All language subtitles for L a d y F i n g e r – P a r t 2 – Mydesi.net
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,320 --> 00:00:19,480
Hey, Divya, I can't find my purse.
2
00:00:19,860 --> 00:00:20,860
I've checked the cupboard and
everything.
3
00:00:21,460 --> 00:00:22,460
Have you seen it anywhere?
4
00:00:24,000 --> 00:00:25,000
I'll get it.
5
00:00:25,420 --> 00:00:26,420
Divya?
6
00:00:28,760 --> 00:00:29,760
Listen.
7
00:00:35,100 --> 00:00:37,060
Are you worried?
8
00:00:38,100 --> 00:00:39,079
No, no.
9
00:00:39,080 --> 00:00:40,080
It's nothing like that.
10
00:00:40,800 --> 00:00:45,380
If you don't like what happened last
night, then I'm really very sorry.
11
00:00:46,160 --> 00:00:50,360
Really, I had no intention of hurting
you. But I'm a little worried.
12
00:00:51,160 --> 00:00:52,960
Please don't say sorry.
13
00:00:53,420 --> 00:00:54,600
Are you sure it's nothing like that?
14
00:00:55,080 --> 00:00:59,140
Absolutely not. If it's something else,
then please tell me. You want to say
15
00:00:59,140 --> 00:01:02,720
something, you want to ask something. I
feel like you want to talk to me, but
16
00:01:02,720 --> 00:01:03,720
you can't.
17
00:01:05,040 --> 00:01:06,760
No, no, it's nothing like that.
18
00:01:09,460 --> 00:01:13,360
Divya, I want to tell you something.
19
00:01:21,850 --> 00:01:24,890
Divya, it's not that I'm never foolish.
20
00:01:25,190 --> 00:01:26,190
I accept.
21
00:01:26,830 --> 00:01:32,370
But the truth is that your love has
never let me fall in love completely.
22
00:01:35,210 --> 00:01:36,430
This is the biggest truth.
23
00:01:38,450 --> 00:01:42,070
And if you believe, then forgive me.
24
00:01:43,290 --> 00:01:44,290
No.
25
00:01:44,770 --> 00:01:48,010
Please. Whatever it is, just let it go.
26
00:01:54,830 --> 00:01:59,910
If that's the case, then I should never
see this sadness on your face again.
27
00:02:01,510 --> 00:02:02,510
Say promise.
28
00:02:02,770 --> 00:02:03,770
I will never see it.
29
00:02:04,170 --> 00:02:07,210
But after you leave, I get a little
bored.
30
00:02:07,750 --> 00:02:08,770
And nothing else.
31
00:02:09,130 --> 00:02:10,130
That's it?
32
00:02:10,570 --> 00:02:13,190
Oh, such a small thing.
33
00:02:13,530 --> 00:02:18,050
So, let me do one thing. Today I will
come early from office. And next week,
34
00:02:18,050 --> 00:02:22,150
get rid of your boredom, we will go out
for a week.
35
00:02:23,510 --> 00:02:24,760
Happy? you
36
00:03:07,600 --> 00:03:08,600
You?
37
00:03:08,740 --> 00:03:10,580
What are you doing here? Get out of
here.
38
00:03:10,980 --> 00:03:12,320
I want to talk to you about Dev.
39
00:03:13,380 --> 00:03:15,320
I don't want to hear anything, Jhanvi.
You go from here.
40
00:03:15,900 --> 00:03:18,600
If you don't listen to me today, you
might have to regret it.
41
00:03:20,260 --> 00:03:21,960
Okay. Should I tell you?
42
00:03:22,520 --> 00:03:24,420
What do you want to tell me? I want to
tell you the truth.
43
00:03:26,080 --> 00:03:30,900
A truth that I should have told you long
ago. But I don't know why I couldn't
44
00:03:30,900 --> 00:03:31,418
tell you.
45
00:03:31,420 --> 00:03:35,200
Everything I told you about Dev and
myself was a lie.
46
00:04:00,320 --> 00:04:04,500
Then why did you lie to me? Why did you
lie to me? Why did you lie to me?
47
00:04:06,320 --> 00:04:08,020
Because I love you.
48
00:04:10,480 --> 00:04:11,740
I love you, Divya.
49
00:04:13,960 --> 00:04:16,040
I really love you.
50
00:04:17,100 --> 00:04:20,660
Every moment spent with you, every
minute I remember.
51
00:04:21,680 --> 00:04:24,580
And I didn't want to do all this.
52
00:04:24,920 --> 00:04:28,420
I did all this just to come close to
you. I really love you.
53
00:04:29,840 --> 00:04:33,060
After meeting you, I didn't realize all
these feelings.
54
00:04:34,530 --> 00:04:38,210
I didn't realize that I'm falling for
you.
55
00:04:38,630 --> 00:04:40,230
I really love you, Divya.
56
00:04:41,050 --> 00:04:44,210
And I know that you won't admit it to
me.
57
00:04:44,770 --> 00:04:47,470
But you feel the same for me.
58
00:04:48,270 --> 00:04:53,370
Neither do I love you nor do I have any
feelings for you. So just get out from
59
00:04:53,370 --> 00:04:54,950
here. Go. Divya, I miss you.
60
00:04:55,570 --> 00:04:57,650
I miss spending time with you.
61
00:04:57,910 --> 00:05:01,710
I don't want to hear anything, Jhanvi.
Just go from here, Jhanvi. Divya. Go.
62
00:05:02,310 --> 00:05:03,570
Go. Divya.
63
00:05:04,240 --> 00:05:08,020
Divya, open the door. Listen to me,
Divya. Please, Darwin, go.
64
00:05:09,160 --> 00:05:10,520
Open, Divya.
65
00:05:15,240 --> 00:05:19,080
Divya, open the door. Listen to me,
Divya. I told you, go.
66
00:05:19,460 --> 00:05:20,920
Go, please, go.
67
00:05:27,020 --> 00:05:29,660
What happened? Why are you crying?
68
00:05:31,960 --> 00:05:32,960
Divya.
69
00:05:34,320 --> 00:05:38,380
Hey, I'm so sorry. I told you, but I got
stuck in work. I'm so sorry.
70
00:05:39,520 --> 00:05:40,520
It's not that.
71
00:05:41,560 --> 00:05:45,260
I love you. I love you. I love you too.
72
00:05:45,820 --> 00:05:47,760
Divya, I love you very much.
73
00:05:48,340 --> 00:05:49,760
Come on, calm down.
74
00:06:08,360 --> 00:06:09,360
I will take you upstairs.
75
00:06:10,380 --> 00:06:11,380
Come.
76
00:11:56,360 --> 00:11:57,360
Ugh!
77
00:20:52,240 --> 00:20:53,240
Are you thinking of something?
78
00:20:55,720 --> 00:20:56,960
I don't want to lose this relationship.
79
00:20:59,460 --> 00:21:01,960
But what if Dev finds out about our
relationship?
80
00:21:03,820 --> 00:21:04,820
Don't worry.
81
00:21:08,080 --> 00:21:09,460
I also don't want to lose you.
82
00:21:11,540 --> 00:21:13,840
And neither will I ever come between you
and Dev's relationship.
83
00:21:15,860 --> 00:21:17,880
He will never find out about this.
84
00:21:25,100 --> 00:21:26,100
At least smile now.
85
00:21:40,220 --> 00:21:41,220
What?
86
00:21:42,600 --> 00:21:43,960
Why did I send you here?
87
00:21:44,180 --> 00:21:45,180
Did you forget?
88
00:21:45,720 --> 00:21:46,720
No.
89
00:21:47,400 --> 00:21:48,400
I didn't forget.
90
00:21:49,100 --> 00:21:51,320
I think you forgot.
91
00:21:52,240 --> 00:21:55,540
So I remind you again, why did I send
you here?
92
00:21:57,260 --> 00:22:01,200
You and I had a deal, for which I had
given you money.
93
00:22:02,400 --> 00:22:08,200
That you will remove that doubt from my
wife's heart, which is in her mind for
94
00:22:08,200 --> 00:22:11,260
me. And she will make my image clean.
95
00:22:13,020 --> 00:22:18,580
Look, I know that my wife has sent you
to test my loyalty.
96
00:22:21,070 --> 00:22:22,590
By the way, I am worthy of her.
97
00:22:23,490 --> 00:22:25,990
But the thing is that I don't want to
prove her doubts.
98
00:22:29,150 --> 00:22:30,650
So I have an offer for you.
99
00:22:31,670 --> 00:22:34,730
Do exactly what you have done for Divya
till now.
100
00:22:37,350 --> 00:22:38,670
But in my favor.
101
00:22:38,930 --> 00:22:40,910
I will give you as much money as you
want for that.
102
00:22:43,610 --> 00:22:46,670
And what will I have to do for that?
Nothing special.
103
00:22:47,500 --> 00:22:50,860
My wife used to consider me an ideal
husband until some time ago.
104
00:22:51,380 --> 00:22:56,420
That's it. Her thinking, my image, was
given to that ideal husband again.
105
00:23:02,780 --> 00:23:06,080
For this much money, I can make anyone
believe anything.
106
00:23:08,620 --> 00:23:09,620
Deal done?
107
00:23:09,800 --> 00:23:10,800
Done.
108
00:23:12,420 --> 00:23:14,920
I had sent you for my benefit.
109
00:23:21,640 --> 00:23:24,580
But you have taken out your own
advantage here.
110
00:23:26,360 --> 00:23:28,820
By making such relations with my wife.
111
00:23:31,020 --> 00:23:33,340
I am giving you the last warning,
Jhanvi.
112
00:23:34,200 --> 00:23:38,200
Get out of our lives or I will make you
in such a condition that you will
113
00:23:38,200 --> 00:23:39,200
neither be seen nor heard.
114
00:23:41,500 --> 00:23:44,600
Don't forget that I know about all your
affairs.
115
00:23:46,120 --> 00:23:48,560
I also know that you were going to
divorce Divya for that girl.
116
00:23:51,340 --> 00:23:52,640
I can go and tell this to Divya.
117
00:23:54,120 --> 00:23:57,180
And I can also tell her that you gave me
money.
118
00:23:58,400 --> 00:23:59,880
To clean your image.
119
00:24:00,940 --> 00:24:03,180
Maybe it won't make any difference to
me.
120
00:24:04,360 --> 00:24:09,200
But to you, your house will break.
121
00:24:11,340 --> 00:24:13,460
I mean, think about it.
122
00:24:14,300 --> 00:24:17,120
Sometimes to win the game, you have to
take the help of others.
123
00:24:23,440 --> 00:24:24,440
Mr.
124
00:24:26,820 --> 00:24:30,200
D, you are not in a situation to
threaten me.
125
00:24:32,660 --> 00:24:35,660
It would be better if you enjoy your
family life.
126
00:24:37,200 --> 00:24:40,320
Neither you tell me the truth, nor I
tell you.
127
00:24:40,980 --> 00:24:43,440
The strange thing in this story is that
we both love the same girl.
128
00:24:44,820 --> 00:24:47,600
Who is your wife and my lover.
129
00:24:47,940 --> 00:24:49,820
Now you keep your relationship with your
wife.
130
00:24:51,760 --> 00:24:54,700
And I will always be your wife.
131
00:24:57,380 --> 00:24:58,520
The day will be mine.
132
00:24:59,560 --> 00:25:00,980
The night will be yours.
133
00:25:56,409 --> 00:26:00,030
Abhi jo maine dekha, isse tumhe nahi
laga ki wo mujhe cheat kar raha hai?
134
00:26:00,230 --> 00:26:04,210
Agar aisa hi hai to, aap phoon pe
loyalty test kyun nahi kara leti?
135
00:26:04,470 --> 00:26:05,470
Huh?
136
00:26:05,610 --> 00:26:06,610
Madlab?
137
00:26:07,010 --> 00:26:09,870
Madlab ye ki, aap phoon ki life me koi
ladki lekar aayi gaya.
138
00:26:10,510 --> 00:26:15,350
Aur wo usse attract ho kar, agar uske
saath physical hote hai, to madlab saaf
139
00:26:15,350 --> 00:26:16,349
hai.
140
00:26:16,350 --> 00:26:17,970
Ki, wo aapko cheat kar raha hai.
141
00:26:18,970 --> 00:26:20,430
Aur phir kya hua?
142
00:26:20,870 --> 00:26:23,070
Gadi me baithne ke baad kya hua? Bata
na!
143
00:26:24,060 --> 00:26:26,760
Today, when Rani comes home, she will be
happy to see her surprise.
144
00:26:28,600 --> 00:26:29,600
Wow!
145
00:27:39,470 --> 00:27:40,470
Mmm.
146
00:29:28,880 --> 00:29:29,880
Come on.
147
00:31:32,970 --> 00:31:33,970
Yeah.
148
00:32:25,719 --> 00:32:27,840
Baby. Baby.
149
00:32:35,809 --> 00:32:38,550
Baby, I don't know how to play with you.
150
00:32:44,290 --> 00:32:46,130
Dev is a guest for a few days.
151
00:32:47,670 --> 00:32:51,170
You have made the car a good fool in the
name of going on a trip.
152
00:32:53,050 --> 00:32:54,050
Now look ahead.
153
00:32:55,030 --> 00:32:56,030
What is there?
154
00:32:56,410 --> 00:32:58,310
The property will also be named after
me.
155
00:32:59,770 --> 00:33:00,770
Really?
156
00:33:51,649 --> 00:33:53,710
Ned! Ned, you betrayed me.
157
00:33:54,170 --> 00:33:56,710
I won't spare you alive. Hey, move back.
158
00:33:57,430 --> 00:33:58,870
I'm not talking to you. Move back.
159
00:33:59,210 --> 00:34:00,210
Move.
160
00:34:00,910 --> 00:34:01,910
Come here.
161
00:34:02,690 --> 00:34:03,870
You're betraying your wife.
162
00:34:05,070 --> 00:34:06,310
Rani was with you for your money.
163
00:34:07,430 --> 00:34:08,288
Now come.
164
00:34:08,290 --> 00:34:09,290
Get out of here.
165
00:34:09,790 --> 00:34:11,429
Jay, Jay. One minute, one minute.
166
00:34:15,510 --> 00:34:16,870
I feel bad for him.
167
00:34:19,440 --> 00:34:20,440
What can we do?
168
00:34:22,300 --> 00:34:26,760
Because of people like you, people like
us are going home.
169
00:34:31,699 --> 00:34:34,679
Look, poor Asad has come.
170
00:34:35,340 --> 00:34:36,540
I won't let you go.
171
00:34:36,960 --> 00:34:37,960
Go home.
172
00:34:38,000 --> 00:34:39,000
I won't let you go.
173
00:34:40,940 --> 00:34:42,600
I will take you to jail.
174
00:34:43,340 --> 00:34:46,900
Not us, you will go to jail. And that
too in the case of molestation.
175
00:34:47,580 --> 00:34:48,860
And your Rani.
176
00:34:49,389 --> 00:34:50,790
I'll put all the charges on you.
177
00:34:51,409 --> 00:34:54,830
And before I do that job right now, get
out of here.
178
00:34:55,030 --> 00:34:56,030
Come on, run.
179
00:34:56,830 --> 00:34:58,530
Get out. What are you looking at? Get
out.
180
00:35:01,610 --> 00:35:02,610
Poor guy.
181
00:35:03,270 --> 00:35:05,290
Look, I told you, right?
182
00:35:05,770 --> 00:35:07,350
That Dev is just a few days away.
183
00:35:08,650 --> 00:35:09,650
Don't worry.
184
00:35:11,110 --> 00:35:12,110
I'll find another one like him.
185
00:35:14,150 --> 00:35:15,150
You'll find one.
186
00:35:15,890 --> 00:35:16,890
Baby, you're great.
187
00:35:53,370 --> 00:35:54,890
Dev, what happened?
188
00:35:55,910 --> 00:35:57,010
Is everything okay?
189
00:36:00,570 --> 00:36:02,430
I know you're in a bad mood.
190
00:36:03,510 --> 00:36:05,530
But it can be okay, right?
191
00:36:07,150 --> 00:36:10,910
Maybe you're forgetting how I used to
make you feel better.
192
00:36:14,670 --> 00:36:17,690
Devya, Devya, please go.
193
00:36:18,250 --> 00:36:20,050
Go. Go now. I don't want to.
194
00:36:24,650 --> 00:36:25,650
Listen to me.
195
00:36:30,770 --> 00:36:31,970
Divya, I don't want to. Go.
196
00:36:35,410 --> 00:36:36,470
I'm trying to make you feel the same
way.
197
00:36:40,510 --> 00:36:41,510
Go.
198
00:36:42,010 --> 00:36:43,010
Go away.
199
00:36:45,930 --> 00:36:47,550
Divya, I'm sorry.
200
00:36:47,770 --> 00:36:48,770
I...
201
00:37:06,880 --> 00:37:08,260
Hi!
202
00:37:21,200 --> 00:37:22,620
Where were you?
203
00:37:23,290 --> 00:37:24,650
How many calls did you message?
204
00:37:25,130 --> 00:37:28,070
I was out for some work and the phone
was switched off.
205
00:37:28,490 --> 00:37:29,670
Forget all that. Come inside.
206
00:37:30,530 --> 00:37:35,190
Now tell me, what happened yesterday?
207
00:37:35,470 --> 00:37:37,110
Did he do anything to you?
208
00:37:37,650 --> 00:37:38,890
Something must have happened, right?
209
00:37:44,310 --> 00:37:46,790
Yesterday when he came to meet me, he
was in a different mood.
210
00:37:56,860 --> 00:37:57,860
Uh -huh.
211
00:51:03,630 --> 00:51:09,830
I love you I love you
212
00:51:36,009 --> 00:51:40,490
Janhvi. Whatever happened between us was
a mistake.
213
00:51:41,570 --> 00:51:43,070
I don't want to repeat it.
214
00:51:44,510 --> 00:51:47,370
I was emotionally very weak.
215
00:51:48,410 --> 00:51:50,530
And I couldn't control myself.
216
00:51:55,530 --> 00:51:56,530
Divya.
217
00:51:58,490 --> 00:52:00,210
What are you saying?
218
00:52:00,510 --> 00:52:02,550
Our feelings...
219
00:52:03,020 --> 00:52:04,140
Janhvi, please.
220
00:52:05,680 --> 00:52:08,880
Whatever happened was just a mistake.
221
00:52:09,180 --> 00:52:12,560
I know you have supported me a lot.
222
00:52:12,780 --> 00:52:15,620
But what Dev did to me, I can't do that
to him.
223
00:52:17,100 --> 00:52:18,640
I love him a lot.
224
00:52:19,280 --> 00:52:25,540
And it would be nice if we never meet
again. And don't call me.
225
00:52:26,280 --> 00:52:31,420
Divya, please don't say that. Janhvi, I
know you have done a lot for me.
226
00:52:33,020 --> 00:52:34,760
And I can never forget this favor.
227
00:52:35,600 --> 00:52:38,740
But please, go away from here.
228
00:52:39,140 --> 00:52:41,120
I'm sorry, Chris Randall. Please, just
leave.
229
00:53:07,340 --> 00:53:09,200
In the story, it's strange that we both
love the same girl.
230
00:53:10,700 --> 00:53:13,300
She's your wife and my lover.
231
00:53:13,880 --> 00:53:15,000
The day will be mine.
232
00:53:16,440 --> 00:53:17,440
I love you.
15820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.