21:00,133 --> 00:21:02,636
とぼけんじゃねえよって話だぜ
369
00:21:03,136 --> 00:21:04,388
賢者だけに
370
00:21:05,347 --> 00:21:08,183
これからどうする?
帰ってくるか?
371
00:21:08,267 --> 00:21:09,434
(2人)あっ…
372
00:21:16,692 --> 00:21:20,237
俺は 冒険者パーティーを続けたい
373
00:21:20,320 --> 00:21:22,197
(ユイたち)ああっ
374
00:21:22,781 --> 00:21:27,077
しばらく王都へとどまってほしいと
国王様にも頼まれた
375
00:21:27,160 --> 00:21:29,663
だから 支援魔法に限らず
376
00:21:30,288 --> 00:21:33,208
いろいろな種類の魔法について
学びたいんだ
377
00:21:33,291 --> 00:21:37,462
魔法の構造や発想が
役に立つことがあるはずだから
378
00:21:38,255 --> 00:21:39,339
そうか
379
00:21:40,716 --> 00:21:44,177
おぬし やはり
マーリンに似ておるな
380
00:21:44,261 --> 00:21:45,429
似てる?
381
00:21:50,726 --> 00:21:52,769
あまりうれしくはないな
382
00:21:52,853 --> 00:21:55,105
(マーリン)えっ! うううう…
383
00:21:55,188 --> 00:21:56,440
んん~!
384
00:21:59,192 --> 00:22:02,487
♪~
385
00:22:02,571 --> 00:22:04,656
(マーリン)
いろいろ苦労をかけたな
386
00:22:04,740 --> 00:22:06,241
いいえ
387
00:22:06,325 --> 00:22:09,202
他ならぬ
マーリンさんの頼みっすから
388
00:22:10,203 --> 00:22:13,707
魔王の脅威は
完全には消えていなかった
389
00:22:14,333 --> 00:22:16,084
いつか ロイドの力が
390
00:22:16,168 --> 00:22:18,795
必要になる時が
来るかもしれない
391
00:22:19,963 --> 00:22:21,590
(ウィル)そうっすね
392
00:22:32,017 --> 00:22:35,562
おお~ なかなかいい屋敷じゃない
393
00:22:35,645 --> 00:22:38,190
(ダッガス)破格の待遇だよな
394
00:22:38,273 --> 00:22:40,817
(クロス)しっかし
ロイドが仲間になってから—
395
00:22:40,901 --> 00:22:43,236
{\an8}怒濤(どとう)の展開だったよな
396
00:22:43,320 --> 00:22:44,571
{\an8}イシュタルを救って
397
00:22:44,654 --> 00:22:45,989
{\an8}古代魔法の禁忌まで—
398
00:22:46,073 --> 00:22:47,824
{\an8}乗り越えちゃうん
ですから
399
00:22:47,908 --> 00:22:50,202
{\an8}すごいよ お前は
400
00:22:50,285 --> 00:22:53,789
{\an8}いや 俺は まだまだ
実力不足だ
401
00:22:53,872 --> 00:22:56,208
ほんと いいギャグ持ってんな お前
402
00:22:56,291 --> 00:22:59,544
ボケも自然に
出るようになったよね
403
00:22:59,628 --> 00:23:02,089
いや…
マジで言ってないか これ
404
00:23:02,172 --> 00:23:03,006
(ユイたち)ええっ!
405
00:23:03,090 --> 00:23:04,466
(クロス)クソ真面目か!
406
00:23:04,549 --> 00:23:05,550
フフッ
407
00:23:05,634 --> 00:23:08,178
まっ それが
ロイドよね
408
00:23:08,261 --> 00:23:11,014
{\an8}(ユイたちの
笑い声)
409
00:23:11,098 --> 00:23:12,224
{\an8}(ロイド)
フッ…
410
00:23:23,402 --> 00:23:28,406
~♪
30282