All language subtitles for Scooped.Up.By.An.S.Rank.Adventurer.S01E06.WEBRip.Amazon.ja-jp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:03,420 (ロイド)俺の名はロイド 2 00:00:03,503 --> 00:00:06,506 支援魔法を得意とする白魔導師だ 3 00:00:06,589 --> 00:00:10,635 冒険者パーティーでは 戦闘のサポートに専念している 4 00:00:11,428 --> 00:00:13,513 勇者パーティーを追放された俺は 5 00:00:13,596 --> 00:00:15,181 新たな仲間と共に 6 00:00:15,265 --> 00:00:18,601 依頼を受けた農場で モンスターの群れを倒した 7 00:00:19,519 --> 00:00:20,895 しかし この依頼が 8 00:00:20,979 --> 00:00:23,356 イシュタルから 冒険者を遠ざけるために 9 00:00:23,440 --> 00:00:27,027 何者かが仕組んだワナだと 察した俺たちは 10 00:00:27,110 --> 00:00:28,528 危機を知らせようと街へ戻った 11 00:00:29,612 --> 00:00:34,951 その途中で 魔族に捕らわれた 獣人クレハを救い出した 12 00:00:35,035 --> 00:00:36,494 彼女の魔法が 13 00:00:36,578 --> 00:00:39,122 モンスターの暴走に 悪用されてしまったのだ 14 00:00:40,165 --> 00:00:42,834 そして 俺の探知魔法が 15 00:00:42,917 --> 00:00:45,879 イシュタルへ向かう モンスターの大群を捉えた 16 00:00:45,962 --> 00:00:48,715 このままでは 街が攻め落とされてしまう 17 00:00:48,798 --> 00:00:53,219 俺は ある作戦を実行するために クレハと共に走り出した 18 00:00:54,971 --> 00:00:58,975 (アレン)どいつもこいつも 役立たずばかりじゃねえか! 19 00:00:59,059 --> 00:01:01,644 クソッ! どうなってんだよ 20 00:01:01,728 --> 00:01:05,190 勇者パーティーが メンバーを募集してるってのに 21 00:01:07,817 --> 00:01:11,905 あのゴミよりも使えない 支援職ばかりなんてよ 22 00:01:11,988 --> 00:01:15,075 最低でも 収納魔法くらいは使えないと 23 00:01:15,158 --> 00:01:16,951 話にならねえだろうが 24 00:01:17,035 --> 00:01:20,747 (シーナ)志願者の中に 使える者はいないようですね 25 00:01:20,830 --> 00:01:21,664 (ミイヤ)ん… 26 00:01:21,748 --> 00:01:25,919 強化魔法も 同時にかけられるのは 2つが限界みたい 27 00:01:26,002 --> 00:01:29,964 チッ 支援職は無能の集まりかよ 28 00:01:30,048 --> 00:01:33,009 (リナ)ロイドが特別だったとは 考えないのか? 29 00:01:33,093 --> 00:01:36,805 あのゴミが特別? 冗談だろ 30 00:01:38,848 --> 00:01:42,477 (ルル)どうする? とりあえず 支援職はなしでいく? 31 00:01:42,560 --> 00:01:44,771 そうだな… 32 00:01:45,605 --> 00:01:46,564 (ノック) 33 00:01:46,648 --> 00:01:47,816 -(リナ・アレン)あっ -(アレン)入れ 34 00:01:47,899 --> 00:01:48,942 (ドアが開く音) 35 00:01:49,025 --> 00:01:51,778 (騎士)勇者様 失礼します 36 00:01:51,861 --> 00:01:54,322 (アレン)騎士団か 何の用だ? 37 00:01:54,948 --> 00:01:58,201 (騎士)森の巡回をしていた 騎士から連絡がありました 38 00:01:58,284 --> 00:02:00,203 現在 モンスターの大群が 39 00:02:00,286 --> 00:02:02,205 イシュタルに向かって 進行しているようです 40 00:02:02,288 --> 00:02:04,624 -(アレン)なっ… -(騎士)その数 およそ1万以上 41 00:02:04,707 --> 00:02:05,542 -(アレン)はあ? -(シーナたち)えっ? 42 00:02:06,376 --> 00:02:09,003 これより 防衛線が敷かれます 43 00:02:09,087 --> 00:02:12,298 勇者様にも討伐をご助力願いたく 44 00:02:13,049 --> 00:02:14,467 (アレン)ふむ… 45 00:02:15,969 --> 00:02:17,137 いいぜ 46 00:02:17,220 --> 00:02:20,306 この勇者アレン様に任せとけよ 47 00:02:20,390 --> 00:02:23,685 (騎士)おお! なんと頼もしいお言葉 48 00:02:23,768 --> 00:02:25,520 皆に知らせなくては 49 00:02:25,603 --> 00:02:26,813 失礼します 50 00:02:28,565 --> 00:02:29,607 (ドアが閉まる音) 51 00:02:30,191 --> 00:02:33,152 アレン様 よろしかったのですか? 52 00:02:33,236 --> 00:02:38,032 王国じきじきの依頼だぞ むげにはできねえだろ 53 00:02:38,116 --> 00:02:40,285 それに いい機会だ 54 00:02:40,368 --> 00:02:46,249 ここで活躍して 国民どもに 俺が最強だと分からせてやる 55 00:02:46,332 --> 00:02:48,251 (3人)ああ… 56 00:02:51,880 --> 00:02:56,509 {\an8}♪~ 57 00:04:15,713 --> 00:04:19,259 {\an8}~♪ 58 00:04:24,973 --> 00:04:27,600 (モンスターたちのうなり声) 59 00:04:28,518 --> 00:04:31,187 (ロイド)やはり別部隊がいたか 60 00:04:31,271 --> 00:04:33,982 (クレハ) すごい数のモンスターですね 61 00:04:34,065 --> 00:04:36,901 (ロイド)イシュタルに 向かっている群れと同じ 62 00:04:36,985 --> 00:04:39,487 いや それ以上かもしれない 63 00:04:40,154 --> 00:04:42,782 この規模の群れが本隊に合流すれば 64 00:04:42,865 --> 00:04:44,993 イシュタルは ひとたまりもないだろう 65 00:04:46,452 --> 00:04:49,539 ユイたちと二手に分かれたのは 正解だったな 66 00:04:50,039 --> 00:04:53,918 なんとかして この群れを一掃しなくては 67 00:04:54,711 --> 00:04:55,878 (クレハ)ロイドさん 68 00:04:55,962 --> 00:04:56,963 あっ… 69 00:04:57,547 --> 00:05:01,426 モンスターを傷つけず 止めることはできないでしょうか? 70 00:05:01,509 --> 00:05:02,385 ん? 71 00:05:02,468 --> 00:05:06,097 あの子たちは 操られているだけなんです 72 00:05:06,180 --> 00:05:09,309 魔族に奪われた私の力で無理やり 73 00:05:09,809 --> 00:05:12,895 こんな争い 私の意思ではありません 74 00:05:12,979 --> 00:05:15,732 これ以上 あの子たちを 傷つけたくない 75 00:05:17,984 --> 00:05:22,447 君は 本当にモンスターを 大切に思っているんだな 76 00:05:22,989 --> 00:05:24,407 はい 77 00:05:24,490 --> 00:05:25,700 了解した 78 00:05:25,783 --> 00:05:30,163 なるべくモンスターを傷つけず 群れを解放する方法を考えよう 79 00:05:30,246 --> 00:05:31,456 本当ですか? 80 00:05:31,539 --> 00:05:34,834 殺さずに済むなら それが一番だからな 81 00:05:34,917 --> 00:05:36,669 ありがとうございます 82 00:05:37,170 --> 00:05:38,338 (ロイド)クレハ 83 00:05:38,421 --> 00:05:40,381 君の魔法で モンスターたちを 84 00:05:40,465 --> 00:05:42,967 元いた場所に帰すことは できないのか? 85 00:05:43,051 --> 00:05:47,555 そうですね 数が数なので何とも… 86 00:05:47,638 --> 00:05:51,684 (ロイド)俺は 魔力の補填(ほてん)と 魔法の補助ができる 87 00:05:51,768 --> 00:05:53,519 それでもダメそうか? 88 00:05:56,064 --> 00:05:58,983 分かりました やってみます 89 00:05:59,067 --> 00:06:01,903 (風の音) 90 00:06:06,449 --> 00:06:07,450 (クレハ)んっ… 91 00:06:20,046 --> 00:06:20,880 (クレハ)ハッ! 92 00:06:20,963 --> 00:06:22,465 あ… クレハ? 93 00:06:23,132 --> 00:06:25,718 (クレハ) 私の魔法が妨害されました 94 00:06:25,802 --> 00:06:26,803 妨害? 95 00:06:26,886 --> 00:06:28,679 森に何かあります 96 00:06:29,764 --> 00:06:33,392 (アレン)お前らが 討伐に参加する冒険者か? 97 00:06:33,476 --> 00:06:35,853 想像以上に弱そうだな 98 00:06:35,937 --> 00:06:37,355 (冒険者たち)な… 何だと この野郎! 99 00:06:37,438 --> 00:06:41,401 (シーナ)現在 Aランク以上の冒険者が不在らしく 100 00:06:41,484 --> 00:06:44,570 ってことは 全員Bランク以下かよ 101 00:06:44,654 --> 00:06:48,032 お~お いかにもだよな 102 00:06:48,116 --> 00:06:50,993 まっ 肉壁くらいにはなるだろ 103 00:06:51,077 --> 00:06:53,871 くれぐれも 足 引っ張るんじゃねえぞ 104 00:06:53,955 --> 00:06:56,582 (冒険者1) この野郎 言わせておけば! 105 00:06:56,666 --> 00:06:59,710 (冒険者2) 落ち着け 相手は勇者だぞ 106 00:06:59,794 --> 00:07:03,840 (アレン)フッ 冒険者ってのは頭まで弱いのかよ 107 00:07:03,923 --> 00:07:05,216 何だと! 108 00:07:05,299 --> 00:07:06,926 (ウルゴ)そこまでにしておけ 109 00:07:07,009 --> 00:07:07,927 (冒険者たち)あっ 110 00:07:08,010 --> 00:07:09,637 (冒険者1)ギルド支部長! 111 00:07:09,720 --> 00:07:12,181 (ウルゴ) 我々の相手はモンスターだ 112 00:07:12,265 --> 00:07:15,226 人間同士で争っている暇はない 113 00:07:15,309 --> 00:07:16,686 違いますかな 114 00:07:18,062 --> 00:07:19,147 (アレン)ハッ! 115 00:07:19,897 --> 00:07:21,607 聞け 冒険者ども 116 00:07:21,691 --> 00:07:24,277 俺の考えた作戦は こうだ 117 00:07:24,360 --> 00:07:28,531 まず 魔法職が おのおのの最強魔法を放つ 118 00:07:28,614 --> 00:07:30,783 ドカーンと派手なやつをな 119 00:07:30,867 --> 00:07:33,619 1人10匹くらい それで倒して 120 00:07:33,703 --> 00:07:39,292 俺と騎士 攻撃職のヤツらで モンスターを抑えて時間を稼ぐ 121 00:07:39,375 --> 00:07:43,838 魔法職のヤツらの魔力が回復したら また魔法を放つ 122 00:07:43,921 --> 00:07:45,882 この繰り返しだ 123 00:07:45,965 --> 00:07:49,343 モンスターの群れくらい これで十分だろ 124 00:07:49,427 --> 00:07:51,053 (ざわめき) 125 00:07:51,137 --> 00:07:54,015 何だよ 文句でもあるのか? 126 00:07:54,098 --> 00:07:56,851 (冒険者3)あの 私は魔法使いですが 127 00:07:56,934 --> 00:07:59,395 そこまで強い魔法は使えません 128 00:07:59,478 --> 00:08:02,482 (冒険者4)最大火力でも 1匹倒すのが やっとだぞ 129 00:08:02,565 --> 00:08:04,150 (冒険者5)群れなんて とても… 130 00:08:04,233 --> 00:08:07,528 バカ言うな! これくらいできて当然だろうが 131 00:08:08,196 --> 00:08:10,239 私も自信ない 132 00:08:10,323 --> 00:08:12,617 ミイヤ お前 何言って… 133 00:08:12,700 --> 00:08:16,245 ちょっと前から 魔法の威力が落ちてて 134 00:08:16,329 --> 00:08:19,290 今までみたいな魔法 使えない 135 00:08:19,373 --> 00:08:20,458 (アレン)はあ? 136 00:08:21,042 --> 00:08:23,920 なんで そんな重要なこと 黙ってた! 137 00:08:24,003 --> 00:08:27,006 調子が悪いのは私だけじゃない 138 00:08:27,089 --> 00:08:30,760 ルルもシーナも リナだって… 139 00:08:31,344 --> 00:08:32,845 いつからだ 140 00:08:33,679 --> 00:08:36,098 ロイドが抜けたぐらいかな 141 00:08:36,182 --> 00:08:38,059 ふざけやがって 142 00:08:38,142 --> 00:08:40,686 てめえら 俺をだましやがったな! 143 00:08:40,770 --> 00:08:42,563 だましてなどいない 144 00:08:42,647 --> 00:08:43,648 ああ? 145 00:08:43,731 --> 00:08:46,901 気付いていないのは アレン お前だけだ 146 00:08:46,984 --> 00:08:51,989 勇者という地位にあぐらをかいて ろくに鍛錬もしていないのだからな 147 00:08:52,073 --> 00:08:53,157 (アレン)なっ… 148 00:08:53,241 --> 00:08:54,492 (冒険者4)どういうことだ 149 00:08:54,575 --> 00:08:55,993 (冒険者5)鍛錬してないって… 150 00:08:56,994 --> 00:08:58,704 リナ てめえ! 151 00:08:58,788 --> 00:09:01,582 お前に勇者を名乗る資格はない 152 00:09:01,666 --> 00:09:04,252 この… ふざけんな! 153 00:09:04,335 --> 00:09:05,628 なっ… 154 00:09:05,711 --> 00:09:07,213 あっ… 155 00:09:07,296 --> 00:09:08,839 もう出て行ってくれ 156 00:09:08,923 --> 00:09:11,801 な… なんで お前にそんなこと… 157 00:09:11,884 --> 00:09:15,930 あ? な… 何だよ 158 00:09:16,013 --> 00:09:17,682 くっ… 159 00:09:17,765 --> 00:09:19,016 クソッ! 160 00:09:19,100 --> 00:09:20,977 どうなっても知らねえからな! 161 00:09:21,602 --> 00:09:22,103 {\an8}(ドアが開く音) 162 00:09:22,103 --> 00:09:22,979 {\an8}(ドアが開く音) 163 00:09:22,103 --> 00:09:22,979 (シーナ) アレン様 待ってください! 164 00:09:22,979 --> 00:09:24,188 (シーナ) アレン様 待ってください! 165 00:09:26,274 --> 00:09:28,401 あんなのが勇者だったのか 166 00:09:28,484 --> 00:09:30,528 ウワサと全然違うじゃないか 167 00:09:30,611 --> 00:09:32,613 モンスターの群れは どうするの? 168 00:09:32,697 --> 00:09:34,949 逃げるしかないだろ 169 00:09:35,032 --> 00:09:36,951 (リナ)皆 落ち着いてくれ 170 00:09:37,034 --> 00:09:37,952 (冒険者たち)ん? 171 00:09:38,035 --> 00:09:39,161 (冒険者1)リナさん 172 00:09:39,245 --> 00:09:41,289 (冒険者2)残ってくれたんですね 173 00:09:41,372 --> 00:09:44,417 ああ 私は アレンのパーティーを抜ける 174 00:09:45,001 --> 00:09:47,253 皆と一緒に戦わせてほしい 175 00:09:47,336 --> 00:09:48,421 もちろんです! 176 00:09:48,504 --> 00:09:50,923 リナ様がいれば百人力だぜ 177 00:09:52,383 --> 00:09:55,928 早速ですまないが 提案したいことがある 178 00:09:56,429 --> 00:09:59,015 ロイドという男を 知っているだろうか 179 00:10:00,433 --> 00:10:02,226 (クレハ)あれが元凶です 180 00:10:02,310 --> 00:10:04,687 あの魔石は確か… 181 00:10:04,770 --> 00:10:06,188 知っているのですか? 182 00:10:06,272 --> 00:10:08,941 ああ 別の場所でも見かけた 183 00:10:09,650 --> 00:10:12,445 (クレハ)あの魔石に込められた よこしまな力が 184 00:10:12,528 --> 00:10:15,156 私の魔法に干渉しているようです 185 00:10:15,239 --> 00:10:17,241 (ロイド) あれを無力化すればいいのか? 186 00:10:17,325 --> 00:10:18,409 はい 187 00:10:18,492 --> 00:10:22,830 ですが 群れの規模からして 魔石は複数あるでしょう 188 00:10:22,913 --> 00:10:25,583 すべての魔石をどうにかしなければ 189 00:10:25,666 --> 00:10:29,086 私の魔法で モンスターを操ることはできません 190 00:10:29,170 --> 00:10:32,423 他の魔石を見つける必要があると… 191 00:10:32,923 --> 00:10:34,050 探知は可能か? 192 00:10:34,133 --> 00:10:37,428 (クレハ)ある程度 近づけば 気配を感じ取れますが 193 00:10:37,511 --> 00:10:39,805 この広さだと どうにも 194 00:10:39,889 --> 00:10:42,183 ふむ なんとかなりそうだ 195 00:10:42,266 --> 00:10:43,768 (クレハ)ですよね… 196 00:10:43,851 --> 00:10:46,312 えっ? なんとかなるんですか? 197 00:10:46,395 --> 00:10:47,688 (ロイド)ああ 198 00:10:49,398 --> 00:10:51,484 えっ? 何ですか? 199 00:10:51,567 --> 00:10:55,613 君の感覚を拡大して 魔石の場所を探知した 200 00:10:55,696 --> 00:10:58,866 思考共有と探知魔法の合わせ技だ 201 00:10:58,949 --> 00:11:00,409 すごい 202 00:11:01,077 --> 00:11:02,078 ん? 203 00:11:04,914 --> 00:11:06,374 これって? 204 00:11:06,457 --> 00:11:08,376 (ロイド)隠蔽の魔法だ 205 00:11:08,459 --> 00:11:09,835 (クレハ)ええっ? 206 00:11:12,421 --> 00:11:14,256 これで モンスターに見つからず 207 00:11:14,340 --> 00:11:16,050 魔石に近づけるだろう 208 00:11:16,133 --> 00:11:18,803 強い衝撃を受けると 解除されてしまうので 209 00:11:18,886 --> 00:11:20,054 気をつけてくれ 210 00:11:20,137 --> 00:11:21,180 (クレハ)ああ… 211 00:11:21,263 --> 00:11:23,391 (ロイド)ん? どうかしたのか? 212 00:11:23,474 --> 00:11:27,019 ロイドさん あなた 何者なんですか? 213 00:11:27,103 --> 00:11:29,355 別に怪しい者じゃないぞ 214 00:11:29,438 --> 00:11:32,358 (クレハ)いえ そういうことじゃなくて 215 00:11:54,046 --> 00:11:57,299 よし この調子で 魔石を無力化していこう 216 00:11:57,383 --> 00:11:58,384 はい 217 00:12:10,980 --> 00:12:14,525 (部下)本当に これで大丈夫なのでしょうか 218 00:12:14,608 --> 00:12:15,943 不安か? 219 00:12:17,361 --> 00:12:20,072 フッ 気持ちは分かる 220 00:12:20,156 --> 00:12:24,326 何せ 我々の命は あの男しだいなのだからな 221 00:12:28,205 --> 00:12:29,415 ロイド? 222 00:12:29,498 --> 00:12:30,332 (リナ)そうだ 223 00:12:30,416 --> 00:12:33,127 勇者パーティーの 要になっていたのは 224 00:12:33,210 --> 00:12:37,006 勇者であるアレンでも 聖女であるシーナでもない 225 00:12:38,924 --> 00:12:41,093 白魔導師のロイドだったんだ 226 00:12:41,177 --> 00:12:43,053 (冒険者たちのざわめき) 227 00:12:43,137 --> 00:12:46,140 まさか ただの支援職だろ? 228 00:12:46,223 --> 00:12:48,601 じゃあ なんで追放されたの? 229 00:12:48,684 --> 00:12:53,314 勇者という肩書が 私たちを盲目にしていたのだろう 230 00:12:53,397 --> 00:12:56,817 すべてはロイドの 支援魔法のおかげにもかかわらず 231 00:12:56,901 --> 00:12:58,986 己の力を過信して… 232 00:12:59,862 --> 00:13:02,198 彼を追放してしまった 233 00:13:02,281 --> 00:13:05,034 以前 目にした 勇者パーティーの戦いぶりは 234 00:13:05,117 --> 00:13:06,702 見事なものだった 235 00:13:06,785 --> 00:13:10,247 あれが すべて ロイドの力によるものだと? 236 00:13:10,331 --> 00:13:11,749 そのとおりだ 237 00:13:11,832 --> 00:13:15,127 (冒険者たち)おお… すげえ マジかよ 238 00:13:16,045 --> 00:13:19,089 ロイドがいれば 戦況を覆せるかもしれない 239 00:13:19,173 --> 00:13:21,926 居場所を知っている者はいないか? 240 00:13:22,009 --> 00:13:24,512 (ウルゴ) 彼は今 この街にはいない 241 00:13:24,595 --> 00:13:25,804 何ですって? 242 00:13:25,888 --> 00:13:30,184 私は ギルドに所属する すべての冒険者を把握している 243 00:13:30,267 --> 00:13:32,102 ロイドはSランクのパーティーと 244 00:13:32,186 --> 00:13:35,147 モンスター討伐の依頼に 出ているはずだ 245 00:13:35,231 --> 00:13:37,942 移動だけでも数日はかかるだろう 246 00:13:38,025 --> 00:13:39,068 あっ… 247 00:13:39,568 --> 00:13:44,031 いや ロイドなら 支援魔法で移動時間を短縮できる 248 00:13:44,114 --> 00:13:45,658 もしかすれば… 249 00:13:46,659 --> 00:13:49,537 皆 ロイドに賭けてみないか? 250 00:13:51,580 --> 00:13:56,627 リナの提案に賛成こそしたが 誰もが不安を抱いているのだろう 251 00:13:56,710 --> 00:14:01,090 友人や家族 愛する人を守りたいからだ 252 00:14:01,173 --> 00:14:02,007 (地響き) 253 00:14:02,091 --> 00:14:04,051 んっ… ついに来たか 254 00:14:07,304 --> 00:14:09,431 総員 戦闘準備 255 00:14:09,515 --> 00:14:11,475 弓部隊 撃て! 256 00:14:12,768 --> 00:14:14,103 (モンスターたちのうめき声) 257 00:14:14,186 --> 00:14:15,604 (リナ)次 盾部隊! 258 00:14:15,688 --> 00:14:18,816 ひるむな! 敵を堀に押し返すだけでいい 259 00:14:19,316 --> 00:14:21,026 魔法部隊 放て! 260 00:14:21,110 --> 00:14:22,736 (魔法部隊1)ファイヤーボール! 261 00:14:24,780 --> 00:14:26,657 (魔法部隊2)アクアウェーブ! 262 00:14:30,244 --> 00:14:32,329 (ウルゴ) 水がモンスターを押し流し 263 00:14:32,413 --> 00:14:35,416 水流で堀はさらに広がっていく 264 00:14:35,499 --> 00:14:37,126 これを繰り返す 265 00:14:37,209 --> 00:14:40,379 そして Sランク冒険者たちと 266 00:14:40,462 --> 00:14:43,549 白魔導師ロイドが戻るまで 持ちこたえれば 267 00:14:43,632 --> 00:14:45,426 勝機は見える 268 00:14:47,928 --> 00:14:49,680 (シリカたち)ハァ… 269 00:14:49,763 --> 00:14:50,848 (ユイ)プハッ 270 00:14:50,931 --> 00:14:52,725 イシュタルまで あと少し 271 00:14:52,808 --> 00:14:54,602 みんな まだ走れる? 272 00:14:54,685 --> 00:14:56,687 (クロス)これくらい余裕だっての 273 00:14:56,770 --> 00:14:59,273 (ダッガス) ロイドの支援魔法もあるからな 274 00:14:59,356 --> 00:15:00,983 (シリカ)イシュタルを救うため 275 00:15:01,066 --> 00:15:04,236 ロイドさんは今も 力を尽くしているはずです 276 00:15:04,320 --> 00:15:07,323 私たちだけ休んではいられません 277 00:15:07,406 --> 00:15:08,699 そうだよね 278 00:15:09,283 --> 00:15:10,784 急ぐよ みんな 279 00:15:10,868 --> 00:15:12,369 -(シリカ)ええ -(ダッガス・クロス)おう 280 00:15:12,453 --> 00:15:14,913 (ロイド)この魔石で最後だな 281 00:15:16,415 --> 00:15:20,085 ハイウルフにブラッドパンサー 282 00:15:20,169 --> 00:15:22,588 どちらも凶暴なモンスターだ 283 00:15:22,671 --> 00:15:23,881 手早く済ませよう 284 00:15:23,964 --> 00:15:25,007 (クレハ)はい 285 00:15:35,309 --> 00:15:36,602 (2人)ハァ… 286 00:15:36,685 --> 00:15:37,186 {\an8}(モンスターたちの うなり声) 287 00:15:37,186 --> 00:15:38,354 {\an8}(モンスターたちの うなり声) 288 00:15:37,186 --> 00:15:38,354 あっ! 289 00:15:38,437 --> 00:15:40,814 (うなり声) 290 00:15:40,898 --> 00:15:42,274 (ロイド)これは一体… 291 00:15:42,358 --> 00:15:43,442 (クレハ)うかつでした 292 00:15:43,525 --> 00:15:46,779 ハイウルフとブラッドパンサーは 仲が悪いんです 293 00:15:46,862 --> 00:15:50,866 森に帰るより 争うことを選んでしまったのかも 294 00:15:51,617 --> 00:15:52,451 -(クレハ)あっ -(ロイド)クレハ! 295 00:15:57,206 --> 00:15:59,583 ハッ! 隠蔽の魔法が 296 00:15:59,667 --> 00:16:03,671 (うなり声) 297 00:16:03,754 --> 00:16:05,172 (クレハ)ハッ… 298 00:16:09,468 --> 00:16:11,428 お前たちの相手は俺だ! 299 00:16:13,806 --> 00:16:14,682 (盾部隊)うっ… 300 00:16:16,725 --> 00:16:17,601 (リナ)くっ… 301 00:16:19,186 --> 00:16:21,814 いいぞ このまま持ちこたえろ! 302 00:16:21,897 --> 00:16:23,774 (伝令)伝令! 伝令! 303 00:16:23,857 --> 00:16:26,068 右翼の部隊 被害甚大 304 00:16:26,151 --> 00:16:27,820 防衛ラインが破られました! 305 00:16:27,903 --> 00:16:28,988 何だと? 306 00:16:30,531 --> 00:16:32,950 (冒険者) くっ このままじゃ前線が… 307 00:16:33,450 --> 00:16:34,284 ハッ! 308 00:16:34,868 --> 00:16:36,495 ウソだろ? 309 00:16:36,578 --> 00:16:38,455 まだ来るのかよ! 310 00:16:38,539 --> 00:16:40,916 (盾部隊)ああ… 311 00:16:41,959 --> 00:16:43,836 おおっ 312 00:16:43,919 --> 00:16:45,838 (冒険者)この魔法は… 313 00:16:46,463 --> 00:16:47,548 来てくれたか 314 00:16:50,092 --> 00:16:52,511 Sランク冒険者たちよ! 315 00:16:54,805 --> 00:16:55,681 (ロイド)ふっ! 316 00:16:58,058 --> 00:16:59,309 (うめき声) 317 00:17:00,436 --> 00:17:01,270 (ロイド)はっ! 318 00:17:01,353 --> 00:17:05,190 (ロイド)身体強化魔法のおかげで よけられてはいるが… 319 00:17:05,774 --> 00:17:08,068 このままだとジリ貧だ 320 00:17:09,611 --> 00:17:14,158 (クレハ)ロイドさん 逃げてばかりで全然攻撃しない 321 00:17:14,658 --> 00:17:15,492 ハッ! 322 00:17:15,576 --> 00:17:20,164 君は 本当にモンスターを 大切に思っているんだな 323 00:17:20,247 --> 00:17:23,834 もしかして 私のために? 324 00:17:23,917 --> 00:17:25,044 (ロイド)ふっ! 325 00:17:30,007 --> 00:17:30,924 (ほえ声) 326 00:17:31,008 --> 00:17:32,092 うわっと 327 00:17:32,176 --> 00:17:34,303 うっ… ぐうっ 328 00:17:32,176 --> 00:17:34,303 {\an8}(クレハの歌声) 329 00:17:34,303 --> 00:17:35,721 {\an8}(クレハの歌声) 330 00:17:35,721 --> 00:17:36,555 {\an8}(クレハの歌声) 331 00:17:35,721 --> 00:17:36,555 あっ 332 00:17:36,638 --> 00:17:41,018 (歌声) 333 00:18:03,874 --> 00:18:06,502 すごいな 何をしたんだ? 334 00:18:06,585 --> 00:18:10,547 森に帰るように あの子たちに語りかけました 335 00:18:10,631 --> 00:18:11,965 語りかける? 336 00:18:12,049 --> 00:18:12,966 はい 337 00:18:13,050 --> 00:18:18,472 モンスターを操るのではなく 心を通わせるのが私の魔法なんです 338 00:18:18,555 --> 00:18:20,974 おかげで助かった 感謝する 339 00:18:21,058 --> 00:18:23,602 それは こちらのセリフです 340 00:18:23,685 --> 00:18:26,313 ありがとうございます ロイドさん 341 00:18:26,396 --> 00:18:27,940 (ロイド)あ? 342 00:18:28,023 --> 00:18:29,316 フフッ 343 00:18:29,399 --> 00:18:31,652 よく分からないが… 344 00:18:31,735 --> 00:18:34,154 これでモンスターは解放された 345 00:18:34,238 --> 00:18:36,031 俺たちもイシュタルに向かおう 346 00:18:36,115 --> 00:18:36,949 はい! 347 00:18:37,032 --> 00:18:38,617 (うなり声) 348 00:18:39,993 --> 00:18:41,703 はあっ! 349 00:18:41,787 --> 00:18:43,413 (うめき声) 350 00:18:43,497 --> 00:18:46,125 ふっ! よっ! 351 00:18:46,917 --> 00:18:47,751 (ダッガス)てやあ! 352 00:18:48,544 --> 00:18:50,587 ファイヤーストーム! 353 00:18:51,505 --> 00:18:54,842 (戦闘音) 354 00:18:54,925 --> 00:18:56,802 (歩兵隊長) 前衛 もうもちません! 355 00:18:56,885 --> 00:18:59,137 (弓兵隊長)矢が足りない こっちに回せ! 356 00:18:59,221 --> 00:19:01,265 (魔法隊長) マナポーションが足りないぞ 357 00:19:01,348 --> 00:19:03,725 この状況は さすがに… 358 00:19:03,809 --> 00:19:05,519 マズいですね 359 00:19:05,602 --> 00:19:07,980 (冒険者)敵の数が多すぎる! 360 00:19:08,063 --> 00:19:09,439 諦めるな 361 00:19:09,523 --> 00:19:12,192 耐え続ければ 勝機は必ず見える! 362 00:19:12,276 --> 00:19:13,110 くっ… 363 00:19:14,403 --> 00:19:16,113 (冒険者)うおっ… がっ… 364 00:19:16,196 --> 00:19:17,322 (うなり声) 365 00:19:17,406 --> 00:19:18,782 うわー! 366 00:19:18,866 --> 00:19:20,284 (リナ)くっ! 367 00:19:20,367 --> 00:19:21,201 大丈夫か? 368 00:19:21,285 --> 00:19:22,619 あっ リナ様 危ない! 369 00:19:22,703 --> 00:19:24,288 (ほえ声) 370 00:19:24,371 --> 00:19:27,416 (リナ)うわっ うっ… ううっ! 371 00:19:27,499 --> 00:19:31,879 (リナの荒い息) 372 00:19:31,962 --> 00:19:32,796 くっ… 373 00:19:33,463 --> 00:19:35,674 (冒険者)リナ様… リナ様! 374 00:19:41,263 --> 00:19:42,055 (歩兵)うわっ 375 00:19:44,182 --> 00:19:46,059 (魔法使い)うう… 376 00:19:46,685 --> 00:19:48,020 (ウルゴ)限界だ 377 00:19:48,103 --> 00:19:50,981 もう これ以上は… 378 00:19:52,482 --> 00:19:53,609 {\an8}(クレハの歌声) 379 00:19:53,609 --> 00:19:54,610 {\an8}(クレハの歌声) 380 00:19:53,609 --> 00:19:54,610 あっ 381 00:19:54,610 --> 00:19:57,487 {\an8}(クレハの歌声) 382 00:20:21,136 --> 00:20:22,971 (盾部隊1)うっ うう… 383 00:20:23,055 --> 00:20:23,889 あ? 384 00:20:24,514 --> 00:20:25,599 (盾部隊2)ぐっ… 385 00:20:25,682 --> 00:20:27,851 -(盾部隊2)ん? -(盾部隊3)あっ ああ… 386 00:20:27,935 --> 00:20:30,312 (冒険者)な… 何だ? 387 00:20:30,395 --> 00:20:33,440 モンスターが帰っていく 388 00:20:34,358 --> 00:20:36,902 どうやら間に合ったようだな 389 00:20:36,985 --> 00:20:38,153 うん! 390 00:20:39,112 --> 00:20:40,822 ロイドたちだよ! 391 00:20:45,285 --> 00:20:46,203 クレハ! 392 00:20:46,286 --> 00:20:47,829 大丈夫 393 00:20:47,913 --> 00:20:51,250 少し力を使いすぎただけですから 394 00:20:51,333 --> 00:20:52,709 そうか 395 00:20:55,629 --> 00:20:58,757 あれだけのモンスターと 対話できるとはな 396 00:20:58,840 --> 00:21:01,176 君の魔法は すばらしい 397 00:21:01,259 --> 00:21:04,137 それを言うならロイドさんのほうが 398 00:21:04,221 --> 00:21:09,851 私の力だけで この広い戦場に 歌を響かせることはできません 399 00:21:09,935 --> 00:21:12,688 どんな支援魔法を使ったのですか? 400 00:21:12,771 --> 00:21:16,608 魔力消費量軽減と 魔法威力上昇の2つを 401 00:21:16,692 --> 00:21:18,694 何度か重ねがけしただけだ 402 00:21:18,777 --> 00:21:21,196 だ… だけって… 403 00:21:21,279 --> 00:21:24,116 確かに 俺は君を支援した 404 00:21:24,199 --> 00:21:30,205 だが モンスターたちを救ったのは クレハ 紛れもなく君の力だ 405 00:21:31,331 --> 00:21:32,749 ロイドさん… 406 00:21:34,418 --> 00:21:36,044 クレアです 407 00:21:36,128 --> 00:21:36,962 えっ? 408 00:21:37,045 --> 00:21:41,174 私の本当の名は クレアといいます 409 00:21:41,258 --> 00:21:42,592 ハッ… 410 00:21:44,344 --> 00:21:46,221 何か事情があるんだな 411 00:21:46,305 --> 00:21:47,848 (クレア)はい 412 00:21:47,931 --> 00:21:49,975 詳しいことは あとで聞こう 413 00:21:56,815 --> 00:21:59,609 (ロイド)まずは この戦いを終わらせなくては 414 00:22:00,986 --> 00:22:05,991 ♪~ 415 00:23:25,403 --> 00:23:30,409 ~♪ 32132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.