All language subtitles for Lucifer.S03E10.1080p.BluRay.AV1-PTNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,280 --> 00:00:02,680 Previously on Lucifer... 2 00:00:02,880 --> 00:00:04,473 The reason I started granting favors again 3 00:00:04,680 --> 00:00:06,160 - was because of the Sinnerman. - Do you think this is 4 00:00:06,400 --> 00:00:08,357 the same guy that kidnapped zou and dumped you in the desert? 5 00:00:08,560 --> 00:00:10,472 - I may need proof that this guy is real. - He is real. 6 00:00:10,680 --> 00:00:11,557 And very dangerous. 7 00:00:11,760 --> 00:00:13,353 I quit my job. Today is my first day 8 00:00:13,560 --> 00:00:15,517 in the district attorney's office. Surprise. 9 00:00:15,720 --> 00:00:18,189 So why is your gift desire? 10 00:00:18,400 --> 00:00:20,437 Desire is the ultimate expression of free will. 11 00:00:20,640 --> 00:00:23,439 I help people do whatever or whomever they want. 12 00:00:23,640 --> 00:00:25,472 - Hello. - I thought you were looking for me. 13 00:00:25,680 --> 00:00:27,558 Come on. Let's talk. 14 00:00:28,160 --> 00:00:28,877 In here! 15 00:00:29,080 --> 00:00:31,470 You want to do your little desire shtick? 16 00:00:31,680 --> 00:00:33,751 When I find out what someone truly desires, 17 00:00:33,960 --> 00:00:36,031 I find out their greatest weakness. 18 00:00:36,240 --> 00:00:37,799 Why is this case so important to you? 19 00:00:38,000 --> 00:00:39,434 The Sinnerman killed my brother. 20 00:00:39,680 --> 00:00:41,160 - I need to make him pay. - That's him. 21 00:00:43,360 --> 00:00:44,032 You're under arrest. 22 00:00:44,240 --> 00:00:46,675 Look into my eyes! 23 00:00:50,040 --> 00:00:52,714 Now you will never know what I want. 24 00:00:58,360 --> 00:01:00,238 911. What is your emergency? 25 00:01:00,440 --> 00:01:03,035 Please, I need help! He's gonna kill me! Please! 26 00:01:11,360 --> 00:01:12,635 Ah-ha! 27 00:01:12,880 --> 00:01:16,317 Nothing screams weekend like tequila and scantily-clad women. 28 00:01:16,760 --> 00:01:18,194 And tequila. Cheers. 29 00:01:18,400 --> 00:01:19,834 - It's Wednesday. - Mmm. 30 00:01:20,320 --> 00:01:22,630 Exactly. The party's just begun. 31 00:01:22,840 --> 00:01:23,990 Why are we celebrating again? 32 00:01:24,200 --> 00:01:25,873 Well, isn't it obvious? 33 00:01:26,080 --> 00:01:28,914 We apprehended the cad who arranged for my kidnapping, 34 00:01:29,160 --> 00:01:30,071 gave me wings, 35 00:01:30,280 --> 00:01:31,316 took away my devil face. 36 00:01:31,520 --> 00:01:33,955 Finally, Maze, answers will be mine. 37 00:01:35,280 --> 00:01:36,270 Right. 38 00:01:37,120 --> 00:01:39,954 If you could say that with less sarcasm, I'd appreciate it. 39 00:01:40,200 --> 00:01:41,634 No, no, I'm sure you're right. 40 00:01:41,840 --> 00:01:45,470 I'm sure a human jail will stop a soldier of God. 41 00:01:46,120 --> 00:01:47,440 That's actually more sarcasm. 42 00:01:47,640 --> 00:01:48,630 I'm just saying, 43 00:01:48,840 --> 00:01:50,240 devil face, wings... big deal. 44 00:01:50,760 --> 00:01:52,194 If he wanted to hit you where it really hurts, 45 00:01:52,400 --> 00:01:54,039 there are other things he could do to you, 46 00:01:54,560 --> 00:01:56,358 or take away. 47 00:01:56,720 --> 00:01:59,076 - Oh. - I'm talking about your life in L.A., Lucifer. 48 00:01:59,280 --> 00:02:02,079 The club, your job. 49 00:02:02,360 --> 00:02:04,591 - Chloe. - I know what you're talking about! 50 00:02:05,520 --> 00:02:06,636 But I won't allow it. 51 00:02:06,920 --> 00:02:08,036 I can assure you, the only threat 52 00:02:08,240 --> 00:02:10,994 the Sinnerman poses from now on is that ridiculous name. 53 00:02:11,800 --> 00:02:12,836 Mmm. 54 00:02:13,040 --> 00:02:14,997 They're bringing him in for questioning in the morning, 55 00:02:15,200 --> 00:02:17,112 so I'll get what I need to break him then. 56 00:02:17,960 --> 00:02:19,519 Good luck mojoing a blind guy. 57 00:02:19,720 --> 00:02:21,393 I don't need eyes 58 00:02:21,680 --> 00:02:24,832 to find out the Sinnerman's desire, ergo his weakness. 59 00:02:25,080 --> 00:02:27,549 There are other ways to learn what someone wants. 60 00:02:27,760 --> 00:02:28,671 What ways? 61 00:02:29,760 --> 00:02:31,080 Just... ways. 62 00:02:31,280 --> 00:02:33,078 Oh! 63 00:02:33,280 --> 00:02:34,270 Hello. 64 00:02:35,880 --> 00:02:36,870 It's so hard. 65 00:02:37,080 --> 00:02:41,199 Yes, always, but why don't I help you with your stick first? 66 00:02:44,160 --> 00:02:45,594 Go on! 67 00:02:45,800 --> 00:02:48,076 - Oh, condoms! - I'm gonna enjoy every condom! 68 00:02:48,280 --> 00:02:49,509 They're the ribbed kind! 69 00:02:57,600 --> 00:02:58,829 T minus ten, people. 70 00:02:59,680 --> 00:03:00,397 Yes, sir. 71 00:03:00,600 --> 00:03:01,829 The prisoner is in the house. 72 00:03:02,840 --> 00:03:05,912 Eye on the prize, no screwups, and no one talks to him alone. 73 00:03:08,000 --> 00:03:11,118 Man, I just love watching Pierce work. 74 00:03:11,320 --> 00:03:14,074 It's like a master class in ass-whoop 75 00:03:14,280 --> 00:03:16,476 with a minor in whatevs. 76 00:03:17,520 --> 00:03:18,351 Yeah. 77 00:03:19,200 --> 00:03:21,999 I'm just surprised at how well he's holding up. 78 00:03:22,200 --> 00:03:23,998 Well, it is his job. 79 00:03:24,240 --> 00:03:25,390 No. I mean, it's just, 80 00:03:25,640 --> 00:03:27,597 there's no way I could be that stoic 81 00:03:27,800 --> 00:03:29,439 if the Sinnerman had killed my brother. 82 00:03:30,560 --> 00:03:32,153 Wait, what? 83 00:03:34,640 --> 00:03:37,360 I knew the case was personal, but his own flesh and blood? 84 00:03:38,360 --> 00:03:41,478 Holy bananas, he must totally need a hug. 85 00:03:41,680 --> 00:03:42,511 Ella, wait. 86 00:03:42,720 --> 00:03:44,473 But Pierce needs our support right now. 87 00:03:44,680 --> 00:03:46,558 I didn't know it wasn't common knowledge. 88 00:03:46,800 --> 00:03:48,712 All right, this isn't even my secret to share. 89 00:03:48,920 --> 00:03:51,435 Right, of course, 'cause he's so private 90 00:03:51,640 --> 00:03:55,190 and brooding and... hot. 91 00:03:57,080 --> 00:03:58,958 Not that that is at all relevant. 92 00:03:59,160 --> 00:04:00,640 Look, he's on edge. 93 00:04:00,920 --> 00:04:02,036 Just don't bring it up, okay? 94 00:04:02,240 --> 00:04:03,117 Okay. 95 00:04:07,320 --> 00:04:08,754 Right. Through this way. Come on. 96 00:04:09,640 --> 00:04:11,074 Keep going this way. 97 00:04:11,640 --> 00:04:13,438 Nice to see you all again. 98 00:04:15,320 --> 00:04:16,993 - What. Too soon? - Come on. 99 00:04:17,200 --> 00:04:19,396 Yeah, yeah. 100 00:04:29,840 --> 00:04:31,638 He's certainly oozing remorse. 101 00:04:32,720 --> 00:04:33,392 Pierce. 102 00:04:33,600 --> 00:04:35,080 We know he kidnapped Lucifer, 103 00:04:35,280 --> 00:04:36,919 we have physical evidence tying him to the hair salon, 104 00:04:37,120 --> 00:04:38,315 the kid with broken legs. 105 00:04:38,520 --> 00:04:40,113 I saw him with a gun, 106 00:04:40,320 --> 00:04:42,551 standing over the guy he shot. Don't worry. 107 00:04:42,800 --> 00:04:44,792 At this point, a confession's just icing on the cake. 108 00:04:45,000 --> 00:04:46,036 It's over. 109 00:04:46,240 --> 00:04:46,991 Is it? 110 00:04:47,200 --> 00:04:49,237 Ah, good. 111 00:04:49,440 --> 00:04:51,511 Just in time for the main event. 112 00:04:51,720 --> 00:04:53,518 Right. Why don't you two make yourselves comfortable, 113 00:04:53,720 --> 00:04:56,713 and I'll take first crack at Helen Killer here. 114 00:04:56,960 --> 00:04:57,757 What? I thought he deserved 115 00:04:57,960 --> 00:04:59,394 a new nickname now that he's blind. 116 00:04:59,600 --> 00:05:01,796 I mean, you have to admit, the Sinnerman has become a tad old. 117 00:05:02,000 --> 00:05:03,070 Not happening. 118 00:05:03,760 --> 00:05:04,398 Last time you talked to him, 119 00:05:04,600 --> 00:05:05,590 he gouged his own eyes out. 120 00:05:05,800 --> 00:05:08,998 Yes, a minor inconvenience, especially for him. 121 00:05:09,240 --> 00:05:10,151 I mean, can you imagine living in L.A. 122 00:05:10,360 --> 00:05:12,238 and not being able to enjoy the sunset? 123 00:05:12,440 --> 00:05:13,874 Yeah, there's not much of a view from prison. 124 00:05:14,120 --> 00:05:15,110 That's not the point. 125 00:05:15,320 --> 00:05:17,118 - No one's talking to him but me. - What? 126 00:05:17,320 --> 00:05:18,879 You can't seriously be suggesting 127 00:05:19,080 --> 00:05:20,992 that you're the impartial party here. 128 00:05:21,200 --> 00:05:22,919 I mean, he's clearly your Moby Dick, 129 00:05:23,120 --> 00:05:24,634 and we all know what happened to Captain Ahab. 130 00:05:25,880 --> 00:05:26,836 Felled by savage revenge, 131 00:05:27,040 --> 00:05:28,440 dragged to the bottom of the sea? 132 00:05:29,040 --> 00:05:30,872 Gosh, did they teach you nothing at cop school? 133 00:05:31,120 --> 00:05:32,474 I've read Moby Dick six times. 134 00:05:32,720 --> 00:05:34,916 Oh, really. What happened on page 83? 135 00:05:35,480 --> 00:05:37,551 So, what should I call you? 136 00:05:37,760 --> 00:05:39,160 - Sinner, is it? - Ah. 137 00:05:39,400 --> 00:05:40,629 Mr. Man? 138 00:05:42,360 --> 00:05:44,920 A census taker once tried to test me. 139 00:05:45,120 --> 00:05:49,911 - Excuse me? - I ate his liver with some fava beans and a nice Chianti. 140 00:05:53,080 --> 00:05:55,117 Ah. No. I'm-I'm sorry. 141 00:05:55,520 --> 00:05:57,079 Always wanted to do that. 142 00:05:57,280 --> 00:05:59,078 I mean... 143 00:05:59,600 --> 00:06:00,920 Do love that film, though. 144 00:06:01,160 --> 00:06:03,436 Interesting time to make jokes when two people are dead. 145 00:06:03,640 --> 00:06:04,517 Mm. 146 00:06:05,080 --> 00:06:06,036 Whatever your name is, 147 00:06:06,240 --> 00:06:08,550 this insanity plea... it's not gonna fly. 148 00:06:09,840 --> 00:06:12,514 You may be sick, but I know you're not crazy. 149 00:06:12,760 --> 00:06:13,591 Nope. 150 00:06:14,200 --> 00:06:16,556 There's a definite method to my non-madness. 151 00:06:16,760 --> 00:06:18,479 - Care to elaborate? - No. 152 00:06:18,800 --> 00:06:20,314 No, you'll figure it out. 153 00:06:20,840 --> 00:06:21,910 Eventually. 154 00:06:22,120 --> 00:06:23,031 Doesn't matter. 155 00:06:23,600 --> 00:06:25,876 We've got enough to put you away for a long, long time. 156 00:06:26,080 --> 00:06:26,877 Oh, speaking of, 157 00:06:27,080 --> 00:06:28,116 what time is it? 158 00:06:28,720 --> 00:06:30,279 I can't see my watch. 159 00:06:32,440 --> 00:06:34,716 - Ella. - The Sinnerman's phone from evidence. 160 00:06:34,920 --> 00:06:36,434 I'd pick up if I were you. 161 00:06:39,920 --> 00:06:40,512 Oops. 162 00:06:40,720 --> 00:06:41,517 Too late. 163 00:06:42,480 --> 00:06:43,994 Or you better hope it's not. 164 00:06:46,800 --> 00:06:49,440 No! Please! Please! Will you please help me?! 165 00:06:50,680 --> 00:06:51,511 What is that? 166 00:06:51,760 --> 00:06:54,878 A woman trapped in a reservoir 167 00:06:55,080 --> 00:06:56,275 that will fill with water, 168 00:06:56,680 --> 00:06:57,636 oh, 169 00:06:57,840 --> 00:06:59,672 pretty soon, I'd say. 170 00:07:01,560 --> 00:07:03,199 Another victim? How is that possible? 171 00:07:03,440 --> 00:07:04,760 Always keep 'em guessing. 172 00:07:04,960 --> 00:07:06,872 Where is she?! Who else are you working with? 173 00:07:07,080 --> 00:07:11,233 Well, I could tell you, but what fun would that be? 174 00:07:11,440 --> 00:07:12,635 Please help! 175 00:07:12,880 --> 00:07:14,758 The only way she'll survive 176 00:07:14,960 --> 00:07:16,360 is if I take you to her. 177 00:07:19,000 --> 00:07:20,070 Right. 178 00:07:21,000 --> 00:07:22,639 Who's up for a field trip? 179 00:07:32,680 --> 00:07:33,875 911. What is your emergency? 180 00:07:34,080 --> 00:07:35,992 Please. Please, I need help! 181 00:07:36,320 --> 00:07:38,357 Please. He's gonna kill me! Please! 182 00:07:39,080 --> 00:07:41,072 This is her initial 911 call. 183 00:07:43,800 --> 00:07:46,156 The Sinnerman was in custody when this woman was abducted, 184 00:07:46,400 --> 00:07:48,551 which means he's working with someone on the outside, 185 00:07:49,360 --> 00:07:49,998 an accomplice. 186 00:07:50,240 --> 00:07:51,117 Right. 187 00:07:51,360 --> 00:07:52,840 Find the accomplice, find the girl. 188 00:07:53,040 --> 00:07:53,996 Ella, what do we know about her? 189 00:07:54,240 --> 00:07:57,551 Uh, yeah. Maggie Cole, 26, lives in Echo Park. 190 00:07:57,800 --> 00:08:00,679 Tech tried pinging her cell, but the battery's gone dead. 191 00:08:00,880 --> 00:08:02,951 What about tracing the call from the Sinnerman's phone? 192 00:08:03,160 --> 00:08:05,675 Blocked and rerouted through a server in Delhi, 193 00:08:05,920 --> 00:08:07,912 so, like, zilch way to track her, which is... 194 00:08:08,120 --> 00:08:09,554 Wonderful news! 195 00:08:10,080 --> 00:08:11,150 Means we can save the life 196 00:08:11,360 --> 00:08:13,352 of poor, doomed Maggie the far more expedient way. 197 00:08:13,560 --> 00:08:16,234 We are not letting the Sinnerman out of here. 198 00:08:16,440 --> 00:08:17,920 He clearly desires freedom, which means 199 00:08:18,120 --> 00:08:19,873 he's motivated and likely telling the truth. 200 00:08:20,080 --> 00:08:21,992 Following his lead will be much faster 201 00:08:22,200 --> 00:08:24,556 than running down clues, dodging red herrings 202 00:08:24,760 --> 00:08:26,752 and following up on random tips from every 203 00:08:26,960 --> 00:08:28,155 Tom, Dick and Dullard. 204 00:08:28,400 --> 00:08:29,231 Hey, guys. 205 00:08:30,080 --> 00:08:32,436 Uh, unis... they checked out the parking lot 206 00:08:32,640 --> 00:08:33,471 at Maggie's apartment. 207 00:08:33,680 --> 00:08:34,909 No sign of her or her car. 208 00:08:35,160 --> 00:08:36,719 Ah. See? I'm telling you. 209 00:08:36,920 --> 00:08:39,230 Obi Wan Can't-See-Me is Maggie's only hope. 210 00:08:39,440 --> 00:08:40,954 This is an obvious escape plan. 211 00:08:41,520 --> 00:08:42,397 Find another way. 212 00:08:44,680 --> 00:08:45,511 Fine. 213 00:08:46,000 --> 00:08:48,151 Fine. If you insist on doing it the long way and investigate, 214 00:08:48,360 --> 00:08:50,875 we may as well hurry up and inevitably get back to my idea. 215 00:08:51,080 --> 00:08:53,390 Okay. What is Trixie doing 216 00:08:53,600 --> 00:08:55,080 coloring crime scene photos at a desk 217 00:08:55,280 --> 00:08:57,715 when we have a psychotic killer in custody? 218 00:08:57,960 --> 00:08:59,633 Well, she's done wonders with that mangled corpse, though. 219 00:08:59,840 --> 00:09:01,274 Very artistic. 220 00:09:01,840 --> 00:09:03,160 Didn't you book Mrs. Baczynski? 221 00:09:03,360 --> 00:09:05,477 Look, I meant to, Chloe, but I totally spaced 222 00:09:05,680 --> 00:09:07,239 on this random day off school. 223 00:09:07,480 --> 00:09:08,800 But don't worry. 224 00:09:09,240 --> 00:09:11,436 I'm handling it, 'cause I'm Super Dad. 225 00:09:13,000 --> 00:09:14,957 Chloe, come look at this. 226 00:09:17,320 --> 00:09:18,037 Wait. 227 00:09:18,800 --> 00:09:19,836 Zoom in. 228 00:09:23,160 --> 00:09:26,198 Got a pretty good idea where Maggie spends her time. 229 00:09:26,640 --> 00:09:28,199 Thanks. Come on. 230 00:09:32,040 --> 00:09:34,032 And there they are on the first course... 231 00:09:34,240 --> 00:09:37,995 the bombastic Blazing Banshees! 232 00:09:38,200 --> 00:09:42,399 And their decidedly devious opponents, the Derby Divas! 233 00:09:43,920 --> 00:09:46,196 They're all out there fighting, ladies and gentlemen. 234 00:09:46,400 --> 00:09:48,960 So, Derby Divas versus the Blazing Banshees. 235 00:09:49,160 --> 00:09:51,516 It's derby's most notorious rivalry. 236 00:09:51,720 --> 00:09:53,712 Oh, ladies to go. I'll take two. 237 00:09:53,920 --> 00:09:55,036 - Wow. - Whoa! 238 00:09:55,280 --> 00:09:56,634 Nice sausage. 239 00:09:56,840 --> 00:09:58,399 What? So, those aren't ladies? 240 00:09:58,880 --> 00:10:01,031 No. Sausage. It's an offensive maneuver. 241 00:10:01,320 --> 00:10:02,754 When Trixie started roller-skating, 242 00:10:02,960 --> 00:10:06,397 - I took her to the derby, and it was love at first sausage. - Ah. 243 00:10:06,600 --> 00:10:08,193 Right, well, as much as I'd love a bite, 244 00:10:08,400 --> 00:10:09,231 how about we get back to proving 245 00:10:09,480 --> 00:10:12,040 that your method of finding Maggie isn't as good as mine? 246 00:10:12,240 --> 00:10:13,879 Score is now two to two. 247 00:10:15,000 --> 00:10:15,877 Hello there. 248 00:10:16,080 --> 00:10:17,958 We're looking for some misleading information 249 00:10:18,160 --> 00:10:20,436 on a missing person... Maggie Cole. 250 00:10:21,040 --> 00:10:22,997 The Slayer is missing? 251 00:10:23,200 --> 00:10:24,680 When's the last time you saw her? 252 00:10:24,880 --> 00:10:26,758 Uh, she ditched practice yesterday, 253 00:10:26,960 --> 00:10:28,679 and she hasn't returned my calls since... 254 00:10:28,880 --> 00:10:29,791 Since what? 255 00:10:30,600 --> 00:10:32,717 Since she got into one doozy of a booby brawl 256 00:10:32,960 --> 00:10:34,440 with our blocker, Helena Handbasket. 257 00:10:34,800 --> 00:10:36,757 Helena Handbasket. Very clever. 258 00:10:37,320 --> 00:10:39,437 Took both our pivots to break it up. 259 00:10:39,800 --> 00:10:42,952 Oh, right. Let me guess. Helena? 260 00:10:43,200 --> 00:10:44,873 And there's Helena Handbasket. 261 00:10:45,120 --> 00:10:46,270 Y'all didn't hear it from me. 262 00:10:47,280 --> 00:10:48,794 Right. 263 00:10:50,360 --> 00:10:51,111 Helena, can we... 264 00:10:51,320 --> 00:10:52,197 Busy! 265 00:10:56,200 --> 00:10:57,316 ...ask you a few... 266 00:10:57,520 --> 00:10:58,715 No way! 267 00:11:01,800 --> 00:11:02,836 ...questions? 268 00:11:03,040 --> 00:11:03,837 Eat me! 269 00:11:04,280 --> 00:11:05,714 Yes, please. 270 00:11:05,920 --> 00:11:08,799 LAPD! Stop skating now! 271 00:11:16,680 --> 00:11:18,672 What on... Oh! Sorry! Sorry. 272 00:11:34,200 --> 00:11:36,192 She's gonna rack up some more points. 273 00:11:36,880 --> 00:11:38,030 Whoa! 274 00:11:38,240 --> 00:11:39,515 Has to be a foul. 275 00:11:45,600 --> 00:11:47,398 The Banshees and the Divas are fighting it out. 276 00:11:47,640 --> 00:11:48,960 One beer, please. 277 00:11:49,640 --> 00:11:50,676 Is this really the time? 278 00:11:50,880 --> 00:11:51,950 Always. 279 00:12:00,240 --> 00:12:01,230 Cheers. 280 00:12:02,360 --> 00:12:03,680 Well, get the cuffs out. 281 00:12:03,880 --> 00:12:05,553 Two more, two more points. 282 00:12:05,760 --> 00:12:07,513 The Banshees pull ahead. 283 00:12:09,840 --> 00:12:11,957 Well, I've no idea what the Sin Bin is, 284 00:12:12,160 --> 00:12:14,072 - but I approve. - It's the penalty box. 285 00:12:14,280 --> 00:12:14,918 Oh. 286 00:12:15,120 --> 00:12:16,679 - Right. - Want to explain why you ran? 287 00:12:16,920 --> 00:12:18,479 Because you were chasing me. 288 00:12:18,720 --> 00:12:20,234 See? No harm, no foul. 289 00:12:20,440 --> 00:12:23,194 No, you ran because you realized we're cops. 290 00:12:23,400 --> 00:12:24,720 This is all Maggie's fault. 291 00:12:24,920 --> 00:12:26,400 Typical, she ratted me out. 292 00:12:26,760 --> 00:12:29,434 So, hold on, you're saying you did abduct Maggie? 293 00:12:29,800 --> 00:12:32,599 Abduct? What? No. I just roughed her up a bit. 294 00:12:32,800 --> 00:12:33,756 Roughed her up, why? 295 00:12:33,960 --> 00:12:36,714 Because she stole my spot as lead jammer. 296 00:12:36,920 --> 00:12:38,593 - Ah. - You know, after Faith Kill 297 00:12:38,800 --> 00:12:40,120 had that car accident? 298 00:12:40,480 --> 00:12:41,960 Maggie didn't deserve that position. 299 00:12:42,320 --> 00:12:43,470 She can't even snowplow. 300 00:12:44,760 --> 00:12:46,080 Oh, wheels turning, 301 00:12:46,320 --> 00:12:47,720 old theory crumbling, and the only way 302 00:12:47,920 --> 00:12:50,355 - to discard this witness... - Where were you last night, Helena? 303 00:12:50,560 --> 00:12:51,550 ...a plausible alibi. 304 00:12:51,760 --> 00:12:53,274 I was on fresh meat patrol. 305 00:12:53,480 --> 00:12:55,756 Ooh, good for you, Helena. 306 00:12:56,000 --> 00:12:57,957 No, it means training a new crew. 307 00:12:58,280 --> 00:12:59,316 - Oh. - Shocker... 308 00:12:59,520 --> 00:13:01,830 they sucked. I was here all night. 309 00:13:02,040 --> 00:13:03,190 I didn't abduct no one. 310 00:13:03,400 --> 00:13:05,198 What about Maggie's car... did she park here at the rink? 311 00:13:05,520 --> 00:13:07,876 Nah. Free lot over on 6th. 312 00:13:08,120 --> 00:13:10,112 Maggie isn't just a job-hogging bitch, 313 00:13:10,320 --> 00:13:12,516 she's a cheap job-hogging bitch. 314 00:13:12,720 --> 00:13:13,756 Right. 315 00:13:15,440 --> 00:13:17,477 Well, come on, Detective, chop-chop. 316 00:13:17,680 --> 00:13:20,036 More dead-end clues aren't gonna find themselves. 317 00:13:30,440 --> 00:13:32,033 Uh, hi, Mrs. Baczynski? 318 00:13:33,480 --> 00:13:35,312 Wow. Um... 319 00:13:36,080 --> 00:13:38,276 my-my deepest condolences. 320 00:13:39,920 --> 00:13:41,559 Well, sweetheart, you won't be staying 321 00:13:41,800 --> 00:13:43,519 with Mrs. Baczynski today. 322 00:13:44,360 --> 00:13:45,271 Or ever again. 323 00:13:46,480 --> 00:13:47,709 Great parenting, Dan. 324 00:13:47,920 --> 00:13:49,400 Good to know that I'm not the only 325 00:13:49,640 --> 00:13:50,710 questionable parent these days. 326 00:13:51,280 --> 00:13:53,920 Uh, Charlotte. Hey. Hi. Yeah. 327 00:13:54,360 --> 00:13:56,352 Yeah, not my finest moment. 328 00:13:56,640 --> 00:13:57,596 You're pretty. 329 00:13:57,960 --> 00:13:59,076 How do you know Daddy? 330 00:14:00,120 --> 00:14:01,554 She's my, uh, 331 00:14:01,760 --> 00:14:02,796 work colleague. 332 00:14:03,240 --> 00:14:05,038 Sometimes, uh, friend. 333 00:14:05,280 --> 00:14:06,396 S-Sometimes... 334 00:14:07,520 --> 00:14:08,351 Um... 335 00:14:09,320 --> 00:14:11,676 how's the new job at the, uh, the DA's office? 336 00:14:11,880 --> 00:14:14,236 Dull. What's a girl got to do to get a nice, grisly murder 337 00:14:14,440 --> 00:14:16,033 or a few underage drug mules? 338 00:14:16,440 --> 00:14:18,397 I like you. You're funny. 339 00:14:18,680 --> 00:14:20,433 And you're... short. 340 00:14:22,640 --> 00:14:23,710 Hey, 341 00:14:24,160 --> 00:14:25,150 what can I get you, sweetie? 342 00:14:25,480 --> 00:14:27,756 Mocha whip with a shot of "expresso." 343 00:14:28,480 --> 00:14:30,949 Ye... Wh... No. No, not gonna happen. 344 00:14:31,240 --> 00:14:32,356 Mommy lets me. 345 00:14:32,920 --> 00:14:34,991 That statement would never hold up in court. 346 00:14:35,680 --> 00:14:37,000 Decent poker face, though. 347 00:14:38,760 --> 00:14:40,558 Bye. 348 00:14:41,960 --> 00:14:42,711 Bye. 349 00:14:44,240 --> 00:14:46,709 Daddy, I have an idea. 350 00:14:48,440 --> 00:14:50,033 If we can find Maggie's car, 351 00:14:50,280 --> 00:14:51,873 it may lead us to the Sinnerman's accomplice. 352 00:14:52,120 --> 00:14:54,715 Or be a shameful waste of the poor girl's precious time. 353 00:14:55,240 --> 00:14:56,833 What about wasting my time? 354 00:14:57,080 --> 00:14:58,753 What happened to being on the same page? 355 00:14:59,000 --> 00:15:00,798 You know, partners? Being a team? 356 00:15:01,040 --> 00:15:02,713 Detective, I can assure you this is all about 357 00:15:02,960 --> 00:15:05,555 me making sure you and I remain a team. 358 00:15:05,800 --> 00:15:07,234 You know... 359 00:15:08,600 --> 00:15:09,590 Maggie's car. 360 00:15:12,960 --> 00:15:13,632 Plates match. 361 00:15:13,840 --> 00:15:15,672 - Right. - Lucifer, we have to call forensics 362 00:15:15,880 --> 00:15:16,677 before we taint the evidence. 363 00:15:16,880 --> 00:15:18,633 What, and waste more of poor Maggie's precious time? 364 00:15:18,840 --> 00:15:19,637 Lucifer, no. 365 00:15:35,480 --> 00:15:36,311 Oops. 366 00:15:41,960 --> 00:15:42,996 Whoever rigged that grenade 367 00:15:43,200 --> 00:15:46,113 wanted that car to explode the instant someone touched it. 368 00:15:46,320 --> 00:15:48,152 No trace evidence means we still have 369 00:15:48,400 --> 00:15:49,675 no way of tracking Maggie. 370 00:15:50,040 --> 00:15:52,509 I can't believe I'm suggesting this, but... 371 00:15:52,760 --> 00:15:53,955 Okay, fine, perhaps I shouldn't have touched the car. 372 00:15:54,160 --> 00:15:56,197 ...we need to bust out the Sinnerman. 373 00:15:56,400 --> 00:15:59,359 Uh... not what I was expecting, but... 374 00:15:59,600 --> 00:16:01,273 thank you, Detective, for finally seeing things my way. 375 00:16:01,520 --> 00:16:03,512 Well, you clearly feel strongly about this. 376 00:16:03,720 --> 00:16:05,439 For better or worse, you are my partner, 377 00:16:05,640 --> 00:16:06,915 so I need to have your back on this. 378 00:16:07,600 --> 00:16:08,636 Just one question, though. 379 00:16:08,840 --> 00:16:10,320 How do you suggest we get him out of here? 380 00:16:11,240 --> 00:16:12,594 I actually have a plan. 381 00:16:12,800 --> 00:16:16,635 But in order for it to work, you need to do exactly what I say. 382 00:16:16,840 --> 00:16:18,274 No more going off grid, 383 00:16:18,480 --> 00:16:19,834 no more destroying trace evidence, 384 00:16:20,120 --> 00:16:21,110 no more Luciferness. 385 00:16:21,320 --> 00:16:23,198 Is that clear? 386 00:16:23,440 --> 00:16:24,840 As a chilled vodka martini. 387 00:16:25,080 --> 00:16:26,480 Served neat, of course. 388 00:16:26,720 --> 00:16:28,439 First we need the keys to holding. 389 00:16:28,640 --> 00:16:30,632 What, the same keys old stiff-as-a-board Pierce 390 00:16:30,880 --> 00:16:32,200 has locked away in his office? 391 00:16:32,400 --> 00:16:33,993 Guess we'll need a distraction. 392 00:16:34,720 --> 00:16:36,677 About that Pierce thing this morning... 393 00:16:36,880 --> 00:16:38,075 I cannot 394 00:16:38,320 --> 00:16:40,437 - stop thinking about that poor man. - Me, too. 395 00:16:40,680 --> 00:16:42,239 He's really going through a lot. 396 00:16:42,480 --> 00:16:43,470 Maybe a little Ella 397 00:16:43,680 --> 00:16:45,911 is exactly what the doctor ordered. 398 00:16:47,080 --> 00:16:49,675 Crafty maneuver, Detective. But do you really think 399 00:16:49,880 --> 00:16:52,270 Ms. Lopez will fall for such a blatant manipulation? 400 00:16:52,480 --> 00:16:53,800 Uh... 401 00:16:54,520 --> 00:16:55,715 Oh, my God, I'm so in. 402 00:16:56,240 --> 00:16:57,356 But here's the thing. 403 00:16:57,560 --> 00:16:58,835 I don't want it to seem like I'm blabbing 404 00:16:59,080 --> 00:17:01,151 Pierce's personal business all over the precinct. 405 00:17:01,360 --> 00:17:02,680 Totes understood. 406 00:17:03,120 --> 00:17:04,839 All over it. 407 00:17:05,120 --> 00:17:06,839 I did not hear it from you. 408 00:17:07,480 --> 00:17:09,153 I'm going to let him... 409 00:17:10,720 --> 00:17:11,437 tell me. 410 00:17:17,280 --> 00:17:18,509 Is everything all right, Lopez? 411 00:17:18,760 --> 00:17:20,194 We lost Buttons when I was nine. 412 00:17:20,400 --> 00:17:22,039 That was our pet Corgi. Buttons, I mean. 413 00:17:22,680 --> 00:17:23,636 Sorry for your loss. 414 00:17:23,840 --> 00:17:27,470 I mean, once I understood how Buttons got out, 415 00:17:27,680 --> 00:17:30,832 I was able to talk about it, and the healing process 416 00:17:31,040 --> 00:17:32,156 could really begin, you know? 417 00:17:32,400 --> 00:17:35,040 I'll never, ever forget that day. 418 00:17:43,680 --> 00:17:45,672 How hard can it be to find one tiny key? 419 00:17:45,880 --> 00:17:47,951 Or for a tiny lab tech to trap a hardened 420 00:17:48,160 --> 00:17:49,799 six-foot-four lieutenant against his will? 421 00:17:51,360 --> 00:17:53,477 For the longest time, 422 00:17:53,680 --> 00:17:56,957 I just wanted to find whoever was driving that evil, 423 00:17:57,160 --> 00:17:59,516 champagne-colored hatchback with the custom spoilers. 424 00:17:59,760 --> 00:18:00,432 Uh-huh. 425 00:18:01,240 --> 00:18:03,038 But then I realized... 426 00:18:03,440 --> 00:18:05,352 it wasn't about the hatchback. 427 00:18:05,600 --> 00:18:06,875 It wasn't. And... 428 00:18:08,520 --> 00:18:09,397 Where could they be? 429 00:18:22,400 --> 00:18:24,631 Okay, assuming we do manage to swipe the keys 430 00:18:24,840 --> 00:18:27,150 to the holding cell, how do we get him out of here? 431 00:18:27,360 --> 00:18:29,397 I mean, our sightless scoundrel doesn't exactly blend. 432 00:18:29,600 --> 00:18:31,796 All you have to do is go up to that bomb tech 433 00:18:32,440 --> 00:18:34,159 and hand her this. 434 00:18:35,680 --> 00:18:37,239 Consider it handled. 435 00:18:39,440 --> 00:18:41,909 Seriously? This is what you want? 436 00:18:42,120 --> 00:18:46,160 what do you want in return? 437 00:18:49,640 --> 00:18:52,075 Even if my charm does work on the bomb tech, 438 00:18:52,280 --> 00:18:53,953 and who are we kidding, course it will, we still 439 00:18:54,160 --> 00:18:56,152 need someone to sell the big finish. 440 00:18:56,400 --> 00:18:58,278 Someone deserving 441 00:18:58,520 --> 00:19:00,637 of a very special gift. 442 00:19:01,080 --> 00:19:01,911 Aw. 443 00:19:02,560 --> 00:19:03,755 What's this? 444 00:19:03,960 --> 00:19:04,837 It's too nicely wrapped 445 00:19:05,080 --> 00:19:06,719 to be another severed head. 446 00:19:08,480 --> 00:19:09,755 Seriously? 447 00:19:14,200 --> 00:19:15,475 Call the bomb squad! 448 00:19:17,080 --> 00:19:19,276 Everyone evacuate now! 449 00:19:35,160 --> 00:19:37,800 Eat your heart out, George Clooney. 450 00:19:38,880 --> 00:19:39,791 Not literally. 451 00:19:40,320 --> 00:19:40,958 Understood. 452 00:19:41,200 --> 00:19:43,237 I cannot believe that actually worked. 453 00:19:43,440 --> 00:19:45,432 Well, it almost worked. 454 00:19:47,360 --> 00:19:49,875 Did you really think I was gonna let you bust him out... 455 00:19:50,360 --> 00:19:51,271 without me? 456 00:19:59,120 --> 00:20:01,316 Oh, put that down, please. 457 00:20:01,520 --> 00:20:03,512 That was given to me by the ambassador of Sweden. 458 00:20:03,760 --> 00:20:04,557 It's very... 459 00:20:04,800 --> 00:20:06,678 - Ugly? - Valuable. 460 00:20:07,760 --> 00:20:09,433 There's nothing fun to do here. 461 00:20:09,680 --> 00:20:12,434 I can't touch anything or jump on anything. 462 00:20:13,240 --> 00:20:15,471 And you don't have any toys to play with. 463 00:20:15,680 --> 00:20:17,433 I thought you'd be more exciting. 464 00:20:17,880 --> 00:20:19,678 Well, you could alphabetize 465 00:20:19,880 --> 00:20:21,951 these case files. 466 00:20:24,400 --> 00:20:25,993 You don't have kids, do you? 467 00:20:26,240 --> 00:20:27,913 Actually, I do. Two. 468 00:20:28,160 --> 00:20:29,037 They live with their father. 469 00:20:29,240 --> 00:20:30,390 That makes sense. 470 00:20:31,440 --> 00:20:33,352 Um, well, it's for the best 471 00:20:33,600 --> 00:20:35,512 since I'm so busy at work, and if you don't mind, 472 00:20:35,720 --> 00:20:37,871 I'd like to get back to it, if I'm ever gonna catch a case. 473 00:20:38,080 --> 00:20:39,833 And that makes no sense. 474 00:20:40,080 --> 00:20:42,959 Well, if the department sees that I'm working hard... 475 00:20:43,160 --> 00:20:44,719 No, about your kids. 476 00:20:45,640 --> 00:20:47,154 My mom and dad work, 477 00:20:47,360 --> 00:20:48,919 and they still hang out with me, 478 00:20:50,000 --> 00:20:52,196 together and apart. 479 00:20:52,800 --> 00:20:54,439 - Good for them. - Monopoly, 480 00:20:54,640 --> 00:20:57,155 roller derby, climbing the wall at the Y. 481 00:20:57,760 --> 00:20:59,877 You could do stuff with your kids, too. 482 00:21:00,920 --> 00:21:02,718 Well, the truth is... 483 00:21:02,920 --> 00:21:03,990 they don't want to see me. 484 00:21:05,560 --> 00:21:06,789 You're the mom. 485 00:21:07,640 --> 00:21:09,199 You make the rules. 486 00:21:14,160 --> 00:21:16,072 Are you and my dad having sex? 487 00:21:19,120 --> 00:21:20,076 Uh... 488 00:21:27,040 --> 00:21:29,919 It really is true, how the other senses kick in 489 00:21:30,480 --> 00:21:31,960 once one is removed. 490 00:21:32,160 --> 00:21:33,514 I can remove a few others if you'd like. 491 00:21:33,720 --> 00:21:35,712 Shut up and walk. Both of you. 492 00:21:36,880 --> 00:21:39,395 A hundred more yards, then we have to turn east. 493 00:21:39,600 --> 00:21:42,752 So, why did Mr. By the Book change his mind? 494 00:21:42,960 --> 00:21:43,916 Why are you helping us? 495 00:21:44,120 --> 00:21:45,395 Because you were right. 496 00:21:45,600 --> 00:21:47,034 It's the best way to find the girl. 497 00:21:47,280 --> 00:21:49,317 The Sinnerman desires freedom. 498 00:21:49,880 --> 00:21:50,677 He wants to escape. 499 00:21:50,880 --> 00:21:52,200 I'm here to make sure he doesn't. 500 00:21:52,400 --> 00:21:53,993 Oh, so you really think this is a trap, 501 00:21:54,200 --> 00:21:55,634 that this accomplice is laying in wait? 502 00:21:55,840 --> 00:21:57,832 Why else would he lead us to the middle of nowhere? 503 00:21:58,080 --> 00:21:59,560 Right. Ambush. 504 00:22:00,560 --> 00:22:01,880 Well, I guess we'll just have to go nut to butt, 505 00:22:02,120 --> 00:22:03,440 have Charlie do the foxtrot, 506 00:22:03,680 --> 00:22:05,114 cover each other's sixes and all that. 507 00:22:05,360 --> 00:22:06,874 You know? Hooah! 508 00:22:07,880 --> 00:22:09,758 Military terms. Weren't you a serviceman? 509 00:22:11,440 --> 00:22:13,193 Yeah. We don't talk like that. 510 00:22:16,000 --> 00:22:17,150 I can't breathe! 511 00:22:17,360 --> 00:22:18,271 I hear something. 512 00:22:23,000 --> 00:22:24,912 Help! Aah! 513 00:22:26,960 --> 00:22:28,076 I can't breathe! 514 00:22:31,320 --> 00:22:32,720 Maggie, hang on! 515 00:22:37,840 --> 00:22:40,071 Come on. 516 00:22:42,480 --> 00:22:44,199 Come on. I got you. 517 00:22:50,600 --> 00:22:51,795 Come on. 518 00:22:55,360 --> 00:22:57,511 You're safe now, Maggie. 519 00:22:57,720 --> 00:22:58,631 You're gonna be okay. 520 00:23:01,040 --> 00:23:02,156 Where's Lucifer? 521 00:23:03,040 --> 00:23:04,235 Where's the Sinnerman? 522 00:23:11,240 --> 00:23:12,833 His accomplice was here. Damn it! 523 00:23:14,560 --> 00:23:16,517 They've got Lucifer, too. 524 00:23:23,120 --> 00:23:26,192 Come on. Pick up. Pick up. 525 00:23:26,400 --> 00:23:27,800 Hello. This is Lucifer. 526 00:23:28,000 --> 00:23:29,195 You know what to do... 527 00:23:29,400 --> 00:23:30,800 preferably in the nude. 528 00:23:31,000 --> 00:23:31,831 Damn it. 529 00:23:34,840 --> 00:23:37,150 How could I be so stupid? I knew this was a setup. 530 00:23:37,360 --> 00:23:39,920 No. Breaking the Sinnerman out was my idea. 531 00:23:40,120 --> 00:23:42,032 - This is my fault. - It's my watch. 532 00:23:42,800 --> 00:23:43,836 This is on me. 533 00:23:44,680 --> 00:23:45,875 We're already canvassing. 534 00:23:46,080 --> 00:23:47,639 Let's put in an APB for three men. 535 00:23:47,840 --> 00:23:50,071 We may not need an APB. We have Maggie. 536 00:23:51,920 --> 00:23:54,833 I was leaving the rink, and he chased me. 537 00:23:55,560 --> 00:23:57,313 I made it to my car, but... 538 00:23:57,840 --> 00:23:59,115 he was too strong. 539 00:23:59,320 --> 00:24:00,470 He grabbed me, 540 00:24:00,680 --> 00:24:03,036 threw me in a van, and then I woke up here. 541 00:24:03,400 --> 00:24:04,470 Did you see his face? 542 00:24:05,640 --> 00:24:07,154 He was wearing a mask. 543 00:24:07,880 --> 00:24:09,473 Sounds like it happened fast. 544 00:24:10,360 --> 00:24:10,998 How would he have had 545 00:24:11,200 --> 00:24:13,112 enough time to rig the car with explosives? 546 00:24:13,960 --> 00:24:14,871 Um... 547 00:24:15,080 --> 00:24:17,595 he must have gone back and put the grenade in later. 548 00:24:20,440 --> 00:24:22,636 We didn't mention... a grenade. 549 00:24:29,280 --> 00:24:30,157 Okay... 550 00:24:31,400 --> 00:24:33,551 Okay, I made it all up. 551 00:24:34,480 --> 00:24:35,994 I wasn't attacked... I... 552 00:24:36,480 --> 00:24:37,675 I abducted myself. 553 00:24:37,880 --> 00:24:39,234 - Why? - All I wanted 554 00:24:39,440 --> 00:24:41,272 was to be my team's lead jammer. 555 00:24:41,480 --> 00:24:42,630 But I could never compete 556 00:24:42,840 --> 00:24:45,674 with that spotlight-stealing bitch, Faith Kill. 557 00:24:45,920 --> 00:24:49,357 So... I went to this guy who grants people favors. 558 00:24:49,560 --> 00:24:50,596 We need a name. 559 00:24:51,080 --> 00:24:53,197 He just goes by the Sinnerman. 560 00:24:54,840 --> 00:24:55,956 I asked him to get rid 561 00:24:56,160 --> 00:24:57,958 of Faith, and the next thing I know, 562 00:24:58,160 --> 00:24:59,640 she's in a car accident. 563 00:24:59,840 --> 00:25:02,150 - I never wanted anyone to die. - So he took out 564 00:25:02,360 --> 00:25:04,829 your competition, then demanded you repay him 565 00:25:05,040 --> 00:25:06,997 by faking your own kidnapping? 566 00:25:08,120 --> 00:25:09,713 And the 911 call... 567 00:25:10,480 --> 00:25:11,755 the explosion. 568 00:25:12,560 --> 00:25:15,712 He was going to kill me, too, if I didn't do it. 569 00:25:20,440 --> 00:25:21,635 There was never an accomplice. 570 00:25:21,840 --> 00:25:23,194 Then who kidnapped Lucifer? 571 00:25:23,400 --> 00:25:25,153 No one. He wanted to be alone with him, 572 00:25:25,360 --> 00:25:26,840 so he kidnapped the Sinnerman. 573 00:25:37,880 --> 00:25:39,997 Oh, good! You're awake. 574 00:25:40,840 --> 00:25:42,718 Just in time for the fun to begin. 575 00:25:44,520 --> 00:25:45,112 But, uh... 576 00:25:45,320 --> 00:25:47,755 before we start, one tiny adjustment. 577 00:25:52,440 --> 00:25:53,556 There we go. 578 00:25:53,760 --> 00:25:55,319 Much less creepy. 579 00:25:58,400 --> 00:25:59,436 Where... 580 00:26:00,040 --> 00:26:00,951 where am I? 581 00:26:01,200 --> 00:26:03,192 Well, I thought we'd extend our little field trip. 582 00:26:03,400 --> 00:26:07,235 I save my Hills estate for... only very special occasions. 583 00:26:07,440 --> 00:26:09,511 My very own "sin bin," if you will. 584 00:26:09,720 --> 00:26:10,710 Gosh, it's poetic, isn't it? 585 00:26:10,960 --> 00:26:14,397 The man who desired freedom fell into his very own trap. 586 00:26:15,120 --> 00:26:16,554 Is that what you want? 587 00:26:17,680 --> 00:26:18,591 To be my warden? 588 00:26:19,160 --> 00:26:19,991 Oh, no. 589 00:26:20,360 --> 00:26:23,273 No, the only thing I desire is answers. 590 00:26:24,280 --> 00:26:24,952 So... 591 00:26:25,800 --> 00:26:28,076 it's time to make a deal with the Devil. 592 00:26:29,240 --> 00:26:31,038 You give me what I want, 593 00:26:31,520 --> 00:26:33,637 and I might give you what you want. 594 00:26:33,880 --> 00:26:35,837 I'm not gonna tell you anything. 595 00:26:36,400 --> 00:26:37,277 Oh, yes... 596 00:26:37,760 --> 00:26:39,114 you are. 597 00:26:39,360 --> 00:26:40,794 You had me kidnapped, 598 00:26:41,320 --> 00:26:42,390 dumped in the desert, 599 00:26:42,600 --> 00:26:44,876 somehow made my feathery burdens grow back, 600 00:26:45,120 --> 00:26:46,918 and then took away my devil face. 601 00:26:47,720 --> 00:26:48,597 Why? 602 00:26:53,480 --> 00:26:55,039 You will talk. 603 00:26:55,640 --> 00:26:58,553 And you will give me what I want: wings off, 604 00:26:58,800 --> 00:27:00,280 devil face back! 605 00:27:00,480 --> 00:27:03,712 Because no one decides who I am but me! 606 00:27:03,960 --> 00:27:05,189 Ooh... 607 00:27:05,480 --> 00:27:08,917 I'm sensing this is the part where the said devil face 608 00:27:09,120 --> 00:27:10,520 would kick in, right? 609 00:27:12,960 --> 00:27:14,155 Okay. Okay. 610 00:27:14,400 --> 00:27:15,675 I'll tell you what you need to do. 611 00:27:16,080 --> 00:27:18,470 But it's not gonna be easy. First... 612 00:27:18,800 --> 00:27:20,678 you have to draw a pentagram, 613 00:27:20,880 --> 00:27:23,395 sprinkle some powdered eye of newt, 614 00:27:24,160 --> 00:27:26,117 and then wait for a full moon. 615 00:27:27,040 --> 00:27:28,076 How's your howl? 616 00:27:36,080 --> 00:27:36,877 Freaking impossible 617 00:27:37,080 --> 00:27:38,753 to make it through that with a straight face. 618 00:27:39,120 --> 00:27:41,680 Tragic error, my sinful thug. 619 00:27:41,880 --> 00:27:43,951 Oh. What are you gonna do? 620 00:27:44,680 --> 00:27:46,273 Punish a feeble, blind man? 621 00:27:46,480 --> 00:27:49,234 Oh, no, no. I wouldn't dream of it. 622 00:27:54,640 --> 00:27:55,994 Oh, right, you can't see. 623 00:27:56,200 --> 00:27:58,431 Allow me to paint you a picture. 624 00:27:58,880 --> 00:28:01,679 Meet Hell's most brutal torturer. 625 00:28:02,480 --> 00:28:04,915 The pleasure's all mine. 626 00:28:13,360 --> 00:28:14,589 Are we sure he's not celestial? 627 00:28:14,800 --> 00:28:16,473 Are you questioning my expertise? 628 00:28:16,680 --> 00:28:18,239 He's definitely human. 629 00:28:18,720 --> 00:28:20,791 - And you tried waterboarding? - Twice. 630 00:28:21,200 --> 00:28:21,917 Bamboo under the nails? 631 00:28:22,120 --> 00:28:23,839 Do I look like an amateur? 632 00:28:24,080 --> 00:28:25,480 Nickelback on repeat? 633 00:28:25,760 --> 00:28:27,797 - That's where I started. - Well, what kind of demon 634 00:28:28,000 --> 00:28:30,231 can't procure answers from one puny human?! 635 00:28:30,440 --> 00:28:32,318 You want to give it a try? Be my guest. 636 00:28:32,560 --> 00:28:34,791 Gladly. Hand it over. 637 00:28:37,000 --> 00:28:38,559 No. I've pushed that guy to his limit. 638 00:28:38,760 --> 00:28:40,274 Anything else might kill him. 639 00:28:40,480 --> 00:28:41,516 You and I both know... 640 00:28:41,720 --> 00:28:44,758 Angels aren't allowed to kill humans, yes. 641 00:28:48,120 --> 00:28:49,236 Or are they? 642 00:28:51,560 --> 00:28:52,471 Lucifer... 643 00:28:53,160 --> 00:28:54,560 - don't be an idiot. - No, no, no, no. 644 00:28:54,760 --> 00:28:57,116 This is the answer to all my problems, Maze. 645 00:28:57,840 --> 00:29:01,038 Killing the Sinnerman is exactly what I need to do. 646 00:29:02,640 --> 00:29:04,359 We need to find out where Lucifer took him. 647 00:29:04,560 --> 00:29:06,438 Unis checked Lux and the penthouse, 648 00:29:06,680 --> 00:29:08,433 but no sign of Lucifer or the Sinnerman. 649 00:29:08,680 --> 00:29:10,273 And, of course, his cell's still off. 650 00:29:10,480 --> 00:29:12,278 - Any hits on the van they took off in? - Nada. 651 00:29:12,600 --> 00:29:13,556 He must have had a car stashed 652 00:29:13,760 --> 00:29:15,114 and then ditched the van on the way. 653 00:29:15,680 --> 00:29:17,114 This may help. 654 00:29:17,760 --> 00:29:18,432 What is this? 655 00:29:18,880 --> 00:29:19,677 High-end real estate? 656 00:29:19,880 --> 00:29:21,314 It's every place Lucifer owns 657 00:29:21,520 --> 00:29:23,239 - in Southern California. - Part of Espinoza's 658 00:29:23,440 --> 00:29:24,317 Lucifer files. 659 00:29:24,520 --> 00:29:27,160 Um, why do you have files on Lucifer? 660 00:29:27,360 --> 00:29:28,430 Chloe and I were married. 661 00:29:28,640 --> 00:29:30,279 So what if I did some due diligence 662 00:29:30,480 --> 00:29:32,312 on my wife's new partner? Call it... 663 00:29:32,560 --> 00:29:33,357 being protective. 664 00:29:33,560 --> 00:29:35,836 - Not the word I had in mind. - Stalker. 665 00:29:36,080 --> 00:29:37,230 But... whatevs. 666 00:29:37,480 --> 00:29:38,994 Lucifer plants a bomb at my desk, 667 00:29:39,240 --> 00:29:40,310 and I'm the creepy one? 668 00:29:41,160 --> 00:29:42,594 Um... actually... 669 00:29:43,160 --> 00:29:44,435 that was me. Sorry. 670 00:29:44,640 --> 00:29:45,994 The bomb was fake. 671 00:29:46,200 --> 00:29:47,520 Wow. Okay. 672 00:29:48,120 --> 00:29:49,759 Human heads. Explosives. 673 00:29:49,960 --> 00:29:50,871 Can someone send me, I don't know, 674 00:29:51,080 --> 00:29:53,151 a muffin basket next time? That'd be nice. 675 00:29:53,600 --> 00:29:55,159 There's over a dozen properties here. 676 00:29:55,360 --> 00:29:57,272 Oh, and some are, like, an hour away. 677 00:29:57,520 --> 00:29:59,716 - I guess we have to check each one? - Maybe not. 678 00:29:59,920 --> 00:30:01,070 I think I know where they are. 679 00:30:11,280 --> 00:30:12,316 I'm a demon. 680 00:30:12,640 --> 00:30:15,155 Big fan of death and destruction. 681 00:30:15,360 --> 00:30:16,999 But killing a human 682 00:30:17,200 --> 00:30:19,317 is Angel No-No's 101. 683 00:30:19,520 --> 00:30:21,557 Look at your brother... total power loss, 684 00:30:21,760 --> 00:30:23,274 and he only got murder adjacent. 685 00:30:23,480 --> 00:30:25,073 Precisely my point. 686 00:30:25,280 --> 00:30:27,590 If I kill a human, then I lose my wings! 687 00:30:27,840 --> 00:30:30,036 And, because I've been such a naughty angel, 688 00:30:30,240 --> 00:30:32,232 I get my devil face back, and... bonus! 689 00:30:32,920 --> 00:30:34,832 I rid humanity of our sightless psychopath. 690 00:30:35,040 --> 00:30:36,793 Three birds, one Sinnerman. 691 00:30:37,000 --> 00:30:40,391 Mm-hmm. In theory, except your Father is going to be pissed. 692 00:30:40,680 --> 00:30:42,034 You kill a human, 693 00:30:42,240 --> 00:30:43,754 one that He sent to do His bidding... 694 00:30:43,960 --> 00:30:45,280 Exactly! 695 00:30:46,840 --> 00:30:48,718 Look, you said it yourself, Maze. 696 00:30:49,040 --> 00:30:52,636 If I don't stop this now, who knows what else he'll do, or... 697 00:30:54,640 --> 00:30:56,233 ...who he might take from me? 698 00:31:04,960 --> 00:31:05,996 Okay. 699 00:31:10,280 --> 00:31:12,511 Wait! 700 00:31:13,600 --> 00:31:14,431 Where are you going? 701 00:31:14,680 --> 00:31:15,909 Happy hour at the Chateau. 702 00:31:16,400 --> 00:31:17,356 Text me when you've done the deed. 703 00:31:17,840 --> 00:31:18,557 What... 704 00:31:18,760 --> 00:31:20,035 Actually... 705 00:31:20,240 --> 00:31:22,630 I'll be able to tell by the plague of locusts. 706 00:31:29,400 --> 00:31:30,834 You're sure that they're in the Hills? 707 00:31:31,040 --> 00:31:32,360 I mean, pretty sure. 708 00:31:32,600 --> 00:31:34,273 He said, "Imagine living in L.A. 709 00:31:34,480 --> 00:31:36,392 and not being able to enjoy the sunset." 710 00:31:36,600 --> 00:31:38,751 I mean, just like Lucifer to bring a blind man 711 00:31:39,000 --> 00:31:40,400 to the place with the best view. 712 00:31:41,560 --> 00:31:43,199 And you know him that well? 713 00:31:43,680 --> 00:31:44,830 Thought I did. 714 00:31:45,040 --> 00:31:47,111 Just... hope we can get there 715 00:31:47,320 --> 00:31:49,232 before he does something he can't take back. 716 00:31:54,240 --> 00:31:56,709 That is an embarrassment of riches, really. 717 00:31:56,920 --> 00:32:00,152 So many delicious ways to kill a human. 718 00:32:01,080 --> 00:32:02,116 Let me see. 719 00:32:02,520 --> 00:32:04,318 Starving rats. No. 720 00:32:04,560 --> 00:32:05,676 Too time-consuming. 721 00:32:06,120 --> 00:32:06,837 Gunshot? 722 00:32:07,320 --> 00:32:07,958 Banal. 723 00:32:08,160 --> 00:32:09,833 Oh, I know... oldie but a goody. 724 00:32:10,040 --> 00:32:11,520 Beheading. 725 00:32:18,960 --> 00:32:20,633 Honestly! 726 00:32:20,840 --> 00:32:23,674 Can you at least try to look threatening? 727 00:32:27,120 --> 00:32:27,997 All right. 728 00:32:39,040 --> 00:32:41,157 Well, slight improvement. 729 00:32:41,600 --> 00:32:43,319 And I can't kill you sitting down. 730 00:32:43,560 --> 00:32:45,677 You need to stand up and face me like a man. 731 00:32:47,880 --> 00:32:48,996 Well, come on! 732 00:32:52,760 --> 00:32:53,750 I'm to your left. 733 00:32:55,280 --> 00:32:56,794 Your other left... 734 00:32:58,480 --> 00:32:59,630 I'm right here! 735 00:32:59,960 --> 00:33:01,838 Hello?! Marco! 736 00:33:02,400 --> 00:33:03,470 I... 737 00:33:04,440 --> 00:33:07,433 Well, there's no glory in wrestling a starving bear. 738 00:33:08,280 --> 00:33:11,159 Perhaps a last meal of some kind to perk you up. 739 00:33:12,200 --> 00:33:13,156 Hello. 740 00:33:13,840 --> 00:33:14,830 Caviar. 741 00:33:15,040 --> 00:33:17,839 You're going to... feed me? 742 00:33:18,040 --> 00:33:20,874 Well, just because I'm about to slaughter a man in cold blood 743 00:33:21,120 --> 00:33:23,157 doesn't mean I'm not civilized. 744 00:33:23,360 --> 00:33:26,956 No. Just means you're stalling. 745 00:33:29,160 --> 00:33:30,640 Don't be preposterous. 746 00:33:30,840 --> 00:33:32,194 I've waited a long time for revenge. 747 00:33:32,440 --> 00:33:33,874 I'm simply savoring the moment. 748 00:33:34,080 --> 00:33:37,357 I want you to feel your failure. 749 00:33:37,640 --> 00:33:39,438 The knowledge that, long after you're gone, 750 00:33:39,640 --> 00:33:43,600 I shall continue to live here however 751 00:33:44,200 --> 00:33:46,999 and with whomever I choose. 752 00:33:47,400 --> 00:33:48,072 Or... 753 00:33:48,720 --> 00:33:52,236 you don't have what it takes to kill a man. 754 00:33:52,440 --> 00:33:53,760 Not many people do. 755 00:33:53,960 --> 00:33:56,794 Perhaps you're a coward. 756 00:34:02,600 --> 00:34:03,716 He's here. 757 00:34:06,440 --> 00:34:08,955 Evil, smug, homely. 758 00:34:09,160 --> 00:34:13,552 Bingo! You win the grand prize at the Painful Death Raffle. 759 00:34:14,080 --> 00:34:16,231 So, unless you want a bonus round for being a loudmouth, 760 00:34:16,440 --> 00:34:17,794 - I suggest that... - Me? 761 00:34:18,000 --> 00:34:19,593 You're the one doing all the talking. 762 00:34:22,400 --> 00:34:24,915 Actually, you know what, I'll boil you alive. 763 00:34:25,160 --> 00:34:26,719 Yeah. Top most painful way 764 00:34:26,960 --> 00:34:28,394 to die, according to BuzzFeed. 765 00:34:28,600 --> 00:34:30,398 Right. I'll need a pot. 766 00:34:30,720 --> 00:34:31,437 A big one. 767 00:34:31,640 --> 00:34:33,120 How about drown me with a flood? 768 00:34:33,320 --> 00:34:35,312 Or strike me with lightning? 769 00:34:36,640 --> 00:34:38,438 What cheesy metaphor 770 00:34:38,760 --> 00:34:40,080 would you prefer? 771 00:34:40,960 --> 00:34:42,952 Apple, tree? 772 00:34:43,440 --> 00:34:45,318 A chip off the old block? 773 00:34:49,240 --> 00:34:50,071 Like Father, 774 00:34:50,280 --> 00:34:51,794 - like Son? - Enough! 775 00:34:53,320 --> 00:34:55,789 Pull the string, puppet master. 776 00:34:56,880 --> 00:34:58,872 Damn it. Where are they? 777 00:34:59,080 --> 00:35:00,560 Take the upstairs. 778 00:35:01,800 --> 00:35:02,916 You're right. 779 00:35:05,160 --> 00:35:07,550 I don't have it in me to kill a human. 780 00:35:07,800 --> 00:35:09,553 Uh, no. No, wait. 781 00:35:11,360 --> 00:35:12,874 You have to do it. 782 00:35:13,200 --> 00:35:14,111 Hold on. 783 00:35:14,440 --> 00:35:15,794 I wondered why you, 784 00:35:16,000 --> 00:35:18,595 the evil genius, hadn't sprung a more clever trap. 785 00:35:18,840 --> 00:35:20,274 It has to be you. 786 00:35:21,400 --> 00:35:23,312 Because I was the trap. 787 00:35:23,920 --> 00:35:25,354 You never wanted freedom. 788 00:35:26,680 --> 00:35:29,149 Your true desire was to die. 789 00:35:29,360 --> 00:35:30,999 And for some reason, you need me to do it. 790 00:35:31,240 --> 00:35:32,151 Yes. 791 00:35:32,520 --> 00:35:35,558 Yes. You supposedly believe in free will. 792 00:35:35,920 --> 00:35:36,876 Then honor mine. 793 00:35:37,080 --> 00:35:38,992 - Why do you need me to do it? - Free will. 794 00:35:39,240 --> 00:35:39,832 Why?! 795 00:35:40,040 --> 00:35:40,996 Why?! 796 00:35:42,560 --> 00:35:44,756 No. 797 00:35:46,440 --> 00:35:49,160 No! 798 00:35:49,520 --> 00:35:50,476 No. 799 00:35:55,080 --> 00:35:56,116 He's gone. 800 00:36:09,920 --> 00:36:11,115 Pierce, I'm sorry. 801 00:36:11,560 --> 00:36:13,438 I know you didn't want it to end this way. 802 00:36:14,800 --> 00:36:15,916 It's the only way it could end. 803 00:36:17,680 --> 00:36:19,319 You have clearance... 804 00:36:33,080 --> 00:36:34,150 You wanted to see me? 805 00:36:35,560 --> 00:36:36,471 Yes. 806 00:36:37,440 --> 00:36:39,238 Something very strange just happened here. 807 00:36:39,440 --> 00:36:42,035 Um, a "thank you for saving my life" might be appropriate. 808 00:36:42,240 --> 00:36:44,038 I actually wasn't the one in danger. 809 00:36:44,240 --> 00:36:46,197 I figured out that you're the one who grabbed the Sinnerman. 810 00:36:46,400 --> 00:36:48,357 Clearly, things went south. 811 00:36:48,600 --> 00:36:50,319 No. Let me explain what happened. 812 00:36:50,560 --> 00:36:53,120 What happened was you didn't follow my lead. 813 00:36:53,320 --> 00:36:55,630 And, as usual, you did whatever the hell you wanted. 814 00:36:55,840 --> 00:36:57,957 Detective, I understand that my interest in getting 815 00:36:58,160 --> 00:37:00,595 our blind barbarian alone may have been a tad selfish, 816 00:37:00,800 --> 00:37:03,190 but it turns out I was the pawn. 817 00:37:04,440 --> 00:37:05,510 I don't have time for this. 818 00:37:06,320 --> 00:37:08,710 It was the Sinnerman's plan to be snatched by me all along. 819 00:37:08,920 --> 00:37:10,354 He wanted to die. 820 00:37:10,960 --> 00:37:11,996 Pierce smoothed things over, 821 00:37:12,200 --> 00:37:13,270 if that's what you're worried about. 822 00:37:13,480 --> 00:37:15,153 The official statement says that you were grabbed 823 00:37:15,360 --> 00:37:16,316 in an escape attempt. 824 00:37:16,520 --> 00:37:18,193 You think I care what Pierce thinks? 825 00:37:18,400 --> 00:37:20,517 No. I don't think you care what anyone thinks. 826 00:37:20,720 --> 00:37:22,040 That's not true. 827 00:37:22,240 --> 00:37:23,833 I told you, I did this for us. 828 00:37:24,040 --> 00:37:25,394 For us? For the team? 829 00:37:25,600 --> 00:37:27,353 I had your back on this, Lucifer, 830 00:37:27,560 --> 00:37:28,835 and, for whatever reason, 831 00:37:29,040 --> 00:37:31,111 you still felt the need to go behind mine. 832 00:37:46,120 --> 00:37:48,032 Daddy! 833 00:37:48,280 --> 00:37:49,270 Hey. 834 00:37:49,880 --> 00:37:51,280 So, the afternoon went well? 835 00:37:54,320 --> 00:37:57,074 Hey, uh, as a thank you for watching Trixie, 836 00:37:57,280 --> 00:37:59,192 maybe we can go grab that coffee sometime? 837 00:37:59,400 --> 00:38:01,232 Uh, we got coffee this morning. 838 00:38:02,320 --> 00:38:02,992 Yeah. 839 00:38:03,200 --> 00:38:05,431 I'm kidding, Dan. 840 00:38:06,960 --> 00:38:07,916 Whew. 841 00:38:09,720 --> 00:38:11,279 Dinner would be more romantic. 842 00:38:15,200 --> 00:38:16,350 - Dinner it is. - It's okay by me. 843 00:38:19,640 --> 00:38:21,040 - Bye. - Bye. 844 00:38:22,960 --> 00:38:25,714 You are the best wingman ever. 845 00:38:40,600 --> 00:38:42,398 Yes, it's me again. 846 00:38:42,840 --> 00:38:45,230 I don't care what they or you say. 847 00:38:45,760 --> 00:38:47,240 I want to see my kids. 848 00:38:49,760 --> 00:38:51,080 I'm their mother. 849 00:38:56,720 --> 00:38:57,551 What are you looking for? 850 00:38:57,760 --> 00:38:59,513 Answers. 851 00:39:00,160 --> 00:39:01,833 I mean, there has to be something 852 00:39:02,040 --> 00:39:03,076 in Sinnerman's personal belongings. 853 00:39:03,600 --> 00:39:04,477 I'll be right back. 854 00:39:07,760 --> 00:39:08,750 I just want to say, 855 00:39:08,960 --> 00:39:11,077 oh, my God, you killed it. 856 00:39:11,320 --> 00:39:12,640 I mean, killed him. 857 00:39:12,840 --> 00:39:14,593 I mean, I obvi wasn't there-there, 858 00:39:14,800 --> 00:39:17,031 but I just read the crime scene report, 859 00:39:17,240 --> 00:39:18,560 and... holy burrito bowl... 860 00:39:18,760 --> 00:39:20,433 with your "take down the bad dude" heroics 861 00:39:20,640 --> 00:39:23,394 - and... - Lopez, just stop talking! 862 00:39:29,360 --> 00:39:30,555 What on earth? 863 00:39:55,680 --> 00:39:57,034 Well, I'm here. 864 00:39:58,160 --> 00:39:59,913 This couldn't have waited till morning? 865 00:40:01,080 --> 00:40:03,151 Time-sensitive, I'm afraid. 866 00:40:03,360 --> 00:40:05,670 Or, in a way, the opposite. 867 00:40:07,280 --> 00:40:08,999 Just tell me what you want. 868 00:40:10,760 --> 00:40:12,797 Right. Well... 869 00:40:13,040 --> 00:40:15,316 we're both familiar with the accomplice theory... 870 00:40:15,520 --> 00:40:19,196 that our blind barbarian had someone working for him. 871 00:40:20,400 --> 00:40:21,038 Yeah. 872 00:40:21,240 --> 00:40:21,878 Right, well, then 873 00:40:22,080 --> 00:40:25,152 it occurred to me that, what if the Sinnerman 874 00:40:25,400 --> 00:40:27,198 was the one working for someone else? 875 00:40:28,200 --> 00:40:29,998 What if he was the accomplice? 876 00:40:31,440 --> 00:40:32,590 Exhibit A. 877 00:40:34,480 --> 00:40:37,393 Here is Mr. Sinnerman as a child. 878 00:40:38,440 --> 00:40:39,317 With a man 879 00:40:39,520 --> 00:40:41,637 that he seems very close to. 880 00:40:42,320 --> 00:40:43,959 Interesting birthmark. 881 00:40:44,240 --> 00:40:46,118 It's a very similar shape to your military tattoo, 882 00:40:46,360 --> 00:40:47,476 actually, wouldn't you agree? 883 00:40:48,080 --> 00:40:49,309 So? 884 00:40:49,520 --> 00:40:50,874 Well, so it stands to reason 885 00:40:51,080 --> 00:40:53,914 that this man would be very, very old by now. 886 00:40:54,320 --> 00:40:56,437 Or, if he isn't, he'd have to be... 887 00:40:56,680 --> 00:40:58,558 ...immortal. 888 00:40:59,680 --> 00:41:00,955 An immortal crime boss. 889 00:41:01,440 --> 00:41:02,317 Just like you're the Devil. 890 00:41:02,560 --> 00:41:03,630 Yes, I know, 891 00:41:03,840 --> 00:41:05,433 it does sound absurd, doesn't it? 892 00:41:05,880 --> 00:41:07,360 So, as such, there's really only 893 00:41:07,560 --> 00:41:10,553 one way to prove my theory. 894 00:41:10,760 --> 00:41:12,035 Where did I... 895 00:41:12,280 --> 00:41:13,509 Ah, there it is. 896 00:42:07,280 --> 00:42:08,600 Aah! 897 00:42:15,280 --> 00:42:17,511 I wonder why I didn't figure it out sooner. 898 00:42:18,640 --> 00:42:20,711 "The world's first murderer, 899 00:42:21,280 --> 00:42:22,236 "marked by God 900 00:42:22,440 --> 00:42:24,079 "and doomed to walk the earth alone 901 00:42:24,280 --> 00:42:25,760 for a tortured eternity." 902 00:42:25,960 --> 00:42:27,440 It's quite the moniker. 903 00:42:27,880 --> 00:42:29,200 Yet, still, 904 00:42:29,440 --> 00:42:32,433 nowhere near as ridiculous as the Sinnerman. 905 00:42:36,680 --> 00:42:37,875 Wouldn't you agree... 906 00:42:38,560 --> 00:42:39,596 Cain? 907 00:42:52,040 --> 00:42:53,793 You may as well pour me one, too. 63042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.