All language subtitles for Koln.75.2025.108

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:02:41,793 --> 00:02:43,143 He came? 4 00:02:45,001 --> 00:02:46,351 Shit. 5 00:03:21,793 --> 00:03:24,751 50 and still a total jazz bunny. 6 00:03:24,918 --> 00:03:27,501 One furry foot in the grave. 7 00:03:29,084 --> 00:03:31,293 - I brought a cake. - I need a drink. 8 00:03:31,459 --> 00:03:32,809 I brought that too. 9 00:03:58,793 --> 00:04:00,668 Apologies… Good evening. 10 00:04:05,793 --> 00:04:11,793 Vera, as you probably know, is my daughter. 11 00:04:16,709 --> 00:04:21,709 When she was young, she had a lot of potential. 12 00:04:24,501 --> 00:04:25,876 Brains. 13 00:04:26,043 --> 00:04:27,393 Looks. 14 00:04:28,793 --> 00:04:31,501 She could have been a judge. Or a doctor. 15 00:04:31,668 --> 00:04:33,018 A diplomat. 16 00:04:36,251 --> 00:04:40,043 But here we are. She's 50. 17 00:04:42,376 --> 00:04:44,584 A good moment to summarize her life. 18 00:04:44,751 --> 00:04:47,293 And I have to say… 19 00:04:51,543 --> 00:04:55,501 She is, without a doubt, my greatest disappointment. 20 00:06:36,668 --> 00:06:38,018 Isa! 21 00:06:43,751 --> 00:06:45,543 They're pretty good. 22 00:06:46,876 --> 00:06:51,584 - For English people playing jazz, maybe. - He owns a club in London, Ronnie Scott's. 23 00:06:54,126 --> 00:06:56,668 I wonder what he calls his willy. 24 00:06:56,793 --> 00:07:00,168 Ronnie Scott's Ronnie Scott? By Ronnie Scott? 25 00:07:22,251 --> 00:07:23,601 He's funny. 26 00:07:25,376 --> 00:07:26,918 He's not that funny. 27 00:07:32,834 --> 00:07:35,168 - I'll be back. - No, please don't! 28 00:07:36,959 --> 00:07:38,309 Sorry. 29 00:07:54,918 --> 00:07:56,709 - You're a darling! - Hey! What is she doing? 30 00:08:07,501 --> 00:08:09,334 - How do you always do that? - What? 31 00:08:09,501 --> 00:08:12,209 - Act like you own the place. - It's an act. 32 00:08:12,376 --> 00:08:14,043 Well, it's working. 33 00:08:15,418 --> 00:08:16,918 Great. Now he's coming over. 34 00:11:29,876 --> 00:11:33,126 - You have school tomorrow. - I didn't realize it was this late. 35 00:11:33,293 --> 00:11:35,668 - Where were you? - Isa's. 36 00:11:35,793 --> 00:11:39,251 I can smell the cigarettes. I'm talking to you, young lady! 37 00:11:40,668 --> 00:11:44,043 Like a whore. Coming home in the middle of the night. 38 00:11:44,251 --> 00:11:45,751 Do you mind? 39 00:11:46,543 --> 00:11:48,793 You went to that jazz club, didn't you? 40 00:11:49,293 --> 00:11:52,459 If you want to achieve half of what I have in this life, young lady, 41 00:11:52,626 --> 00:11:55,251 you'll need to change direction. 42 00:11:57,876 --> 00:11:59,226 Open wide. 43 00:12:05,126 --> 00:12:07,209 Must be Herr König's root canal. 44 00:12:08,293 --> 00:12:09,751 What are you doing? 45 00:12:11,653 --> 00:12:13,003 Hello? 46 00:12:13,043 --> 00:12:17,834 - I'm booking a tour for Ronnie Scott. - "I'm booking a tour for Ronnie Scott." 47 00:12:17,959 --> 00:12:19,918 "I'm 18 and I still live at home…" 48 00:12:20,084 --> 00:12:23,084 "I'm organizing fantasy gigs for old men I met yesterday." 49 00:12:23,251 --> 00:12:24,601 Stop it! 50 00:12:25,584 --> 00:12:26,934 Sit down! 51 00:12:51,626 --> 00:12:53,501 What should I say? 52 00:13:04,293 --> 00:13:06,584 Hello. This is Vera Brandes. 53 00:13:08,459 --> 00:13:10,334 I'm booking a tour for Ronnie Scott. 54 00:13:10,501 --> 00:13:15,834 Yes, hi. This is Vera Brandes. I'm booking a tour for Ronnie Scott. 55 00:13:15,959 --> 00:13:18,043 Will people show up? 56 00:13:18,209 --> 00:13:20,751 Of course they will. Are you kidding? 57 00:13:23,918 --> 00:13:28,334 Hi! This is Vera Brandes. I'm booking a tour for the Ronnie Scott trio. 58 00:13:28,501 --> 00:13:29,709 Who? 59 00:13:29,876 --> 00:13:32,918 Ronnie Scott, the jazz musician. 60 00:13:34,959 --> 00:13:36,309 Hello? 61 00:13:41,251 --> 00:13:42,959 Hello. This is Vera Brandes. 62 00:13:43,126 --> 00:13:44,584 Sorry to bother you so late. 63 00:13:44,751 --> 00:13:48,126 I'm booking a tour for the Ronnie Scott trio. 64 00:13:49,126 --> 00:13:51,209 A year and a half in advance? 65 00:13:51,334 --> 00:13:55,418 One second! Someone's coming. I'll call you right back. 66 00:14:05,126 --> 00:14:08,793 - What's wrong? - No one knows Ronnie Scott is famous. 67 00:14:08,959 --> 00:14:10,834 Maybe I'm doing it wrong. 68 00:14:12,418 --> 00:14:14,918 Maybe it's that clinic. It's so depressing. 69 00:14:15,084 --> 00:14:19,293 At the record store, when someone calls from England, the manager is always nicer. 70 00:14:19,834 --> 00:14:22,834 - Maybe I should call from England. - You'd have to get there first. 71 00:14:23,001 --> 00:14:24,834 Can I borrow a cigarette? 72 00:14:28,459 --> 00:14:29,959 Who are you? 73 00:14:30,126 --> 00:14:32,501 Oliver. I just moved here. 74 00:14:32,668 --> 00:14:35,126 - Where did you move from? - Hanover. 75 00:14:35,293 --> 00:14:37,709 - Hanover. - Hanover. 76 00:14:39,751 --> 00:14:41,334 What do you do for fun? 77 00:14:41,501 --> 00:14:45,418 We organize against oppressive political systems. 78 00:14:47,959 --> 00:14:51,459 - Do you have boyfriends? - We don't believe in boyfriends. 79 00:14:51,626 --> 00:14:52,976 Vera! 80 00:14:54,959 --> 00:14:56,309 I have to go. 81 00:15:10,793 --> 00:15:12,459 Who's that? 82 00:15:13,543 --> 00:15:15,168 Her boyfriend. 83 00:15:18,918 --> 00:15:20,709 He doesn't go to school here. 84 00:15:20,876 --> 00:15:23,459 No, he doesn't go to school here. 85 00:15:25,168 --> 00:15:26,518 Ciao! 86 00:15:30,668 --> 00:15:33,126 Pretend you're a club owner and I'm calling you. 87 00:15:33,293 --> 00:15:37,209 And November's not possible but the first of December could work. 88 00:15:46,668 --> 00:15:49,043 You're just going to work for this guy? 89 00:15:49,209 --> 00:15:51,918 I'm going to be a concert promoter. 90 00:15:52,084 --> 00:15:55,418 - He wants to sleep with you, you know. - Can we try? 91 00:15:55,584 --> 00:15:56,934 Fine. 92 00:15:58,418 --> 00:16:00,709 You know what? Let's do it in English. 93 00:16:35,001 --> 00:16:36,351 Vera! Hello? 94 00:16:37,626 --> 00:16:39,834 You've been in there for half an hour! 95 00:17:05,584 --> 00:17:07,043 Just improvise. 96 00:17:11,918 --> 00:17:13,268 Improvise. 97 00:17:14,209 --> 00:17:16,126 Bunker Ulmenwall. Hello? 98 00:17:18,418 --> 00:17:19,768 Hello? 99 00:18:29,126 --> 00:18:30,918 Holy shit. 100 00:18:32,543 --> 00:18:36,626 Guess who just booked her first concert! 101 00:19:08,209 --> 00:19:11,209 Whoever has the money has the power and whoever has the power has the right. 102 00:19:18,043 --> 00:19:19,393 To comply is to lie. 103 00:19:23,168 --> 00:19:25,584 Away, capitalists, we will win the last battle. 104 00:20:23,918 --> 00:20:26,169 From now on, this is all you'll listen to. 105 00:20:26,209 --> 00:20:26,959 CAN? 106 00:20:27,126 --> 00:20:30,543 The British papers say it comes from Communism, Anarchism, Nihilism. 107 00:20:30,668 --> 00:20:34,376 Some say it comes from Turkish "chan" for life, soul. 108 00:20:34,543 --> 00:20:35,959 - Wanna know the truth? - Yes. 109 00:20:36,126 --> 00:20:41,793 They collected optional band names in a tin can, and two band members just wrote 'Can'. 110 00:20:54,668 --> 00:20:57,626 No, please take care of the water damage at once! 111 00:20:57,793 --> 00:20:59,584 The Engelmanns move in in two weeks. 112 00:21:02,126 --> 00:21:05,584 There's a strange smell in the clinic this morning. 113 00:21:10,459 --> 00:21:12,751 Fritz, what are your plans for the day? 114 00:21:12,918 --> 00:21:15,918 Another day of sitting around and doing nothing? 115 00:21:16,084 --> 00:21:17,434 He's trying. 116 00:21:18,251 --> 00:21:20,751 Losers try. Winners get the job. 117 00:21:20,918 --> 00:21:22,584 - I'm not a loser. - Oh yeah? 118 00:21:22,709 --> 00:21:26,418 You sure look like one to me. Do you have to smoke at breakfast? 119 00:21:29,043 --> 00:21:30,459 Yes. 120 00:21:31,751 --> 00:21:33,834 - Where is she going? - School! 121 00:21:34,001 --> 00:21:37,376 Here we are. It's not very big but it has… 122 00:21:42,168 --> 00:21:46,043 good light, great location, at a very reasonable price. 123 00:21:46,209 --> 00:21:48,626 - I'll take it! - With pleasure. 124 00:21:49,126 --> 00:21:51,876 No! No, the fourth doesn't work! 125 00:21:52,584 --> 00:21:55,834 No way! Especially not for this amount! 126 00:21:56,001 --> 00:21:59,876 Listen to me, Ralph Towner is not going to miss three gigs to perform at your place… 127 00:22:00,043 --> 00:22:01,751 - Mouths open. - What is that? 128 00:22:01,918 --> 00:22:03,459 Body of Christ. 129 00:22:04,209 --> 00:22:05,626 Listen to the nice man. 130 00:22:07,168 --> 00:22:10,376 I'm trying to understand why you think this is my problem! 131 00:22:10,543 --> 00:22:12,001 Very good. 132 00:22:12,168 --> 00:22:15,584 I'm not complicating things, I'm protecting my artist! 133 00:22:15,709 --> 00:22:19,209 Then why won't you listen? Then you go there and drive them! 134 00:22:19,334 --> 00:22:22,251 - What are you doing to me? - Corrupting you. 135 00:22:22,418 --> 00:22:24,834 Listen to me! That's impossible! 136 00:22:27,501 --> 00:22:30,459 Then I suggest you learn how to use it. 137 00:22:31,584 --> 00:22:33,334 Do not yell at me! 138 00:22:35,501 --> 00:22:38,209 Lesson number 2: Floh De Cologne. 139 00:22:52,501 --> 00:22:56,001 One makes love when one is young. 140 00:22:56,168 --> 00:22:57,834 Later one marries. 141 00:22:58,001 --> 00:22:59,918 But I don't want to obey! 142 00:23:00,084 --> 00:23:02,501 Quiet! Assembly line baby! Get married! 143 00:23:02,668 --> 00:23:04,459 But I don't want to do the same things! 144 00:23:04,626 --> 00:23:07,043 Quiet! Assembly line baby! Start a family! 145 00:23:07,209 --> 00:23:09,918 But I don't want to go to work and do the chores! 146 00:23:10,084 --> 00:23:12,459 Quiet! Assembly line baby! Buy a car! 147 00:23:12,626 --> 00:23:16,209 But I don't want to just have children, go to work and do the chores! 148 00:23:16,334 --> 00:23:20,626 - Quiet! Assembly line baby! Build a home! - But I don't want to become a moron! 149 00:23:20,793 --> 00:23:25,251 - Quiet! Assembly line baby! Watch TV! - But I don't want to ruin my health! 150 00:23:25,376 --> 00:23:28,001 Quiet! Assembly line baby! Save for retirement! 151 00:23:28,168 --> 00:23:32,376 - But I don't always just want to… - Quiet! Assembly line baby! Work! 152 00:23:36,043 --> 00:23:38,626 Work is a joy! 153 00:23:40,501 --> 00:23:42,501 Be quiet down there! 154 00:23:43,793 --> 00:23:46,084 Nothing will quiet us down! 155 00:23:48,876 --> 00:23:52,043 Work evenings are triple the joy! 156 00:23:55,334 --> 00:23:57,876 The weekend has a cock in its mouth! 157 00:24:29,209 --> 00:24:31,043 Morning! Wake up! 158 00:24:35,168 --> 00:24:37,418 I know what you're doing. 159 00:24:40,543 --> 00:24:43,251 - What? - I know you haven't been sleeping here. 160 00:24:44,959 --> 00:24:48,501 I know you have a flat. I can ruin everything for you. 161 00:24:48,668 --> 00:24:51,001 - You wouldn't dare. - Try me. 162 00:24:51,709 --> 00:24:53,168 You're a moron. 163 00:24:54,001 --> 00:24:56,418 - It's 7:40, Vera. - Will you give me a lift? 164 00:24:58,084 --> 00:24:59,584 Sure. 165 00:25:00,418 --> 00:25:01,768 What do you want? 166 00:25:03,501 --> 00:25:04,959 Work. 167 00:25:14,418 --> 00:25:16,918 You didn't tell me we'd be driving all night. 168 00:25:18,126 --> 00:25:20,001 You don't pay me enough. 169 00:25:21,543 --> 00:25:23,459 You want more money? 170 00:25:23,626 --> 00:25:25,501 Then just do your work. 171 00:25:25,668 --> 00:25:27,334 I don't work for you. 172 00:25:30,501 --> 00:25:32,209 You literally work for me. 173 00:25:36,543 --> 00:25:38,209 Hurry up! 174 00:25:42,501 --> 00:25:44,334 Oliver, come on! 175 00:25:47,793 --> 00:25:49,209 Quick! 176 00:25:51,959 --> 00:25:53,418 Go! 177 00:26:14,168 --> 00:26:16,459 AWAY WITH SECTION 218! 178 00:26:17,543 --> 00:26:19,501 They feel oppressed. 179 00:26:19,668 --> 00:26:25,793 Not only those demonstrating on the streets will be dissatisfied with these statements. 180 00:26:25,918 --> 00:26:28,834 Far more than half of all women want abortion access. 181 00:26:29,001 --> 00:26:30,351 My belly belongs to me! 182 00:26:30,459 --> 00:26:34,251 In total, no less than 73% of all women are calling for the government 183 00:26:34,418 --> 00:26:36,876 to decide in favor. 184 00:26:37,043 --> 00:26:39,834 Vera, you've brought dozens of jazz acts to Cologne. 185 00:26:39,959 --> 00:26:42,479 How does a young woman get involved with all of these musicians? 186 00:26:42,519 --> 00:26:43,334 Ice cream. 187 00:26:43,501 --> 00:26:46,834 At your age, shouldn't you be listening to rock 'n' roll? 188 00:26:46,959 --> 00:26:49,168 We don't like being told what to listen to. 189 00:26:49,334 --> 00:26:50,918 - Who's we? - My friends and I. 190 00:26:51,084 --> 00:26:53,251 - Friends from school? - Some. 191 00:26:53,418 --> 00:26:55,293 Do you believe in love? 192 00:26:55,459 --> 00:26:57,126 Are you pro-abortion? 193 00:26:59,209 --> 00:27:01,668 I'm anti-Nazi. 194 00:27:01,834 --> 00:27:03,543 Do you have a boyfriend? 195 00:27:03,709 --> 00:27:05,626 I don't know. Do you have a boyfriend? 196 00:27:05,793 --> 00:27:10,209 Is it okay for a woman to use her looks to gain an advantage? 197 00:27:10,376 --> 00:27:11,726 If she wants to. 198 00:27:13,918 --> 00:27:15,626 What do you want out of life? 199 00:27:15,793 --> 00:27:18,626 To die. And then become immortal. 200 00:27:19,293 --> 00:27:21,959 You are misquoting Godard. 201 00:27:26,293 --> 00:27:27,793 I'm more practical. 202 00:27:30,293 --> 00:27:34,501 - It's workers' exploitation! - Yeah. Make sure it's straight! 203 00:27:35,501 --> 00:27:36,851 It's just not right. 204 00:27:36,959 --> 00:27:39,834 I have a high school diploma. I can do better than this. 205 00:27:39,959 --> 00:27:41,459 It's just like Dad says. 206 00:27:44,168 --> 00:27:47,334 What image represents the phrase, "The feminist seed…" 207 00:27:47,501 --> 00:27:49,334 Frau Brandes! 208 00:27:49,501 --> 00:27:50,918 "The feminist seed goes…" 209 00:27:51,084 --> 00:27:52,544 Where do you think you're going? 210 00:27:52,584 --> 00:27:54,834 Berlin. Jazz Days. I'll be back on Monday. 211 00:27:54,959 --> 00:27:58,751 - Absolutely not! Who gave you permission? - I don't need your permission. 212 00:27:58,876 --> 00:28:02,001 - Vera, I will not pay for this. - I don't need your money. 213 00:28:02,168 --> 00:28:04,126 - I said you're not going! - Don't touch me! 214 00:28:04,293 --> 00:28:05,501 Dr. Brandes! 215 00:28:05,668 --> 00:28:07,018 Hello, Frau Menken! 216 00:28:07,126 --> 00:28:08,476 Is everything okay? 217 00:28:09,084 --> 00:28:11,501 Of course, it is. Of course. 218 00:28:36,584 --> 00:28:38,293 Jazz Days in Berlin. 219 00:28:39,459 --> 00:28:41,584 His picture is everywhere in Berlin. 220 00:28:44,918 --> 00:28:49,251 Miles Davis, the most influential musician on the international jazz scene, 221 00:28:49,418 --> 00:28:51,918 took center stage at the Berlin Jazz Days. 222 00:33:10,959 --> 00:33:12,626 What are you doing here? 223 00:33:12,959 --> 00:33:14,309 Where were you? 224 00:33:15,459 --> 00:33:17,376 You've been waiting here all night? 225 00:33:17,543 --> 00:33:20,501 - They wouldn't let me in. - Oh no. 226 00:33:23,876 --> 00:33:25,293 Morning. 227 00:33:42,001 --> 00:33:43,351 Morning. 228 00:33:48,418 --> 00:33:52,251 I'm going to organize a concert for Keith Jarrett. 229 00:33:52,418 --> 00:33:55,293 Keith Jarrett? The guy who plays keyboard for Miles? 230 00:33:58,501 --> 00:34:00,793 Just him and a piano. 231 00:34:01,626 --> 00:34:04,001 No band. No standards. 232 00:34:08,793 --> 00:34:11,584 - Will he play anything? - Nothing. Everything. 233 00:34:12,751 --> 00:34:15,001 - He improvises. - You smell like sweat. 234 00:34:15,168 --> 00:34:17,959 And you stink like a pig that slept outside all night. 235 00:34:18,126 --> 00:34:19,476 You're the pig. 236 00:34:28,876 --> 00:34:31,668 Are they going to pay you to put on this show? 237 00:34:31,834 --> 00:34:34,293 If I can find a venue. And fill it. 238 00:34:36,334 --> 00:34:37,876 Gigi's ice cream parlor? 239 00:34:39,834 --> 00:34:41,251 The Cologne Opera. 240 00:34:41,418 --> 00:34:43,918 Jazz? At the Opera House? 241 00:34:45,293 --> 00:34:48,084 - A thousand seats. - One thousand three hundred. 242 00:34:50,376 --> 00:34:53,668 Forjazz? You have officially lost your mind. 243 00:34:54,668 --> 00:34:57,084 Have you ever seen Keith Jarrett play? 244 00:34:59,918 --> 00:35:01,876 Then you won't understand. 245 00:35:30,834 --> 00:35:32,209 A jazz concert? 246 00:35:32,376 --> 00:35:35,251 Not a jazz concert. A Keith Jarrett concert. 247 00:35:35,418 --> 00:35:38,001 - They need you on the rehearsal stage. - Thank you. 248 00:35:38,168 --> 00:35:40,793 Forgive me, Frau Brandes. We have a show tonight. 249 00:35:40,918 --> 00:35:43,918 I just need a commitment. For January 24. 250 00:35:44,084 --> 00:35:45,434 Make ten copies. 251 00:35:45,584 --> 00:35:48,126 - Impossible, I'm afraid. - Why? 252 00:35:48,293 --> 00:35:50,376 - We have Lulu scheduled. - Lulu? 253 00:35:50,543 --> 00:35:53,168 Have you sent out the offers? The opera by Alban Berg. 254 00:35:53,334 --> 00:35:54,684 - Herr Breuer? - Yes, what? 255 00:35:56,293 --> 00:35:57,793 Then we'll go after. 256 00:35:58,459 --> 00:35:59,809 It ends at 10pm. 257 00:35:59,918 --> 00:36:03,209 Then the theater must be cleaned up, the instruments removed. 258 00:36:03,376 --> 00:36:04,793 - Then we'll go at 11pm. - Hi, Boss. 259 00:36:04,918 --> 00:36:07,376 11 at night, in January? 260 00:36:07,543 --> 00:36:08,959 Are you mad? 261 00:36:19,084 --> 00:36:22,668 - Would you like to see the new stage set? - I'll be right with you. 262 00:36:24,001 --> 00:36:25,501 I'll pack the house. 263 00:36:27,084 --> 00:36:30,001 No sets. No electric instruments. No PA. 264 00:36:30,168 --> 00:36:33,001 Nothing. Him and a piano. Your Bösendorfer. 265 00:36:33,959 --> 00:36:36,126 - And you will pay in advance. - Of course. 266 00:36:36,293 --> 00:36:37,918 It's 10,000 DM. 267 00:36:39,543 --> 00:36:40,893 10,000 DM. 268 00:36:41,001 --> 00:36:42,959 Is that a problem? 269 00:36:43,668 --> 00:36:45,018 No! 270 00:36:47,126 --> 00:36:49,043 - Not at all. - Good. 271 00:36:50,168 --> 00:36:51,876 Very good. 272 00:36:52,043 --> 00:36:53,501 10,000 DM? 273 00:36:54,209 --> 00:36:56,709 Where the hell are you going to get that? 274 00:36:57,293 --> 00:36:58,643 How do I look? 275 00:37:00,084 --> 00:37:01,543 Beautiful. 276 00:37:01,709 --> 00:37:03,084 But 10,000 DM? 277 00:37:03,251 --> 00:37:05,126 I need to look young and innocent. 278 00:37:05,293 --> 00:37:07,626 I don't know about innocent. 279 00:37:12,251 --> 00:37:13,668 Hello! 280 00:37:18,876 --> 00:37:20,376 Shit. 281 00:37:25,043 --> 00:37:27,959 "NOT EVEN 20, ALREADY AN OLD JAZZ BUNNY" 282 00:37:28,126 --> 00:37:31,126 Ah! The jazz bunny. 283 00:37:32,834 --> 00:37:37,209 Could I perhaps have an autograph? I'm a huge admirer of your work. 284 00:37:37,376 --> 00:37:38,726 Where are they? 285 00:37:41,251 --> 00:37:42,601 Why do you look like this? 286 00:37:52,418 --> 00:37:53,768 Hello. 287 00:37:59,251 --> 00:38:03,001 I'm sorry. I didn't know they'd print this title. 288 00:38:04,043 --> 00:38:06,043 They're trying to sell papers. 289 00:38:18,918 --> 00:38:21,459 Your headmaster called. She saw the paper. 290 00:38:22,834 --> 00:38:24,501 You are going to be expelled. 291 00:38:29,876 --> 00:38:31,334 I'll fix it. 292 00:38:32,709 --> 00:38:34,626 Frau Vogel made up her mind. 293 00:38:39,293 --> 00:38:44,376 I guess this is the wrong time to ask for a 10,000 DM loan? 294 00:38:46,543 --> 00:38:50,168 Jazz bunny! That's what they call my daughter. Is that what you are now? 295 00:38:50,334 --> 00:38:52,251 We gave birth to you! 296 00:38:53,126 --> 00:38:54,476 Bravo. 297 00:38:54,626 --> 00:38:56,001 Vera! 298 00:38:57,043 --> 00:38:59,626 - Vera! - Ilse, just let her go! 299 00:38:59,793 --> 00:39:01,251 Vera, wait! 300 00:39:42,126 --> 00:39:43,476 Ilse! 301 00:40:04,876 --> 00:40:06,876 - You came back. - Yes. 302 00:40:10,918 --> 00:40:15,001 Vera, I'm sorry for hitting you. I'm really sorry. Come here. Please. 303 00:41:03,793 --> 00:41:05,793 Is it the money? 304 00:41:06,876 --> 00:41:08,876 Is that why you're here? 305 00:41:11,944 --> 00:41:13,294 I thought so. 306 00:41:13,334 --> 00:41:14,876 Just like a whore. 307 00:41:19,084 --> 00:41:21,418 I'll pay you back right after the concert. 308 00:41:23,418 --> 00:41:25,043 I've already committed to it. 309 00:41:27,209 --> 00:41:30,376 Do you know what I was doing when I was your age? 310 00:41:30,543 --> 00:41:32,001 Going to school? 311 00:41:32,126 --> 00:41:35,209 I sat on a giant spotlight, 312 00:41:36,209 --> 00:41:40,126 trying to find the planes coming to bomb the city. 313 00:41:40,293 --> 00:41:42,793 And I watched it burn to the ground. 314 00:41:42,959 --> 00:41:44,309 There was nothing left. 315 00:41:44,418 --> 00:41:46,084 Nothing. 316 00:41:47,251 --> 00:41:50,709 From which I rebuilt my life. 317 00:41:54,209 --> 00:41:56,001 And now I have two children. 318 00:41:56,126 --> 00:41:58,043 A loser and a whore. 319 00:41:58,168 --> 00:42:01,626 If I was a real whore I wouldn't need to ask you for the money. 320 00:42:01,793 --> 00:42:04,668 You can run all you want, Vera. 321 00:42:04,834 --> 00:42:09,251 You can put up your little shows and pretend you're a jazz bunny. 322 00:42:09,418 --> 00:42:13,751 But I can tell you how your story ends. You're going to fail. 323 00:42:13,918 --> 00:42:17,001 You're going to fail and lose everything. 324 00:42:17,709 --> 00:42:19,418 And then you'll go to school. 325 00:42:19,584 --> 00:42:23,126 And if you're lucky, you'll have your own clinic one day. 326 00:42:23,293 --> 00:42:26,293 In the basement of the house where your children live. 327 00:42:26,459 --> 00:42:29,751 Until then, you won't get a dime from me. 328 00:42:29,918 --> 00:42:31,876 Not a single dime. 329 00:42:32,043 --> 00:42:33,668 - Understood? - Yes. 330 00:42:35,459 --> 00:42:36,809 Dad. 331 00:44:08,918 --> 00:44:10,668 What happened to your face? 332 00:44:12,126 --> 00:44:13,959 The patriarchy. 333 00:44:14,084 --> 00:44:15,543 Huh? 334 00:44:16,793 --> 00:44:18,709 Nothing. 335 00:44:18,834 --> 00:44:20,501 You should go now. 336 00:44:27,334 --> 00:44:28,876 Maybe you deserved it. 337 00:44:30,459 --> 00:44:33,876 - Vera! Open the door! - Who's that? 338 00:44:34,043 --> 00:44:35,668 My boyfriend. 339 00:44:36,626 --> 00:44:38,001 Vera! 340 00:44:41,459 --> 00:44:44,668 Open… the… door! 341 00:44:45,293 --> 00:44:47,626 Open… the… door! 342 00:44:48,959 --> 00:44:52,043 Vera! 343 00:44:52,209 --> 00:44:54,209 - Where is he? - Who? 344 00:44:54,376 --> 00:44:57,043 I heard you met someone at Gigi's… 345 00:44:57,209 --> 00:44:59,584 What happened to your face? Did he do this? 346 00:44:59,709 --> 00:45:01,626 No, he didn't, it was… 347 00:45:01,751 --> 00:45:03,793 - Jan! He didn't do this! - I'm going to kill you! 348 00:45:03,959 --> 00:45:07,251 I didn't know she was with someone! Calm down! I didn't know… 349 00:45:08,209 --> 00:45:09,584 Stop. 350 00:45:22,376 --> 00:45:23,959 Calm down! 351 00:45:27,084 --> 00:45:29,876 - Mama. - Stop it! Stop it right now! 352 00:45:30,043 --> 00:45:31,876 Who the hell are you? 353 00:45:32,043 --> 00:45:34,126 Who am I? Who are you? 354 00:45:35,168 --> 00:45:38,251 - That's her mother, you idiot. - Mother? 355 00:45:38,418 --> 00:45:39,834 She's 18! 356 00:45:40,834 --> 00:45:42,251 I have to get out of here. 357 00:45:49,876 --> 00:45:51,251 You as well. 358 00:45:55,834 --> 00:45:57,334 You live here alone? 359 00:45:58,168 --> 00:45:59,518 Yes. 360 00:46:05,709 --> 00:46:07,293 You smoke? 361 00:46:15,126 --> 00:46:16,918 Do you have a washing machine? 362 00:46:19,584 --> 00:46:21,043 No. 363 00:46:23,709 --> 00:46:25,793 And how do you pay the rent? 364 00:46:27,751 --> 00:46:31,001 Mom, you don't have to worry, I'm… working. 365 00:46:42,834 --> 00:46:44,251 There's a check in here. 366 00:46:45,043 --> 00:46:47,418 The money you need for your concert. 367 00:46:51,293 --> 00:46:54,001 You can have it, under one condition. 368 00:46:55,751 --> 00:47:00,709 If you can't pay me back, you'll stop with the music business. 369 00:47:01,793 --> 00:47:06,084 You'll finish school and… you'll do something useful with your life. 370 00:47:06,251 --> 00:47:08,001 Become a dentist. 371 00:47:09,001 --> 00:47:10,793 Yes. 372 00:47:16,709 --> 00:47:18,626 Does Dad know about this? 373 00:47:20,043 --> 00:47:23,001 - Not yet. - He'll never agree. 374 00:47:23,709 --> 00:47:25,459 You leave him to me. 375 00:47:27,668 --> 00:47:30,668 If you take this money, then you have to promise me. 376 00:47:32,918 --> 00:47:34,418 I'll pay you back. 377 00:47:35,918 --> 00:47:37,334 Good. 378 00:47:46,959 --> 00:47:48,309 Nice place. 379 01:10:17,251 --> 01:10:22,126 And now, from New York, Todd Rundgren: "Everybody's going to heaven, 380 01:10:22,293 --> 01:10:26,293 - because we've all been through hell." - WDR 2. They're expecting me. 381 01:10:26,459 --> 01:10:29,459 You're listening to "Radiothek" on WDR. 382 01:10:46,376 --> 01:10:49,209 I told your friend we don't play jazz on Radiothek. 383 01:10:49,376 --> 01:10:52,084 - Jazz is dead. It's museum music. - It's not jazz. 384 01:10:52,251 --> 01:10:54,543 - Keith Jarrett is not jazz? - No. 385 01:10:54,709 --> 01:10:57,043 - Then what is he? - I don't know. 386 01:10:57,209 --> 01:10:59,418 I thought you were the promoter. 387 01:10:59,584 --> 01:11:02,459 Nobody knows! Keith doesn't know! That's the whole point! 388 01:11:02,626 --> 01:11:04,251 So it's jazz. 389 01:11:04,418 --> 01:11:08,126 - It's free improvisation! - Yes. Jazz. 390 01:11:08,293 --> 01:11:11,793 - He plays whatever comes to him. - So jazz. 391 01:11:11,959 --> 01:11:15,293 It's unlike anything you've ever heard. Your listeners deserve to know about it! 392 01:11:15,459 --> 01:11:17,918 Jazz. Jazz. Jazz. Jazz. Jazz. 393 01:11:18,084 --> 01:11:19,918 Listen, it's a long story, 394 01:11:20,084 --> 01:11:24,126 but if I don't sell tickets today, I'll have to become a dentist. 395 01:11:24,293 --> 01:11:26,834 - I can't stand dentists. - Me neither. 396 01:11:30,626 --> 01:11:32,126 So what should I say? 397 01:11:33,459 --> 01:11:37,501 Say it's happening. And you don't know what it is, 398 01:11:37,626 --> 01:11:42,209 but it's something, and it's happening tonight at the Opera House at 11pm. 399 01:11:42,376 --> 01:11:46,793 And if you happen to be in Cologne, you should consider coming. 400 01:11:46,959 --> 01:11:49,668 Because nobody knows what it will sound like, 401 01:11:49,709 --> 01:11:52,543 or be like. And that's how magic happens. 402 01:11:55,043 --> 01:11:58,293 I'll say there's a jazz concert at the Opera House at 11. 403 01:11:59,709 --> 01:12:01,168 Thank you! 404 01:12:04,168 --> 01:12:06,668 I'm going to have to find a real job. 405 01:12:07,876 --> 01:12:12,876 She's in her late teens but already the ultimate femme fatale. 406 01:12:13,043 --> 01:12:16,001 Men can't help but fall for her. Then she destroys them. 407 01:12:16,168 --> 01:12:19,168 Hey! That's my sister you're talking about. 408 01:12:19,334 --> 01:12:24,043 No. It's Lulu. The opera before our show. 409 01:12:24,209 --> 01:12:26,001 How does it end? The opera? 410 01:12:26,168 --> 01:12:30,293 She becomes a prostitute, brings home Jack the Ripper, and he murders her. 411 01:12:30,459 --> 01:12:31,918 Why do you know this? 412 01:12:32,084 --> 01:12:34,876 You have to know the old world before you can destroy it. 413 01:12:38,001 --> 01:12:39,351 There she is. 414 01:12:48,168 --> 01:12:50,626 Drop me off at the hotel, then go to the Opera House 415 01:12:50,793 --> 01:12:53,251 and make sure they're ready for the sound check. 416 01:12:53,418 --> 01:12:57,084 And we need to check on all the shops and see that they have tickets. 417 01:12:58,418 --> 01:13:00,126 What are you waiting for? Go! 418 01:13:57,168 --> 01:14:00,293 - What's wrong with him? - His back. 419 01:14:00,793 --> 01:14:03,793 You shouldn't have made us walk. 420 01:14:04,334 --> 01:14:05,684 He looks terrible. 421 01:14:05,793 --> 01:14:10,084 - He didn't sleep all night. - Did he not sleep on the flight? 422 01:15:36,501 --> 01:15:41,126 We were told the Opera House will have a Bösendorfer Imperial. 423 01:15:42,084 --> 01:15:44,418 Yes. Is this not it? 424 01:15:44,584 --> 01:15:45,934 It's not. 425 01:15:46,361 --> 01:15:47,711 What is it? 426 01:15:47,751 --> 01:15:50,168 It's a half-broken piece of garbage. 427 01:15:51,126 --> 01:15:54,584 This isn't a Bösendorfer? 428 01:15:54,751 --> 01:15:58,668 It's a baby grand. A rehearsal piano. 429 01:15:58,834 --> 01:15:59,834 It's not the Imperial? 430 01:16:00,001 --> 01:16:03,043 A Bösendorfer Grand Imperial is about three meters long. 431 01:16:03,209 --> 01:16:06,543 It has nine additional keys and weighs half a ton. 432 01:16:10,834 --> 01:16:12,184 What does that mean? 433 01:16:12,251 --> 01:16:16,584 It means this is the wrong piano, and it means Keith Jarrett will not play on it. 434 01:16:16,751 --> 01:16:19,459 - This must be some kind of a mistake. I… - Yeah. 435 01:16:20,709 --> 01:16:22,059 Just wait here. 436 01:16:36,334 --> 01:16:37,793 Hello? 437 01:16:44,084 --> 01:16:45,434 Hello? 438 01:16:46,126 --> 01:16:47,476 Hello? 439 01:16:48,376 --> 01:16:49,726 Hello? 440 01:16:55,043 --> 01:16:56,543 Herr Breuer? 441 01:16:58,334 --> 01:16:59,684 Shit. 442 01:17:00,376 --> 01:17:01,793 Can I help you? 443 01:17:03,918 --> 01:17:07,543 Yes! Thank God you're here. The piano. 444 01:17:07,709 --> 01:17:10,959 You have the wrong piano on stage. I need the Grand Imperial. 445 01:17:11,126 --> 01:17:12,668 - It's not on stage? - No. 446 01:17:12,834 --> 01:17:15,251 Is Herr Breuer here? It's an emergency. 447 01:17:15,418 --> 01:17:17,709 He's not here today unfortunately. 448 01:17:17,876 --> 01:17:19,543 Then who can help me? 449 01:17:19,668 --> 01:17:24,043 Well, it's 4pm on a Friday. I'm not sure anyone can help. 450 01:17:25,001 --> 01:17:27,959 That's not possible. I was promised the Grand Imperial. 451 01:17:28,126 --> 01:17:31,543 - Herr Breuer assured me of this in person. - I'm really sorry. 452 01:17:34,459 --> 01:17:36,293 Where do you keep your pianos? 453 01:17:36,459 --> 01:17:38,584 Our pianos? I'm not sure I follow. 454 01:17:38,751 --> 01:17:41,959 The pianos. Where do you keep the Opera's pianos? 455 01:17:42,126 --> 01:17:43,476 I don't know. 456 01:17:44,293 --> 01:17:47,376 There's a missing piano. Where could it be? 457 01:17:47,543 --> 01:17:49,793 You don't have to talk to me that way. 458 01:17:49,959 --> 01:17:51,918 I'm sorry. I'm just trying… 459 01:17:57,084 --> 01:17:58,751 What's your name? 460 01:17:58,918 --> 01:18:00,668 Sabine Hofmann. 461 01:18:03,084 --> 01:18:04,918 Frau Hofmann. 462 01:18:05,084 --> 01:18:06,751 I need your help. 463 01:18:07,334 --> 01:18:11,001 Can you call someone? Your technical director? Herr Breuer? 464 01:18:11,168 --> 01:18:13,209 There must be someone? 465 01:18:14,543 --> 01:18:16,959 - I guess I could try. - Please. 466 01:18:35,001 --> 01:18:36,834 No answer. 467 01:18:37,001 --> 01:18:38,793 Try Breuer. 468 01:18:38,959 --> 01:18:41,084 Should we really involve him? 469 01:18:41,251 --> 01:18:43,334 Try Breuer, please. 470 01:18:43,501 --> 01:18:45,501 Okay, okay. 471 01:19:03,584 --> 01:19:06,001 Hello? Hello? 472 01:19:06,168 --> 01:19:08,959 This is Sabine Hofmann from the Opera House. 473 01:19:09,126 --> 01:19:13,543 I'm sorry to disturb you on a Friday, but I need to speak to Herr Breuer. 474 01:19:13,709 --> 01:19:15,668 Is he back perhaps? 475 01:19:18,626 --> 01:19:23,334 I see. Well, can you have him call when he arrives? 476 01:19:23,501 --> 01:19:25,834 Thank you. 477 01:19:26,001 --> 01:19:28,293 No, no, no. Everything is perfectly fine. 478 01:19:28,459 --> 01:19:30,751 All good, yes. 479 01:19:31,751 --> 01:19:35,584 I wish you a very nice weekend too. 480 01:19:35,751 --> 01:19:37,376 Goodbye! 481 01:19:37,543 --> 01:19:43,251 Frau Hofmann. Lulu begins in two hours. The piano on stage is broken. 482 01:19:43,418 --> 01:19:47,709 Keith Jarrett will not play in the Cologne Opera House on a broken down shit piano! 483 01:19:47,876 --> 01:19:50,918 - You don't have to yell. - Yes, I do have to yell! 484 01:19:51,084 --> 01:19:53,126 This is everything for me. 485 01:19:53,293 --> 01:19:57,876 I need a piano. Here. In the next two hours. 486 01:19:58,709 --> 01:20:02,709 He can't play on the one that's on stage? 487 01:20:02,876 --> 01:20:04,226 No! 488 01:20:21,293 --> 01:20:23,334 No one knows where the piano is. 489 01:20:31,043 --> 01:20:34,376 Can you just tell me what's wrong with this one? 490 01:20:35,168 --> 01:20:38,668 Apart from it being out of tune? 491 01:20:40,293 --> 01:20:43,293 - One of the pedals doesn't work. - Okay. 492 01:20:43,459 --> 01:20:48,543 The action is uneven on the keys. Some keys don't release properly. 493 01:20:48,709 --> 01:20:50,584 The tone is bad. 494 01:20:51,668 --> 01:20:54,459 - It sounds tinny. It has no volume. - Got it. 495 01:20:54,584 --> 01:20:57,876 It's too small and too weak for this room. 496 01:20:58,043 --> 01:21:01,001 It can't make enough sound. Not for one thousand people. 497 01:21:01,168 --> 01:21:02,834 What if it's the only option? 498 01:21:13,001 --> 01:21:16,584 Even if this were the last instrument on earth, 499 01:21:16,751 --> 01:21:18,709 Keith would not play on it. 500 01:21:22,251 --> 01:21:24,168 Excuse me again for a moment. 501 01:21:25,834 --> 01:21:28,001 Frau Hofmann! Do you have a phone book? 502 01:21:28,168 --> 01:21:30,418 - Ah! You're back. - I'm back. 503 01:21:30,584 --> 01:21:33,584 - Do you have a phone book? - Of course we have a phone book. 504 01:21:33,751 --> 01:21:37,376 We'll need it. And we'll need to use your phones. 505 01:21:37,501 --> 01:21:40,626 And the piano tuners. I'll be right back. I'm getting everyone. 506 01:21:40,793 --> 01:21:43,418 Everyone? Who's everyone? 507 01:21:44,793 --> 01:21:48,126 Excuse me, I'm here to record the Keith Jarrett concert. 508 01:21:48,293 --> 01:21:49,876 Where should I set up? 509 01:21:51,751 --> 01:21:53,101 Thank you. 510 01:22:00,043 --> 01:22:02,834 - All good? - Isa, I need your help. 511 01:22:03,876 --> 01:22:05,584 Come on! 512 01:22:13,626 --> 01:22:16,959 We're calling piano stores, rental companies, concert halls. 513 01:22:17,126 --> 01:22:20,751 Anyone who may have access to a piano and is able to bring it here. 514 01:22:23,793 --> 01:22:26,209 - The piano tuners! - Thank you! 515 01:22:26,918 --> 01:22:29,043 Bösendorfer, Grand Imperial. 516 01:22:30,001 --> 01:22:33,543 As soon as possible. I need it in the Cologne Opera House. 517 01:22:33,709 --> 01:22:34,709 Grand Imperial. 518 01:22:34,834 --> 01:22:38,334 It's an emergency. I need a Grand Imperial. 519 01:22:38,501 --> 01:22:40,543 Yes, hi. I have a problem… 520 01:22:40,709 --> 01:22:44,251 I need a Grand Imperial for the Cologne Opera today. 521 01:22:44,834 --> 01:22:47,334 Yes, I know it's late. I know it's late. 522 01:22:47,653 --> 01:22:49,003 I'm very polite. 523 01:22:49,043 --> 01:22:51,459 I need a Grand Imperial for the Cologne Opera. 524 01:22:51,626 --> 01:22:53,876 I understand it's a very expensive piano. 525 01:22:54,043 --> 01:22:56,293 We need one urgently tonight. 526 01:22:56,459 --> 01:22:57,809 We need it now. 527 01:22:58,418 --> 01:23:00,459 No one can tell us where we can get one. 528 01:23:01,376 --> 01:23:03,376 What do you mean when? Right now! 529 01:23:03,543 --> 01:23:05,251 No, not a Steinway! 530 01:23:07,501 --> 01:23:08,959 A Grand Imperial. 531 01:23:09,126 --> 01:23:10,751 Can you please call someone? 532 01:23:10,876 --> 01:23:14,709 It's an emergency. You have none? 533 01:23:14,834 --> 01:23:16,184 Yes, thank you. 534 01:23:24,876 --> 01:23:26,226 I found a piano. 535 01:23:26,376 --> 01:23:29,168 A Grand Imperial. At the adult education center. 536 01:23:29,334 --> 01:23:32,418 - We can wheel it over. - They're coming to open for us. 537 01:23:32,584 --> 01:23:34,251 We're on our way! 538 01:23:36,793 --> 01:23:38,668 Go! I'll meet you outside! 539 01:23:46,543 --> 01:23:49,501 We found a Grand Imperial. We're bringing it in right now. 540 01:23:49,668 --> 01:23:51,018 Good. 541 01:23:51,126 --> 01:23:54,043 I'm sorry about all of this. I… 542 01:23:59,543 --> 01:24:00,959 - Piano tuners? - Yes. 543 01:24:01,126 --> 01:24:02,834 - Follow us! - Where to? 544 01:24:03,001 --> 01:24:04,376 The new piano! 545 01:24:10,293 --> 01:24:12,001 - Piano? - Yes! 546 01:24:13,918 --> 01:24:15,584 Here it is! 547 01:24:17,543 --> 01:24:20,334 We were just about to send it back for storage. 548 01:24:20,543 --> 01:24:22,584 Push! Push! 549 01:24:22,751 --> 01:24:25,418 I'll need you to sign the liability papers. 550 01:24:25,459 --> 01:24:26,809 Of course. 551 01:24:27,334 --> 01:24:28,684 Stop. 552 01:24:29,959 --> 01:24:31,459 Stop! 553 01:24:32,459 --> 01:24:34,584 - You can't do this. - Why not? 554 01:24:34,751 --> 01:24:37,168 This isn't some jam band instrument. 555 01:24:37,334 --> 01:24:39,209 You'll destroy it. 556 01:24:39,793 --> 01:24:41,334 I don't have a choice. 557 01:24:41,501 --> 01:24:45,459 Do you have 40,000 DM lying around? Because that's going to be the repair bill. 558 01:24:45,626 --> 01:24:47,418 I don't have any time… 559 01:24:47,584 --> 01:24:50,376 Whatever the problem is, this is not the solution. 560 01:24:50,543 --> 01:24:51,893 So what's the solution? 561 01:24:53,084 --> 01:24:54,626 Show me the other piano. 562 01:24:54,793 --> 01:24:57,043 The piano is broken! 563 01:24:59,334 --> 01:25:00,793 Show me. 564 01:25:01,584 --> 01:25:02,934 Please. 565 01:25:03,251 --> 01:25:05,126 Do you want it or not? 566 01:25:27,918 --> 01:25:31,126 Ladies and gentlemen of the orchestra, the show is about to begin. 567 01:25:31,251 --> 01:25:33,501 Performers, please take your places. 568 01:25:38,111 --> 01:25:39,461 And? 569 01:25:39,501 --> 01:25:42,751 We can fix it, but for this room? 570 01:25:42,918 --> 01:25:45,501 But you said, "Show me the piano." 571 01:25:45,668 --> 01:25:49,043 - And now I'm saying we can fix it. - But not to a Grand Imperial! 572 01:25:49,168 --> 01:25:52,543 - This is a rehearsal piano. - We're piano technicians. 573 01:25:52,709 --> 01:25:54,059 We don't do miracles. 574 01:26:09,293 --> 01:26:10,668 He's not going to play. 575 01:26:31,584 --> 01:26:35,959 Ladies and gentlemen of the orchestra, performers, please take your places. 576 01:27:29,501 --> 01:27:31,334 Is that you, idiot? 577 01:27:31,501 --> 01:27:32,851 No. 578 01:27:33,668 --> 01:27:35,043 Let me in. 579 01:27:39,168 --> 01:27:42,418 - What? - Everyone is looking for you. 580 01:27:44,459 --> 01:27:45,959 What are you doing here? 581 01:27:48,543 --> 01:27:52,376 He's not going to play, I won't be able to pay them back. I made a deal. 582 01:27:52,543 --> 01:27:54,293 So, you're quitting? 583 01:28:00,918 --> 01:28:03,501 I wish they gave me 10,000 DM. 584 01:28:04,168 --> 01:28:06,376 Yeah? What would you do with it? 585 01:28:06,543 --> 01:28:07,893 I have some ideas. 586 01:28:13,751 --> 01:28:15,668 You know I hate you, right? 587 01:28:16,319 --> 01:28:17,669 Yes. 588 01:28:17,709 --> 01:28:20,084 But if anyone can find a way out, it's you. 589 01:28:20,209 --> 01:28:21,918 - He's not going to play. - Then make him. 590 01:28:22,084 --> 01:28:26,126 - How? How do I make him? - I don't know. Improvise. 591 01:28:39,209 --> 01:28:40,626 Look at us. 592 01:28:52,376 --> 01:28:53,726 Me… 593 01:28:56,959 --> 01:28:59,709 I'm good looking. Sure. 594 01:29:02,293 --> 01:29:03,643 But you? 595 01:29:05,084 --> 01:29:06,626 You're Vera Brandes. 596 01:29:08,001 --> 01:29:10,668 Not even 20, already an old jazz bunny. 597 01:29:15,793 --> 01:29:17,668 They're coming tonight. 598 01:29:21,376 --> 01:29:23,126 - Who? - Mom and Dad. 599 01:29:24,126 --> 01:29:26,376 They asked me for tickets. 600 01:29:35,376 --> 01:29:38,043 - He wants to see me fail. - Yes. 601 01:29:47,543 --> 01:29:49,334 Why are you being so nice? 602 01:29:51,001 --> 01:29:53,418 Because I hate him more than I hate you. 603 01:30:04,501 --> 01:30:05,851 Well, that's it. 604 01:30:06,293 --> 01:30:08,626 How long do you need? To fix it? 605 01:30:08,793 --> 01:30:11,626 Five hours. And Lulu is about to start. 606 01:30:11,793 --> 01:30:13,959 Can you work while they perform? 607 01:30:15,043 --> 01:30:18,376 You want us to fix a piano during a live performance of Lulu? 608 01:30:18,543 --> 01:30:22,084 Yes, backstage. You'll have an hour between the opera and our concert. 609 01:30:22,251 --> 01:30:24,709 - You'll be able to check it then. - No. 610 01:30:26,668 --> 01:30:28,018 We can try. 611 01:30:33,418 --> 01:30:34,768 Thank you. 612 01:30:47,168 --> 01:30:48,543 Hey, watch out! 613 01:37:57,459 --> 01:38:02,168 Tonight at the Cologne Opera, Keith Jarrett plays a solo concert. 614 01:38:02,293 --> 01:38:04,959 The young promoter Vera Brandes says, 615 01:38:05,126 --> 01:38:09,126 "It's not jazz, it's anything Keith plays at the moment." 616 01:38:09,293 --> 01:38:13,001 11pm at the Opera right after Lulu. 617 01:38:24,876 --> 01:38:29,251 Roll up, roll up to the menagerie, 618 01:38:29,418 --> 01:38:35,209 proud gentlemen! Life-loving ladies! 619 01:38:38,709 --> 01:38:42,751 She was created 620 01:38:42,918 --> 01:38:48,501 to wreak evil and destruction. 621 01:38:50,501 --> 01:38:52,626 To entice, 622 01:38:52,793 --> 01:38:55,209 to practice seduction, 623 01:38:55,334 --> 01:38:57,834 to poison, 624 01:38:58,001 --> 01:39:01,251 to murder, 625 01:39:01,418 --> 01:39:04,459 without leaving a trace! 626 01:39:52,543 --> 01:39:55,459 I have to go check on the piano. 627 01:41:11,418 --> 01:41:13,709 Are you sure it's the right piano? 628 01:41:18,459 --> 01:41:20,376 The pedal works. 629 01:41:21,251 --> 01:41:23,001 So we have that. 630 01:41:27,543 --> 01:41:29,376 We have no time left. 631 01:41:30,459 --> 01:41:33,668 Can you… go somewhere? 632 01:41:35,793 --> 01:41:37,459 You're not helping. 633 01:41:44,959 --> 01:41:46,668 Hey! Good evening! 634 01:41:46,834 --> 01:41:50,543 Keith Jarrett is playing a solo concert. Right now. In twenty minutes. 635 01:41:50,709 --> 01:41:52,626 - Just go and see it. - I've got plans. 636 01:41:55,043 --> 01:41:57,209 - Keith Jarrett at the Opera! - No, thanks! 637 01:41:57,376 --> 01:41:59,376 In twenty minutes! 638 01:42:00,168 --> 01:42:03,751 Wait a moment! This concert will change your life. Keith Jarrett. 639 01:42:04,626 --> 01:42:07,918 - Vera! What are you doing? - We have to fill the seats. 640 01:42:08,084 --> 01:42:11,293 - You don't need these flyers. - There's still a few minutes. 641 01:42:11,459 --> 01:42:13,626 - Vera, it's sold out. - What? 642 01:42:14,126 --> 01:42:17,084 The concert. The opera house. It's sold out. 643 01:42:18,668 --> 01:42:20,018 Sold out? 644 01:42:52,543 --> 01:42:55,293 Mind moving your coat? 645 01:48:23,793 --> 01:48:25,143 You're leaving? 646 01:48:28,168 --> 01:48:31,168 There's some people here you haven't insulted yet. 647 01:48:34,043 --> 01:48:37,168 I just want to tell you something. Before you go. 648 01:48:38,793 --> 01:48:40,751 You were a terrible father. 649 01:48:42,459 --> 01:48:45,709 I'll never forget all the shit you did to me. 650 01:48:46,418 --> 01:48:48,543 All the names you called me. 651 01:48:51,126 --> 01:48:55,584 But if I am a disappointment, I did something right. 652 01:48:59,626 --> 01:49:00,976 Goodbye. 653 01:49:15,334 --> 01:49:16,793 Are you okay? 654 01:49:18,668 --> 01:49:20,126 I made you a cocktail. 655 01:49:20,751 --> 01:49:23,043 - Do we have any vodka? - I'm sure we do. 656 01:49:23,209 --> 01:49:25,918 - I'll need the bottle. - We have that too. 657 01:50:11,319 --> 01:50:12,669 One! 658 01:50:12,709 --> 01:50:13,709 Two! 659 01:50:13,876 --> 01:50:15,226 Three! 45314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.