All language subtitles for L a d y F i n g e r – P a r t 2 – Mydesi.net

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,320 --> 00:00:19,480 Hey, Divya, I can't find my purse. 2 00:00:19,860 --> 00:00:20,860 I've checked the cupboard and everything. 3 00:00:21,460 --> 00:00:22,460 Have you seen it anywhere? 4 00:00:24,000 --> 00:00:25,000 I'll get it. 5 00:00:25,420 --> 00:00:26,420 Divya? 6 00:00:28,760 --> 00:00:29,760 Listen. 7 00:00:35,100 --> 00:00:37,060 Are you worried? 8 00:00:38,100 --> 00:00:39,079 No, no. 9 00:00:39,080 --> 00:00:40,080 It's nothing like that. 10 00:00:40,800 --> 00:00:45,380 If you don't like what happened last night, then I'm really very sorry. 11 00:00:46,160 --> 00:00:50,360 Really, I had no intention of hurting you. But I'm a little worried. 12 00:00:51,160 --> 00:00:52,960 Please don't say sorry. 13 00:00:53,420 --> 00:00:54,600 Are you sure it's nothing like that? 14 00:00:55,080 --> 00:00:59,140 Absolutely not. If it's something else, then please tell me. You want to say 15 00:00:59,140 --> 00:01:02,720 something, you want to ask something. I feel like you want to talk to me, but 16 00:01:02,720 --> 00:01:03,720 you can't. 17 00:01:05,040 --> 00:01:06,760 No, no, it's nothing like that. 18 00:01:09,460 --> 00:01:13,360 Divya, I want to tell you something. 19 00:01:21,850 --> 00:01:24,890 Divya, it's not that I'm never foolish. 20 00:01:25,190 --> 00:01:26,190 I accept. 21 00:01:26,830 --> 00:01:32,370 But the truth is that your love has never let me fall in love completely. 22 00:01:35,210 --> 00:01:36,430 This is the biggest truth. 23 00:01:38,450 --> 00:01:42,070 And if you believe, then forgive me. 24 00:01:43,290 --> 00:01:44,290 No. 25 00:01:44,770 --> 00:01:48,010 Please. Whatever it is, just let it go. 26 00:01:54,830 --> 00:01:59,910 If that's the case, then I should never see this sadness on your face again. 27 00:02:01,510 --> 00:02:02,510 Say promise. 28 00:02:02,770 --> 00:02:03,770 I will never see it. 29 00:02:04,170 --> 00:02:07,210 But after you leave, I get a little bored. 30 00:02:07,750 --> 00:02:08,770 And nothing else. 31 00:02:09,130 --> 00:02:10,130 That's it? 32 00:02:10,570 --> 00:02:13,190 Oh, such a small thing. 33 00:02:13,530 --> 00:02:18,050 So, let me do one thing. Today I will come early from office. And next week, 34 00:02:18,050 --> 00:02:22,150 get rid of your boredom, we will go out for a week. 35 00:02:23,510 --> 00:02:24,760 Happy? you 36 00:03:07,600 --> 00:03:08,600 You? 37 00:03:08,740 --> 00:03:10,580 What are you doing here? Get out of here. 38 00:03:10,980 --> 00:03:12,320 I want to talk to you about Dev. 39 00:03:13,380 --> 00:03:15,320 I don't want to hear anything, Jhanvi. You go from here. 40 00:03:15,900 --> 00:03:18,600 If you don't listen to me today, you might have to regret it. 41 00:03:20,260 --> 00:03:21,960 Okay. Should I tell you? 42 00:03:22,520 --> 00:03:24,420 What do you want to tell me? I want to tell you the truth. 43 00:03:26,080 --> 00:03:30,900 A truth that I should have told you long ago. But I don't know why I couldn't 44 00:03:30,900 --> 00:03:31,418 tell you. 45 00:03:31,420 --> 00:03:35,200 Everything I told you about Dev and myself was a lie. 46 00:04:00,320 --> 00:04:04,500 Then why did you lie to me? Why did you lie to me? Why did you lie to me? 47 00:04:06,320 --> 00:04:08,020 Because I love you. 48 00:04:10,480 --> 00:04:11,740 I love you, Divya. 49 00:04:13,960 --> 00:04:16,040 I really love you. 50 00:04:17,100 --> 00:04:20,660 Every moment spent with you, every minute I remember. 51 00:04:21,680 --> 00:04:24,580 And I didn't want to do all this. 52 00:04:24,920 --> 00:04:28,420 I did all this just to come close to you. I really love you. 53 00:04:29,840 --> 00:04:33,060 After meeting you, I didn't realize all these feelings. 54 00:04:34,530 --> 00:04:38,210 I didn't realize that I'm falling for you. 55 00:04:38,630 --> 00:04:40,230 I really love you, Divya. 56 00:04:41,050 --> 00:04:44,210 And I know that you won't admit it to me. 57 00:04:44,770 --> 00:04:47,470 But you feel the same for me. 58 00:04:48,270 --> 00:04:53,370 Neither do I love you nor do I have any feelings for you. So just get out from 59 00:04:53,370 --> 00:04:54,950 here. Go. Divya, I miss you. 60 00:04:55,570 --> 00:04:57,650 I miss spending time with you. 61 00:04:57,910 --> 00:05:01,710 I don't want to hear anything, Jhanvi. Just go from here, Jhanvi. Divya. Go. 62 00:05:02,310 --> 00:05:03,570 Go. Divya. 63 00:05:04,240 --> 00:05:08,020 Divya, open the door. Listen to me, Divya. Please, Darwin, go. 64 00:05:09,160 --> 00:05:10,520 Open, Divya. 65 00:05:15,240 --> 00:05:19,080 Divya, open the door. Listen to me, Divya. I told you, go. 66 00:05:19,460 --> 00:05:20,920 Go, please, go. 67 00:05:27,020 --> 00:05:29,660 What happened? Why are you crying? 68 00:05:31,960 --> 00:05:32,960 Divya. 69 00:05:34,320 --> 00:05:38,380 Hey, I'm so sorry. I told you, but I got stuck in work. I'm so sorry. 70 00:05:39,520 --> 00:05:40,520 It's not that. 71 00:05:41,560 --> 00:05:45,260 I love you. I love you. I love you too. 72 00:05:45,820 --> 00:05:47,760 Divya, I love you very much. 73 00:05:48,340 --> 00:05:49,760 Come on, calm down. 74 00:06:08,360 --> 00:06:09,360 I will take you upstairs. 75 00:06:10,380 --> 00:06:11,380 Come. 76 00:11:56,360 --> 00:11:57,360 Ugh! 77 00:20:52,240 --> 00:20:53,240 Are you thinking of something? 78 00:20:55,720 --> 00:20:56,960 I don't want to lose this relationship. 79 00:20:59,460 --> 00:21:01,960 But what if Dev finds out about our relationship? 80 00:21:03,820 --> 00:21:04,820 Don't worry. 81 00:21:08,080 --> 00:21:09,460 I also don't want to lose you. 82 00:21:11,540 --> 00:21:13,840 And neither will I ever come between you and Dev's relationship. 83 00:21:15,860 --> 00:21:17,880 He will never find out about this. 84 00:21:25,100 --> 00:21:26,100 At least smile now. 85 00:21:40,220 --> 00:21:41,220 What? 86 00:21:42,600 --> 00:21:43,960 Why did I send you here? 87 00:21:44,180 --> 00:21:45,180 Did you forget? 88 00:21:45,720 --> 00:21:46,720 No. 89 00:21:47,400 --> 00:21:48,400 I didn't forget. 90 00:21:49,100 --> 00:21:51,320 I think you forgot. 91 00:21:52,240 --> 00:21:55,540 So I remind you again, why did I send you here? 92 00:21:57,260 --> 00:22:01,200 You and I had a deal, for which I had given you money. 93 00:22:02,400 --> 00:22:08,200 That you will remove that doubt from my wife's heart, which is in her mind for 94 00:22:08,200 --> 00:22:11,260 me. And she will make my image clean. 95 00:22:13,020 --> 00:22:18,580 Look, I know that my wife has sent you to test my loyalty. 96 00:22:21,070 --> 00:22:22,590 By the way, I am worthy of her. 97 00:22:23,490 --> 00:22:25,990 But the thing is that I don't want to prove her doubts. 98 00:22:29,150 --> 00:22:30,650 So I have an offer for you. 99 00:22:31,670 --> 00:22:34,730 Do exactly what you have done for Divya till now. 100 00:22:37,350 --> 00:22:38,670 But in my favor. 101 00:22:38,930 --> 00:22:40,910 I will give you as much money as you want for that. 102 00:22:43,610 --> 00:22:46,670 And what will I have to do for that? Nothing special. 103 00:22:47,500 --> 00:22:50,860 My wife used to consider me an ideal husband until some time ago. 104 00:22:51,380 --> 00:22:56,420 That's it. Her thinking, my image, was given to that ideal husband again. 105 00:23:02,780 --> 00:23:06,080 For this much money, I can make anyone believe anything. 106 00:23:08,620 --> 00:23:09,620 Deal done? 107 00:23:09,800 --> 00:23:10,800 Done. 108 00:23:12,420 --> 00:23:14,920 I had sent you for my benefit. 109 00:23:21,640 --> 00:23:24,580 But you have taken out your own advantage here. 110 00:23:26,360 --> 00:23:28,820 By making such relations with my wife. 111 00:23:31,020 --> 00:23:33,340 I am giving you the last warning, Jhanvi. 112 00:23:34,200 --> 00:23:38,200 Get out of our lives or I will make you in such a condition that you will 113 00:23:38,200 --> 00:23:39,200 neither be seen nor heard. 114 00:23:41,500 --> 00:23:44,600 Don't forget that I know about all your affairs. 115 00:23:46,120 --> 00:23:48,560 I also know that you were going to divorce Divya for that girl. 116 00:23:51,340 --> 00:23:52,640 I can go and tell this to Divya. 117 00:23:54,120 --> 00:23:57,180 And I can also tell her that you gave me money. 118 00:23:58,400 --> 00:23:59,880 To clean your image. 119 00:24:00,940 --> 00:24:03,180 Maybe it won't make any difference to me. 120 00:24:04,360 --> 00:24:09,200 But to you, your house will break. 121 00:24:11,340 --> 00:24:13,460 I mean, think about it. 122 00:24:14,300 --> 00:24:17,120 Sometimes to win the game, you have to take the help of others. 123 00:24:23,440 --> 00:24:24,440 Mr. 124 00:24:26,820 --> 00:24:30,200 D, you are not in a situation to threaten me. 125 00:24:32,660 --> 00:24:35,660 It would be better if you enjoy your family life. 126 00:24:37,200 --> 00:24:40,320 Neither you tell me the truth, nor I tell you. 127 00:24:40,980 --> 00:24:43,440 The strange thing in this story is that we both love the same girl. 128 00:24:44,820 --> 00:24:47,600 Who is your wife and my lover. 129 00:24:47,940 --> 00:24:49,820 Now you keep your relationship with your wife. 130 00:24:51,760 --> 00:24:54,700 And I will always be your wife. 131 00:24:57,380 --> 00:24:58,520 The day will be mine. 132 00:24:59,560 --> 00:25:00,980 The night will be yours. 133 00:25:56,409 --> 00:26:00,030 Abhi jo maine dekha, isse tumhe nahi laga ki wo mujhe cheat kar raha hai? 134 00:26:00,230 --> 00:26:04,210 Agar aisa hi hai to, aap phoon pe loyalty test kyun nahi kara leti? 135 00:26:04,470 --> 00:26:05,470 Huh? 136 00:26:05,610 --> 00:26:06,610 Madlab? 137 00:26:07,010 --> 00:26:09,870 Madlab ye ki, aap phoon ki life me koi ladki lekar aayi gaya. 138 00:26:10,510 --> 00:26:15,350 Aur wo usse attract ho kar, agar uske saath physical hote hai, to madlab saaf 139 00:26:15,350 --> 00:26:16,349 hai. 140 00:26:16,350 --> 00:26:17,970 Ki, wo aapko cheat kar raha hai. 141 00:26:18,970 --> 00:26:20,430 Aur phir kya hua? 142 00:26:20,870 --> 00:26:23,070 Gadi me baithne ke baad kya hua? Bata na! 143 00:26:24,060 --> 00:26:26,760 Today, when Rani comes home, she will be happy to see her surprise. 144 00:26:28,600 --> 00:26:29,600 Wow! 145 00:27:39,470 --> 00:27:40,470 Mmm. 146 00:29:28,880 --> 00:29:29,880 Come on. 147 00:31:32,970 --> 00:31:33,970 Yeah. 148 00:32:25,719 --> 00:32:27,840 Baby. Baby. 149 00:32:35,809 --> 00:32:38,550 Baby, I don't know how to play with you. 150 00:32:44,290 --> 00:32:46,130 Dev is a guest for a few days. 151 00:32:47,670 --> 00:32:51,170 You have made the car a good fool in the name of going on a trip. 152 00:32:53,050 --> 00:32:54,050 Now look ahead. 153 00:32:55,030 --> 00:32:56,030 What is there? 154 00:32:56,410 --> 00:32:58,310 The property will also be named after me. 155 00:32:59,770 --> 00:33:00,770 Really? 156 00:33:51,649 --> 00:33:53,710 Ned! Ned, you betrayed me. 157 00:33:54,170 --> 00:33:56,710 I won't spare you alive. Hey, move back. 158 00:33:57,430 --> 00:33:58,870 I'm not talking to you. Move back. 159 00:33:59,210 --> 00:34:00,210 Move. 160 00:34:00,910 --> 00:34:01,910 Come here. 161 00:34:02,690 --> 00:34:03,870 You're betraying your wife. 162 00:34:05,070 --> 00:34:06,310 Rani was with you for your money. 163 00:34:07,430 --> 00:34:08,288 Now come. 164 00:34:08,290 --> 00:34:09,290 Get out of here. 165 00:34:09,790 --> 00:34:11,429 Jay, Jay. One minute, one minute. 166 00:34:15,510 --> 00:34:16,870 I feel bad for him. 167 00:34:19,440 --> 00:34:20,440 What can we do? 168 00:34:22,300 --> 00:34:26,760 Because of people like you, people like us are going home. 169 00:34:31,699 --> 00:34:34,679 Look, poor Asad has come. 170 00:34:35,340 --> 00:34:36,540 I won't let you go. 171 00:34:36,960 --> 00:34:37,960 Go home. 172 00:34:38,000 --> 00:34:39,000 I won't let you go. 173 00:34:40,940 --> 00:34:42,600 I will take you to jail. 174 00:34:43,340 --> 00:34:46,900 Not us, you will go to jail. And that too in the case of molestation. 175 00:34:47,580 --> 00:34:48,860 And your Rani. 176 00:34:49,389 --> 00:34:50,790 I'll put all the charges on you. 177 00:34:51,409 --> 00:34:54,830 And before I do that job right now, get out of here. 178 00:34:55,030 --> 00:34:56,030 Come on, run. 179 00:34:56,830 --> 00:34:58,530 Get out. What are you looking at? Get out. 180 00:35:01,610 --> 00:35:02,610 Poor guy. 181 00:35:03,270 --> 00:35:05,290 Look, I told you, right? 182 00:35:05,770 --> 00:35:07,350 That Dev is just a few days away. 183 00:35:08,650 --> 00:35:09,650 Don't worry. 184 00:35:11,110 --> 00:35:12,110 I'll find another one like him. 185 00:35:14,150 --> 00:35:15,150 You'll find one. 186 00:35:15,890 --> 00:35:16,890 Baby, you're great. 187 00:35:53,370 --> 00:35:54,890 Dev, what happened? 188 00:35:55,910 --> 00:35:57,010 Is everything okay? 189 00:36:00,570 --> 00:36:02,430 I know you're in a bad mood. 190 00:36:03,510 --> 00:36:05,530 But it can be okay, right? 191 00:36:07,150 --> 00:36:10,910 Maybe you're forgetting how I used to make you feel better. 192 00:36:14,670 --> 00:36:17,690 Devya, Devya, please go. 193 00:36:18,250 --> 00:36:20,050 Go. Go now. I don't want to. 194 00:36:24,650 --> 00:36:25,650 Listen to me. 195 00:36:30,770 --> 00:36:31,970 Divya, I don't want to. Go. 196 00:36:35,410 --> 00:36:36,470 I'm trying to make you feel the same way. 197 00:36:40,510 --> 00:36:41,510 Go. 198 00:36:42,010 --> 00:36:43,010 Go away. 199 00:36:45,930 --> 00:36:47,550 Divya, I'm sorry. 200 00:36:47,770 --> 00:36:48,770 I... 201 00:37:06,880 --> 00:37:08,260 Hi! 202 00:37:21,200 --> 00:37:22,620 Where were you? 203 00:37:23,290 --> 00:37:24,650 How many calls did you message? 204 00:37:25,130 --> 00:37:28,070 I was out for some work and the phone was switched off. 205 00:37:28,490 --> 00:37:29,670 Forget all that. Come inside. 206 00:37:30,530 --> 00:37:35,190 Now tell me, what happened yesterday? 207 00:37:35,470 --> 00:37:37,110 Did he do anything to you? 208 00:37:37,650 --> 00:37:38,890 Something must have happened, right? 209 00:37:44,310 --> 00:37:46,790 Yesterday when he came to meet me, he was in a different mood. 210 00:37:56,860 --> 00:37:57,860 Uh -huh. 211 00:51:03,630 --> 00:51:09,830 I love you I love you 212 00:51:36,009 --> 00:51:40,490 Janhvi. Whatever happened between us was a mistake. 213 00:51:41,570 --> 00:51:43,070 I don't want to repeat it. 214 00:51:44,510 --> 00:51:47,370 I was emotionally very weak. 215 00:51:48,410 --> 00:51:50,530 And I couldn't control myself. 216 00:51:55,530 --> 00:51:56,530 Divya. 217 00:51:58,490 --> 00:52:00,210 What are you saying? 218 00:52:00,510 --> 00:52:02,550 Our feelings... 219 00:52:03,020 --> 00:52:04,140 Janhvi, please. 220 00:52:05,680 --> 00:52:08,880 Whatever happened was just a mistake. 221 00:52:09,180 --> 00:52:12,560 I know you have supported me a lot. 222 00:52:12,780 --> 00:52:15,620 But what Dev did to me, I can't do that to him. 223 00:52:17,100 --> 00:52:18,640 I love him a lot. 224 00:52:19,280 --> 00:52:25,540 And it would be nice if we never meet again. And don't call me. 225 00:52:26,280 --> 00:52:31,420 Divya, please don't say that. Janhvi, I know you have done a lot for me. 226 00:52:33,020 --> 00:52:34,760 And I can never forget this favor. 227 00:52:35,600 --> 00:52:38,740 But please, go away from here. 228 00:52:39,140 --> 00:52:41,120 I'm sorry, Chris Randall. Please, just leave. 229 00:53:07,340 --> 00:53:09,200 In the story, it's strange that we both love the same girl. 230 00:53:10,700 --> 00:53:13,300 She's your wife and my lover. 231 00:53:13,880 --> 00:53:15,000 The day will be mine. 232 00:53:16,440 --> 00:53:17,440 I love you. 15820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.