Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,892 --> 00:00:29,123
CINTA MUNGKIN
2
00:00:34,300 --> 00:00:38,634
Diproduksi oleh Jong-hwi Ju
3
00:00:41,408 --> 00:00:46,345
In-sung Jo, Sa-rang Kim
4
00:00:49,282 --> 00:00:54,310
Hyung-jin Gong, Young-ran Heo
5
00:01:12,739 --> 00:01:17,199
Directed by Cho-shin Jung
6
00:01:28,388 --> 00:01:32,892
Makam kuno ditemukan di Yanbian, Cina
7
00:01:32,892 --> 00:01:40,934
Diperkirakan berasal dari Era Goguryeo, mungkin 2.000 tahun yang lalu
8
00:01:40,934 --> 00:01:46,600
Korea Utara dan Selatan akan membentuk partai penggalian bersama
9
00:02:03,823 --> 00:02:05,188
Hai!
10
00:02:09,729 --> 00:02:11,390
Sudah lama, kawan.
11
00:02:13,133 --> 00:02:15,897
Ah, aroma parfum yang indah!
12
00:02:16,736 --> 00:02:20,604
Gadis-gadis, ini Chul-soo, pangeran Anda!
13
00:02:20,840 --> 00:02:22,705
- Ayo pergi. - Ayolah!
14
00:02:29,249 --> 00:02:30,978
Dia terlihat seksi.
15
00:02:32,118 --> 00:02:34,177
'Laut biru'?
16
00:02:34,420 --> 00:02:38,789
Bagaimana kamu tahu? Astaga!
17
00:02:40,827 --> 00:02:44,194
Anda pria paling lucu yang pernah saya lihat!
18
00:02:45,431 --> 00:02:49,595
Di mana Anda membeli parfum itu?
19
00:02:50,537 --> 00:02:52,004
Saya ingin mendapatkannya
20
00:02:52,138 --> 00:02:54,902
untuk pacarku
21
00:02:57,744 --> 00:03:01,202
Dia tipemu. Katakan Hai.
22
00:03:01,648 --> 00:03:03,377
Hai yang disana.
23
00:03:09,022 --> 00:03:11,582
Dia melewati tanggal kedaluwarsa.
24
00:03:11,824 --> 00:03:14,588
Hei manis, di mana meja Anda?
25
00:03:14,928 --> 00:03:16,486
Hei, tampan!
26
00:03:49,128 --> 00:03:51,289
Wow, Chul-soo, dia rubah!
27
00:03:53,333 --> 00:03:56,496
Dia milikku, nak.
28
00:03:58,438 --> 00:03:59,598
Ayolah.
29
00:05:03,936 --> 00:05:06,905
Bagaimana kabarmu? Apa ini?
30
00:05:07,040 --> 00:05:09,406
- Apa yang sedang kamu lakukan?! - Sepotong tali!
31
00:05:09,542 --> 00:05:12,409
Sangat lama
32
00:05:12,745 --> 00:05:13,803
Mari kita nyalakan!
33
00:05:28,127 --> 00:05:31,893
Biarkan saya membakar Anda malam ini.
34
00:05:41,441 --> 00:05:44,604
Mereka berhasil mencapai final melalui kompetisi yang keras.
35
00:05:44,744 --> 00:05:49,807
Sekarang babak final dimulai!
36
00:06:07,934 --> 00:06:10,994
Biarkan saya membaca pertanyaannya.
37
00:06:11,137 --> 00:06:17,098
Pada tahun 1975 ... Pemimpin Besar kita, Kamerad Kim Il Sung ...
38
00:06:17,744 --> 00:06:21,009
... mengunjungi situs industri
39
00:06:21,147 --> 00:06:22,910
dan memberikan pidato.
40
00:06:23,049 --> 00:06:27,179
Apa ajarannya pada hari itu?
41
00:06:38,231 --> 00:06:41,291
Pemimpin Besar rakyat Korea ...
42
00:06:41,434 --> 00:06:43,994
Seorang pendahulu yang memimpin
43
00:06:44,137 --> 00:06:46,901
sejarah Asia ...
44
00:06:47,039 --> 00:06:50,805
Seorang revolusioner yang disegani ...
45
00:06:50,943 --> 00:06:54,208
Matahari ras,
46
00:06:54,347 --> 00:06:56,872
Lentera Asia ... Dia salah?
47
00:06:57,016 --> 00:06:59,075
Pesanannya tercampur.
48
00:06:59,218 --> 00:07:02,187
- 'Lentera Asia' menjadi yang utama. - Betul sekali!
49
00:07:02,321 --> 00:07:05,290
Dalam perjalanan hidupnya, satu-satunya perhatiannya adalah ...
50
00:07:05,425 --> 00:07:09,691
... untuk membuat hidup kita lebih baik. Dia tidak bisa lebih menekankan ...
51
00:07:09,829 --> 00:07:13,890
... untuk meningkatkan output sereal, dan ...
52
00:07:14,033 --> 00:07:19,198
Dia salah lagi! Ini biji-bijian, bukan sereal.
53
00:07:21,441 --> 00:07:23,909
Anda bercanda, bukan?
54
00:07:24,043 --> 00:07:26,102
Kamu sangat lucu.
55
00:07:26,245 --> 00:07:27,803
Saya perlu mencari pekerjaan.
56
00:07:27,947 --> 00:07:32,077
Tidak mungkin aku pergi ke Yanbian.
57
00:07:32,218 --> 00:07:36,587
Tuan Chul-soo Kim. Apakah Anda pikir Anda dapat menemukan pekerjaan di dunia nyata?
58
00:07:37,323 --> 00:07:39,484
Sungguh hal yang buruk untuk dikatakan!
59
00:07:39,625 --> 00:07:41,183
Kamu terlalu jahat.
60
00:07:41,828 --> 00:07:43,386
Hai. Siapa namamu?
61
00:07:43,529 --> 00:07:44,689
- Apa yang sedang kamu lakukan? - Tidak ada.
62
00:07:44,831 --> 00:07:46,389
- Tuan Kim. - Iya?
63
00:07:46,732 --> 00:07:48,791
Untuk apa pekerjaan Anda?
64
00:07:48,935 --> 00:07:50,197
Apa?
65
00:07:50,336 --> 00:07:53,601
Saya tidak akan menjadi gelandangan setelah saya lulus.
66
00:07:55,741 --> 00:07:56,901
- Tuan Kim. - Iya?
67
00:08:01,147 --> 00:08:04,378
Kamu membuatku kacau!
68
00:08:04,917 --> 00:08:06,680
Aku tahu.
69
00:08:06,819 --> 00:08:09,481
Lupakan saja.
70
00:08:09,622 --> 00:08:11,783
Karena kamu tidak lulus!
71
00:08:12,825 --> 00:08:14,793
Apa yang kamu bicarakan?
72
00:08:14,927 --> 00:08:18,590
Seorang komandan tertinggi angkatan bersenjata ...
73
00:08:18,731 --> 00:08:21,598
Pemimpin mahakuasa rakyat Korea ...
74
00:08:21,734 --> 00:08:27,604
Jenderal Kim Jong-il ...
75
00:08:27,740 --> 00:08:31,506
... telah membuat militer kita tak terkalahkan ...
76
00:08:31,644 --> 00:08:34,511
... di jalan menuju penyelesaian
77
00:08:34,647 --> 00:08:39,084
- revolusi. - Tidak ada kesalahan!
78
00:08:39,218 --> 00:08:42,278
Bagian tersulit sudah berakhir. Dia akan menang!
79
00:08:42,421 --> 00:08:43,683
Moral militer kita melambung tinggi ke langit ...
80
00:08:43,823 --> 00:08:47,884
...and our passion reaches every corner of the world...
81
00:08:48,027 --> 00:08:55,399
...like the violent waves of the oceans!
82
00:09:10,116 --> 00:09:12,482
- Mr. Chul-soo Kim. - Yes?
83
00:09:12,618 --> 00:09:15,587
This is your last chance.
84
00:09:16,022 --> 00:09:19,890
- If you go to Yanbian... - What?
85
00:09:20,026 --> 00:09:21,891
...I'll let you graduate.
86
00:09:25,531 --> 00:09:26,691
I'm not going!
87
00:09:26,832 --> 00:09:28,993
You'll be the representative.
88
00:09:29,135 --> 00:09:31,103
No way!
89
00:09:31,837 --> 00:09:34,499
No? That's a shame.
90
00:09:34,640 --> 00:09:38,007
I thought you might be interested.
91
00:09:38,644 --> 00:09:41,704
I've got to get going. Bye.
92
00:09:43,049 --> 00:09:44,573
Screw the tombs!
93
00:09:45,718 --> 00:09:51,179
I'm busy enough trying to dig up chicks in Seoul.
94
00:09:53,125 --> 00:09:57,789
You'll be going with college girls
95
00:10:02,335 --> 00:10:05,202
Our Great Leader, Comrade Kim II Sung...
96
00:10:05,938 --> 00:10:10,398
...designed this competition for college students.
97
00:10:10,543 --> 00:10:16,004
And the Kim II Sung Award goes to...
98
00:10:16,148 --> 00:10:18,878
...an archeology major at Kim II Sung University...
99
00:10:22,321 --> 00:10:28,590
...Comrade Young-hee Oh!
100
00:10:55,021 --> 00:10:56,181
You can't film here!
101
00:10:56,322 --> 00:10:57,880
This is the National Intelligence Service!
102
00:10:58,024 --> 00:11:00,788
No filming the NIS!
103
00:11:01,327 --> 00:11:03,795
Dad!
104
00:11:03,929 --> 00:11:05,988
Calm down.
105
00:11:06,132 --> 00:11:08,191
You're totally mistaken.
106
00:11:08,434 --> 00:11:10,595
Mistaken, my ass!
107
00:11:13,539 --> 00:11:18,909
Ayah ... kau benar-benar memukulku ... di perutku ... keras ...
108
00:11:19,045 --> 00:11:21,309
Aku bermaksud!
109
00:11:21,447 --> 00:11:26,578
Saya mungkin juga tidak mengakui Anda, Anda Casanova yang menyedihkan!
110
00:11:26,719 --> 00:11:28,084
Letakkan.
111
00:11:29,121 --> 00:11:30,679
Pergi ke Yanbian untuk apa?
112
00:11:30,823 --> 00:11:33,189
Untuk menjemput anak perempuan?
113
00:11:33,325 --> 00:11:36,192
Apakah itu hot spot terbaru untuk berhubungan atau semacamnya ?!
114
00:11:38,330 --> 00:11:40,491
Ayah!
115
00:11:43,736 --> 00:11:49,697
Tenang, oke?
116
00:11:50,443 --> 00:11:54,004
Seperti yang saya katakan, Anda benar-benar salah.
117
00:11:54,146 --> 00:11:55,704
Simpan itu!
118
00:11:55,848 --> 00:11:58,180
Saya tidak ingin mendengarnya.
119
00:11:58,317 --> 00:11:59,079
Saya tidak berbohong!
120
00:11:59,218 --> 00:12:01,686
Mengapa Anda melepasnya?
121
00:12:01,821 --> 00:12:04,187
Karena saya panas!
122
00:12:04,323 --> 00:12:06,188
Jika tidak untuk anak perempuan, apa yang akan terjadi
123
00:12:06,325 --> 00:12:08,293
kamu pergi ke sana untuk?
124
00:12:08,427 --> 00:12:09,689
- Ayah! - Jangan 'ayah' aku!
125
00:12:09,829 --> 00:12:12,297
Di gedung ini,
126
00:12:13,332 --> 00:12:16,096
Saya seorang direktur NIS!
127
00:12:16,235 --> 00:12:19,102
Ini untuk lulus!
128
00:12:19,371 --> 00:12:21,540
Itu sebabnya saya pergi!
129
00:12:21,540 --> 00:12:23,565
Untuk lulus?
130
00:12:23,743 --> 00:12:26,109
Betul sekali!
131
00:12:26,245 --> 00:12:29,112
Saya malu beberapa kredit untuk lulus.
132
00:12:29,248 --> 00:12:31,182
Mereka akan memberi saya kredit untuk pergi ke sana.
133
00:12:31,317 --> 00:12:34,081
Aku bersumpah ini bukan tentang cewek.
134
00:12:34,620 --> 00:12:36,485
Apa yang sedang kamu lakukan?
135
00:12:37,523 --> 00:12:40,287
Adakah orang di sana?
136
00:12:46,732 --> 00:12:49,394
Jadi, ini untuk kredit?
137
00:12:51,937 --> 00:12:55,498
Ayah, mari kita minum teh.
138
00:12:58,844 --> 00:13:00,311
Tentu.
139
00:13:08,420 --> 00:13:11,082
Anda pasti sangat dekat.
140
00:13:11,824 --> 00:13:15,590
Maksudku, berpelukan seperti itu.
141
00:13:15,728 --> 00:13:16,990
Hah?
142
00:13:18,330 --> 00:13:22,699
Anda adalah salinan karbon dari ayah Anda.
143
00:13:24,436 --> 00:13:27,599
Sangat tampan!
144
00:13:33,946 --> 00:13:36,779
Dia lebih mirip ibunya yang terlambat.
145
00:13:37,249 --> 00:13:38,614
Apakah kamu baik-baik saja?
146
00:13:38,717 --> 00:13:41,379
Tuhan, kamu punya kopi
147
00:13:41,520 --> 00:13:42,487
seluruh kaki Anda.
148
00:13:42,621 --> 00:13:45,590
Nona Kim, ambilkan aku segelas air.
149
00:13:45,724 --> 00:13:48,284
- Ya pak. - Kenapa kamu tidak ...?
150
00:13:52,731 --> 00:13:54,892
Maaf saya kehilangan di sana.
151
00:13:55,034 --> 00:13:57,298
Dan saya akan melakukannya!
152
00:13:59,238 --> 00:14:01,798
Untuk lulus?
153
00:14:02,241 --> 00:14:06,803
Jika Anda berbohong, Anda adalah daging mati.
154
00:14:08,447 --> 00:14:12,178
Hai, Profesor. Lee. Ini ayah Chul-soo.
155
00:14:12,718 --> 00:14:14,879
Apa kabar?
156
00:14:16,722 --> 00:14:18,087
Izinkan saya bertanya sesuatu kepada Anda.
157
00:14:18,224 --> 00:14:23,890
Apakah anak saya harus pergi
158
00:14:24,230 --> 00:14:25,094
ke Yanbian?
159
00:14:25,231 --> 00:14:27,699
Apa yang terjadi dengan segelas air itu?
160
00:14:27,833 --> 00:14:30,495
Terima kasih. Sampai jumpa.
161
00:14:30,736 --> 00:14:32,704
Mulai berkemas!
162
00:14:34,740 --> 00:14:36,207
jika Anda mengacaukan lagi ...
163
00:14:36,342 --> 00:14:39,004
Aku akan menguburmu di sebelah makam itu!
164
00:14:50,522 --> 00:14:54,288
Aku seharusnya mengirimnya ke akademi militer.
165
00:14:59,732 --> 00:15:01,495
Young-hee.
166
00:15:02,434 --> 00:15:04,902
Aku sangat bangga padamu!
167
00:15:07,640 --> 00:15:09,005
Pelamar akan
168
00:15:09,141 --> 00:15:13,100
berbaris setelah kamu.
169
00:15:14,346 --> 00:15:17,873
Kamu pasti lelah. Tidurlah.
170
00:15:18,817 --> 00:15:22,776
- Selamat malam, ayah. - kamu juga.
171
00:15:26,525 --> 00:15:30,586
Mengapa Anda membawanya?
172
00:15:38,837 --> 00:15:43,604
Dia masih terlalu muda untuk menikah!
173
00:15:44,343 --> 00:15:46,504
Don't be like that.
174
00:15:46,645 --> 00:15:49,614
It's for her sake.
175
00:15:49,748 --> 00:15:53,184
Have you forgotten?
176
00:15:53,719 --> 00:15:56,085
When you proposed to me...
177
00:15:56,822 --> 00:16:02,385
...you said love was all that counted.
178
00:16:02,528 --> 00:16:05,986
Give her some space.
179
00:16:06,131 --> 00:16:08,099
Pipe down!
180
00:16:09,335 --> 00:16:11,803
I'll make sure she marries
181
00:16:12,237 --> 00:16:16,401
only the best.
182
00:16:17,343 --> 00:16:19,106
Just watch!
183
00:16:43,135 --> 00:16:46,901
'Screams echo away as waves in the ocean...'
184
00:16:47,039 --> 00:16:50,702
'A beautiful youth, beautiful memories...'
185
00:16:51,343 --> 00:16:53,402
Gosh, I missed it again!
186
00:16:53,545 --> 00:16:55,911
I can't breathe, singing this!
187
00:16:56,448 --> 00:16:59,884
This is way harder than memorizing speeches!
188
00:17:12,131 --> 00:17:14,895
Isn't that Young-hee Oh?
189
00:17:15,034 --> 00:17:16,797
Right!
190
00:17:16,935 --> 00:17:21,895
An archeology major at Kim II Sung University
191
00:17:23,342 --> 00:17:26,607
Who's going?
192
00:17:27,346 --> 00:17:29,814
- Why don't I... - No way!
193
00:17:30,215 --> 00:17:34,481
Don't you have some things with you from Japan?
194
00:17:34,620 --> 00:17:37,487
You give it a shot.
195
00:17:38,924 --> 00:17:42,587
She won't fall for them.
196
00:17:42,728 --> 00:17:47,392
Every girl is materialistic. It's a piece of cake.
197
00:17:48,233 --> 00:17:51,999
Let me go talk to her.
198
00:17:55,140 --> 00:17:59,008
Aren't you Young-hee Oh?
199
00:17:59,144 --> 00:18:03,478
You won the Knowledge
200
00:18:03,615 --> 00:18:05,879
Competition, didn't you?
201
00:18:06,418 --> 00:18:07,885
How'd you know?
202
00:18:09,288 --> 00:18:12,280
I thought so.
203
00:18:13,325 --> 00:18:17,785
I was in the competition, too.
204
00:18:17,930 --> 00:18:21,696
I didn't do well, though.
205
00:18:21,834 --> 00:18:23,392
I see.
206
00:18:31,143 --> 00:18:34,408
Young-hee.
207
00:18:34,646 --> 00:18:37,581
This is for you.
208
00:18:40,018 --> 00:18:43,476
Wow, isn't this Coke?
209
00:18:43,722 --> 00:18:46,486
This is so hard to get around here.
210
00:18:46,725 --> 00:18:49,193
No thanks. I can't take it.
211
00:18:49,328 --> 00:18:53,196
Please, I want you to!
212
00:18:54,233 --> 00:18:58,192
And... Young-hee...
213
00:18:58,337 --> 00:19:02,706
Can I see you tomorrow?
214
00:19:03,842 --> 00:19:05,400
Why don't we...
215
00:19:07,746 --> 00:19:10,374
You pathetic player!
216
00:19:14,219 --> 00:19:17,780
You gotta study harder.
217
00:19:18,423 --> 00:19:19,890
Wow!
218
00:19:20,025 --> 00:19:21,492
Young-hee!
219
00:19:22,828 --> 00:19:25,092
Sorry I'm late.
220
00:19:26,131 --> 00:19:30,693
What's that boy doing on the ground?
221
00:19:30,836 --> 00:19:34,704
Beats me, Hae-young. He was there when I got here.
222
00:19:46,018 --> 00:19:48,486
Is that true?
223
00:19:48,620 --> 00:19:51,088
Don't be too excited.
224
00:19:51,823 --> 00:19:56,385
I'd never send you to Yanbian.
225
00:19:57,429 --> 00:20:01,798
But it's a direct order from our Great Leader.
226
00:20:03,035 --> 00:20:06,095
I couldn't say no to him.
227
00:20:07,639 --> 00:20:13,100
I'll do my best as the leader of the excavation party.
228
00:20:18,217 --> 00:20:21,186
Keep this in mind.
229
00:20:21,320 --> 00:20:25,484
There'll be boys from the South.
230
00:20:25,624 --> 00:20:30,994
So behave yourself. Okay?
231
00:20:31,129 --> 00:20:32,391
Don't worry.
232
00:20:32,531 --> 00:20:36,592
I won't let you down.
233
00:20:37,436 --> 00:20:40,200
- Father. - What?
234
00:20:40,339 --> 00:20:43,103
Thank you so much!
235
00:20:43,242 --> 00:20:46,006
What are you doing?
236
00:20:46,144 --> 00:20:47,702
Stop it!
237
00:20:50,616 --> 00:20:59,081
Don't thank me. Thank our Great Leader.
238
00:21:06,832 --> 00:21:09,300
Eat well
239
00:21:47,439 --> 00:21:52,103
and be a good girl.
240
00:21:55,547 --> 00:21:59,881
Where the hell is he?
241
00:22:00,519 --> 00:22:02,578
What the...
242
00:22:05,524 --> 00:22:08,687
This is... Aren't you hot, Mr. Kim?
243
00:22:26,845 --> 00:22:30,372
Welcome! We've been expecting you.
244
00:22:30,515 --> 00:22:31,982
Thanks.
245
00:22:52,537 --> 00:22:55,005
Girls of Yanbian...
246
00:22:56,241 --> 00:22:58,709
Here I am!
247
00:22:58,844 --> 00:23:02,109
Others are coming tomorrow.
248
00:23:02,347 --> 00:23:06,374
It's small, but you'll find it to your liking.
249
00:23:06,918 --> 00:23:11,287
If you need anything, call me at the embassy.
250
00:23:12,524 --> 00:23:14,389
Thank you.
251
00:23:20,932 --> 00:23:25,494
This is so exciting! Let's unpack.
252
00:23:38,717 --> 00:23:42,778
Do you like you room?
253
00:23:44,222 --> 00:23:46,486
Let's go.
254
00:23:50,228 --> 00:23:54,187
I've once dug up a tomb twice
255
00:23:54,332 --> 00:23:56,698
the size of a mountain.
256
00:23:56,835 --> 00:23:58,598
No big deal, though.
257
00:23:58,737 --> 00:24:01,103
That's a primary school.
258
00:24:01,239 --> 00:24:03,400
3 years ago...
259
00:24:03,542 --> 00:24:09,811
...we found one, 10 times bigger than a pyramid.
260
00:24:11,516 --> 00:24:14,781
You can count on me.
261
00:24:14,920 --> 00:24:17,582
You got yourself an expert.
262
00:24:17,722 --> 00:24:22,284
In Yanbian, Il-Pyong is known as Mr. Tomb!
263
00:24:22,427 --> 00:24:24,793
Who's that?
264
00:24:24,930 --> 00:24:27,592
Oh, I forgot to tell you!
265
00:24:27,732 --> 00:24:30,701
My name's Il-Pyong Kang.
266
00:24:30,836 --> 00:24:32,701
Look, Il- Pyong.
267
00:24:32,938 --> 00:24:36,704
Don't mind the tombs.
268
00:24:36,842 --> 00:24:39,003
Tugasmu adalah menggali ayam untukku. Baik?
269
00:24:39,144 --> 00:24:42,307
Apa, bukankah kamu seorang pemandu?
270
00:24:42,447 --> 00:24:43,971
Saya.
271
00:24:44,816 --> 00:24:46,477
Kamu bisa pulang sekarang.
272
00:24:46,618 --> 00:24:49,485
Saya akan melakukan riset pasar.
273
00:24:51,022 --> 00:24:53,991
Dasar keledai egois!
274
00:24:54,125 --> 00:24:55,990
Dengan begitu pergi ke taman, bukan pasar.
275
00:24:56,127 --> 00:25:00,086
Pemandangannya menakjubkan,
276
00:25:00,232 --> 00:25:02,200
kamu orang bodoh!
277
00:26:26,217 --> 00:26:27,479
Tolong aku!
278
00:26:29,921 --> 00:26:32,685
Tolong!
279
00:26:33,425 --> 00:26:35,393
Saya tidak bisa berenang!
280
00:26:35,627 --> 00:26:37,686
Ya ya ya!
281
00:26:38,029 --> 00:26:40,497
Saya tidak bisa berenang!
282
00:26:50,742 --> 00:26:56,612
Ia disini.
283
00:26:56,715 --> 00:26:58,182
Masuklah!
284
00:26:58,316 --> 00:27:00,784
Apa yang kamu inginkan?
285
00:27:00,919 --> 00:27:02,284
Anda membuang saya seperti saya ...
286
00:27:04,022 --> 00:27:07,981
Apa yang kau cekikikan?
287
00:27:08,126 --> 00:27:10,185
Temukan seorang gadis untukku.
288
00:27:10,829 --> 00:27:12,387
Seorang gadis?
289
00:27:12,530 --> 00:27:16,091
Betul sekali! Itu sikap, bung.
290
00:27:16,234 --> 00:27:17,895
Gadis apa?
291
00:27:18,036 --> 00:27:20,903
Saya bertemu dengannya hari ini. Dia cantik.
292
00:27:21,339 --> 00:27:23,000
Dimana?
293
00:27:23,341 --> 00:27:24,899
Di Taman.
294
00:27:25,043 --> 00:27:28,012
Bicara tentang jarum di tumpukan jerami ...
295
00:27:28,146 --> 00:27:29,909
Dia terlihat seperti apa?
296
00:27:30,015 --> 00:27:32,575
Hidung panjang seperti saya ...
297
00:27:33,318 --> 00:27:37,084
Bibirnya yang tebal sangat sensual.
298
00:27:37,722 --> 00:27:39,986
Tinggi sekitar 170 cm ...
299
00:27:40,125 --> 00:27:41,683
Agak ramping, tapi anggun.
300
00:27:41,826 --> 00:27:43,691
Misalnya...
301
00:27:44,129 --> 00:27:46,791
Seperti wanita ini!
302
00:27:47,032 --> 00:27:48,897
Izinkan aku melihat.
303
00:27:51,036 --> 00:27:55,905
Anda memiliki selera unik pada wanita, Chul-soo.
304
00:27:56,041 --> 00:27:59,010
Anda menjadi setengah baya
305
00:27:59,144 --> 00:28:03,012
Hanya gayanya saja! Dia adalah ibuku!
306
00:28:03,148 --> 00:28:06,276
Dia terlihat sangat dermawan.
307
00:28:06,418 --> 00:28:09,785
Seperti yang Anda ketahui,
308
00:28:09,921 --> 00:28:13,789
hal semacam ini berharga ...
309
00:28:13,925 --> 00:28:16,291
- Baik! - lebih banyak lebih baik.
310
00:28:16,428 --> 00:28:20,091
- Iya. - Lebih lagi.
311
00:28:20,432 --> 00:28:23,799
Jangan khawatir tentang itu.
312
00:28:23,935 --> 00:28:27,894
Apa ini?
313
00:28:28,039 --> 00:28:31,406
Apakah saya mencari anjing? Ini sebuah lelucon.
314
00:28:31,543 --> 00:28:37,778
Biarkan saya memberi Anda lebih banyak.
315
00:28:39,451 --> 00:28:43,012
Ini dia Ini seperti 30 dolar.
316
00:28:43,121 --> 00:28:47,581
Apa ini? Maafkan bahasa saya.
317
00:28:47,726 --> 00:28:51,287
Anda pergi menemukannya, Anda pelit bodoh!
318
00:28:51,429 --> 00:28:53,294
Saya pikir itu banyak
319
00:28:53,431 --> 00:28:56,093
untuk kalian di sini.
320
00:28:56,234 --> 00:28:58,702
Apa apaan...
321
00:28:59,738 --> 00:29:01,501
Inilah yang saya ambil!
322
00:29:01,639 --> 00:29:04,506
Selesaikan, nitwit.
323
00:29:04,642 --> 00:29:06,007
Tunggu sebentar.
324
00:29:06,144 --> 00:29:09,204
Anda ingin uang Korea Selatan?
325
00:29:09,347 --> 00:29:11,577
Membutuhkan banyak uang untuk menemukan seseorang.
326
00:29:11,716 --> 00:29:13,081
Tahan!
327
00:29:13,218 --> 00:29:18,281
Yanbian bukan pelacur. Ini lebih seperti itu, tolol.
328
00:29:18,423 --> 00:29:20,983
Berhenti memanggilku nama!
329
00:29:23,228 --> 00:29:26,994
Ini Yanbian, dan
330
00:29:27,132 --> 00:29:30,590
Aku jauh lebih tua darimu. Aku bisa memanggilmu apa saja
331
00:29:30,735 --> 00:29:34,603
Aku ingin. Baik? Aku akan menemukannya untukmu.
332
00:29:34,739 --> 00:29:37,401
Jangan khawatirkan apapun.
333
00:29:37,542 --> 00:29:40,306
Di mana dia?
334
00:29:42,647 --> 00:29:43,875
Hei!
335
00:29:44,115 --> 00:29:47,881
Kemana saja Anda sepanjang hari?
336
00:29:48,019 --> 00:29:49,884
Maaf, Hae-young.
337
00:29:50,221 --> 00:29:52,280
Apakah kamu sudah makan?
338
00:29:52,724 --> 00:29:55,284
Anda belum makan sepanjang hari?
339
00:29:55,426 --> 00:29:58,088
Ambil mangkuk Anda di sana.
340
00:30:15,246 --> 00:30:18,579
Pelan, nona.
341
00:30:18,817 --> 00:30:19,681
Senang bisa jauh dari
342
00:30:19,818 --> 00:30:23,879
itu sampah 'menikah'?
343
00:30:29,627 --> 00:30:34,087
Bahkan nasi terasa lebih enak di sini. Ini lebih manis dari pada madu!
344
00:30:38,436 --> 00:30:42,202
Korea Utara terlambat.
345
00:30:42,340 --> 00:30:44,604
Mereka akan segera datang.
346
00:30:45,643 --> 00:30:49,704
Hanya keberuntunganku!
347
00:30:49,848 --> 00:30:51,281
Saya tidak bisa percaya profesor
348
00:30:51,416 --> 00:30:52,883
adalah wanita tercantik di sini.
349
00:30:53,017 --> 00:30:55,076
Iya? ada pertanyaan?
350
00:30:56,221 --> 00:30:59,679
Tentu saja tidak.
351
00:30:59,824 --> 00:31:04,693
Aku sangat membalasnya!
352
00:31:05,430 --> 00:31:07,990
Oh, mereka disini!
353
00:31:09,434 --> 00:31:11,595
WHO?
354
00:31:12,937 --> 00:31:14,996
Apa?
355
00:31:16,841 --> 00:31:20,800
Dia sangat imut!
356
00:31:20,945 --> 00:31:23,106
Imut? Silahkan!
357
00:31:29,220 --> 00:31:32,087
Kita seharusnya duduk di belakang.
358
00:31:34,025 --> 00:31:36,789
Kenapa kalian tidak menyapa
359
00:31:36,928 --> 00:31:39,590
satu sama lain?
360
00:31:45,436 --> 00:31:48,405
Ini adalah kuburan batu
361
00:31:48,539 --> 00:31:51,099
Era Goguryeo.
362
00:31:51,242 --> 00:31:52,800
Relatif kecil,
363
00:31:52,944 --> 00:31:56,004
tetapi nilai historisnya ...
364
00:31:56,147 --> 00:31:59,082
... tidak bisa terlalu ditekankan.
365
00:32:00,618 --> 00:32:02,882
Proyek ini sangat signifikan.
366
00:32:03,021 --> 00:32:05,080
Kenapa dia menatap kita? Dia pasti naksir aku!
367
00:32:05,223 --> 00:32:06,690
Makam ini ...
368
00:32:06,824 --> 00:32:09,088
sangat penting...
369
00:32:09,527 --> 00:32:11,586
Jantungku berdebar sangat kencang!
370
00:32:11,729 --> 00:32:14,197
Dia melihat profesor.
371
00:32:14,332 --> 00:32:15,890
Aku beritahu padamu!
372
00:32:16,034 --> 00:32:18,901
Dia memeriksa kita.
373
00:32:19,037 --> 00:32:20,595
Anda harus mengawasinya!
374
00:32:20,738 --> 00:32:21,705
Banyak makam Goguryeo kuno
375
00:32:21,839 --> 00:32:25,502
telah ditemukan di sini.
376
00:32:25,643 --> 00:32:28,407
Di daerah yang dilingkari ini saja ...
377
00:32:28,546 --> 00:32:32,277
... lebih dari 10 dari mereka telah digali selama bertahun-tahun.
378
00:32:32,417 --> 00:32:33,975
Jangan malu,
379
00:32:34,118 --> 00:32:36,882
kamu imut kamu.
380
00:32:37,021 --> 00:32:38,682
Sebuah pos militer berdiri di sini selama pemerintahan Jepang.
381
00:32:38,823 --> 00:32:42,884
Jadi, berhati-hatilah setiap saat.
382
00:32:43,127 --> 00:32:45,994
Chul-soo Kim dari Korea Selatan?
383
00:32:46,130 --> 00:32:47,791
Ya Bu!
384
00:32:47,932 --> 00:32:49,900
Saya pemimpin partai.
385
00:32:50,034 --> 00:32:53,094
Dia pemimpin Selatan?
386
00:32:53,237 --> 00:32:55,205
Bagus untukmu!
387
00:32:55,340 --> 00:32:58,798
Young-hee Oh dari Korea Utara?
388
00:32:58,943 --> 00:33:00,410
Ya Bu.
389
00:33:00,845 --> 00:33:03,370
Mari bekerja keras bersama
390
00:33:03,514 --> 00:33:06,779
untuk menemukan makam.
391
00:33:06,918 --> 00:33:09,887
Ini akan menjadi langkah menuju penyatuan kembali kedua Korea.
392
00:33:10,021 --> 00:33:12,785
Silakan maju.
393
00:33:19,230 --> 00:33:20,788
Bersalaman.
394
00:33:25,136 --> 00:33:28,902
Tanganmu sangat lembut.
395
00:33:33,044 --> 00:33:35,808
Silahkan...
396
00:33:50,328 --> 00:33:51,795
Young-hee!
397
00:33:51,929 --> 00:33:57,299
Itu namamu, kan? Aku ingin tahu...
398
00:33:57,435 --> 00:33:59,995
- Apa yang sedang kamu lakukan? - Hah?
399
00:34:00,138 --> 00:34:04,199
Anda datang jauh-jauh ke sini untuk memukul gadis?
400
00:34:04,342 --> 00:34:07,607
Anda pikir Anda barang panas?
401
00:34:07,745 --> 00:34:11,476
Anda benar-benar salah.
402
00:34:12,016 --> 00:34:14,484
Sebagai pemimpin kedua belah pihak,
403
00:34:14,619 --> 00:34:16,280
kita punya banyak hal untuk dibahas.
404
00:34:16,421 --> 00:34:18,184
Zip itu!
405
00:34:18,322 --> 00:34:19,687
Zip up apa?
406
00:34:19,824 --> 00:34:20,984
Hei. Kamu.
407
00:34:21,125 --> 00:34:24,094
Jangan lupa untuk apa Anda di sini.
408
00:34:24,228 --> 00:34:25,593
Kemudian!
409
00:34:25,930 --> 00:34:27,898
Young-hee, ayo pergi.
410
00:34:28,733 --> 00:34:32,294
Aku tahu untuk apa aku di sini!
411
00:34:32,437 --> 00:34:33,301
Tuhan Yang Mahakuasa ...
412
00:34:33,438 --> 00:34:36,202
Angin terasa sangat menyeramkan,
413
00:34:36,340 --> 00:34:39,503
bukan?
414
00:34:39,844 --> 00:34:41,505
- Dengar, Chul-soo. - Apa?
415
00:34:41,646 --> 00:34:45,377
Anda tahu gadis yang Anda minta saya temukan?
416
00:34:45,516 --> 00:34:47,381
- Iya. - Saya menemukannya.
417
00:34:47,518 --> 00:34:48,678
Dimana?
418
00:34:49,020 --> 00:34:51,079
Lihatlah lurus ke depan.
419
00:34:51,923 --> 00:34:54,084
- Dia orangnya, bukan? - Baik.
420
00:34:54,225 --> 00:34:56,785
Saya pikir juga begitu.
421
00:34:56,928 --> 00:34:58,190
Lihat bom itu
422
00:34:58,329 --> 00:35:01,696
di sebelahnya.
423
00:35:01,833 --> 00:35:03,994
Menyingkirkannya tidak mudah.
424
00:35:05,536 --> 00:35:07,800
Kamu bisa mengatakannya lagi.
425
00:35:09,640 --> 00:35:13,201
Ada ide?
426
00:35:13,344 --> 00:35:16,404
Tidak peduli seberapa buruknya,
427
00:35:16,547 --> 00:35:19,675
selalu ada jalan keluar.
428
00:35:19,917 --> 00:35:22,886
Biarkan aku memberitahu Anda.
429
00:35:23,221 --> 00:35:27,282
Saya dengan pasukan bom ...
430
00:35:27,625 --> 00:35:31,391
... melayani dalam bahasa Cina
431
00:35:31,529 --> 00:35:33,690
Tentara Rakyat ...
432
00:35:33,831 --> 00:35:37,995
... menjinakkan bom ...
433
00:35:38,236 --> 00:35:41,205
Oh itu!
434
00:35:41,339 --> 00:35:44,308
Anda seorang pembelajar yang cepat, Hah?
435
00:35:44,442 --> 00:35:46,205
I'm smarter than you think.
436
00:35:48,246 --> 00:35:50,874
Whatever. You know what?
437
00:35:51,415 --> 00:35:55,374
It might look easy to you.
438
00:35:55,520 --> 00:35:59,388
But a bomb like her is very hard to defuse.
439
00:35:59,524 --> 00:36:02,186
Yes. but...
440
00:36:02,326 --> 00:36:04,988
Give me a little more. You won't be sorry.
441
00:36:05,129 --> 00:36:08,690
Can I write this off? Just kidding!
442
00:36:09,233 --> 00:36:10,894
This is enough.
443
00:36:11,035 --> 00:36:14,004
This'll help me...
444
00:36:14,138 --> 00:36:16,698
disarm her.
445
00:36:16,841 --> 00:36:19,503
I'm counting on you.
446
00:36:20,244 --> 00:36:24,874
Chul-soo, trust me. We're compatriots.
447
00:36:25,016 --> 00:36:28,179
I'll blow her into pieces.
448
00:36:28,319 --> 00:36:29,980
She's done for.
449
00:36:38,629 --> 00:36:41,189
They've got everything
450
00:36:41,332 --> 00:36:43,095
here in Yanbian.
451
00:36:43,234 --> 00:36:46,692
So do we in the Republic!
452
00:36:46,837 --> 00:36:49,101
- Young-hee. - What?
453
00:36:49,540 --> 00:36:50,905
Look!
454
00:36:54,445 --> 00:36:56,970
Isn't that a dance club?
455
00:37:01,118 --> 00:37:02,676
Let's go there tonight
456
00:37:02,820 --> 00:37:05,482
and have some fun.
457
00:37:05,723 --> 00:37:08,191
Comrade, are you nuts?
458
00:37:08,326 --> 00:37:11,295
That's a symbol of corrupt capitalism.
459
00:37:11,629 --> 00:37:14,689
Stop calling me comrade!
460
00:37:14,832 --> 00:37:16,891
It's so embarrassing.
461
00:37:18,936 --> 00:37:20,904
Stop yelling at me.
462
00:37:21,038 --> 00:37:22,005
This is China.
463
00:37:22,139 --> 00:37:26,098
Whatever I call you, they don't understand.
464
00:37:26,344 --> 00:37:28,505
Please, go.
465
00:37:28,646 --> 00:37:32,082
Think of it as studying,
466
00:37:32,216 --> 00:37:34,776
experiencing new things.
467
00:37:36,420 --> 00:37:39,287
Over my dead body!
468
00:37:40,524 --> 00:37:43,584
Fine! Let's not! Don't be upset.
469
00:37:45,129 --> 00:37:47,495
Hae-young.
470
00:37:48,532 --> 00:37:52,195
Do this for me. Please!
471
00:38:06,817 --> 00:38:09,980
Putting on lipstick is harder than studying.
472
00:38:10,121 --> 00:38:12,282
Everything is hard at first.
473
00:38:12,423 --> 00:38:16,189
I'll help you put it on in a minute.
474
00:38:20,831 --> 00:38:22,992
Get over here and help me
475
00:38:23,134 --> 00:38:24,999
fix my lips now!
476
00:38:25,136 --> 00:38:29,300
I thought you didn't want to go?
477
00:38:30,341 --> 00:38:33,310
Okay, I'll do it now.
478
00:38:40,618 --> 00:38:41,778
Look.
479
00:38:54,932 --> 00:38:56,991
What's the matter now?!
480
00:38:57,935 --> 00:39:01,393
What if diplomats or other students see us?
481
00:39:01,539 --> 00:39:03,302
No diplomats here!
482
00:39:03,441 --> 00:39:04,908
And the others won't rat on us...
483
00:39:05,042 --> 00:39:07,909
...because that means they were here, too.
484
00:39:08,245 --> 00:39:11,476
Forget about them and let's have fun.
485
00:39:11,615 --> 00:39:13,173
Still...
486
00:39:13,317 --> 00:39:14,784
Stop being a party pooper!
487
00:39:14,919 --> 00:39:17,888
Keep your mouth shut
488
00:39:18,022 --> 00:39:19,990
and follow me!
489
00:39:35,940 --> 00:39:40,206
So many cute boys here!
490
00:39:40,344 --> 00:39:44,872
You call that dancing? They dance like zombies!
491
00:39:45,216 --> 00:39:48,777
I'll get you girls a table.
492
00:40:01,332 --> 00:40:03,698
Even the waiters are cute here!
493
00:40:04,435 --> 00:40:06,801
Right here, girls.
494
00:40:06,937 --> 00:40:08,495
Have a seat.
495
00:40:08,739 --> 00:40:10,297
What can I get you?
496
00:40:10,841 --> 00:40:13,401
Chinese beer. You?
497
00:40:13,544 --> 00:40:16,513
- Beer from Pyongyang. - I'll be right back.
498
00:40:20,017 --> 00:40:23,680
- Look who's here! - What are you doing here?
499
00:40:24,221 --> 00:40:25,688
Mind if we sit?
500
00:40:25,823 --> 00:40:27,586
You already have!
501
00:40:28,726 --> 00:40:31,490
Who would've imagined running into you here!
502
00:40:31,629 --> 00:40:35,395
This club rocks!
503
00:40:37,234 --> 00:40:38,292
Yes, sir?
504
00:40:38,436 --> 00:40:41,803
A bottle of whiskey... Some beer?
505
00:40:41,939 --> 00:40:44,908
- 10 bottles! - You heard the man.
506
00:40:45,743 --> 00:40:47,506
Shake a leg, okay?
507
00:40:47,645 --> 00:40:49,306
On the double.
508
00:40:49,747 --> 00:40:52,477
Bite it hard!
509
00:40:52,616 --> 00:40:56,074
Let's party like there's no tomorrow.
510
00:40:56,821 --> 00:40:58,880
Wow, that was quick.
511
00:41:11,836 --> 00:41:13,997
How'd he do that?
512
00:41:29,820 --> 00:41:32,186
Awesome!
513
00:41:32,323 --> 00:41:34,291
Are you guys ready?
514
00:41:34,425 --> 00:41:36,689
You bet!
515
00:41:39,930 --> 00:41:41,090
Here we go.
516
00:41:52,543 --> 00:41:54,704
Grab your...
517
00:41:55,045 --> 00:41:57,878
She must be a drinker.
518
00:42:14,331 --> 00:42:15,992
That's good for us.
519
00:42:17,134 --> 00:42:18,601
What's up with you? Slow down.
520
00:42:19,336 --> 00:42:21,099
What a finish!
521
00:42:21,238 --> 00:42:22,796
Are you okay?
522
00:42:33,717 --> 00:42:35,184
What are you doing?
523
00:42:38,022 --> 00:42:41,185
It's called a 'Cannon Shot' in the Republic.
524
00:42:41,325 --> 00:42:44,089
Go ahead.
525
00:42:45,429 --> 00:42:46,794
Me?
526
00:42:54,038 --> 00:42:57,007
My stomach... I need to hit the head.
527
00:42:57,741 --> 00:43:01,609
What a wimp!
528
00:43:02,646 --> 00:43:04,079
Where are you going?
529
00:43:10,020 --> 00:43:12,079
Is she okay?
530
00:43:18,829 --> 00:43:23,391
Never been at a disco with a man.
531
00:43:24,735 --> 00:43:27,101
I have, but not with a pretty
532
00:43:27,237 --> 00:43:31,196
girl like you.
533
00:43:31,842 --> 00:43:36,006
Let's get to know each other better.
534
00:43:36,647 --> 00:43:37,875
Stop peeking.
535
00:43:38,015 --> 00:43:39,880
But they Look So good.
536
00:44:48,898 --> 00:44:52,266
You scared me! This is the Ladies' restroom.
537
00:44:52,402 --> 00:44:53,960
I know.
538
00:44:54,103 --> 00:44:56,868
It's kind of getting late,
539
00:44:57,007 --> 00:45:00,465
and I'm bored. Let's get out of here.
540
00:45:08,118 --> 00:45:11,781
Don't mind them. Keep dancing.
541
00:45:11,922 --> 00:45:13,480
What are you talking about?
542
00:45:13,623 --> 00:45:15,989
You jerk!
543
00:45:20,397 --> 00:45:21,659
Ohh...
544
00:45:27,304 --> 00:45:29,168
You jerk!
545
00:45:30,607 --> 00:45:33,576
Not again!
546
00:45:35,712 --> 00:45:38,272
I saw this coming.
547
00:45:38,415 --> 00:45:42,282
Take good care of yourself.
548
00:45:44,121 --> 00:45:45,087
Are you okay?
549
00:45:45,221 --> 00:45:47,985
Thank God she didn't kill you!
550
00:45:49,826 --> 00:45:53,797
But I see she beat the crap out of you.
551
00:45:53,797 --> 00:45:56,663
She's such a cutie.
552
00:45:56,799 --> 00:45:58,460
You sure this will work?
553
00:45:58,601 --> 00:46:01,264
Trust me on this, man.
554
00:46:01,404 --> 00:46:04,862
Never seen any North Korean say no to this.
555
00:46:05,007 --> 00:46:07,670
Some want this for a dowry.
556
00:46:07,811 --> 00:46:08,777
Come on.
557
00:46:08,911 --> 00:46:11,471
- For a dowry? - Sure!
558
00:46:14,418 --> 00:46:15,476
We...
559
00:46:15,619 --> 00:46:17,279
Let's make up.
560
00:46:18,322 --> 00:46:21,290
After me!
561
00:46:23,226 --> 00:46:25,058
Come on, take it.
562
00:46:25,395 --> 00:46:29,661
Is this to make up? Or to hook up with us?
563
00:46:29,799 --> 00:46:34,759
If possible, for both.
564
00:46:34,904 --> 00:46:38,170
What's this? It smells great.
565
00:46:53,723 --> 00:46:57,558
What do you take us for, beggars?!
566
00:46:59,596 --> 00:47:03,862
You boys are so senseless.
567
00:47:04,101 --> 00:47:06,569
Didn't her mom teach her
568
00:47:06,703 --> 00:47:08,864
not to play with food?
569
00:47:09,005 --> 00:47:12,464
What a waste!
570
00:47:19,616 --> 00:47:21,777
It's hopeless.
571
00:47:22,018 --> 00:47:26,978
Chul-soo, don't give up.
572
00:47:36,299 --> 00:47:37,163
I'll work things out.
573
00:47:37,300 --> 00:47:40,759
So you're looking for a way to hook them up?
574
00:47:40,904 --> 00:47:43,168
That's right!
575
00:47:43,306 --> 00:47:45,366
Any ideas how to get them
576
00:47:45,509 --> 00:47:49,877
as close as we are?
577
00:47:50,313 --> 00:47:51,576
I have an idea!
578
00:47:51,715 --> 00:47:53,978
You do? What is it?
579
00:47:54,116 --> 00:47:55,482
Give me your ear.
580
00:47:59,922 --> 00:48:03,449
What an idea!
581
00:48:03,592 --> 00:48:07,154
You're not only pretty,
582
00:48:07,297 --> 00:48:09,355
but very smart.
583
00:48:09,498 --> 00:48:12,161
Wish you hadn't blown
584
00:48:12,802 --> 00:48:15,465
into my ear, though.
585
00:48:15,605 --> 00:48:18,471
In fact, I'm smarter than Young-hee
586
00:48:18,607 --> 00:48:21,474
That's what I think, too.
587
00:48:21,610 --> 00:48:24,978
Chul-soo has bad taste in women.
588
00:48:25,114 --> 00:48:27,674
You really think so?
589
00:48:28,317 --> 00:48:29,978
Of course!
590
00:48:30,319 --> 00:48:31,480
If I'm
591
00:48:31,621 --> 00:48:33,485
lying to you...
592
00:48:33,623 --> 00:48:35,590
... may I be struck by lightning
593
00:48:35,726 --> 00:48:38,956
and my lips fried.
594
00:48:40,496 --> 00:48:42,556
I'm so flattered.
595
00:48:42,699 --> 00:48:44,257
Umm.
596
00:48:44,400 --> 00:48:47,563
At the zoo across the street...
597
00:48:47,703 --> 00:48:52,072
... there's this secluded spot.
598
00:48:52,608 --> 00:48:55,168
Why don't we go over there...
599
00:48:55,311 --> 00:49:00,476
... and enjoy some privacy?
600
00:49:00,616 --> 00:49:03,085
What do you say?
601
00:49:19,902 --> 00:49:23,964
Comrades, gather up!
602
00:49:29,112 --> 00:49:32,275
What's going on here?
603
00:49:32,815 --> 00:49:35,181
Our Great Leader sent us
604
00:49:35,317 --> 00:49:37,581
to excavate these tombs.
605
00:49:38,020 --> 00:49:42,480
And this is how you repay him?
606
00:49:42,625 --> 00:49:44,855
Shame on you!
607
00:49:45,494 --> 00:49:48,157
We should find the tomb
608
00:49:48,297 --> 00:49:51,165
before they do.
609
00:49:51,301 --> 00:49:54,668
What's wrong with that bitch?
610
00:49:54,804 --> 00:49:58,263
She has no idea what's more important.
611
00:49:58,407 --> 00:50:00,273
Stupid cow.
612
00:50:00,409 --> 00:50:02,172
Unit 1 here, and Unit 2
613
00:50:02,311 --> 00:50:04,677
takes the other side.
614
00:50:05,114 --> 00:50:08,982
Unit 3 comes with me. Got it?
615
00:50:09,119 --> 00:50:10,677
Okay.
616
00:50:11,420 --> 00:50:14,288
Back to work!
617
00:50:24,801 --> 00:50:27,668
I got them for you.
618
00:50:28,404 --> 00:50:32,273
Another magic trick? Quite a few this time.
619
00:50:32,409 --> 00:50:35,775
What? That's...
620
00:50:36,813 --> 00:50:38,279
Just kidding.
621
00:50:38,415 --> 00:50:42,875
I've never received flowers from a man.
622
00:50:45,322 --> 00:50:46,880
Very sweet of you,
623
00:50:47,023 --> 00:50:48,388
but I can't go out with you.
624
00:50:48,525 --> 00:50:50,355
What the...
625
00:50:51,895 --> 00:50:54,761
A respected revolutionary...
626
00:50:54,898 --> 00:50:55,864
- What's next? - Asia!
627
00:50:55,998 --> 00:50:58,058
Lantern of Asia,
628
00:50:58,201 --> 00:51:02,467
The sun of the race... And the protector of the universe...
629
00:51:02,706 --> 00:51:05,766
The successor to our Great Leader...
630
00:51:05,909 --> 00:51:09,674
General Kim Jong-il once said...
631
00:51:09,813 --> 00:51:13,270
'The healthy love of young couples...'
632
00:51:13,415 --> 00:51:17,375
'...brightens the future of the Republic.'
633
00:51:17,621 --> 00:51:20,784
Take these and give me a hug.
634
00:51:21,625 --> 00:51:25,152
I'm not going out with you.
635
00:51:26,496 --> 00:51:28,964
Come in with me then!
636
00:51:29,498 --> 00:51:32,263
Go after her.
637
00:51:37,007 --> 00:51:41,967
He's a nice guy. I'd date him, if I were you.
638
00:51:42,212 --> 00:51:43,770
Have you forgotten?
639
00:51:43,913 --> 00:51:45,471
He's from South Korea.
640
00:51:45,614 --> 00:51:47,775
It's impossible. It's just dating,
641
00:51:47,918 --> 00:51:51,683
not like marrying him.
642
00:51:51,821 --> 00:51:56,485
And we're in China now. I don't see why not.
643
00:51:56,726 --> 00:51:59,558
Hae-young, are you out of your mind?
644
00:51:59,696 --> 00:52:02,163
We're not here to meet guys,
645
00:52:02,299 --> 00:52:04,061
but excavate the tomb!
646
00:52:04,201 --> 00:52:07,567
I can't wait to go back.
647
00:52:08,404 --> 00:52:12,773
What are you yelling at me for?
648
00:52:12,909 --> 00:52:16,777
Whatever!
649
00:52:17,614 --> 00:52:21,880
I don't care.
650
00:52:22,819 --> 00:52:25,480
Maybe I should give up.
651
00:52:26,022 --> 00:52:29,788
Chul-soo, you know what?
652
00:52:30,393 --> 00:52:33,953
What she wants most is
653
00:52:34,197 --> 00:52:36,665
to find the tomb, right?
654
00:52:36,799 --> 00:52:39,360
You should find it before her.
655
00:52:39,502 --> 00:52:43,063
And use it as bait.
656
00:52:43,206 --> 00:52:46,572
Tell her you wouldn't mind...
657
00:52:46,909 --> 00:52:50,072
...letting her receive credit for finding the tomb.
658
00:52:50,413 --> 00:52:54,975
See what I'm getting at?
659
00:52:55,418 --> 00:52:58,080
She would be so touched...
660
00:52:58,221 --> 00:53:02,384
...that she'd lie down with her legs wide open.
661
00:53:02,525 --> 00:53:04,958
That's it! That's a good idea!
662
00:53:05,094 --> 00:53:06,857
You're a genius!
663
00:53:07,596 --> 00:53:10,065
I'm so impressed!
664
00:53:10,299 --> 00:53:13,268
Cut it out, man.
665
00:53:13,402 --> 00:53:15,268
You know what?
666
00:53:15,404 --> 00:53:19,773
Ketika Anda menemui dokter, itu ide yang bagus!
667
00:53:19,909 --> 00:53:24,369
Dalam hal ini, saya ...
668
00:53:24,514 --> 00:53:28,677
Saya mendapatkannya.
669
00:53:28,817 --> 00:53:32,275
Aku tidak sebodoh itu. Saya memilikinya di sini.
670
00:53:32,422 --> 00:53:34,583
Tunjukkan saya uang.
671
00:53:34,723 --> 00:53:36,589
Dimana...
672
00:53:36,893 --> 00:53:39,657
Saya tidak punya.
673
00:53:39,795 --> 00:53:44,755
Tidak ada uang? Anda meninggalkannya di kamar?
674
00:53:51,407 --> 00:53:55,275
Aku lelah! Mari kita istirahat.
675
00:53:55,411 --> 00:53:58,176
Kawan-kawan, istirahatlah!
676
00:53:58,315 --> 00:54:01,773
Berhenti bermain dengan senter itu.
677
00:54:02,018 --> 00:54:03,882
- Apa yang salah? - Apa?
678
00:54:04,020 --> 00:54:07,978
- Apakah kamu sudah gila? - Ini bukan kamu!
679
00:54:08,725 --> 00:54:13,161
Menginap di hotel mewah telah mengacaukan pikiran Anda.
680
00:54:13,295 --> 00:54:14,058
Hei!
681
00:54:14,197 --> 00:54:17,360
Kita harus menemukan makamnya
682
00:54:17,500 --> 00:54:20,560
sebelum mereka melakukannya! Mengerti?!
683
00:54:20,703 --> 00:54:24,366
Oke, semoga sukses untukmu.
684
00:54:24,507 --> 00:54:26,065
Terus menggali.
685
00:54:26,208 --> 00:54:28,177
Dia sudah gila, gadis-gadis.
686
00:54:28,311 --> 00:54:29,777
Tinggalkan dia sendiri.
687
00:54:29,913 --> 00:54:33,781
Hei, mau kemana kamu Itu tidak ada di sana!
688
00:54:35,418 --> 00:54:38,478
Kenapa kamu tidak makan?
689
00:54:43,326 --> 00:54:44,554
Ada apa dengan dia?
690
00:54:44,694 --> 00:54:47,060
Makanlah bersama kami, temanku.
691
00:54:47,197 --> 00:54:49,357
Siapa bilang aku temanmu? Keluar dari jalanku!
692
00:54:49,498 --> 00:54:51,763
Kami makan di sini, bung!
693
00:54:51,900 --> 00:54:55,563
Tidak ada pekerjaan, tidak ada makanan!
694
00:55:03,413 --> 00:55:05,277
Lihat debu ini!
695
00:55:11,020 --> 00:55:12,578
Hae-young!
696
00:55:13,223 --> 00:55:14,985
Kesini.
697
00:55:15,125 --> 00:55:17,855
Mengapa seorang gadis tidak bisa makan dengan tenang?
698
00:55:17,994 --> 00:55:20,360
Jangan makan milikku. Tentu.
699
00:55:24,199 --> 00:55:25,257
Keluar dari jalanku!
700
00:55:30,105 --> 00:55:33,268
Biarkan dia. Dia sudah gila.
701
00:55:35,011 --> 00:55:37,571
Astaga, semua sudah berdebu.
702
00:55:37,714 --> 00:55:39,375
- Min-chul! - Apa?
703
00:55:39,516 --> 00:55:42,485
Saya menemukan makam!
704
00:55:42,619 --> 00:55:43,677
Betulkah?
705
00:55:43,819 --> 00:55:46,880
Dia menemukannya!
706
00:55:53,596 --> 00:55:55,563
Hae-young!
707
00:55:56,199 --> 00:55:59,362
Saya pikir Anda menggali terlalu banyak.
708
00:55:59,601 --> 00:56:03,868
Anda seharusnya makan bukannya menggali sejauh ini.
709
00:56:05,407 --> 00:56:06,875
Kembali!
710
00:56:07,009 --> 00:56:10,969
Berhentilah mendorongku!
711
00:56:19,022 --> 00:56:20,580
Rasanya seperti kita masuk
712
00:56:21,123 --> 00:56:24,752
"Indiana Jones."
713
00:56:24,893 --> 00:56:29,353
Saya tidak yakin apakah ini dia.
714
00:56:29,598 --> 00:56:32,659
Bagaimana menurut anda?
715
00:56:32,802 --> 00:56:34,462
Berikan di sini.
716
00:56:37,907 --> 00:56:39,772
Apakah ini makamnya?
717
00:56:41,311 --> 00:56:43,574
- Kurasa tidak. - Sial!
718
00:56:43,712 --> 00:56:46,773
Hanya lukisan mural.
719
00:56:46,915 --> 00:56:51,080
Aku tahu. Pasangan itu akan menikah.
720
00:56:52,522 --> 00:56:56,185
Mungkin itu pertanda aku harus menikah juga.
721
00:56:56,326 --> 00:56:57,657
Betulkah?
722
00:56:58,194 --> 00:57:00,058
Haruskah aku menjodohkanmu dengan seorang gadis?
723
00:57:00,196 --> 00:57:02,061
Saya menghargainya.
724
00:57:02,197 --> 00:57:03,859
Hei, ke sini.
725
00:57:04,000 --> 00:57:07,060
- Saya ketakutan. - Tidak masalah. Ayolah.
726
00:57:08,505 --> 00:57:10,871
Anda akan menjadi pasangan yang hebat.
727
00:57:12,208 --> 00:57:16,076
- Sial! - Apa apaan?!
728
00:57:21,717 --> 00:57:22,980
- Chul-soo. - Tuhan, kau membuatku takut!
729
00:57:23,119 --> 00:57:24,177
Jangan jadi.
730
00:57:24,319 --> 00:57:26,788
Pelankan suaramu.
731
00:57:27,422 --> 00:57:30,255
Apa yang saya lakukan disini
732
00:57:30,393 --> 00:57:33,453
di tengah malam?
733
00:57:33,596 --> 00:57:36,462
Jangan keluar sekarang.
734
00:57:36,598 --> 00:57:39,362
Itu idemu.
735
00:57:39,502 --> 00:57:42,369
Bodoh! Kamu salah paham.
736
00:57:42,505 --> 00:57:45,007
Maksud saya melakukannya pada siang hari.
737
00:57:45,007 --> 00:57:47,911
Lihat semua serangga ini!
738
00:57:47,911 --> 00:57:49,775
kamu seharusnya mengatakannya padaku.
739
00:57:49,913 --> 00:57:52,779
Berhentilah memandangiku!
740
00:57:53,715 --> 00:57:56,980
Kenapa kau tidak memberitahuku
741
00:57:57,119 --> 00:57:58,485
untuk memakai baju lengan panjang?
742
00:57:58,621 --> 00:58:01,784
Berhenti mengeluh. Anda hanya makan roti bukannya bekerja saja.
743
00:58:01,924 --> 00:58:05,257
Saya menggali sepanjang hari!
744
00:58:07,596 --> 00:58:11,657
Bukankah itu Chul-soo dan Il-Pyong?
745
00:58:12,701 --> 00:58:13,759
Iya.
746
00:58:13,902 --> 00:58:17,668
Siapa wanita gila itu, berlari sangat cepat ke sana?
747
00:58:18,308 --> 00:58:20,674
Itu Young-hee!
748
00:58:20,810 --> 00:58:21,868
Apa!
749
00:58:24,413 --> 00:58:27,473
Salah satunya akan mati malam ini.
750
00:58:27,616 --> 00:58:28,480
Apa yang mereka lakukan?
751
00:58:28,618 --> 00:58:30,085
Tidak!
752
00:58:30,219 --> 00:58:31,186
Dibs!
753
00:58:31,520 --> 00:58:33,681
Saya menyebutnya dulu!
754
00:58:33,822 --> 00:58:35,790
Saya tiba di sini sebelum Anda.
755
00:58:35,924 --> 00:58:39,451
Apa yang kamu bicarakan?
756
00:58:39,596 --> 00:58:40,563
Saya menyebutnya dulu!
757
00:58:40,697 --> 00:58:43,063
Anda mengatakan apa-apa selain 'Dibs'!
758
00:58:43,199 --> 00:58:44,665
Apakah kamu tidak tahu apa artinya?
759
00:58:45,000 --> 00:58:48,368
Ini adalah milikku!
760
00:58:48,504 --> 00:58:49,766
Apa apaan!
761
00:58:49,906 --> 00:58:53,273
Anda melihat ada 'dibs' di sini?
762
00:58:53,409 --> 00:58:55,069
Masuk akal!
763
00:58:55,210 --> 00:58:57,371
Anda tidak tahu apa yang Anda bicarakan!
764
00:58:57,513 --> 00:59:01,176
Saya memenangkannya adil dan jujur!
765
00:59:01,317 --> 00:59:03,784
Kau sampah tak tahu malu!
766
00:59:04,020 --> 00:59:05,782
Apa yang baru saja kamu katakan?
767
00:59:07,623 --> 00:59:11,355
Oh. Mom...
768
00:59:11,494 --> 00:59:14,462
Ya Tuhan ... kemaluanku ...
769
00:59:19,701 --> 00:59:24,469
Saya sangat khawatir. Bagaimana jika mereka saling membunuh?
770
00:59:24,607 --> 00:59:26,268
Hae-young, sayangku,
771
00:59:26,509 --> 00:59:29,569
jangan khawatir.
772
00:59:30,212 --> 00:59:32,373
Maksud kamu apa?
773
00:59:32,514 --> 00:59:36,076
Mereka sendirian di dalam. Bukankah sudah jelas
774
00:59:36,219 --> 00:59:39,484
apa yang akan mereka lakukan?
775
00:59:39,621 --> 00:59:42,489
Kenapa tidak kita. ..?
776
00:59:42,725 --> 00:59:45,250
Kamu mempermalukan saya.
777
00:59:47,196 --> 00:59:50,563
Ayo keluar dari sini, dan ...
778
00:59:51,100 --> 00:59:53,067
... lihat apakah kami pasangan yang cocok.
779
01:00:19,094 --> 01:00:19,958
Young-hee!
780
01:00:20,096 --> 01:00:21,654
Young-hee, jangan bergerak.
781
01:00:26,002 --> 01:00:27,161
Mencari!
782
01:00:32,708 --> 01:00:34,869
Apa yang terjadi?
783
01:00:35,011 --> 01:00:39,471
Saya pikir itu runtuh!
784
01:00:50,793 --> 01:00:54,250
Lepaskan aku sekarang.
785
01:00:54,397 --> 01:00:57,058
Saya tahu apa yang saya lakukan. Tundukkan kepala Anda!
786
01:01:01,203 --> 01:01:02,261
Lutut saya ...
787
01:01:02,404 --> 01:01:06,273
dan kepalaku berdebar kencang.
788
01:01:06,808 --> 01:01:09,072
Kami terjebak di sini.
789
01:01:09,212 --> 01:01:10,473
Apa?
790
01:01:10,612 --> 01:01:15,777
Tidak! Tidak! Ada orang disana?!
791
01:01:15,918 --> 01:01:20,581
Tolong aku! Keluarkan aku dari sini!
792
01:01:20,822 --> 01:01:22,688
Tolong!
793
01:01:22,824 --> 01:01:26,851
Berhentilah membuat keributan. Mari kita pikirkan cara untuk keluar.
794
01:01:26,996 --> 01:01:30,955
Saya membuat keributan? Bawa pantatmu ke sini!
795
01:01:31,100 --> 01:01:34,967
Ini seperti saya telah menggali kuburan untuk diri saya sendiri.
796
01:01:35,103 --> 01:01:37,572
Anda menyebutnya keributan? Apa apaan!
797
01:01:37,706 --> 01:01:40,574
Kau yang berpikir, bangsat.
798
01:01:40,710 --> 01:01:43,177
Keluarkan aku sekarang! Tutup mulutmu!
799
01:01:43,612 --> 01:01:46,172
Anda menggunakan kata 'F' sekarang?
800
01:01:46,315 --> 01:01:48,875
Saya terjebak di sini karena Anda!
801
01:01:49,018 --> 01:01:51,884
Apakah Anda mengatakan itu salah saya?
802
01:01:52,020 --> 01:01:53,578
Anda bertaruh pantat Anda itu!
803
01:01:53,722 --> 01:01:55,485
Apa yang harus dilakukan pantatku dengan apa pun?
804
01:01:55,624 --> 01:01:58,150
Saya tidak akan berada di sini jika bukan karena Anda!
805
01:01:58,293 --> 01:02:01,262
Hanya ingin mendapatkan kontol kecilmu basah?
806
01:02:02,097 --> 01:02:08,058
Apa?! Saya punya penis kecil?
807
01:02:08,203 --> 01:02:10,467
Apa yang Anda tahu?
808
01:02:10,605 --> 01:02:12,766
Saya yakin tidak ada gadis yang menginginkan Anda
809
01:02:12,909 --> 01:02:14,773
karena itu sangat kecil!
810
01:02:14,911 --> 01:02:18,175
Kamu tidak dapat dipercaya.
811
01:02:18,313 --> 01:02:21,077
Aku sudah berusaha keras untuk memenangkan hatimu ...
812
01:02:21,217 --> 01:02:22,478
... dan ini yang saya dapatkan?
813
01:02:22,617 --> 01:02:25,177
Paket saya cukup besar!
814
01:02:25,320 --> 01:02:27,083
Berhenti berteriak padaku.
815
01:02:27,222 --> 01:02:28,985
Dan jangan berbohong ...
816
01:02:29,124 --> 01:02:32,561
Saya belum pernah melihat Anda dengan paket apa pun!
817
01:02:32,694 --> 01:02:36,357
Bukan itu yang saya maksud!
818
01:02:36,498 --> 01:02:39,161
Anda yakin berbicara bahasa Korea?
819
01:02:39,302 --> 01:02:41,963
Kamu tidak mengerti jack! Saya berbicara bahasa Korea, baik-baik saja!
820
01:02:42,103 --> 01:02:45,470
Yang kamu lakukan di sini adalah
821
01:02:45,607 --> 01:02:47,666
mengejar rok!
822
01:02:48,311 --> 01:02:52,269
Mengherankan!
823
01:02:52,414 --> 01:02:55,179
Kau baru saja melonjak jauh ke dalam hatiku, bangsat!
824
01:02:55,317 --> 01:02:58,583
Jangan tunjuk aku! Saya bukan tukang kayu.
825
01:02:58,720 --> 01:03:01,280
Dan jangan panggil aku nama!
826
01:03:01,423 --> 01:03:04,654
Sekarang Anda menggunakan kekerasan?
827
01:03:04,793 --> 01:03:07,762
Punya masalah dengan itu?
828
01:03:07,896 --> 01:03:11,559
Anda melakukan hal yang sama!
829
01:03:11,701 --> 01:03:14,760
Cukup dengan obrolan ini, buat terowongan.
830
01:03:14,903 --> 01:03:18,168
Di tandai saya. .. 1, 2, 3!
831
01:03:18,306 --> 01:03:19,967
Saya bukan tikus tanah!
832
01:03:20,108 --> 01:03:22,076
Bukankah itu berjalan dalam gen Anda?
833
01:03:22,210 --> 01:03:24,679
Saya tahu Anda orang Korea Utara
834
01:03:24,813 --> 01:03:27,681
pandai membuat terowongan.
835
01:03:27,816 --> 01:03:29,078
Anda membuat banyak dari mereka di bawah DMZ ...
836
01:03:29,217 --> 01:03:31,277
... untuk menyusup ke Selatan, kan?
837
01:03:31,420 --> 01:03:35,083
Setidaknya tiga dari mereka!
838
01:03:35,223 --> 01:03:36,383
Kamu tahu apa?
839
01:03:36,525 --> 01:03:38,549
Ketika saya masih di sekolah dasar ...
840
01:03:38,693 --> 01:03:40,558
... kita akan pergi menemui mereka
841
01:03:40,695 --> 01:03:43,255
pada kunjungan lapangan sekolah.
842
01:03:43,398 --> 01:03:46,856
Apa?!
843
01:03:47,002 --> 01:03:49,664
Republik kita membuat terowongan untuk menyerang Selatan?
844
01:03:49,804 --> 01:03:50,463
Baik!
845
01:03:50,605 --> 01:03:53,369
Anda mengatakan Republik kami
846
01:03:53,508 --> 01:03:58,070
melakukan trik kotor seperti itu? Anda pembohong!
847
01:03:58,213 --> 01:03:59,874
Ayolah!
848
01:04:00,016 --> 01:04:01,778
Ayo mulai!
849
01:04:01,918 --> 01:04:05,478
Apa yang sedang kamu lakukan?
850
01:04:05,621 --> 01:04:06,985
Waktu habis!
851
01:04:07,623 --> 01:04:11,150
Sudah lama
852
01:04:11,494 --> 01:04:12,858
karena saya mengambil cewek.
853
01:04:12,994 --> 01:04:15,258
Aku mendapatkanmu!
854
01:04:19,501 --> 01:04:21,162
Hentikan!
855
01:04:23,306 --> 01:04:26,469
Apa ini, sebuah game?
856
01:04:32,414 --> 01:04:33,014
Dasar pembohong bodoh!
857
01:04:33,014 --> 01:04:35,778
Dasar pembohong bodoh!
858
01:04:43,893 --> 01:04:45,757
Brengsek!
859
01:04:45,894 --> 01:04:49,456
Kau mengalahkanku.
860
01:04:49,597 --> 01:04:51,862
Akulah yang seharusnya menangis.
861
01:04:52,000 --> 01:04:53,969
Apakah itu Republik kita?
862
01:04:54,804 --> 01:04:57,567
membuat terowongan itu?
863
01:04:59,407 --> 01:05:02,775
Saya tahu ANDA tidak, oke?
864
01:05:03,112 --> 01:05:05,079
Sangat sensitif.
865
01:05:07,816 --> 01:05:11,877
Faktanya...
866
01:05:12,020 --> 01:05:16,389
... kami membuat banyak terowongan, juga ...
867
01:05:16,726 --> 01:05:18,249
... untuk kereta bawah tanah.
868
01:05:18,393 --> 01:05:21,954
Saya yakin Korea Utara melakukannya untuk tujuan yang sama.
869
01:05:22,197 --> 01:05:26,065
Akan lebih bagus jika kita memiliki kereta bawah tanah yang berjalan melalui DMZ.
870
01:05:26,201 --> 01:05:27,862
Bukankah begitu?
871
01:05:33,409 --> 01:05:36,469
Jadi aku bisa datang menemuimu
872
01:05:36,612 --> 01:05:38,670
kapan saja aku mau.
873
01:05:38,813 --> 01:05:41,476
Ya, itu akan menjadi hari itu.
874
01:05:41,616 --> 01:05:44,085
Tertawa sekarang? Apakah kamu tidak tahu pepatah lama?
875
01:05:44,219 --> 01:05:47,985
"Tertawa saat menangis membuat bajingan itu berbulu."
876
01:05:49,824 --> 01:05:52,349
Dimana mereka?
877
01:05:52,694 --> 01:05:56,152
Dimana sepatuku?
878
01:05:57,298 --> 01:05:58,663
Mereka pasti dimakamkan.
879
01:05:58,800 --> 01:06:00,961
Saya akan pergi mencari mereka.
880
01:06:21,623 --> 01:06:23,956
Tidak ada.
881
01:06:24,692 --> 01:06:28,458
Tetaplah disini. Biarkan saya mencari mereka lagi.
882
01:06:28,998 --> 01:06:30,259
Tidak masalah.
883
01:06:30,398 --> 01:06:32,264
Saya tahu Anda akan mengatakan demikian.
884
01:06:32,400 --> 01:06:35,063
Saya akan menemukan mereka nanti ...
885
01:06:35,203 --> 01:06:38,172
... seperti pangeran itu
886
01:06:38,306 --> 01:06:41,969
for Cinderella.
887
01:06:42,311 --> 01:06:44,369
Cinderella?
888
01:06:44,712 --> 01:06:46,771
Siapa itu?
889
01:06:46,915 --> 01:06:48,076
Apa?
890
01:06:49,217 --> 01:06:51,083
Kamu tidak tahu
891
01:06:52,121 --> 01:06:58,753
'Cinderella, Cinderella,
892
01:06:58,893 --> 01:07:00,862
yang saya dengar hanyalah Cinderalla. .. '
893
01:07:01,096 --> 01:07:02,563
Tidak?
894
01:07:02,898 --> 01:07:04,865
Biarkan saya menceritakan kisahnya.
895
01:07:05,101 --> 01:07:07,568
Sekali waktu, ada
896
01:07:07,702 --> 01:07:09,761
seorang gadis cantik bernama Cinderella.
897
01:07:09,904 --> 01:07:13,362
Dia memiliki dua saudara tiri
898
01:07:13,508 --> 01:07:15,773
yang seperti ...
899
01:07:15,911 --> 01:07:17,070
... sangat jelek dan kejam.
900
01:07:17,212 --> 01:07:20,375
Suatu hari, ada pesta
901
01:07:20,516 --> 01:07:21,982
di istana kerajaan.
902
01:07:22,117 --> 01:07:24,278
Seorang peri mengganti labu
903
01:07:24,420 --> 01:07:27,183
ke dalam kereta ...
904
01:07:27,322 --> 01:07:29,586
... dan memberi Cinderella gaun dan sandal kaca, gratis.
905
01:07:29,724 --> 01:07:31,749
Dia dan sang pangeran menari seperti orang gila ...
906
01:07:31,893 --> 01:07:34,556
... sampai jam menunjukkan tengah malam.
907
01:07:34,697 --> 01:07:38,257
Dia berlari pulang begitu cepat, dia
908
01:07:38,400 --> 01:07:41,163
kehilangan sandal kacanya.
909
01:07:41,302 --> 01:07:44,567
Pangeran menemukannya, dan mengunjungi setiap rumah di dunia.
910
01:07:44,706 --> 01:07:47,766
Bukankah dia datang ke rumahmu juga?
911
01:07:47,909 --> 01:07:50,572
Mereka dipersatukan kembali dan
912
01:07:50,712 --> 01:07:53,078
hidup bahagia selamanya.
913
01:07:55,217 --> 01:07:56,183
Mencari!
914
01:08:04,492 --> 01:08:06,757
Mereka seharusnya baik-baik saja, bukan?
915
01:08:07,795 --> 01:08:11,253
It's quite spacious in there, enough oxygen to breathe.
916
01:08:11,400 --> 01:08:13,960
Let's be hopeful.
917
01:08:14,103 --> 01:08:15,661
Young-hee, are you okay? What a cutie!
918
01:08:27,015 --> 01:08:28,881
What's this?
919
01:08:32,820 --> 01:08:35,085
Let's see.. . we're done
920
01:08:35,224 --> 01:08:36,747
with the Cinderella story...
921
01:08:36,891 --> 01:08:40,055
Should I tell you about animation characters?
922
01:08:40,996 --> 01:08:43,362
Astro Boy or Golden Bat...
923
01:08:43,498 --> 01:08:46,262
What about a superhero...
924
01:08:46,402 --> 01:08:48,961
No, you don't want to hear it.
925
01:08:49,104 --> 01:08:52,664
It's okay. Save your strength.
926
01:08:53,208 --> 01:08:55,871
Why isn't the rescue party
927
01:08:56,010 --> 01:08:58,672
here yet?
928
01:09:03,018 --> 01:09:04,985
I hope
929
01:09:05,820 --> 01:09:08,789
they don't find us.
930
01:09:10,191 --> 01:09:12,159
Just a thought.
931
01:09:12,293 --> 01:09:16,457
What are you talking about?
932
01:09:17,999 --> 01:09:21,059
I'm just saying that...
933
01:09:24,806 --> 01:09:27,775
... the later they find us...
934
01:09:28,911 --> 01:09:33,176
... the longer we can be
935
01:10:11,420 --> 01:10:13,387
alone together.
936
01:10:13,521 --> 01:10:16,082
Check this out!
937
01:10:16,425 --> 01:10:19,451
What's going on here?
938
01:10:19,694 --> 01:10:22,162
Trying to see whose lips are thicker?
939
01:10:22,597 --> 01:10:26,158
You could've taken your time.
940
01:10:26,301 --> 01:10:29,566
Should we have waited for a few days?
941
01:10:29,704 --> 01:10:31,262
We should have!
942
01:10:32,307 --> 01:10:34,970
Let's get out of here.
943
01:10:39,213 --> 01:10:40,271
Easy.
944
01:10:46,721 --> 01:10:50,248
- Here. - What a night!
945
01:10:51,693 --> 01:10:52,854
God, I'm tired.
946
01:10:56,998 --> 01:10:59,865
Come on. Get in.
947
01:11:02,104 --> 01:11:03,765
Take care of yourself.
948
01:11:05,807 --> 01:11:07,365
I hope they're okay.
949
01:11:10,311 --> 01:11:13,769
Goodnight.
950
01:11:13,916 --> 01:11:15,076
What?!
951
01:11:15,216 --> 01:11:15,883
I saw this coming!
952
01:11:15,883 --> 01:11:18,181
I saw this coming!
953
01:11:19,121 --> 01:11:24,559
I can't let my girl ruin her life
954
01:11:26,795 --> 01:11:28,762
over some South Korean asshole.
955
01:11:28,896 --> 01:11:31,161
Send her back right now!
956
01:11:32,201 --> 01:11:34,863
No, wait.
957
01:11:35,903 --> 01:11:40,966
I'll send my men out there. Keep an eye on her.
958
01:11:52,421 --> 01:11:54,479
What does your dad do?
959
01:11:54,622 --> 01:11:56,749
He's a powerful man.
960
01:11:56,891 --> 01:12:01,055
Yeah? So you're strong after your dad, huh?
961
01:12:01,195 --> 01:12:04,164
Does he work in the mining or something?
962
01:12:04,298 --> 01:12:07,461
Ever hear of the Ministry of the Peoples' Armed Forces?
963
01:12:07,603 --> 01:12:09,662
Yeah!
964
01:12:09,805 --> 01:12:12,967
He's the Secretary.
965
01:12:15,210 --> 01:12:18,372
How about your father? What does he do?
966
01:12:18,514 --> 01:12:26,079
Huh? He's a director of National... uh... Gardens...
967
01:12:26,220 --> 01:12:28,279
What's that?
968
01:12:28,423 --> 01:12:31,756
Sorry. I'll look it up.
969
01:12:36,899 --> 01:12:39,059
so..
970
01:12:39,201 --> 01:12:40,462
He just...
971
01:12:42,003 --> 01:12:45,769
He takes care of gardens.
972
01:12:46,108 --> 01:12:48,667
You know, gardens.
973
01:12:48,810 --> 01:12:52,577
For instance... Like National Parks!
974
01:12:52,713 --> 01:12:55,376
But a lot smaller in size.
975
01:12:55,516 --> 01:12:58,077
That's what he does.
976
01:12:59,121 --> 01:13:03,386
Oh, I see.
977
01:13:03,492 --> 01:13:07,052
He looks after beautiful flowers and trees.
978
01:13:07,195 --> 01:13:09,255
What a nice job he has!
979
01:13:09,398 --> 01:13:12,457
Not really.
980
01:13:12,800 --> 01:13:17,465
Anda tidak hanya cantik, tetapi juga naif!
981
01:13:18,806 --> 01:13:20,364
Ayo pergi.
982
01:13:34,122 --> 01:13:37,956
Maaf!
983
01:13:38,092 --> 01:13:42,961
Saya kehilangan itu di sana. Hentikan. Ada orang yang memperhatikan kita.
984
01:13:44,999 --> 01:13:47,059
Saya tahu Anda menyukainya.
985
01:13:47,603 --> 01:13:52,666
Kemana orang pergi berkencan di Korea Utara?
986
01:13:52,807 --> 01:13:54,672
Ke kafe seperti ini?
987
01:13:54,809 --> 01:13:57,778
Kami terlalu sibuk belajar hingga saat ini.
988
01:13:57,912 --> 01:14:02,179
Kami tidak main-main seperti yang Anda lakukan di Korea Selatan.
989
01:14:04,418 --> 01:14:06,478
Apakah kamu punya pacar?
990
01:14:07,322 --> 01:14:08,686
Pacar? Itu ...
991
01:14:08,923 --> 01:14:11,050
Pacar?
992
01:14:13,095 --> 01:14:14,960
Anda maksud pejantan yang saya lakukan dengan kasur mambo?
993
01:14:15,096 --> 01:14:17,657
Banyak orang yang menginginkannya
994
01:14:17,798 --> 01:14:21,667
pimpin Ilama ke poros pengangkat saya ...
995
01:14:21,802 --> 01:14:23,667
tapi belum ada yang 'mengubur burrito' bersamaku.
996
01:14:26,707 --> 01:14:30,074
Ceri saya belum muncul.
997
01:14:30,811 --> 01:14:32,574
Ingin memberi saya sosis?
998
01:14:37,219 --> 01:14:38,981
Kamu!
999
01:14:39,820 --> 01:14:42,085
Siapa yang mengajarimu ungkapan-ungkapan itu?
1000
01:14:42,224 --> 01:14:42,985
Bagaimana dengan ekspresi saya?
1001
01:14:43,124 --> 01:14:47,060
Salah satu gadis dari Selatan. Saya membeli kokas sebagai imbalan.
1002
01:14:47,996 --> 01:14:49,657
Ya Tuhan!
1003
01:14:50,097 --> 01:14:53,158
Dengarkan aku dengan sangat hati-hati.
1004
01:14:53,501 --> 01:14:54,764
Mendengarkan.
1005
01:14:55,103 --> 01:14:56,262
Bahkan di Selatan, tidak layak
1006
01:14:56,404 --> 01:15:00,171
gadis mengatakan hal-hal itu.
1007
01:15:00,309 --> 01:15:02,868
Siapa itu? Beri aku namanya!
1008
01:15:03,010 --> 01:15:06,070
Watch what you're saying!
1009
01:15:08,417 --> 01:15:10,282
I didn't know!
1010
01:15:10,519 --> 01:15:13,385
I just wanted to impress you.
1011
01:15:16,024 --> 01:15:19,653
Sorry. I lost my cool.
1012
01:15:22,497 --> 01:15:23,758
You've put your father
1013
01:15:23,899 --> 01:15:27,265
in a awkward situation.
1014
01:15:28,302 --> 01:15:32,171
It's none of your business.
1015
01:15:56,297 --> 01:15:57,855
Young-hee!
1016
01:15:57,999 --> 01:15:59,557
What's wrong?
1017
01:16:00,202 --> 01:16:04,365
I'll be okay. It's just a cramp.
1018
01:16:07,309 --> 01:16:10,766
Wanna watch me change my pad or something?
1019
01:16:18,420 --> 01:16:20,979
You were faking it?!
1020
01:16:33,100 --> 01:16:37,560
Does it take this long to change pads?
1021
01:16:39,408 --> 01:16:42,274
Il-Pyong, help me.
1022
01:16:50,018 --> 01:16:52,680
What are you doing?
1023
01:16:52,820 --> 01:16:54,481
Run like hell!
1024
01:16:59,193 --> 01:17:00,456
Go! Damn!
1025
01:17:00,996 --> 01:17:05,956
Is your house that way?
1026
01:17:11,806 --> 01:17:16,266
Wish I could come with you.
1027
01:18:16,604 --> 01:18:18,970
I wanted to show you.
1028
01:18:19,807 --> 01:18:21,469
Chul-soo,
1029
01:18:21,609 --> 01:18:24,373
you found it!
1030
01:18:25,212 --> 01:18:26,873
Let's go inside.
1031
01:18:34,322 --> 01:18:37,449
It's a great mural painting from Goguryeo.
1032
01:18:37,792 --> 01:18:44,163
Not that I know much about art. Just a little bit.
1033
01:18:44,999 --> 01:18:47,467
- Chul-soo. - What?
1034
01:18:47,601 --> 01:18:52,061
The couple in the painting are not from Goguryeo.
1035
01:18:52,807 --> 01:18:54,969
This painting is
1036
01:18:55,109 --> 01:18:59,876
A Baekje girl and a Shilla man getting married.
1037
01:19:00,515 --> 01:19:04,280
Why'd they have a wedding
1038
01:19:04,418 --> 01:19:08,184
in Goguryeo then?
1039
01:19:09,123 --> 01:19:13,560
I think they fled to Goguryeo.
1040
01:19:13,694 --> 01:19:14,957
Fled?
1041
01:19:15,095 --> 01:19:19,157
Saat itu, Baekje dan Shilla berperang.
1042
01:19:20,601 --> 01:19:24,367
Ya itu benar.
1043
01:19:25,207 --> 01:19:29,371
Mereka pasti sangat saling mencintai.
1044
01:19:31,112 --> 01:19:36,573
Cukup untuk melarikan diri ke Goguryeo ...
1045
01:19:36,717 --> 01:19:41,279
... untuk tetap bersama?
1046
01:19:47,095 --> 01:19:50,962
Ketika saya masih di sekolah menengah ...
1047
01:19:53,702 --> 01:19:57,262
... ibuku meninggal karena kanker.
1048
01:19:59,407 --> 01:20:00,965
dan...
1049
01:20:01,710 --> 01:20:06,476
Jika dia hidup ...
1050
01:20:09,617 --> 01:20:12,484
... dia sangat menyukaimu.
1051
01:20:22,197 --> 01:20:23,755
Kamu tahu apa?
1052
01:20:27,202 --> 01:20:29,670
Ayo lari.
1053
01:20:30,805 --> 01:20:34,069
Seperti pasangan itu
1054
01:20:34,708 --> 01:20:37,269
dalam lukisan mural ...
1055
01:20:43,117 --> 01:20:45,381
Apa yang kamu katakan?
1056
01:20:46,820 --> 01:20:48,481
Kamu tidak cukup mencintaiku?
1057
01:21:46,715 --> 01:21:48,376
Young-hee ...
1058
01:21:52,119 --> 01:21:53,882
Aku cinta kamu.
1059
01:23:11,599 --> 01:23:15,466
'Chul-soo sayang, seperti yang Anda tahu saya dari Korea Utara ...
1060
01:23:15,603 --> 01:23:18,470
... dan masih banyak hal yang harus dilakukan untuk negara saya
1061
01:23:19,106 --> 01:23:21,166
Saya tahu Anda adalah orang baik
1062
01:23:21,309 --> 01:23:23,868
Dan aku menyukaimu sejak awal
1063
01:23:24,211 --> 01:23:28,171
tapi saya tidak berpikir bahwa kita ditakdirkan untuk bersama
1064
01:23:28,315 --> 01:23:30,180
Saya minta maaf dan
1065
01:23:30,417 --> 01:23:32,078
Saya mendoakan yang terbaik buat kamu.
1066
01:23:37,091 --> 01:23:40,255
Dari Younghee 'Apakah Anda pernah makan Coke?
1067
01:23:40,394 --> 01:23:44,854
Mengapa saya harus minum air hitam yang diminum Yankees?
1068
01:23:44,998 --> 01:23:47,262
Masuk akal.
1069
01:23:49,304 --> 01:23:51,568
Apakah Anda mengharapkan seseorang?
1070
01:23:56,010 --> 01:23:56,976
What do you want?
1071
01:23:57,112 --> 01:23:58,874
I'd like to see Young-hee.
1072
01:23:59,613 --> 01:24:03,277
Young-hee, it's him. Go see him.
1073
01:24:03,417 --> 01:24:05,078
She's out now.
1074
01:24:05,220 --> 01:24:08,189
I'll wait for her then.
1075
01:24:08,323 --> 01:24:09,688
Hey!
1076
01:24:10,492 --> 01:24:11,958
You!
1077
01:24:12,092 --> 01:24:14,458
This isn't the right thing to do!
1078
01:24:14,595 --> 01:24:16,859
You piece of crap!
1079
01:24:17,097 --> 01:24:20,260
Didn't you hear him?
1080
01:24:20,400 --> 01:24:23,859
This is a diplomatic residency. You're asking for trouble!
1081
01:24:24,005 --> 01:24:25,266
I'd like to see her
1082
01:24:26,207 --> 01:24:28,265
one more time.
1083
01:24:30,110 --> 01:24:31,668
Stop!
1084
01:24:32,212 --> 01:24:34,680
Worm!
1085
01:24:34,815 --> 01:24:36,476
What are you, deaf?
1086
01:24:36,717 --> 01:24:39,278
Leave before I blow your head off.
1087
01:24:39,621 --> 01:24:40,679
I'm not armed.
1088
01:24:40,822 --> 01:24:43,654
Get the hell out!
1089
01:24:43,791 --> 01:24:46,850
I'm not going anywhere!
1090
01:24:46,994 --> 01:24:48,552
Or... you're dead.
1091
01:24:54,402 --> 01:24:57,371
- Young-hee! - Dog!
1092
01:24:57,604 --> 01:24:59,470
Young-hee!
1093
01:25:07,614 --> 01:25:08,876
Young-hee, do you love
1094
01:25:09,016 --> 01:25:12,383
this South Korean man?
1095
01:25:20,795 --> 01:25:22,854
This dog!
1096
01:25:23,797 --> 01:25:27,164
Do you love him?!
1097
01:25:32,606 --> 01:25:37,270
Are you in love with this piece of trash?!
1098
01:25:41,815 --> 01:25:44,283
Just amoment!
1099
01:25:44,418 --> 01:25:46,784
- Asshole! - Young-hee!
1100
01:25:47,721 --> 01:25:50,850
Young-hee!
1101
01:25:51,693 --> 01:25:54,161
Young-hee!
1102
01:26:02,202 --> 01:26:04,568
You stupid prick! Stop right there!
1103
01:26:04,706 --> 01:26:10,474
Take one more step, this dog is dead!
1104
01:26:12,012 --> 01:26:15,573
I don't love him.
1105
01:26:16,417 --> 01:26:18,385
I never did.
1106
01:26:19,220 --> 01:26:21,779
Young-hee... Please
1107
01:26:25,092 --> 01:26:26,753
Young-hee!
1108
01:26:27,996 --> 01:26:29,963
Young-hee!
1109
01:26:30,797 --> 01:26:34,461
Wait... wait!
1110
01:27:29,524 --> 01:27:31,047
Sons of bitches!
1111
01:27:31,191 --> 01:27:33,854
How could they do this?
1112
01:27:37,398 --> 01:27:39,865
Are you okay?
1113
01:27:41,101 --> 01:27:42,659
Does it hurt a lot?
1114
01:27:45,006 --> 01:27:48,463
Let me tell you. You should start working out.
1115
01:27:48,609 --> 01:27:52,271
I know some great gyms in the area.
1116
01:27:53,213 --> 01:27:55,978
Aren't you hungry?
1117
01:27:56,117 --> 01:27:57,083
You need to eat well if you
1118
01:27:57,217 --> 01:28:00,984
want to get back at them.
1119
01:28:02,122 --> 01:28:04,056
Let me
1120
01:28:04,191 --> 01:28:05,954
go grab some stuff
1121
01:28:06,094 --> 01:28:08,961
to eat for you.
1122
01:28:13,300 --> 01:28:14,666
Jesus!
1123
01:28:14,902 --> 01:28:17,268
What are you doing here?
1124
01:28:21,809 --> 01:28:23,367
Chul-soo!
1125
01:28:30,917 --> 01:28:34,876
I'll go buy some food.
1126
01:28:39,693 --> 01:28:42,253
What took you so long?
1127
01:28:44,899 --> 01:28:49,063
It took time for the pumpkin to change into a carriage.
1128
01:29:11,492 --> 01:29:13,050
Young-hee...
1129
01:29:14,595 --> 01:29:15,960
You can go now.
1130
01:29:16,096 --> 01:29:19,760
Gosh, look at you! They messed up your face.
1131
01:29:19,900 --> 01:29:23,461
Young-hee, I'll be okay.
1132
01:29:24,604 --> 01:29:26,367
I don't want you to get
1133
01:29:26,506 --> 01:29:29,168
in trouble for this.
1134
01:29:29,309 --> 01:29:31,573
Go now.
1135
01:29:32,913 --> 01:29:34,073
Chul-soo!
1136
01:29:34,215 --> 01:29:37,184
They're in the lobby!
1137
01:29:38,118 --> 01:29:39,676
Who?
1138
01:29:39,820 --> 01:29:40,684
Those goon from North Korea!
1139
01:29:40,822 --> 01:29:43,449
Get out of here now!
1140
01:29:43,591 --> 01:29:46,354
They'll kill you!
1141
01:29:48,095 --> 01:29:49,460
Get out of here!
1142
01:29:49,596 --> 01:29:52,862
Get out of here now!
1143
01:29:54,202 --> 01:29:56,568
Young-hee, leave now.
1144
01:30:01,609 --> 01:30:03,667
Go!
1145
01:30:03,810 --> 01:30:06,974
Why can't you ask me to come with you?
1146
01:30:07,113 --> 01:30:09,582
Don't you love me?
1147
01:30:09,716 --> 01:30:13,585
I can't pass a moment without thinking of you.
1148
01:30:13,720 --> 01:30:16,952
And you don't have guts to take me away?!
1149
01:32:06,800 --> 01:32:08,461
Chul-soo Kim!
1150
01:32:08,903 --> 01:32:10,768
Stop right there!
1151
01:32:28,421 --> 01:32:29,479
Back up!
1152
01:32:29,623 --> 01:32:31,751
Stay away from us!
1153
01:32:43,903 --> 01:32:45,371
Wait...
1154
01:32:47,007 --> 01:32:48,167
Wait...
1155
01:32:49,109 --> 01:32:50,975
Wait!
1156
01:33:05,960 --> 01:33:09,918
Let's get started.
1157
01:33:10,096 --> 01:33:11,359
Name?
1158
01:33:16,503 --> 01:33:20,564
Your name!
1159
01:33:24,511 --> 01:33:28,073
Watch your attitude!
1160
01:33:29,917 --> 01:33:32,077
I'm chul-soo, Kim.
1161
01:33:51,706 --> 01:33:54,573
Sir!
1162
01:34:12,393 --> 01:34:15,055
Is it true that you're stepping down?
1163
01:34:16,497 --> 01:34:21,264
I apologize to my fellow Koreans
1164
01:34:21,402 --> 01:34:23,768
for the actions of my son.
1165
01:34:23,903 --> 01:34:26,372
As of today, I'm resigning from the position of...
1166
01:34:27,608 --> 01:34:30,372
... director of the National Intelligence Service.
1167
01:34:39,119 --> 01:34:40,984
Mr. Chul-soo Kim?
1168
01:34:41,221 --> 01:34:42,779
Going back to Yanbian?
1169
01:34:42,922 --> 01:34:46,551
You know you won't be able to see her.
1170
01:34:46,693 --> 01:34:48,854
Not enough space to stamp.
1171
01:34:49,095 --> 01:34:51,359
This is my last trip.
1172
01:35:01,307 --> 01:35:03,970
It's been over a year.
1173
01:35:04,912 --> 01:35:11,283
Nothing you can do about it. Forget about him.
1174
01:37:14,408 --> 01:37:16,376
So lovely!
1175
01:37:16,510 --> 01:37:20,570
Never seen a cuter girl than her.
1176
01:37:27,220 --> 01:37:28,984
You.
1177
01:37:29,222 --> 01:37:31,247
Jealous? Then get married!
1178
01:37:31,391 --> 01:37:33,757
Stop drooling over my girl.
1179
01:37:33,894 --> 01:37:34,952
I'm not.
1180
01:37:35,095 --> 01:37:40,158
That's sexual harassment! I can have your ass arrested for it.
1181
01:37:40,300 --> 01:37:43,064
We're landing...
1182
01:37:43,202 --> 01:37:47,162
in Pyongyang
1183
01:37:47,307 --> 01:37:51,471
in 10 minutes.
1184
01:37:51,711 --> 01:37:56,274
Please, let us...
1185
01:37:56,417 --> 01:37:59,385
Thanks for flying KAL.
1186
01:37:59,720 --> 01:38:01,381
Have a good day.
1187
01:38:50,604 --> 01:38:52,469
What I have to show you today are...
1188
01:38:52,605 --> 01:38:55,769
...ancient remains found at a construction site...
1189
01:38:55,908 --> 01:38:58,877
...in Shinheung, North Korea.
1190
01:38:59,012 --> 01:39:01,880
They're believed to be from the Goguryeo Era...
1191
01:39:02,015 --> 01:39:05,076
...giving us an insight to the Iron Age.
1192
01:39:05,418 --> 01:39:07,283
What is most noticeable is that...
1193
01:39:07,421 --> 01:39:09,980
... Shilla and Baekje remains
1194
01:39:10,090 --> 01:39:12,649
were also discovered...
1195
01:39:12,792 --> 01:39:14,953
... which is very intriguing.
1196
01:39:19,600 --> 01:39:23,559
This mural painting was found
1197
01:39:23,703 --> 01:39:25,864
5 years ago in Yanbian...
1198
01:39:26,006 --> 01:39:29,463
...by a joint excavation between South and North Korea.
1199
01:39:29,809 --> 01:39:31,970
If you look at it closely...
1200
01:39:32,112 --> 01:39:35,274
...it's a Baekje and Shilla couple
1201
01:39:35,416 --> 01:39:37,782
getting married in Goguryeo.
1202
01:39:44,690 --> 01:39:48,649
Recently discovered remains
1203
01:39:48,796 --> 01:39:50,354
show us that...
1204
01:39:50,497 --> 01:39:52,965
...as this mural painting does...
1205
01:39:53,100 --> 01:39:55,260
...many Baekje and Shilla couples fled to Goguryeo.
1206
01:39:55,402 --> 01:39:58,064
In other words...
1207
01:39:58,204 --> 01:40:01,765
...they deserted their homelands...
1208
01:40:01,908 --> 01:40:04,172
...for love.
1209
01:40:04,711 --> 01:40:11,479
Let me say that the power of love transcends... ...time and space.
1210
01:40:13,319 --> 01:40:15,787
I bring this up, because...
1211
01:40:20,894 --> 01:40:25,262
... karena aku mencintai seorang gadis yang tinggal di sini.
1212
01:40:26,800 --> 01:40:28,358
Saya pernah berpikir tentang ...
1213
01:40:28,501 --> 01:40:33,872
... melarikan diri ke negara lain untuk cinta.
1214
01:40:35,309 --> 01:40:37,573
Pemimpin yang hebat,
1215
01:40:37,711 --> 01:40:39,576
Apakah kamu ingat saya?
1216
01:40:39,712 --> 01:40:42,978
Saya ditangkap karena sebuah insiden
1217
01:40:43,117 --> 01:40:44,981
5 tahun yang lalu di Yanbian.
1218
01:40:45,118 --> 01:40:48,383
Saya Chul-soo Kim, putranya
1219
01:40:48,521 --> 01:40:50,251
dari mantan direktur NIS.
1220
01:40:52,391 --> 01:40:56,851
5 tahun yang lalu ... Saya jatuh cinta dengan ...
1221
01:40:56,997 --> 01:40:59,363
... seorang gadis dari Pyongyang.
1222
01:40:59,800 --> 01:41:01,859
Kami cukup saling mencintai
1223
01:41:02,001 --> 01:41:06,268
untuk menyerahkan segalanya.
1224
01:41:06,806 --> 01:41:10,867
Tapi kami tidak berlari seperti pasangan itu di lukisan itu ...
1225
01:41:11,912 --> 01:41:16,372
... karena aku mencintai semua itu
1226
01:41:16,516 --> 01:41:19,975
dia mencintai.
1227
01:41:20,119 --> 01:41:22,680
Dia juga!
1228
01:41:23,323 --> 01:41:25,654
Tidak ada yang bisa memisahkan kita!
1229
01:41:25,792 --> 01:41:27,952
Hari ini...
1230
01:41:28,895 --> 01:41:30,760
... Saya ingin bertanya ...
1231
01:41:32,298 --> 01:41:35,166
... untuk cinta dalam hidupku.
1232
01:42:20,713 --> 01:42:24,877
Apa yang membuatmu begitu lama?
1233
01:42:25,117 --> 01:42:30,248
Butuh waktu bagi kereta untuk berubah kembali menjadi labu.
1234
01:42:31,992 --> 01:42:38,863
Jangan naik apa pun yang berubah mulai sekarang.
1235
01:42:45,805 --> 01:42:48,274
Pemimpin yang hebat!
1236
01:42:48,908 --> 01:42:53,175
Izinkan kami menikah.
1237
01:42:53,613 --> 01:42:58,175
Tolong, biarkan kami tetap bersama selamanya.
1238
01:44:21,702 --> 01:44:24,671
Terima kasih telah menonton.
1239
01:44:24,805 --> 01:44:27,671
Saya menghargai semua staf
1240
01:44:27,807 --> 01:44:30,072
yang bekerja sangat keras!
1241
01:44:30,210 --> 01:44:31,768
Terima kasih!
76957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.