All language subtitles for Inspector.Morse.S05E05.PAL.DVDRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,560 --> 00:01:16,560 There was a... 2 00:01:55,039 --> 00:01:56,039 Right. 3 00:01:57,480 --> 00:02:00,500 End of overture, chorus in place. 4 00:02:00,980 --> 00:02:06,020 What? The Peter Matthews funeral show. It's about to begin. 5 00:02:31,560 --> 00:02:32,560 Those his brothers? 6 00:02:33,180 --> 00:02:34,540 Must be, yes. 7 00:02:35,260 --> 00:02:37,620 The one on the left, that's Harry. 8 00:02:37,940 --> 00:02:39,200 He's done time. 9 00:02:41,600 --> 00:02:42,920 They're all criminals. 10 00:02:43,520 --> 00:02:45,440 The whole Matthews family. 11 00:02:58,910 --> 00:03:01,010 You're going to have to go and see Kenny Stone, Morse. 12 00:03:02,390 --> 00:03:04,090 Kenny's evidence was A1. 13 00:03:04,310 --> 00:03:06,190 I guarantee that personally. 14 00:03:06,570 --> 00:03:08,330 Before anybody else does, I mean. 15 00:03:09,250 --> 00:03:11,110 We're the only ones that know where he is. 16 00:03:11,530 --> 00:03:14,530 It's always the same with the supergrass. No corroboration. 17 00:03:15,770 --> 00:03:16,930 And this new evidence. 18 00:03:17,690 --> 00:03:23,130 Peter Matthews was driving that car, not... What's his name supposed to be? 19 00:03:23,530 --> 00:03:25,590 Well, it's the first place an inquiry will look. 20 00:03:26,410 --> 00:03:27,388 Ask to... 21 00:03:27,390 --> 00:03:29,370 taunty barristers peeking through my files. 22 00:03:29,850 --> 00:03:31,490 There won't be an inquiry. 23 00:03:34,710 --> 00:03:35,710 Will there? 24 00:03:36,210 --> 00:03:38,870 I lost one of my best policemen on that raid. 25 00:03:40,250 --> 00:03:41,710 And you lost a good friend. 26 00:03:42,770 --> 00:03:46,490 If those bastards can shake the Matthews conviction, they'll say the whole lot 27 00:03:46,490 --> 00:03:47,490 are unsafe. 28 00:03:47,850 --> 00:03:50,310 And the Abingdon gang will be out of jail. 29 00:03:50,950 --> 00:03:51,950 You like that? 30 00:04:07,540 --> 00:04:11,480 Peter Matthews may not have fired the gun. No one ever said that he did, but 31 00:04:11,480 --> 00:04:13,660 was there when it was fired. That's what matters. 32 00:04:14,180 --> 00:04:15,860 Like Tommy bloody Thompson. 33 00:04:18,019 --> 00:04:19,980 He should have got 15 years up to. 34 00:04:20,600 --> 00:04:24,780 Yes, well... The higher up the criminal scale, the less the evidence sticks. 35 00:04:25,640 --> 00:04:29,360 And when you get to the top, nothing sticks at all. 36 00:04:33,320 --> 00:04:34,620 What the hell? 37 00:04:40,990 --> 00:04:42,310 Well, I am damned. 38 00:04:45,390 --> 00:04:46,550 Bernie Waters. 39 00:04:48,530 --> 00:04:52,050 Kenny Stone never mentioned Bernie Waters. Never once. 40 00:05:01,570 --> 00:05:02,990 And they didn't take anything. 41 00:05:03,290 --> 00:05:04,290 Not that I can see. 42 00:05:04,330 --> 00:05:08,470 Nothing to take, for God's sake. Except the petty cash, and he left that. 43 00:05:10,250 --> 00:05:12,270 The hell am I going to get a paper out by Friday? 44 00:05:14,390 --> 00:05:15,390 Must be kids. 45 00:05:16,910 --> 00:05:20,410 And that's someone... You haven't been running exposés? 46 00:05:21,330 --> 00:05:22,810 Corrupt counsellors, that sort of thing? 47 00:05:23,410 --> 00:05:24,410 I'll ask a set. 48 00:05:25,150 --> 00:05:28,510 I'm sorry, I'm afraid I don't. I'll put you on our free subscription list. 49 00:05:28,730 --> 00:05:29,830 That is, if I can find it. 50 00:05:31,570 --> 00:05:34,890 You know, I don't usually indulge myself in editorial, Sergeant. 51 00:05:35,290 --> 00:05:36,690 But next week you wait. 52 00:05:37,600 --> 00:05:40,160 These juvenile delinquents, they won't know what's hit them. 53 00:05:51,720 --> 00:05:53,060 Where the hell have you been? 54 00:05:53,720 --> 00:05:56,020 Firehurst. Local paper turned over. 55 00:05:56,400 --> 00:05:58,040 Serves them right. Get a press. 56 00:05:58,360 --> 00:05:59,420 Look at this, Lewis. 57 00:06:03,260 --> 00:06:05,080 Oh, isn't that the boogie? Bernie Watered? 58 00:06:05,620 --> 00:06:06,620 Yes. 59 00:06:07,240 --> 00:06:10,040 Now, why do you think he's acting like an usher at a wedding? 60 00:06:13,480 --> 00:06:15,080 You see that wreath there? 61 00:06:15,520 --> 00:06:17,360 The only one with no name. 62 00:06:17,620 --> 00:06:19,140 Now, who do you think sent that? 63 00:06:21,680 --> 00:06:23,240 Larry Nelson, of course. 64 00:06:24,860 --> 00:06:29,980 You think Waters could be working for Nelson? He's got a big staff, our Larry. 65 00:06:30,720 --> 00:06:32,980 He doesn't even have to blow his own nose. 66 00:06:35,610 --> 00:06:37,790 I've just had the Chief Constable on the phone, Mort. 67 00:06:39,870 --> 00:06:40,870 Inquiry. 68 00:06:41,270 --> 00:06:42,790 Under Mr Justice Rosen. 69 00:06:43,890 --> 00:06:46,050 Well, they were guilty, weren't they? Of course they were. 70 00:06:47,510 --> 00:06:51,770 With everyone up in arms against prison conditions and young Matthews dead with 71 00:06:51,770 --> 00:06:52,770 AIDS. 72 00:06:53,770 --> 00:06:55,450 You know what they say about funerals, Lewis? 73 00:06:56,710 --> 00:06:58,470 There's always someone who catches his death. 74 00:07:10,640 --> 00:07:12,500 Go and pack your bag. What? 75 00:07:15,060 --> 00:07:16,640 Kenny Stone's confession. 76 00:07:17,680 --> 00:07:19,900 They always hold something back. 77 00:07:21,540 --> 00:07:24,780 We have to link Larry Nelson with that red. 78 00:07:25,160 --> 00:07:26,520 Where did he set the donor? 79 00:07:27,500 --> 00:07:28,500 Hereford. 80 00:07:28,980 --> 00:07:30,400 Not overnight, surely? 81 00:07:30,640 --> 00:07:32,180 Hereford, New South Wales. 82 00:07:34,450 --> 00:07:37,490 Oh, come on, sir. I've got my leave coming up. 83 00:07:37,970 --> 00:07:40,690 Canceled. But we're going to Gateshead to see the wife's mother. 84 00:07:40,910 --> 00:07:41,990 See her at Christmas instead. 85 00:07:42,410 --> 00:07:43,870 We're going to my mum's for Christmas. 86 00:07:44,090 --> 00:07:47,130 You have too many relatives, Lewis. The policeman ought to be free. 87 00:07:48,010 --> 00:07:49,770 What do you want me there for anyway? 88 00:07:50,410 --> 00:07:52,010 You're only going to interview him. 89 00:07:52,310 --> 00:07:55,270 I can't carry my own bag, can I? 90 00:07:55,530 --> 00:07:56,850 I'm a chief inspector. 91 00:08:00,190 --> 00:08:03,650 Matter of fact, I've got cousins in New South Wales. 92 00:08:18,760 --> 00:08:22,280 If Australia hadn't existed, we'd have had to invent it. 93 00:08:23,000 --> 00:08:24,380 But it did exist. 94 00:08:26,320 --> 00:08:29,220 I'm talking about human nature, Lewis. 95 00:08:29,840 --> 00:08:32,280 The need to believe in a heaven on earth. 96 00:08:33,220 --> 00:08:36,600 Somewhere you can put your past behind you and start again. 97 00:08:38,520 --> 00:08:42,500 Think of the convicts coming over those mountains with their tickets of leave 98 00:08:42,500 --> 00:08:43,500 and seeing this. 99 00:08:44,680 --> 00:08:46,200 The promised land. 100 00:08:48,040 --> 00:08:49,240 I'll have to clear it first. 101 00:08:50,460 --> 00:08:53,480 You'll never make a good detective, Lewis. You're too literal. 102 00:08:56,280 --> 00:08:58,080 Kenny Stone must think you're God. 103 00:08:59,560 --> 00:09:00,560 What? 104 00:09:00,960 --> 00:09:03,300 Why, God gives out the promised land. 105 00:09:03,740 --> 00:09:05,060 Like to the people of Israel. 106 00:09:08,380 --> 00:09:09,660 What did they set him up as? 107 00:09:11,000 --> 00:09:12,960 Some sort of mechanic, I think. 108 00:09:14,620 --> 00:09:16,220 Then it's Mike Harding. 109 00:09:16,810 --> 00:09:18,750 His name is Mike Harding, huh? 110 00:09:20,990 --> 00:09:22,850 How much further to Hereford? 111 00:09:23,950 --> 00:09:25,150 Four hours or so. 112 00:09:25,830 --> 00:09:27,510 Time to change over, then. 113 00:09:38,530 --> 00:09:41,450 You'll be pretty bloody grateful, Mike Harding. 114 00:09:43,750 --> 00:09:45,550 The Garden of Eden, is this? 115 00:09:46,600 --> 00:09:48,440 In that case, watch out for snakes. 116 00:09:50,040 --> 00:09:51,260 And the super grass. 117 00:09:53,000 --> 00:09:54,000 Get off. 118 00:09:56,820 --> 00:09:59,160 I thought I'd picked the bloody thing. 119 00:09:59,820 --> 00:10:02,380 What? The Rosenkavalier. 120 00:10:03,200 --> 00:10:06,980 Playing at the Opera House on Saturday. I brought the tape so I could brush up 121 00:10:06,980 --> 00:10:10,240 on him while we're driving across this godforsaken country. 122 00:10:10,640 --> 00:10:12,120 I can't find it. 123 00:10:13,480 --> 00:10:14,480 Never mind. 124 00:10:16,400 --> 00:10:18,040 We'll find something else to listen to. 125 00:10:42,830 --> 00:10:47,370 The money in my pocket, the sweetheart goes along there instead. 126 00:10:49,950 --> 00:10:54,510 A million lonely miles behind, 50 more would be in debt. 127 00:10:54,910 --> 00:10:57,610 I just keep on truckin' till I'm dead. 128 00:10:58,890 --> 00:11:02,550 Whip down on the floor, little she is at the door. 129 00:11:03,010 --> 00:11:06,790 Cops tryin' to bust me, but she knows that she can't trust me. 130 00:11:07,160 --> 00:11:13,040 Rose clear ahead, so you just make up a bed. I'm coming home. Burn that rubbish 131 00:11:13,040 --> 00:11:14,680 off, Lewis, for God's sake. 132 00:11:15,040 --> 00:11:16,040 Oh, I like it. 133 00:11:16,100 --> 00:11:20,240 It's the worst sort of bastardised, phony folk music. 134 00:11:21,080 --> 00:11:25,140 Not Scots, not Irish, not even American. 135 00:11:25,500 --> 00:11:26,500 It's Australian. 136 00:11:27,140 --> 00:11:28,140 Good. 137 00:11:30,120 --> 00:11:34,720 A million lonely miles behind, 50 more with me in bed. 138 00:11:35,320 --> 00:11:37,780 I just keep on truckin' till I'm dead. 139 00:11:57,860 --> 00:11:59,340 I need a drink. 140 00:12:11,400 --> 00:12:12,400 Where is everyone? 141 00:12:13,640 --> 00:12:16,140 Do Australians take fiestas or what? 142 00:12:16,860 --> 00:12:19,140 There is a lot of Italians over here, I know that. 143 00:12:21,560 --> 00:12:23,120 Oh, that there, that says it's a hotel. 144 00:12:24,900 --> 00:12:26,100 Well, let's give it a try. 145 00:13:29,420 --> 00:13:31,620 We're in town looking for an old friend of ours. 146 00:13:32,220 --> 00:13:33,220 Mike Harding? 147 00:13:34,060 --> 00:13:35,060 Another phone. 148 00:13:35,560 --> 00:13:36,560 That's right, yeah. 149 00:13:36,620 --> 00:13:38,740 Well, he'd usually be here for the cup. 150 00:13:39,420 --> 00:13:42,540 But, uh, look, you could try his shop down the street. 151 00:13:43,140 --> 00:13:44,180 He may be working. 152 00:13:47,420 --> 00:13:48,420 Orange juice? 153 00:13:49,120 --> 00:13:50,120 What's the matter with you? 154 00:13:50,620 --> 00:13:54,860 They don't spell Australian beer with four Xs out of ignorance. 155 00:13:55,260 --> 00:13:56,840 They mean what they say. 156 00:13:58,220 --> 00:14:01,620 And light beer is an invention of the Prince of Darkness. 157 00:14:02,000 --> 00:14:04,800 Just a thing on a day like this. Not too heavy. 158 00:14:06,040 --> 00:14:08,840 And is that your idea of being inconspicuous? 159 00:14:09,100 --> 00:14:11,420 Asking for Mike in a bar full of Australians? 160 00:14:11,960 --> 00:14:13,040 I'm going to start somewhere. 161 00:14:14,500 --> 00:14:15,660 God almighty. 162 00:14:19,100 --> 00:14:20,100 Moment. 163 00:14:20,380 --> 00:14:22,520 For a grass deer, old dear. 164 00:14:22,840 --> 00:14:25,760 Those bloody public schoolboys in the High Commission. 165 00:14:26,040 --> 00:14:27,740 And they're no jokes can kill. 166 00:14:48,020 --> 00:14:50,540 Business looks good. All those waiting to be done. 167 00:14:51,790 --> 00:14:53,490 Then why isn't he here doing them? 168 00:14:59,190 --> 00:15:00,990 Must be a very law -abiding place. 169 00:15:01,250 --> 00:15:03,650 He couldn't leave the Queen sitting out like that in Hereford, England. 170 00:15:09,150 --> 00:15:10,150 Tim? 171 00:15:19,270 --> 00:15:20,270 Mic about? 172 00:15:21,000 --> 00:15:22,240 No, it seems not. 173 00:15:22,840 --> 00:15:26,220 Thought the bastards might get back to work once the cup was over. Must have 174 00:15:26,220 --> 00:15:27,220 for once. 175 00:15:29,380 --> 00:15:30,540 You're new in town? 176 00:15:31,260 --> 00:15:32,260 That's right. 177 00:15:32,900 --> 00:15:35,360 Yeah, well, take my advice. Get your mower done in Cowra. 178 00:15:35,660 --> 00:15:37,960 You wait for Mike Harding till your grass was hay. 179 00:15:41,920 --> 00:15:43,020 Oh, get out of it. 180 00:15:44,160 --> 00:15:45,160 You're from England? 181 00:15:45,320 --> 00:15:46,320 That's right. 182 00:15:46,720 --> 00:15:47,720 You like it here? 183 00:15:48,100 --> 00:15:49,100 Nice grunt, wasn't it? 184 00:15:49,500 --> 00:15:50,600 Yeah, for bushfires. 185 00:15:51,440 --> 00:15:54,460 If you see Mike, tell him he just lost another customer. 186 00:15:55,420 --> 00:15:56,420 See ya! 187 00:16:26,760 --> 00:16:29,560 Is this place expecting a royal visit or what? 188 00:16:36,160 --> 00:16:39,300 If it is, the Hardings must be Republican. 189 00:16:50,640 --> 00:16:53,860 Not made much of a job of fading into the background, has he? 190 00:16:57,070 --> 00:16:58,210 How many children's he got? 191 00:16:58,830 --> 00:17:00,750 There were two when they left England. 192 00:17:09,849 --> 00:17:15,030 Is Mr. 193 00:17:15,369 --> 00:17:16,890 Harding in? Mike Harding? 194 00:17:17,270 --> 00:17:18,270 No. 195 00:17:18,869 --> 00:17:20,390 What about Mrs. Harding? 196 00:17:21,290 --> 00:17:23,329 You just missed her. She had to go and see Gran. 197 00:17:24,349 --> 00:17:25,349 Where's that? 198 00:17:25,649 --> 00:17:26,650 Old people's home. 199 00:17:29,370 --> 00:17:30,370 Go ahead. 200 00:17:33,630 --> 00:17:34,630 Hello? 201 00:17:35,210 --> 00:17:36,210 Dad! 202 00:17:36,550 --> 00:17:37,550 Dad, where are you? 203 00:17:38,950 --> 00:17:39,950 She's OK, I suppose. 204 00:17:41,290 --> 00:17:42,670 No, she had to go and see Gran. 205 00:17:43,070 --> 00:17:44,070 Somebody rang. 206 00:17:46,290 --> 00:17:47,370 Are you coming home? 207 00:17:48,530 --> 00:17:49,530 Well, when? 208 00:17:51,410 --> 00:17:53,110 There's a bloke here who wants to talk to you. 209 00:17:54,230 --> 00:17:55,230 Thanks. 210 00:17:57,720 --> 00:17:58,720 Mike Morse. 211 00:18:00,960 --> 00:18:02,260 Morse, Thames Valley. 212 00:18:02,720 --> 00:18:03,720 How are you? 213 00:18:06,820 --> 00:18:07,820 Mike? 214 00:18:31,400 --> 00:18:35,440 He's coming all this way and he won't even talk to us. Not everyone would like 215 00:18:35,440 --> 00:18:36,880 to understand his own voice. 216 00:18:37,560 --> 00:18:39,360 I scared him, that's all. 217 00:18:39,600 --> 00:18:42,640 He can't exactly have been expecting to hear from me. 218 00:19:02,570 --> 00:19:03,970 And? 219 00:19:33,550 --> 00:19:34,850 What the hell's been going on here? 220 00:19:38,250 --> 00:19:39,250 Bess? 221 00:19:39,630 --> 00:19:40,630 Bess? 222 00:19:40,870 --> 00:19:41,769 Oh, Anne. 223 00:19:41,770 --> 00:19:43,350 There's nothing you can do just at the moment. 224 00:19:43,650 --> 00:19:44,730 Is she going to be all right? 225 00:19:44,950 --> 00:19:47,990 We'll have to wait and see what the doctor says. I'm sure she'll be okay. 226 00:19:48,710 --> 00:19:51,470 You go and have a cup of tea, and I'll come and get you, all right? 227 00:20:09,640 --> 00:20:10,840 Has someone found out? 228 00:20:12,580 --> 00:20:13,580 What? 229 00:20:14,320 --> 00:20:15,320 About us. 230 00:20:16,600 --> 00:20:18,180 Has someone discovered where we are? 231 00:20:19,020 --> 00:20:19,999 No, no. 232 00:20:20,000 --> 00:20:21,780 No one knows who doesn't have to. 233 00:20:23,660 --> 00:20:24,720 How many is that? 234 00:20:25,420 --> 00:20:27,760 Seven. Two of whom are in this room. 235 00:20:28,980 --> 00:20:30,180 Then what's he doing here? 236 00:20:30,920 --> 00:20:32,280 And who did this to my mother? 237 00:20:34,740 --> 00:20:38,020 We're just two old friends from England come to look you up. 238 00:20:38,440 --> 00:20:39,440 See how you're doing. 239 00:20:39,880 --> 00:20:40,880 Fine. 240 00:20:41,080 --> 00:20:42,080 We're doing fine. 241 00:20:43,680 --> 00:20:44,700 Now go away. 242 00:20:47,640 --> 00:20:48,740 Sugar? Who? 243 00:20:52,060 --> 00:20:53,340 Please. Sorry. 244 00:20:54,360 --> 00:20:56,160 You know, so long I've forgotten my manners. 245 00:20:56,400 --> 00:20:57,400 All right. 246 00:20:59,240 --> 00:21:01,620 Is your mother going to be okay? 247 00:21:02,500 --> 00:21:05,620 This is the second one. She's never really got a speech back from the first. 248 00:21:06,350 --> 00:21:07,590 My auntie had a stroke. 249 00:21:07,790 --> 00:21:11,470 She lost her speech. She was right. There's rain in six months. It doesn't 250 00:21:11,470 --> 00:21:12,470 here. 251 00:21:14,230 --> 00:21:15,230 I'm sorry. 252 00:21:15,570 --> 00:21:16,570 It's the heat. 253 00:21:17,250 --> 00:21:19,030 I just can't come to terms with it somehow. 254 00:21:19,550 --> 00:21:22,770 It leaves me... Not cold, surely. 255 00:21:24,650 --> 00:21:25,650 ...wrung out. 256 00:21:31,990 --> 00:21:33,730 Kids out here, you know, they get worms. 257 00:21:34,670 --> 00:21:35,810 You have to worm them. 258 00:21:40,370 --> 00:21:42,050 Thought you'd forgotten all about her. 259 00:21:44,370 --> 00:21:45,370 Never. 260 00:21:47,950 --> 00:21:49,250 Am I going to issue air? 261 00:21:51,170 --> 00:21:52,170 I hope not. 262 00:21:53,610 --> 00:21:56,390 I just want a word with Mike, that's all. 263 00:21:57,910 --> 00:21:58,990 Mike's gone fishing. 264 00:22:00,530 --> 00:22:03,330 I don't remember him fishing in the old days, Anne. 265 00:22:03,800 --> 00:22:04,800 No, it's new. 266 00:22:05,300 --> 00:22:06,300 Come on. 267 00:22:07,200 --> 00:22:09,000 Where's the river if it doesn't rain? 268 00:22:13,760 --> 00:22:15,460 He took off suddenly last week. 269 00:22:16,220 --> 00:22:17,220 Losing streak? 270 00:22:20,240 --> 00:22:22,660 He was always too fond of the horses. 271 00:22:23,140 --> 00:22:25,100 He's not fond of them, he loves them. 272 00:22:26,740 --> 00:22:28,160 Do you know where he is, eh? 273 00:22:29,620 --> 00:22:30,620 He's done it before. 274 00:22:31,020 --> 00:22:32,120 Whenever there's trouble. 275 00:22:32,510 --> 00:22:33,510 He just disappears. 276 00:22:33,750 --> 00:22:35,030 Comes back eventually. 277 00:22:37,010 --> 00:22:38,590 Does he owe any money? 278 00:22:43,690 --> 00:22:46,690 Ten years and still no change. 279 00:22:51,090 --> 00:22:54,450 Kenny Stone started as a stable lad, Lewis. 280 00:22:55,590 --> 00:23:00,430 He was hoping to be a jockey, but someone stole the tea money from the 281 00:23:00,430 --> 00:23:01,810 room. That wasn't Mike. 282 00:23:02,330 --> 00:23:03,810 He'd have given anything to stay there. 283 00:23:04,030 --> 00:23:06,870 You see, Lewis, how important it is to get the facts right. 284 00:23:07,670 --> 00:23:12,170 One wrongful accusation could lead to a whole life of crime. 285 00:23:12,670 --> 00:23:15,050 It was only of a petty crime with him. 286 00:23:15,270 --> 00:23:18,250 There was nothing petty about the Abingdon bank raid, Anne. 287 00:23:19,290 --> 00:23:21,650 Mike wasn't also ran, Mr Morton. 288 00:23:21,890 --> 00:23:25,550 He was there because other people told him to be there. You know that as well 289 00:23:25,550 --> 00:23:26,550 I do. 290 00:23:27,930 --> 00:23:28,930 You're very loyal. 291 00:23:29,130 --> 00:23:30,370 What else should I be? 292 00:23:31,000 --> 00:23:34,220 When you got Mike to grass... We persuaded him, Anne. 293 00:23:35,420 --> 00:23:36,800 You and me, together. 294 00:23:38,260 --> 00:23:39,860 That this is what you wanted. 295 00:23:40,840 --> 00:23:45,380 Yeah, well... You saved him from one sort of prison, but you condemned us 296 00:23:45,380 --> 00:23:46,380 to another. 297 00:23:47,520 --> 00:23:49,760 Sentence for life, that's what you gave us, Mr Morse. 298 00:23:50,460 --> 00:23:52,300 A real old -fashioned marriage. 299 00:23:53,340 --> 00:23:55,200 I slept with him and he slept with me. 300 00:23:58,340 --> 00:23:59,340 Would you ever marry? 301 00:24:00,160 --> 00:24:01,160 No. 302 00:24:02,420 --> 00:24:03,800 You should try it. 303 00:24:04,780 --> 00:24:05,780 Anne! 304 00:24:06,440 --> 00:24:07,440 Could you come? 305 00:24:08,340 --> 00:24:09,340 Excuse me. 306 00:24:17,320 --> 00:24:20,240 Doesn't sound like much of a new life you gave her. 307 00:24:20,440 --> 00:24:21,440 No. 308 00:24:24,080 --> 00:24:26,700 Promised land full of promissory notes. 309 00:24:28,490 --> 00:24:30,210 So you reckon she does know where he is? 310 00:24:30,450 --> 00:24:31,449 Of course. 311 00:24:31,450 --> 00:24:33,310 She's protecting him, as always. 312 00:24:34,490 --> 00:24:35,490 Protecting him from what? 313 00:24:36,370 --> 00:24:37,370 Himself. 314 00:24:38,870 --> 00:24:42,350 Why should a woman like that waste her life on a man like him? 315 00:24:46,690 --> 00:24:47,930 What do you reckon about this? 316 00:24:48,850 --> 00:24:49,850 About what? 317 00:24:50,710 --> 00:24:52,190 About who frightened the old lady. 318 00:24:52,670 --> 00:24:53,670 I don't know. 319 00:24:53,970 --> 00:24:55,110 Let's hope it's a coincidence. 320 00:24:57,949 --> 00:25:01,610 Small place like this, the local police should have a pretty good idea. 321 00:25:11,450 --> 00:25:12,510 Oh, that's not weaning. 322 00:25:13,710 --> 00:25:14,710 What for? 323 00:25:15,050 --> 00:25:16,090 Driving around Australia. 324 00:25:16,410 --> 00:25:17,570 You can buy them second -hand. 325 00:25:18,470 --> 00:25:19,530 Where are you going? 326 00:25:20,970 --> 00:25:22,470 Just want to find out how much they go for. 327 00:25:28,520 --> 00:25:30,080 Yeah, you buy them cheap in Sydney. 328 00:25:30,560 --> 00:25:34,340 Don't spend a year driving all around. Look, it takes at least a year of time. 329 00:25:34,520 --> 00:25:36,420 We haven't got a year, Lewis. 330 00:25:36,660 --> 00:25:40,520 The Justice Rosenthal Inquiry starts next Monday week. 331 00:26:04,300 --> 00:26:05,660 And when did you look in again? 332 00:26:06,240 --> 00:26:07,240 Half three. 333 00:26:07,560 --> 00:26:09,520 About. We're supposed to check him every hour. 334 00:26:11,100 --> 00:26:12,620 I'm not really scared of Scott. 335 00:26:12,880 --> 00:26:17,060 He? Well, no woman would... I mean, an old man... I think we both know who you 336 00:26:17,060 --> 00:26:18,060 mean, Sal. 337 00:26:18,400 --> 00:26:19,620 Did you see him round this afternoon? 338 00:26:20,040 --> 00:26:21,040 What? 339 00:26:21,500 --> 00:26:22,980 Mike. Mike Harding. 340 00:26:23,980 --> 00:26:26,360 Mike? Well, no, I didn't mean that it was... You sure? 341 00:26:27,060 --> 00:26:30,480 Listen, Scott, I didn't say... Well, did anyone come in between half two and 342 00:26:30,480 --> 00:26:32,340 half three that you didn't know? 343 00:26:32,880 --> 00:26:34,100 Watch carefully, Lewis. 344 00:26:34,900 --> 00:26:37,820 A kangaroo cop leaping to the wrong conclusion. 345 00:26:38,360 --> 00:26:40,600 She liked to keep those open to catch the breeze. 346 00:26:41,360 --> 00:26:44,500 So Mike could have just walked straight in off the rail. 347 00:26:44,700 --> 00:26:46,040 It wasn't Mike, I'm sure. 348 00:26:46,500 --> 00:26:47,500 And what about these gentlemen? 349 00:26:48,100 --> 00:26:49,140 See them walk in? 350 00:26:49,780 --> 00:26:50,780 No. 351 00:26:51,220 --> 00:26:52,220 Suspicious characters. 352 00:26:52,580 --> 00:26:53,960 They drink orange juice. 353 00:26:54,460 --> 00:26:55,700 Only when they're driving. 354 00:26:56,680 --> 00:26:57,680 Glad to hear it. 355 00:26:57,720 --> 00:26:59,440 Scott Humphreys, Hereford Police. 356 00:27:01,290 --> 00:27:03,230 I hear you're friends of Mike and Anne's. 357 00:27:03,970 --> 00:27:06,830 Word gets around pretty fast in Hereford. It's a small town. 358 00:27:07,290 --> 00:27:09,490 Anyone drink an orange juice on Melbourne Cup Day? 359 00:27:10,910 --> 00:27:12,010 See Mike this afternoon? 360 00:27:12,530 --> 00:27:14,850 No. Pity. He's going to need a good alibi. 361 00:27:15,910 --> 00:27:18,930 Do you mind me asking why you didn't tell the Hardings you were coming? 362 00:27:21,010 --> 00:27:25,130 Well, we were just passing through and I remembered this is where Mike and Anne 363 00:27:25,130 --> 00:27:29,350 lived. Well, you've got to be going a long way from anywhere to be passing 364 00:27:29,350 --> 00:27:30,410 through Hereford, mate. 365 00:27:31,400 --> 00:27:33,360 What are you fellows doing in Australia, anyway? 366 00:27:33,600 --> 00:27:34,820 British Government Commission. 367 00:27:35,580 --> 00:27:38,320 Looking at the way you fellows ranch cattle. 368 00:27:38,800 --> 00:27:44,020 With the change of climate coming, the greenhouse effect, we think there'll be 369 00:27:44,020 --> 00:27:47,240 lot more cattle ranching in Britain. Well, I hope you haven't bought that mad 370 00:27:47,240 --> 00:27:48,540 cow's disease with you. 371 00:27:55,460 --> 00:27:56,540 You think you bought that? 372 00:27:58,120 --> 00:28:00,640 What do you think he thought we were, a policeman? 373 00:28:13,440 --> 00:28:14,440 How is she? 374 00:28:15,320 --> 00:28:16,900 I think not too good. 375 00:28:18,180 --> 00:28:19,440 Was she recovered, do you think? 376 00:28:19,980 --> 00:28:20,980 I don't know. 377 00:28:23,780 --> 00:28:24,780 Where's Anne? 378 00:28:34,600 --> 00:28:36,380 Did you visit us from England before? How long have you known them? 379 00:28:37,460 --> 00:28:40,180 I don't know the younger one. More than ten years. 380 00:28:40,580 --> 00:28:42,500 Is he the reason Mike's gone walkabout? 381 00:28:42,800 --> 00:28:43,800 What? 382 00:28:43,980 --> 00:28:45,700 What is he, Anne, an old flame or something? 383 00:28:46,440 --> 00:28:47,720 If you only knew. 384 00:28:47,980 --> 00:28:48,679 Knew what? 385 00:28:48,680 --> 00:28:52,460 It makes sense to me your old flame turns up after ten years. For God's 386 00:28:52,500 --> 00:28:53,500 Scott. 387 00:28:54,280 --> 00:28:55,480 Come on, Anne. 388 00:28:56,060 --> 00:28:59,660 Mike's mad at you and he takes it out on your mother. Don't be ridiculous. 389 00:29:00,500 --> 00:29:02,180 Well, come and tell him, Mr Morse. 390 00:29:02,520 --> 00:29:04,480 He thinks Mike's the one beat up my mother. 391 00:29:05,300 --> 00:29:06,880 Mike? Not a violent type. 392 00:29:07,120 --> 00:29:08,120 The opposite. 393 00:29:08,280 --> 00:29:09,280 Oh, yeah? 394 00:29:09,320 --> 00:29:12,360 Well, you should have seen what he did to the TAB at Martin's Creek the last 395 00:29:12,360 --> 00:29:13,440 time he went AWOL. 396 00:29:13,880 --> 00:29:17,960 TAB? It's like our batting shop. Well, he was very angry with himself for 397 00:29:17,960 --> 00:29:18,960 so much. 398 00:29:21,160 --> 00:29:23,680 Did your mother keep any money in her room? 399 00:29:25,580 --> 00:29:28,280 I look after all the old people's valuables for them. 400 00:29:29,480 --> 00:29:30,480 Jewellery? 401 00:29:30,840 --> 00:29:32,960 Odessa rings, and she's still wearing those. 402 00:29:33,640 --> 00:29:37,680 So, Mike knew there was nothing to take. What would he be looking for? 403 00:29:39,120 --> 00:29:41,140 We're going to have to call in the days from Trumbull here. 404 00:29:41,460 --> 00:29:43,720 Your mother's not too well. It's a serious offence. 405 00:29:44,300 --> 00:29:47,040 They're going to want to talk to Mike, that's for sure. Well, we all want to 406 00:29:47,040 --> 00:29:48,040 talk to him. 407 00:29:48,900 --> 00:29:51,500 I need to get back. Can you give me a ride into town? 408 00:29:51,860 --> 00:29:52,860 Of course. 409 00:29:53,800 --> 00:29:54,800 Sash, will you call me? 410 00:29:54,940 --> 00:29:55,940 Sure. 411 00:30:24,429 --> 00:30:26,130 What do you want here? 412 00:30:29,030 --> 00:30:32,110 Information. Mike told you everything he knew. 413 00:30:32,890 --> 00:30:35,190 This is something he may not have known he knew. 414 00:30:35,610 --> 00:30:36,890 I certainly didn't. 415 00:30:38,790 --> 00:30:40,910 Someone turned up at a funeral recently. 416 00:30:41,570 --> 00:30:42,990 Someone I wasn't expecting. 417 00:30:44,090 --> 00:30:46,770 Someone who might just leave me to Larry Nelson. 418 00:30:49,670 --> 00:30:54,290 For God's sake. If Mike can make one simple connection... 419 00:30:54,290 --> 00:30:58,730 It's a question of justice, Anne. 420 00:30:59,630 --> 00:31:01,110 Finally doing justice. 421 00:31:02,629 --> 00:31:03,629 Who's funeral? 422 00:31:05,890 --> 00:31:06,930 Peter Matthews. 423 00:31:08,490 --> 00:31:09,490 What's happened? 424 00:31:12,530 --> 00:31:16,670 We have a bit of a problem in British prisons with AIDS. 425 00:31:18,690 --> 00:31:19,690 See you later. 426 00:31:19,990 --> 00:31:22,650 Larry's the one that should have been in prison all these years, Anne. You know 427 00:31:22,650 --> 00:31:23,650 that as well as I do. 428 00:31:27,790 --> 00:31:30,090 Fresh information would mean a new trial. 429 00:31:31,360 --> 00:31:32,360 Could do, yes. 430 00:31:32,480 --> 00:31:37,140 In England, with Mike in the witness box. Yes. Cross -examination, 431 00:31:37,260 --> 00:31:39,420 He can give his evidence behind a screen. 432 00:31:39,860 --> 00:31:43,020 You think a screen will make a difference? I thought 12 ,000 miles 433 00:31:43,020 --> 00:31:44,020 difference. 434 00:31:46,600 --> 00:31:47,640 No, Mr Morse. 435 00:31:48,340 --> 00:31:49,340 Sorry. 436 00:31:49,800 --> 00:31:52,160 May not look much what we have here, but we've survived. 437 00:31:52,640 --> 00:31:54,000 I want to keep it that way. 438 00:31:55,220 --> 00:31:56,240 Thanks for the offer. 439 00:31:57,600 --> 00:31:59,080 My family needs me at home. 440 00:31:59,690 --> 00:32:01,010 Suggest you go on hunting yourself. 441 00:32:02,010 --> 00:32:03,010 Anne. 442 00:32:04,750 --> 00:32:08,270 You can't think I've come halfway round the world to give up this easily. 443 00:32:12,710 --> 00:32:13,890 What are you afraid of? 444 00:32:14,790 --> 00:32:17,830 No one here will know anything about it. You don't know what it's like. 445 00:32:18,450 --> 00:32:21,330 Waking up every morning, seeing a sunshine and suddenly remembering. 446 00:32:22,490 --> 00:32:24,790 Ten years of wondering who's going to come round the corner. 447 00:32:25,250 --> 00:32:27,010 You can't be frightened here, surely. 448 00:32:28,090 --> 00:32:29,990 Those people have long memories. 449 00:32:30,490 --> 00:32:34,030 You have my personal guarantee, Anne. What more do you want? 450 00:32:36,410 --> 00:32:37,930 Well, we'll see what Mike says. 451 00:32:38,250 --> 00:32:39,970 He'll say what I say. 452 00:32:43,650 --> 00:32:48,290 You've heard what your friend... There's a lot of people going to want to talk 453 00:32:48,290 --> 00:32:48,869 to him. 454 00:32:48,870 --> 00:32:51,470 I can't hope there's no friends of ours. I should have thought that was obvious. 455 00:32:52,290 --> 00:32:54,010 If Mike won't come to me... 456 00:32:54,580 --> 00:32:58,080 And you won't tell me where he is. I'm afraid I'll have to go to Mr. 457 00:32:58,280 --> 00:32:59,460 Humphreys and tell him everything. 458 00:33:03,740 --> 00:33:05,580 You're a bastard, Morse. 459 00:33:06,520 --> 00:33:07,520 Always were. 460 00:33:08,160 --> 00:33:10,180 We made a pretty good team last time. 461 00:33:12,120 --> 00:33:13,420 Are you going to help me or not? 462 00:33:14,880 --> 00:33:16,100 I don't know where he is. 463 00:33:17,020 --> 00:33:19,540 If I did, I still wouldn't tell you, but I don't. 464 00:33:28,620 --> 00:33:32,140 We've got to find him. Whether she's lying or not, we've got to find him. 465 00:33:33,360 --> 00:33:34,440 Offer her a lift, Lewis. 466 00:33:34,660 --> 00:33:36,740 Use your fabled northern charm. 467 00:33:37,580 --> 00:33:39,380 I'm going to visit the Hereford Plead. 468 00:33:55,520 --> 00:33:57,040 Yeah, well, I knew you weren't cattlemen. 469 00:33:57,440 --> 00:33:58,440 Not in those shoes. 470 00:33:58,880 --> 00:34:02,440 The thing is, there's a lot of money involved, or we'd have left it to a 471 00:34:02,440 --> 00:34:04,040 contact. I hear how much. 472 00:34:04,640 --> 00:34:10,179 I am not at liberty to say, but my client is not going to leave a penny of 473 00:34:10,179 --> 00:34:13,620 Mike Harding unless she can be sure he's changed his ways. 474 00:34:14,179 --> 00:34:17,460 She doesn't want to see it all go into the bookies like it used to. Well, she'd 475 00:34:17,460 --> 00:34:19,840 better give it to Anne. He's still gambling everything he's got. 476 00:34:21,260 --> 00:34:22,960 She won't be pleased to hear that. 477 00:34:24,130 --> 00:34:28,050 nor that he attacks old women. What makes you so sure about that? 478 00:34:28,370 --> 00:34:30,230 That wasn't his style in England. 479 00:34:30,710 --> 00:34:32,489 I don't know. Maybe the sun's got to him. 480 00:34:33,489 --> 00:34:34,630 Look, they have a row. 481 00:34:35,090 --> 00:34:38,290 She's stronger than he is. He takes it out on someone else, like the bloke on 482 00:34:38,290 --> 00:34:41,090 the bar stool next to him, or Lily Marchant. 483 00:34:43,190 --> 00:34:48,489 In these circumstances, don't you think that Anne should have some sort of 484 00:34:48,489 --> 00:34:49,489 protection? 485 00:34:49,920 --> 00:34:51,040 You're a private detective. 486 00:34:51,300 --> 00:34:55,420 You fancied the job? I just thought... Look, we run a one -man station here, Mr 487 00:34:55,420 --> 00:34:58,800 Morse. Haven't got time to get involved in domestic quarrels. Look, if Mike's 488 00:34:58,800 --> 00:35:02,440 crazy enough to attack his mother -in -law, don't you think it's possible he 489 00:35:02,440 --> 00:35:04,460 might turn on his wife or family next? 490 00:35:07,420 --> 00:35:10,840 My colleague could take over in the morning or... We'll see what we can do. 491 00:35:11,600 --> 00:35:15,220 Now, who is this little old lady of yours and why is she so rich when I'm 492 00:35:15,420 --> 00:35:17,460 I'm afraid I'm not at liberty to say. 493 00:35:17,920 --> 00:35:19,500 Oh, you amateurs have your little secrets, eh? 494 00:35:20,320 --> 00:35:23,080 Uh, there's a son, isn't there? 495 00:35:24,080 --> 00:35:25,960 David? Oh, Dave left home. 496 00:35:27,120 --> 00:35:27,959 What's he doing? 497 00:35:27,960 --> 00:35:30,380 Well, he's working as a roustabout, a place called Columba. 498 00:35:30,660 --> 00:35:31,660 About an hour away. 499 00:35:32,720 --> 00:35:33,720 What do you want with Dave? 500 00:35:34,380 --> 00:35:37,600 My client might skip a generation, you see. Leave it to the kids instead. 501 00:35:38,280 --> 00:35:39,280 Oh, yeah? 502 00:35:39,860 --> 00:35:41,500 Yeah, well, he might know where Mike is. 503 00:35:41,940 --> 00:35:43,040 They're always pretty close. 504 00:35:43,860 --> 00:35:45,820 Well, if it's only an hour, I might make a visit. 505 00:35:46,620 --> 00:35:48,100 That's an hour by plane, mate. 506 00:35:48,660 --> 00:35:52,260 And you'll have to wait till tomorrow morning because there's no lights on the 507 00:35:52,260 --> 00:35:53,260 landing strip. 508 00:35:54,680 --> 00:35:55,680 Thanks. 509 00:36:31,160 --> 00:36:32,540 Mum, where were you? 510 00:36:33,180 --> 00:36:34,400 Sorry, love. Where are the twins? 511 00:36:34,760 --> 00:36:35,760 I took them over to my house. 512 00:36:36,300 --> 00:36:37,380 Was Jay called again? 513 00:36:37,720 --> 00:36:38,720 No. 514 00:36:38,980 --> 00:36:39,980 Well, did he say where... 515 00:37:01,550 --> 00:37:02,550 Oh, Phil, hi. 516 00:37:02,650 --> 00:37:03,650 It's you. 517 00:37:04,850 --> 00:37:05,850 No, he's not here. 518 00:37:07,530 --> 00:37:08,770 I'm sorry. No, I don't. 519 00:37:10,810 --> 00:37:13,270 No, I... Yeah, I know, Phil. 520 00:37:14,590 --> 00:37:15,590 Yeah, Phil, I know. 521 00:37:15,810 --> 00:37:17,090 I've got to go. It's twins. 522 00:37:18,070 --> 00:37:18,868 Yeah, OK. 523 00:37:18,870 --> 00:37:19,870 Goodbye. 524 00:37:24,870 --> 00:37:26,110 God, look at this place. 525 00:37:27,690 --> 00:37:30,130 Turn my back for two minutes and then make it a good sky. 526 00:37:33,520 --> 00:37:34,520 I'm sure she'll be OK. 527 00:37:34,800 --> 00:37:36,080 What? Your mum. 528 00:37:36,780 --> 00:37:37,780 Oh, yes. 529 00:37:38,040 --> 00:37:39,040 Thanks. 530 00:37:39,960 --> 00:37:41,780 How long's she been out here, Mrs Harding? 531 00:37:42,340 --> 00:37:46,200 Oh, she came out after bed, Dad, and if you're supposed to be my friend, you'd 532 00:37:46,200 --> 00:37:47,200 better call me Anne. 533 00:37:47,760 --> 00:37:48,618 Oh, right. 534 00:37:48,620 --> 00:37:49,620 Sorry, Anne. 535 00:37:50,620 --> 00:37:52,600 Well, I have to fetch the twins now, Sergeant. 536 00:37:53,620 --> 00:37:54,620 Thanks for the lift. 537 00:37:55,840 --> 00:37:56,840 All right. 538 00:38:15,500 --> 00:38:16,500 Thank you, Liz. 539 00:38:16,660 --> 00:38:18,320 I knew you'd come in useful. 540 00:38:20,580 --> 00:38:21,840 Okay, thanks a lot. 541 00:38:23,680 --> 00:38:25,940 Do you happen to know Anne's mother's name? 542 00:38:26,300 --> 00:38:27,300 A real one. 543 00:38:28,120 --> 00:38:29,740 Marchant. Lily Marchant. 544 00:38:30,000 --> 00:38:33,100 Why? She takes a tile here at the Gazette. 545 00:38:33,540 --> 00:38:34,760 Anne had it at the house. 546 00:38:35,160 --> 00:38:36,160 So what? 547 00:38:36,920 --> 00:38:39,080 Peter Matthews. It's front page news. 548 00:38:39,680 --> 00:38:41,600 She made out she didn't even know he was dead. 549 00:38:46,410 --> 00:38:48,530 Why on earth would she lie about that? 550 00:38:50,110 --> 00:38:51,730 Something else occurs to me. 551 00:38:52,970 --> 00:38:57,250 The Tilehurst Gazette was done over the week before we came out, remember? 552 00:38:57,750 --> 00:39:00,130 Nothing taken, not even petty cash. 553 00:39:01,410 --> 00:39:04,410 What would you look for in a newspaper office if not petty cash? 554 00:39:05,450 --> 00:39:06,450 Liars. 555 00:39:07,170 --> 00:39:08,530 Names and addresses. 556 00:39:09,690 --> 00:39:10,690 What? 557 00:39:12,530 --> 00:39:13,530 Subscription lists? 558 00:39:14,490 --> 00:39:15,490 Go on. 559 00:39:16,220 --> 00:39:20,440 Well, suppose somebody knew that Mrs. Marchant was Anne's mother and that 560 00:39:20,440 --> 00:39:22,740 come out to Australia, but they didn't know where. 561 00:39:23,580 --> 00:39:27,440 And they wanted to know, because they needed a son -in -law's new name and 562 00:39:27,440 --> 00:39:28,440 address, urgent. 563 00:39:30,400 --> 00:39:35,540 And whoever burgled the office found Lily Marchant's name, came out here, 564 00:39:35,540 --> 00:39:37,920 out she couldn't speak, so ransacked the room. 565 00:39:39,160 --> 00:39:44,280 And if this person or persons unknown is or are after him... 566 00:39:45,610 --> 00:39:47,770 That arm's right to be afraid after all. 567 00:40:25,190 --> 00:40:26,930 I'm sorry about this afternoon. 568 00:40:27,330 --> 00:40:28,330 It's okay. 569 00:40:29,510 --> 00:40:30,910 You're doing your lengths tomorrow. 570 00:40:31,750 --> 00:40:33,290 It's a late start at school. 571 00:40:33,710 --> 00:40:35,530 Ooh, watch out, Hayley Lewis. 572 00:40:36,530 --> 00:40:37,530 Night. 573 00:40:44,330 --> 00:40:45,550 Winford, coming home? 574 00:40:47,390 --> 00:40:48,770 I don't know, love. 575 00:40:49,870 --> 00:40:50,870 Soon I hope. 576 00:41:18,600 --> 00:41:19,600 What are you doing here? 577 00:41:20,420 --> 00:41:22,820 Your friend Mr Morse thought you might need some protection. 578 00:42:24,620 --> 00:42:25,620 Your shift. 579 00:42:27,640 --> 00:42:30,700 I'm quite capable of looking after myself, you know. I've done it for ten 580 00:42:31,240 --> 00:42:32,640 It's for your own safety, honestly. 581 00:42:33,280 --> 00:42:34,280 Yours and the kids. 582 00:42:35,580 --> 00:42:38,120 How can you bear to work for a bastard like Morse? 583 00:42:39,260 --> 00:42:41,860 He's trying to help you. He's trying to help himself? 584 00:42:42,080 --> 00:42:43,080 He's a bastard. 585 00:42:45,920 --> 00:42:48,820 I suppose I should offer you some coffee, Sergeant. 586 00:42:49,960 --> 00:42:51,120 Or is it tea? 587 00:42:52,100 --> 00:42:53,660 A cup of tea would be nice, thanks. 588 00:42:56,560 --> 00:42:57,560 And my name's Robert. 589 00:42:58,640 --> 00:42:59,960 My friends call me Robbie. 590 00:43:01,300 --> 00:43:02,780 Yeah, I can imagine that. 591 00:43:10,500 --> 00:43:11,960 What are your dollies called, Tracy? 592 00:44:30,940 --> 00:44:32,340 meh 593 00:44:59,210 --> 00:45:00,510 It's about your father. 594 00:45:01,910 --> 00:45:04,550 What about him? I want to talk to him. 595 00:45:06,570 --> 00:45:07,670 Who are you? 596 00:45:08,990 --> 00:45:10,750 My name's Morse. 597 00:45:13,290 --> 00:45:14,930 Ah, you. 598 00:45:16,190 --> 00:45:21,330 Then, with great solemnity, he recited the following fine moral lesson. 599 00:45:22,030 --> 00:45:26,310 A pudding thief, as I've heard tell, quite lost a noble feeling. 600 00:45:26,970 --> 00:45:30,930 Spent all his days and nights as well in constant pudding stealing. 601 00:45:31,930 --> 00:45:35,350 He stole them here. He stole them there. 602 00:45:35,850 --> 00:45:37,550 He knew no moderation. 603 00:45:38,090 --> 00:45:40,930 He stole the coarse. He stole the rare. 604 00:45:41,810 --> 00:45:44,010 He stole without cessation. 605 00:45:44,890 --> 00:45:50,130 He stole the steak and kidney few that housewives in a rage hid. 606 00:45:56,970 --> 00:45:57,970 Don't stop. 607 00:45:58,590 --> 00:46:03,030 Of course you had to. Look, it'll be okay. We just have to keep our nerve. 608 00:46:03,550 --> 00:46:05,470 No, no one's going to find out anything. 609 00:46:07,710 --> 00:46:09,990 He stole the infant's pudding, too. 610 00:46:10,290 --> 00:46:11,890 Yeah, and stay away from here, please. 611 00:46:14,150 --> 00:46:15,150 I love you, too. 612 00:46:15,990 --> 00:46:20,970 Do you want some more tea, Robbie? 613 00:46:23,850 --> 00:46:25,670 Do you remember much about England? 614 00:46:27,120 --> 00:46:28,280 I remember my name. 615 00:46:28,820 --> 00:46:31,220 Don't. I remember yours, too. 616 00:46:31,940 --> 00:46:33,040 You got us out of here, right? 617 00:46:34,560 --> 00:46:35,680 I suppose so. 618 00:46:35,920 --> 00:46:37,760 Yeah, well, they'll hate you for it. 619 00:46:39,680 --> 00:46:40,680 And what about you? 620 00:46:43,100 --> 00:46:44,200 No, I think it's good. 621 00:46:45,260 --> 00:46:46,218 England's finished. 622 00:46:46,220 --> 00:46:47,220 Is it? 623 00:46:48,000 --> 00:46:50,200 Crowded little island somewhere off Europe. Who cares? 624 00:46:53,080 --> 00:46:58,340 Dave. The Hereford policeman, Scott Humphreys... Oh, yeah, what about him? 625 00:46:59,280 --> 00:47:02,560 He seems to believe it was your dad that terrified your gran. 626 00:47:02,960 --> 00:47:04,960 Yeah, well, Scott Humphreys is a gang. 627 00:47:05,780 --> 00:47:07,760 He says your dad can be quite violent. 628 00:47:08,840 --> 00:47:10,220 Is he ever violent at home? 629 00:47:11,200 --> 00:47:12,200 With Mum. 630 00:47:13,760 --> 00:47:15,000 But there's a lot of aggro. 631 00:47:16,040 --> 00:47:17,180 Oh, yeah, you could say that. 632 00:47:18,520 --> 00:47:19,920 Then you take your dad's side. 633 00:47:20,260 --> 00:47:21,820 Look, I don't take anybody's side. 634 00:47:22,300 --> 00:47:23,800 When I left time, I left the good. 635 00:47:26,460 --> 00:47:27,820 Why did you leave, Dad? 636 00:47:29,940 --> 00:47:31,140 I don't know. I just wanted to get away. 637 00:47:34,620 --> 00:47:35,620 Who from? 638 00:47:37,260 --> 00:47:40,420 Mum, Dad, Scott Humphreys, the whole bloody lot of them. 639 00:47:42,040 --> 00:47:46,000 Dave, I badly need to know where your father is. 640 00:47:46,600 --> 00:47:49,500 And if you do know... Look, I told you, I don't. 641 00:47:49,920 --> 00:47:50,920 I don't care. 642 00:47:51,530 --> 00:47:52,710 I don't believe that. 643 00:47:53,130 --> 00:47:54,390 But you don't care. 644 00:47:55,170 --> 00:47:56,170 He'll turn up. 645 00:47:57,050 --> 00:47:58,610 Boomerang Bill, that's what we call him. 646 00:47:58,830 --> 00:48:00,050 He always comes back. 647 00:48:07,230 --> 00:48:08,270 He's compulsive. 648 00:48:09,110 --> 00:48:10,490 Stuck in habits he can't break. 649 00:48:12,050 --> 00:48:13,330 Where did you get that? 650 00:48:13,830 --> 00:48:15,170 Our school psychiatrist. 651 00:48:15,890 --> 00:48:17,530 Only intelligent person there. 652 00:48:19,020 --> 00:48:22,560 She reckons Dad loses on purpose because he feels trapped. 653 00:48:23,300 --> 00:48:26,100 If there's no escape, well, what the hell does it matter what you do? 654 00:48:27,440 --> 00:48:28,620 Do you feel trapped? 655 00:48:29,600 --> 00:48:31,340 Why should I? I got out. 656 00:48:32,340 --> 00:48:34,180 It's a big country. There's a lot to explore. 657 00:48:35,260 --> 00:48:36,260 It's wilderness. 658 00:48:36,580 --> 00:48:37,580 Unmapped, I like that. 659 00:48:40,380 --> 00:48:43,540 But it's so... empty. 660 00:48:45,040 --> 00:48:46,040 Yeah, that's why I like it. 661 00:48:47,820 --> 00:48:49,780 You can listen to yourself, really hear your heartbeat. 662 00:48:54,320 --> 00:48:57,960 If your father does get in touch, you'll let me know. 663 00:48:59,520 --> 00:49:00,520 Ah, yeah, maybe. 664 00:49:07,540 --> 00:49:09,000 Any message for your mother? 665 00:49:11,700 --> 00:49:15,760 Ah... You can tell Karen I love her, if you like. 666 00:50:14,960 --> 00:50:18,160 I'm afraid she's a lot worse this morning, Anne, and the doctor doesn't 667 00:50:18,160 --> 00:50:19,160 move her out of intensive. 668 00:51:23,920 --> 00:51:25,380 She's probably just playing truant. 669 00:51:25,700 --> 00:51:27,840 Karen's never missed a day of school in her life. 670 00:51:30,060 --> 00:51:31,060 Karen! 671 00:51:32,600 --> 00:51:33,600 Karen! 672 00:51:36,120 --> 00:51:38,080 What the hell's been going on in here? 673 00:51:38,680 --> 00:51:39,920 Oh, it's always like this. 674 00:51:40,620 --> 00:51:42,460 She hasn't been home, I'm sure she hasn't. 675 00:51:43,580 --> 00:51:44,580 Gone to friends? 676 00:51:44,980 --> 00:51:49,340 But Harleen tried everywhere, and anyway, she's in strict training. She 677 00:51:49,340 --> 00:51:51,800 legs, and she comes directly home to change for school. 678 00:52:36,910 --> 00:52:37,910 Come here. 679 00:52:38,030 --> 00:52:40,310 Why couldn't he leave us alone? 680 00:52:40,550 --> 00:52:42,430 He's ruined my life once. 681 00:52:42,690 --> 00:52:43,890 Oh, my God. 682 00:52:44,830 --> 00:52:45,830 Karen. 683 00:52:48,210 --> 00:52:51,870 All right. 684 00:52:52,470 --> 00:52:54,750 All right. 685 00:52:59,110 --> 00:53:00,110 Lewis? 686 00:53:16,780 --> 00:53:19,860 I hope this isn't going to be a waste of trips, Scotty. The old lady's dead, 687 00:53:20,000 --> 00:53:21,000 Glenn. 688 00:53:21,180 --> 00:53:22,220 Oh, shit. 689 00:53:22,680 --> 00:53:24,640 And we still can't find Mike Hardy. 690 00:53:26,660 --> 00:53:27,700 You lied. 691 00:53:28,460 --> 00:53:29,640 You lied to me. 692 00:53:29,860 --> 00:53:33,700 No. Someone in England has found out where we are. We don't know that. 693 00:53:33,960 --> 00:53:35,140 Oh, what crap, Mort. 694 00:53:35,420 --> 00:53:39,700 What really brought you out here? I've told you I want to stop a lot of 695 00:53:39,700 --> 00:53:41,580 who belong in jail from getting out. 696 00:53:42,570 --> 00:53:46,370 And I want Mike to give the evidence that'll nail Larry Nelson and put him in 697 00:53:46,370 --> 00:53:47,370 there with them. 698 00:53:47,750 --> 00:53:53,290 And I want Mr Justice Rosen to hear the truth, the whole truth. Truth? 699 00:53:54,010 --> 00:53:57,190 When you lie the whole time, when you're lying now. 700 00:53:57,770 --> 00:54:04,290 Anne, I don't care, and it doesn't matter whether you believe me, but 701 00:54:04,290 --> 00:54:06,790 else certainly does want to see Mike urgently. 702 00:54:07,710 --> 00:54:09,950 Someone who's not as polite as we are. 703 00:54:10,980 --> 00:54:15,320 Someone who's prepared to attack an old lady and kidnap a young girl in order to 704 00:54:15,320 --> 00:54:19,920 get to him. Now, it's vital for his own and Karen's safety that we find him 705 00:54:19,920 --> 00:54:20,920 first. 706 00:54:23,180 --> 00:54:24,360 I'm going to the police. 707 00:54:25,120 --> 00:54:26,140 All right, good. 708 00:54:27,460 --> 00:54:31,600 But we'll have to tell them who you and Mike and we really are. 709 00:54:34,160 --> 00:54:36,560 The first thing they're going to want to know is where Mike is. 710 00:54:36,760 --> 00:54:37,780 So are you going to tell them? 711 00:54:39,150 --> 00:54:42,470 Are you going to offer me a ride to the station, or do I have to walk? 712 00:54:52,350 --> 00:54:54,310 God knows why, but she's still lying. 713 00:54:54,810 --> 00:54:56,770 What? Well, she knows where Mike is. 714 00:54:57,350 --> 00:55:00,010 This morning, before all this, he phoned her. 715 00:55:02,470 --> 00:55:03,470 Thank you, Lewis. 716 00:55:28,060 --> 00:55:34,840 So, first your husband disappears, then your daughter, and you're telling me 717 00:55:34,840 --> 00:55:35,840 there's no connection? 718 00:55:35,900 --> 00:55:36,900 I don't know. 719 00:55:37,420 --> 00:55:40,520 There could be. Look, why did Mike leave home? 720 00:55:40,820 --> 00:55:41,820 We had a row. 721 00:55:42,180 --> 00:55:43,138 A row? 722 00:55:43,140 --> 00:55:45,060 Yes. Well, a big row, a small row. 723 00:55:45,500 --> 00:55:47,820 It's happened before, Glenn, more than once. 724 00:55:48,900 --> 00:55:52,280 Where does he usually go? Nowhere special, I don't think. He just drives 725 00:55:53,340 --> 00:55:55,620 Isn't it Karen we should be worrying about? 726 00:55:57,480 --> 00:56:00,880 Do you say something? We should get something on the local news tonight. 727 00:56:01,640 --> 00:56:05,380 It's the only way we can communicate with the kidnapper and Mike Harding at 728 00:56:05,380 --> 00:56:06,380 same time. 729 00:56:07,160 --> 00:56:09,800 In fact, better make it the national news. Mike could be anywhere. 730 00:56:10,060 --> 00:56:11,840 Why not the BBC World Service? 731 00:56:13,580 --> 00:56:17,080 Assuming that the man that got Karen is the same man that attacked Mrs. 732 00:56:17,260 --> 00:56:22,040 Marchant, he mustn't know that she's dead. Whatever happens, he may panic. 733 00:56:22,560 --> 00:56:26,100 So a complete news blackout on the murder and... That's all right. 734 00:56:27,660 --> 00:56:28,660 Thank you, Lewis. 735 00:56:29,500 --> 00:56:34,360 An SOS, of course, for Mike Harding saying that his daughter is dangerously 736 00:56:34,780 --> 00:56:38,340 The kidnapper will understand that, but Mike won't. I thought you were running a 737 00:56:38,340 --> 00:56:40,620 one -man station here, Scotty. Yeah, I thought so too. 738 00:56:41,460 --> 00:56:42,760 Who's the pain in the arse? 739 00:56:43,840 --> 00:56:45,400 Private detective from England. 740 00:56:46,180 --> 00:56:47,400 Drinks orange juice. 741 00:56:48,720 --> 00:56:52,240 Funny how all this should have started the minute a Pommie T -tape of pain in 742 00:56:52,240 --> 00:56:53,840 the arse blows into town, eh? Look. 743 00:56:54,440 --> 00:56:58,060 We have to find this man before... You don't have to do anything, mate. 744 00:56:58,700 --> 00:57:02,100 You've just got to sit back and let the professionals get on with their job. He 745 00:57:02,100 --> 00:57:03,400 is a professional. 746 00:57:13,980 --> 00:57:15,860 We're here on confidential business. 747 00:57:22,640 --> 00:57:25,900 Been a little economical with the truth with one of our fine Australian 748 00:57:25,900 --> 00:57:27,300 policemen, Chief Inspector. 749 00:57:28,320 --> 00:57:32,320 Can I see your authority from the New South Wales Police? 750 00:57:34,100 --> 00:57:38,440 I'm afraid the business is so confidential I have to keep it even from 751 00:57:38,440 --> 00:57:39,660 you want to check with the High Commission. 752 00:57:39,960 --> 00:57:40,960 Oh, yeah. 753 00:57:41,540 --> 00:57:42,760 Well, they're in Canberra. 754 00:57:43,620 --> 00:57:46,940 And I'm afraid even the British High Commission can't give you the right to 755 00:57:46,940 --> 00:57:48,940 carry out an investigation in New South Wales. 756 00:57:51,300 --> 00:57:52,300 Yep. 757 00:57:53,040 --> 00:57:54,040 Yeah, it's Gary, Tim. 758 00:57:54,740 --> 00:57:56,780 Can we, um... Oh, yeah. 759 00:57:58,180 --> 00:57:59,180 Right. 760 00:58:00,460 --> 00:58:01,460 Yeah. OK. 761 00:58:02,480 --> 00:58:06,100 Scotty, Gary will get the details of the harvester's car, while the chief 762 00:58:06,100 --> 00:58:08,540 inspector and I have a quiet little word together. 763 00:58:08,800 --> 00:58:09,800 OK. 764 00:58:10,460 --> 00:58:14,220 Glenn, that was Tim. He said we've got to go with the urgent missing person, 765 00:58:14,220 --> 00:58:17,980 keep the kidnap back and say the girl's dangerously ill. 766 00:58:18,520 --> 00:58:19,860 Just what you suggested, sir. 767 00:58:20,670 --> 00:58:25,050 Yes, sir. You did, sir. Didn't you, sir? What a clever pommy bastard you are, 768 00:58:25,090 --> 00:58:26,090 sir. 769 00:58:29,870 --> 00:58:31,010 Okay, Mrs. Harding. 770 00:58:32,490 --> 00:58:34,070 What's the make of car, please? 771 00:58:35,070 --> 00:58:38,830 Um... Panel van. 772 00:58:39,250 --> 00:58:40,250 Hold it. 773 00:58:40,770 --> 00:58:42,970 And, uh... Colour? 774 00:58:43,450 --> 00:58:44,450 Green. 775 00:58:46,510 --> 00:58:47,510 Registration? 776 00:58:47,810 --> 00:58:50,160 N -U -H -6... 8 -9. 777 00:59:19,660 --> 00:59:22,960 That was 18 Wheels of Love heading for your front door by Breaker Breaker and 778 00:59:22,960 --> 00:59:24,360 the road trains. Great track, eh? 779 00:59:24,840 --> 00:59:28,440 It's 2 .52 here on the Best in the West 2KR, your station. 780 00:59:28,740 --> 00:59:32,840 Now, here is an SOS message from Mike Harding of Harding Mower Repairs in 781 00:59:32,840 --> 00:59:33,840 Hereford. 782 00:59:33,920 --> 00:59:39,320 Travelling in a green Holden panel van, rego number NU8689, last seen in the 783 00:59:39,320 --> 00:59:40,320 Hereford area. 784 00:59:44,900 --> 00:59:46,820 Hasn't anyone told you, Chief Inspector? 785 00:59:47,890 --> 00:59:50,250 Transportation stopped 120 years ago. 786 00:59:50,950 --> 00:59:51,950 Jesus. 787 00:59:52,150 --> 00:59:55,350 I mean, if you've got to go on sending your crims abroad, why not New Zealand? 788 00:59:55,630 --> 00:59:58,950 I mean, nobody had noticed there. The Hardings like the sound of Australia. 789 00:59:59,290 --> 01:00:01,130 Yeah, well, I don't like the sound of them. 790 01:00:03,130 --> 01:00:07,990 Have you any idea who this Larry Nelson might have sent? 791 01:00:08,810 --> 01:00:10,170 Could be one of 20 people. 792 01:00:10,950 --> 01:00:12,590 Probably someone I don't even know. 793 01:00:13,710 --> 01:00:15,490 So we're looking for an Englishman in Australia. 794 01:00:17,480 --> 01:00:18,960 Oh, well, it shouldn't be too difficult. 795 01:00:19,400 --> 01:00:21,340 I've let in just about anyone in these days. 796 01:00:21,860 --> 01:00:23,060 Poms are a small minority. 797 01:00:27,460 --> 01:00:32,260 So, almost the first thing that Anne Harding did when you got here was tell 798 01:00:32,260 --> 01:00:35,440 a lie. A small one, apparently, but not the only one. Lewis? 799 01:00:36,160 --> 01:00:38,300 Her husband phoned her this morning. 800 01:00:39,060 --> 01:00:42,260 She said if they both kept their nerves, nobody would find out anything. 801 01:00:42,980 --> 01:00:44,840 I mean, isn't she taking this thing seriously? 802 01:00:45,930 --> 01:00:48,750 For God's sake, a mother's dead, a daughter's been kidnapped? 803 01:00:49,070 --> 01:00:52,710 It was before she knew about either of those. But she hasn't changed her tune 804 01:00:52,710 --> 01:00:53,710 since. 805 01:00:55,050 --> 01:00:57,590 Well, if you ask me, the daughter's perfectly safe. 806 01:00:58,410 --> 01:00:59,410 What? 807 01:01:00,390 --> 01:01:04,250 Well, in my experience, when two people go missing from a small Australian town, 808 01:01:04,330 --> 01:01:06,830 they're usually together, especially if there's family trouble. 809 01:01:07,410 --> 01:01:11,770 I reckon the girl's with her father. In my experience, fathers don't kidnap 810 01:01:11,770 --> 01:01:14,290 their own children, except in divorce cases. 811 01:01:14,990 --> 01:01:16,750 It could explain a lot, though, sir. 812 01:01:17,390 --> 01:01:18,390 Yes, sir. 813 01:01:18,530 --> 01:01:19,910 Explain everything, sir. 814 01:01:20,930 --> 01:01:25,030 For God's sake, why would he get his daughter to record a message in which 815 01:01:25,030 --> 01:01:26,290 pretends to be kidnapped? 816 01:01:26,870 --> 01:01:30,690 In which she says, we have to find Mike Hardy. To scare the hell out of his 817 01:01:30,690 --> 01:01:33,670 wife! It's the... It happens. 818 01:01:33,930 --> 01:01:34,930 It's ludicrous. 819 01:01:35,490 --> 01:01:38,550 Mr Morse, you've been very helpful. If you'd like to call around in the 820 01:01:38,670 --> 01:01:40,070 I'll let you know how we're getting on. 821 01:01:40,410 --> 01:01:41,410 Sir. 822 01:01:43,210 --> 01:01:46,500 You are... A visiting private inquiry agent. Remember? 823 01:01:49,740 --> 01:01:55,060 That's NU8689. Now, listen, a bit of bad news for you, Mike. Your daughter Karen 824 01:01:55,060 --> 01:01:57,720 is seriously ill and she'd like to hear from you as soon as possible. 825 01:01:58,060 --> 01:01:59,780 It's important, so give her a call, eh? 826 01:02:00,320 --> 01:02:01,319 Soon as you can. 827 01:02:01,320 --> 01:02:05,420 OK, the news with Trevor Goodwin will be along shortly, but in the meantime, 828 01:02:05,680 --> 01:02:08,140 here's a track off Bobby Smythe's debut album. 829 01:02:17,320 --> 01:02:18,320 Callister's an idiot. 830 01:02:19,660 --> 01:02:20,660 He's terrible. 831 01:02:22,080 --> 01:02:24,020 You don't have any jurisdiction. 832 01:02:24,460 --> 01:02:28,200 You can't keep crime within bureaucratic boundaries. 833 01:02:29,660 --> 01:02:31,080 God, it's hot in here. 834 01:02:31,340 --> 01:02:32,740 We'll switch on the air conditioning. 835 01:02:33,120 --> 01:02:34,780 I don't know how to work it. 836 01:02:36,340 --> 01:02:37,340 Three positions. 837 01:02:38,040 --> 01:02:40,200 Low, medium, full blast. 838 01:02:41,480 --> 01:02:43,000 Lewis? Yep. 839 01:02:43,780 --> 01:02:46,020 Don't say that. You're not an author. 840 01:02:49,800 --> 01:02:51,300 Why is she lying? 841 01:02:52,440 --> 01:02:53,940 To protect him, you say? 842 01:02:54,580 --> 01:02:55,580 From whom? 843 01:02:55,880 --> 01:02:56,880 Us. 844 01:02:57,660 --> 01:02:59,860 But we don't represent any kind of threat. 845 01:03:00,660 --> 01:03:01,720 Of course we do. 846 01:03:02,480 --> 01:03:03,480 Well, then what? 847 01:03:05,380 --> 01:03:09,480 When he phoned, she seemed to think he might be losing his nerve. 848 01:03:10,660 --> 01:03:13,600 You don't think he's a sore migraine to top himself, do you? No. 849 01:03:14,440 --> 01:03:15,440 Wrong odds. 850 01:03:16,840 --> 01:03:20,840 When it comes to the great perhaps, Mike Harding will follow Pascal. 851 01:03:22,180 --> 01:03:23,138 Who's that? 852 01:03:23,140 --> 01:03:24,140 A tipster? 853 01:03:26,280 --> 01:03:27,360 Pascal, Lewis. 854 01:03:28,160 --> 01:03:32,000 Blaise Pascal, a French philosopher of the 17th century. 855 01:03:32,860 --> 01:03:34,220 Not much use to us, then. 856 01:03:35,480 --> 01:03:40,480 He said that there were no good and sufficient reasons to either believe or 857 01:03:40,480 --> 01:03:42,700 disbelieve in the truths of religion. 858 01:03:43,720 --> 01:03:48,460 It was just the totter, whether there was a god and an afterlife and all that. 859 01:03:49,120 --> 01:03:52,960 But the safer bet is that there is one. 860 01:03:53,480 --> 01:03:57,240 Because if there is, you win. And if there isn't, it doesn't matter anyway. 861 01:03:59,120 --> 01:04:00,240 Neat, don't you think? 862 01:04:01,800 --> 01:04:04,540 I think you're suffering from a serious shortage of beer. 863 01:04:05,660 --> 01:04:09,820 A real gambler will always choose life over death, Lewis. 864 01:04:14,670 --> 01:04:17,610 What do you think about God and that? 865 01:04:18,390 --> 01:04:19,490 Do you think there's a God? 866 01:04:22,310 --> 01:04:28,430 I think there are times when I wished to God there was one. 867 01:04:29,930 --> 01:04:31,170 A just God. 868 01:04:32,370 --> 01:04:34,310 A God dispensing justice. 869 01:04:35,710 --> 01:04:37,090 I'd like to believe in that. 870 01:04:39,790 --> 01:04:40,790 I'm off for a swim. 871 01:04:41,090 --> 01:04:42,090 I'll see you at dinner. 872 01:04:56,890 --> 01:04:59,010 The Ryan Riesling is very popular. 873 01:05:01,090 --> 01:05:02,170 Just a moment. 874 01:05:02,390 --> 01:05:03,390 Just a moment. 875 01:05:06,470 --> 01:05:10,930 No, no, that's the one. The Mount Adams Chardonnay. We'll have that. 876 01:05:20,400 --> 01:05:22,400 My doctor says I can't eat that anymore. 877 01:05:23,280 --> 01:05:24,440 And you're a cattleman. 878 01:05:25,880 --> 01:05:28,540 I suppose I'll have to have chicken. I hate chicken. 879 01:05:30,020 --> 01:05:31,140 What do I have to do? 880 01:05:32,100 --> 01:05:35,040 Go over and see that girl over there. She'll give you a portion to cook. 881 01:05:36,500 --> 01:05:37,500 Cook? 882 01:05:38,060 --> 01:05:39,340 Do I have to cook myself? 883 01:05:39,940 --> 01:05:40,940 Right so. 884 01:05:50,730 --> 01:05:52,250 What the hell are you doing here? 885 01:05:52,550 --> 01:05:53,590 I caught the mouth on him. 886 01:05:55,070 --> 01:05:57,390 There's some deathly trouble. He called just after you left. 887 01:05:58,430 --> 01:06:00,530 I think I know where he is, but I haven't got a car. 888 01:06:02,850 --> 01:06:03,930 Aren't you going to call them? 889 01:06:05,010 --> 01:06:08,590 Who? The Aussie detectives, McAllister and Warrender. 890 01:06:08,870 --> 01:06:09,870 Certainly not. 891 01:06:10,050 --> 01:06:12,750 But surely that boy came to see me. 892 01:06:13,710 --> 01:06:16,430 I wonder if he is farther about my business. 893 01:06:17,020 --> 01:06:21,540 which is not within Macalester's jurisdiction, just as the kidnap, as you 894 01:06:21,540 --> 01:06:25,400 kindly pointed out, is not within mine. It could be risky. 895 01:06:25,620 --> 01:06:28,600 I'm quite capable of looking after myself, thank you. Don't you think we 896 01:06:28,600 --> 01:06:30,080 let them decide what's best? 897 01:06:30,720 --> 01:06:32,280 This isn't an Oxford college. 898 01:06:34,020 --> 01:06:36,240 Why don't you get back to your steak, Lewis? 899 01:06:37,060 --> 01:06:40,080 It should be just about leathery enough for you by now. 900 01:06:58,930 --> 01:07:01,050 You told me you didn't know where he was. 901 01:07:02,490 --> 01:07:04,670 I thought if Dad didn't want to see you, that would be his business. 902 01:07:05,490 --> 01:07:08,350 I think it's time someone started telling me the truth. 903 01:07:13,330 --> 01:07:14,330 Hi. 904 01:07:14,470 --> 01:07:16,450 I don't think you're supposed to be here, Sergeant. 905 01:07:16,690 --> 01:07:18,250 I was just wondering how Anne is. 906 01:07:19,190 --> 01:07:21,070 Oh, Scott's taken her down to the hospital. 907 01:07:21,890 --> 01:07:23,630 No, they're giving her something to help her sleep. 908 01:07:24,370 --> 01:07:25,370 Oh, right. 909 01:07:27,230 --> 01:07:28,158 Good thing. 910 01:07:28,160 --> 01:07:29,160 Probably. 911 01:07:31,520 --> 01:07:33,360 Well, goodnight. Yep. 912 01:07:33,920 --> 01:07:34,920 I hope so. 913 01:07:52,540 --> 01:07:53,540 She alright? 914 01:07:53,620 --> 01:07:54,620 Yeah, she'll be fine. 915 01:07:55,460 --> 01:07:56,840 She's not your average Sheila. 916 01:07:57,900 --> 01:07:59,100 She's had a lot to put up with. 917 01:07:59,900 --> 01:08:01,160 You don't know the half of it. 918 01:08:06,200 --> 01:08:07,200 What are you up to? 919 01:08:07,900 --> 01:08:08,900 I don't know. 920 01:08:10,100 --> 01:08:11,340 It's been early for bed. 921 01:08:13,180 --> 01:08:14,740 You don't fancy a beer, do you? 922 01:08:15,620 --> 01:08:16,620 Yeah, why not? 923 01:08:18,060 --> 01:08:19,899 I'm pretty fed up in Britain. 924 01:08:20,220 --> 01:08:21,220 Yeah? 925 01:08:21,819 --> 01:08:22,960 Very long hours. 926 01:08:23,609 --> 01:08:26,370 Too much all the time. And you have to work for that bugger Mort. 927 01:08:27,170 --> 01:08:28,170 Doesn't help. 928 01:08:28,870 --> 01:08:31,390 He's an arrogant bastard. I mean, I don't know how you put up with him. 929 01:08:32,750 --> 01:08:34,890 Get used to him. 930 01:08:35,290 --> 01:08:40,130 I couldn't take it. I mean, no offence, but a sergeant with you mob is some sort 931 01:08:40,130 --> 01:08:41,130 of gopher. 932 01:08:41,550 --> 01:08:45,109 In Christ, does he expect you to pick up his undies when he drops them on the 933 01:08:45,109 --> 01:08:46,510 floor? Not quite. 934 01:08:47,550 --> 01:08:49,010 Yeah, but you have to call him first. 935 01:08:50,149 --> 01:08:51,390 Yeah, well... 936 01:08:52,310 --> 01:08:53,410 Call him a lot of things. 937 01:08:54,010 --> 01:08:57,470 Look mate, I got 400 square mile of territory. 938 01:08:57,689 --> 01:08:59,330 All mine. Yeah? Yeah. 939 01:08:59,770 --> 01:09:03,229 I know half the people by name, and they all know me. 940 01:09:03,670 --> 01:09:05,630 Scott Humphries carries bags for nobody. 941 01:09:05,870 --> 01:09:07,210 You know, some are smarter... What's the pay like? 942 01:09:07,970 --> 01:09:08,970 The pay? 943 01:09:09,770 --> 01:09:15,490 Well... Do you want another skimmy? Yeah, yeah, why not? 944 01:09:16,170 --> 01:09:17,170 Hey, Blue! 945 01:09:22,640 --> 01:09:23,640 Where are we? 946 01:09:24,100 --> 01:09:25,760 Oh, look, it's not far now. Just keep on going. 947 01:09:27,500 --> 01:09:29,740 We haven't seen a house for 15 miles. 948 01:09:30,479 --> 01:09:32,120 What makes you so sure he'll be there? 949 01:09:33,020 --> 01:09:34,080 It's where he always ends up. 950 01:09:34,840 --> 01:09:36,080 Where no one can get to him. 951 01:09:45,979 --> 01:09:46,979 Me wife. 952 01:09:47,760 --> 01:09:49,340 Me wife, she's not from the North. 953 01:09:53,229 --> 01:09:55,070 I met her when I came down south, you see. 954 01:09:56,290 --> 01:09:58,190 But she's a good lass for all that. 955 01:09:58,870 --> 01:09:59,870 Lucky. 956 01:10:02,410 --> 01:10:04,410 Yeah, well, a wife. 957 01:10:08,710 --> 01:10:12,510 You need a wife in this job, with all the stress and that. 958 01:10:13,530 --> 01:10:14,870 You need the stability, man. 959 01:10:17,750 --> 01:10:18,750 Yeah. 960 01:10:19,290 --> 01:10:21,850 Yeah, well, that's easier said than done, Robbie, I mean. 961 01:10:23,660 --> 01:10:29,340 She's got to be... Yeah, she's got to be... Oh, 962 01:10:31,180 --> 01:10:32,380 yeah. 963 01:10:37,300 --> 01:10:38,300 Troubles of the heart. 964 01:10:39,000 --> 01:10:40,560 That's always been my problem. 965 01:10:40,940 --> 01:10:41,980 Troubles of the heart. 966 01:10:46,200 --> 01:10:47,200 Got another one? 967 01:11:07,020 --> 01:11:08,020 Is this his van? 968 01:11:08,100 --> 01:11:09,100 Yeah. 969 01:11:10,760 --> 01:11:12,040 Must be down in the quarry. 970 01:11:12,380 --> 01:11:13,520 And why would he come here? 971 01:11:13,920 --> 01:11:15,220 He's got another caravan down there. 972 01:11:40,650 --> 01:11:41,930 The ten roofs, man. 973 01:11:43,310 --> 01:11:44,310 What about them? 974 01:11:45,130 --> 01:11:49,550 I don't think I... You know, I don't think I'll ever get used to them. 975 01:11:49,970 --> 01:11:50,970 Everyone says that. 976 01:11:51,130 --> 01:11:52,130 A couple of months. 977 01:11:52,390 --> 01:11:54,430 I think they'll never say anything else. Sorry. 978 01:11:54,690 --> 01:11:55,690 Hey. 979 01:11:56,850 --> 01:11:59,290 It's what's under the roof that matters, Robbie. 980 01:12:01,110 --> 01:12:04,890 Got the right woman. This is the best little country in the world. The best. 981 01:12:05,450 --> 01:12:06,450 Right woman. 982 01:12:06,930 --> 01:12:10,130 Why is it that the right woman... 983 01:12:10,490 --> 01:12:13,010 is always shacked up with the wrong man, eh? 984 01:12:13,970 --> 01:12:14,970 Eh? 985 01:12:20,050 --> 01:12:21,170 Come on, Robbie! 986 01:12:25,310 --> 01:12:26,430 What are you doing? 987 01:13:04,960 --> 01:13:07,760 Dad dad 988 01:13:07,760 --> 01:13:13,240 Dad it's late 989 01:13:13,240 --> 01:13:22,340 Dad 990 01:13:36,010 --> 01:13:37,010 God, what was that? 991 01:15:23,400 --> 01:15:26,260 What did he actually say when he called? I don't know. 992 01:15:28,140 --> 01:15:29,840 He said he was apologising to me. 993 01:15:32,400 --> 01:15:33,820 Have you got any idea why? 994 01:15:36,240 --> 01:15:37,240 No. 995 01:15:38,420 --> 01:15:39,900 For not being a good dad, I don't know. 996 01:15:40,660 --> 01:15:44,100 Nothing. He wasn't making any sense. I thought he was up to something. 997 01:15:47,020 --> 01:15:48,260 And when was this? 998 01:15:53,260 --> 01:15:54,880 When exactly was this, Dad? 999 01:15:56,460 --> 01:15:57,880 Just after Mr. Morse left. 1000 01:15:59,300 --> 01:16:02,420 So, what time did you leave the farm? 1001 01:16:04,240 --> 01:16:08,460 Noon, I suppose. Which is about the time, according to your off -sider, that 1002 01:16:08,460 --> 01:16:11,120 Mike Harding ran in his wife to tell her how much he loved her. 1003 01:16:11,640 --> 01:16:13,420 I can't believe he killed himself. 1004 01:16:15,020 --> 01:16:17,340 Not a gun was in his hand, Morse. 1005 01:16:17,600 --> 01:16:19,160 Only one shot had been fired. 1006 01:16:20,880 --> 01:16:25,600 If Larry Nelson went to the trouble of sending a hitman to finish him off, do 1007 01:16:25,600 --> 01:16:27,660 you think he'd be stupid enough to leave a trail? 1008 01:16:28,480 --> 01:16:30,020 He'd make it look like suicide. 1009 01:16:31,220 --> 01:16:34,280 Nelson's got to him first, and we've come all this way for nothing. 1010 01:16:35,160 --> 01:16:37,740 Well, we'll see what Bransick says. 1011 01:16:38,460 --> 01:16:39,980 Now, that may take a bit of time. 1012 01:16:40,600 --> 01:16:44,620 There are so many bloody footprints around, we can't tell who the hell's 1013 01:16:44,620 --> 01:16:45,620 here. 1014 01:16:45,780 --> 01:16:50,080 It's supposed to be a New South Wales inquiry, Morse, not a British one. 1015 01:16:54,990 --> 01:16:58,850 And whoever the kidnapper is, we mustn't let him know that Mike Harding's dead. 1016 01:16:58,950 --> 01:17:02,950 He knows already. He killed him. If he killed him, how come he's still got the 1017 01:17:02,950 --> 01:17:03,950 girl? 1018 01:17:08,610 --> 01:17:12,410 You can worry about your bloody pom inquiry, mate. I've got to worry about 1019 01:17:13,330 --> 01:17:14,390 See you back in town. 1020 01:17:26,980 --> 01:17:28,020 Happening to me, Lewis. 1021 01:17:29,460 --> 01:17:31,140 I don't know what I'm doing anymore. 1022 01:17:33,900 --> 01:17:39,100 Well, if he did kill himself, maybe we should try and find out why. 1023 01:17:40,940 --> 01:17:41,940 Perhaps it's a hand. 1024 01:17:42,840 --> 01:17:44,080 Maybe that's why he did it. 1025 01:17:45,000 --> 01:17:46,000 A hand? 1026 01:17:49,000 --> 01:17:51,560 I think she could have been seeing someone. 1027 01:17:55,660 --> 01:17:56,660 What are you talking about? 1028 01:17:56,860 --> 01:18:01,900 Well, I was drinking with Humphreys last night and I think they could have been 1029 01:18:01,900 --> 01:18:02,900 having a thing. 1030 01:18:04,420 --> 01:18:06,020 Maybe Mike found out. 1031 01:18:07,360 --> 01:18:08,360 Humphreys? 1032 01:18:11,340 --> 01:18:13,000 That's not possible, surely. 1033 01:18:14,460 --> 01:18:15,460 He's a policeman. 1034 01:18:16,380 --> 01:18:18,000 He's an Australian policeman. 1035 01:18:20,120 --> 01:18:24,520 Anyway, you heard her tell Mike she loved him. Or maybe it wasn't Mike on 1036 01:18:24,520 --> 01:18:25,520 farm. 1037 01:18:26,120 --> 01:18:27,240 And McAllister's right. 1038 01:18:27,520 --> 01:18:29,240 We still don't know where the girl is. 1039 01:18:40,140 --> 01:18:43,660 God, what does it matter what the row was about? 1040 01:18:43,880 --> 01:18:46,260 But you lied to me earlier. So I lied! 1041 01:18:46,780 --> 01:18:50,140 One more lie, what difference did one more make? 1042 01:18:50,780 --> 01:18:54,740 We've been living a lie from the moment we came here. What do you mean? 1043 01:18:55,040 --> 01:19:00,800 Ten years ago, Morse, your trial, your confession, what you got was lies. 1044 01:19:02,480 --> 01:19:06,700 Lies? Kenny said you'd believe him, and you did, didn't you? 1045 01:19:07,220 --> 01:19:11,920 Your policeman friend was dead, and you wanted convictions, the more the 1046 01:19:11,920 --> 01:19:15,820 merrier. So between us all, we killed an innocent man. 1047 01:19:17,880 --> 01:19:19,160 Peter Matthews? 1048 01:19:21,350 --> 01:19:22,970 But Peter Matthews was guilty. 1049 01:19:23,630 --> 01:19:26,750 Peter Matthews wasn't driving the car. 1050 01:19:27,050 --> 01:19:29,210 He wasn't anywhere near the raid. 1051 01:19:30,010 --> 01:19:32,630 He was sitting at home with his mother. 1052 01:19:36,430 --> 01:19:38,210 He was a horrible man. 1053 01:19:40,350 --> 01:19:43,190 But he thought he was irresistible. 1054 01:19:44,790 --> 01:19:48,310 And if he did resist, he didn't like it. 1055 01:19:55,530 --> 01:19:56,530 Arthur's at me. 1056 01:19:58,010 --> 01:20:00,970 I told him to get his clammy hands off. 1057 01:20:02,390 --> 01:20:04,430 One day, he got annoyed. 1058 01:20:05,510 --> 01:20:06,790 I got annoyed. 1059 01:20:07,650 --> 01:20:11,550 And he started pushing me, slapping me about. 1060 01:20:14,090 --> 01:20:16,250 And then Kenny came in. 1061 01:20:19,430 --> 01:20:23,830 The car was driven by someone else. 1062 01:20:30,110 --> 01:20:33,270 Who? Larry Nelson's son -in -law. 1063 01:20:35,910 --> 01:20:40,330 We shot the whole gang, except the one closest to Larry. 1064 01:20:41,710 --> 01:20:43,350 It was our insurance. 1065 01:20:45,330 --> 01:20:47,270 We thought we'd be safe. 1066 01:20:59,240 --> 01:21:00,400 I thought you found out. 1067 01:21:03,000 --> 01:21:05,120 He always came back before. 1068 01:21:06,720 --> 01:21:10,100 Whatever happened, he always came back. 1069 01:21:17,120 --> 01:21:18,120 Yep? 1070 01:21:23,620 --> 01:21:26,240 Mum? Is mum there? 1071 01:21:26,560 --> 01:21:28,560 She says I can only speak to mum. 1072 01:21:29,450 --> 01:21:30,970 It's Karen. Get a tray for me. 1073 01:21:32,150 --> 01:21:34,010 Karen, love, it's me. 1074 01:21:34,410 --> 01:21:36,490 Are you all right? I'm okay, Mum. 1075 01:21:37,390 --> 01:21:39,130 Mum, he's dead. 1076 01:21:39,430 --> 01:21:40,430 Karen? 1077 01:21:40,870 --> 01:21:41,930 Who's there with you? 1078 01:21:42,710 --> 01:21:44,190 24 hours is up. 1079 01:21:44,530 --> 01:21:45,309 He's dead? 1080 01:21:45,310 --> 01:21:47,250 24 hours and it's up. 1081 01:21:48,350 --> 01:21:49,570 He's going to kill me. 1082 01:21:49,890 --> 01:21:52,430 Mum, you've got to talk to Dad. 1083 01:21:53,170 --> 01:21:57,110 Say he still hasn't come back yet. Keep it going as long as possible. 1084 01:22:00,010 --> 01:22:01,010 Please, love. 1085 01:22:01,750 --> 01:22:03,510 We're looking everywhere for him. 1086 01:22:03,810 --> 01:22:07,070 You know what he's like when he goes off like this? He could be anywhere. 1087 01:22:08,850 --> 01:22:14,950 He was very depressed, you know, about the way things were, about Dave leaving. 1088 01:22:29,350 --> 01:22:30,670 This is Chief Inspector Morse. 1089 01:22:33,030 --> 01:22:36,150 I'm the man that put the Abingdon bank robbers in jail. 1090 01:22:36,470 --> 01:22:37,750 I'd like to talk to you. 1091 01:22:39,490 --> 01:22:41,230 I want to talk to Kenny Stone. 1092 01:22:43,750 --> 01:22:44,750 Bring him with me. 1093 01:22:46,910 --> 01:22:47,910 Stay there. 1094 01:22:48,310 --> 01:22:49,310 I'll call you back. 1095 01:22:53,670 --> 01:22:57,910 Just what the hell do you think you're up to? An English voice, but who the 1096 01:22:57,910 --> 01:22:58,910 was it? 1097 01:23:28,080 --> 01:23:29,080 That one. 1098 01:23:29,780 --> 01:23:32,360 What about it? You remember the van when we arrived? 1099 01:23:32,600 --> 01:23:33,579 What van? 1100 01:23:33,580 --> 01:23:34,660 Oh, a camper. 1101 01:23:34,880 --> 01:23:36,580 The sort you go around Australia in. 1102 01:23:36,920 --> 01:23:40,220 It was parked outside the old folks' home. The driver of that, that's him. 1103 01:23:42,420 --> 01:23:43,940 That's Paul, the younger brother. 1104 01:23:44,940 --> 01:23:46,720 He's got no record, nothing at all. 1105 01:23:48,020 --> 01:23:49,020 What colour? 1106 01:23:49,880 --> 01:23:52,100 Caucasian. No, no, the van. 1107 01:23:52,480 --> 01:23:53,940 Oh, mustard? 1108 01:23:54,560 --> 01:23:55,560 Plates? 1109 01:23:55,860 --> 01:23:56,860 I don't know. 1110 01:23:57,930 --> 01:23:58,930 It's not familiar. 1111 01:24:00,210 --> 01:24:02,830 They look quite old. 1112 01:24:03,350 --> 01:24:04,450 Second hand, probably. 1113 01:24:04,890 --> 01:24:07,110 Nobody buys those things new anymore. 1114 01:24:07,430 --> 01:24:11,570 Get a message out right away, Gaz. Mustard Coloured Tampa Man. I'm on my 1115 01:24:21,130 --> 01:24:22,370 What are you planning to do? 1116 01:24:24,950 --> 01:24:25,950 Talk to him. 1117 01:24:28,390 --> 01:24:29,390 I don't know. 1118 01:24:29,830 --> 01:24:32,010 Get the girl away from him, that's what matters. 1119 01:24:33,350 --> 01:24:34,350 And in the meantime? 1120 01:24:35,130 --> 01:24:36,130 We wait. 1121 01:24:58,190 --> 01:24:59,190 I'll pay you back. 1122 01:25:22,350 --> 01:25:24,450 Ugarra. Right, great. 1123 01:25:24,710 --> 01:25:25,710 Yep, thanks. 1124 01:25:26,510 --> 01:25:28,690 Busted camper sighted at Yugara, Glenn. 1125 01:25:28,930 --> 01:25:32,430 That kid was about half an hour. He's heading for that sighting at Bangaroo. 1126 01:25:32,830 --> 01:25:34,550 The bloody hell's Bangaroo. 1127 01:25:34,770 --> 01:25:35,770 Yeah. 1128 01:25:36,310 --> 01:25:37,970 Tim's sending all the available cars. 1129 01:25:38,310 --> 01:25:39,209 Sharp -shooted? 1130 01:25:39,210 --> 01:25:40,210 You bet. 1131 01:25:41,510 --> 01:25:43,570 They don't have to do this, you know. 1132 01:25:45,310 --> 01:25:47,070 It really isn't our territory. 1133 01:25:49,470 --> 01:25:51,250 But it's my fault, though, isn't it? 1134 01:25:55,340 --> 01:26:02,340 When justice miscarries, Lewis, when injustice is not only done but seen 1135 01:26:02,340 --> 01:26:03,340 to be done. 1136 01:26:05,860 --> 01:26:07,260 I've always prided myself. 1137 01:26:07,600 --> 01:26:10,540 I've never sent anyone to prison who didn't belong there. 1138 01:26:12,160 --> 01:26:14,960 You blame yourself too much. You know that? 1139 01:26:16,040 --> 01:26:17,640 You're always blaming yourself. 1140 01:26:18,620 --> 01:26:20,620 I have a lot to blame myself for. 1141 01:26:22,560 --> 01:26:24,220 Three deaths to start with. 1142 01:26:26,200 --> 01:26:30,740 Peter Matthews, Lily Marchant, Mike Harding. 1143 01:26:32,540 --> 01:26:34,000 He did kill himself. 1144 01:26:36,280 --> 01:26:37,660 And it was because of me. 1145 01:26:39,420 --> 01:26:40,480 You don't know that. 1146 01:26:41,320 --> 01:26:42,760 I can't prove it, no. 1147 01:26:46,040 --> 01:26:47,240 Anne was right, though. 1148 01:26:49,880 --> 01:26:52,820 Ron Pygott and I, we started in the force together. 1149 01:26:55,050 --> 01:26:57,590 When he was shot in that raid, I wanted revenge. 1150 01:26:59,990 --> 01:27:01,510 It's a powerful emotion. 1151 01:27:03,370 --> 01:27:04,630 It blinds you. 1152 01:27:06,250 --> 01:27:08,550 I let myself be blinded. 1153 01:27:11,030 --> 01:27:12,850 I have to make amends. 1154 01:27:14,710 --> 01:27:17,050 I still think it's too risky. 1155 01:27:18,970 --> 01:27:21,490 I'm old and unmarried. 1156 01:27:24,100 --> 01:27:26,880 Don't understand human nature. It doesn't matter. 1157 01:27:28,680 --> 01:27:29,720 How old are you? 1158 01:27:32,540 --> 01:27:33,940 I forget, Robbie. 1159 01:27:38,440 --> 01:27:39,520 I ought to come with you. 1160 01:27:41,600 --> 01:27:42,940 Thanks, but I'm the one he wants. 1161 01:27:47,900 --> 01:27:49,020 Sure you don't want a gun? 1162 01:27:50,480 --> 01:27:52,820 There have been enough deaths in this already. 1163 01:29:32,720 --> 01:29:33,840 Put your hands up! 1164 01:29:36,320 --> 01:29:39,480 I don't want you. I want Kenny Stone. Where is he? 1165 01:29:41,160 --> 01:29:44,120 Paul, the girl's got nothing to do with it. 1166 01:29:44,940 --> 01:29:45,940 Let her go. 1167 01:29:52,820 --> 01:29:54,760 It's vengeance you want, isn't it? 1168 01:29:57,100 --> 01:29:59,700 Well, I'm as responsible as Kenny ever was. 1169 01:30:02,190 --> 01:30:05,370 Take it out on the guilty, not the innocent. Keep your hands up! 1170 01:30:09,610 --> 01:30:10,630 What are you doing? 1171 01:30:15,070 --> 01:30:16,530 I haven't got a weapon, Paul. 1172 01:30:17,810 --> 01:30:21,330 I want us all to get out of this alive, if possible. Peter didn't get out alive. 1173 01:30:24,490 --> 01:30:25,490 Are you alone? 1174 01:30:26,210 --> 01:30:27,450 Yes, I'm alone. 1175 01:30:28,230 --> 01:30:31,490 You try anything and the girl is dead. 1176 01:30:32,080 --> 01:30:33,340 Do you understand me? 1177 01:30:34,700 --> 01:30:35,960 Do you understand? 1178 01:30:37,480 --> 01:30:38,900 Let her go, Paul. 1179 01:30:39,920 --> 01:30:42,260 I'm keeping her till I see Kenny Stone. 1180 01:30:44,540 --> 01:30:47,080 I can't bring Kenny, Paul. 1181 01:30:48,340 --> 01:30:49,340 Why not? 1182 01:30:51,680 --> 01:30:54,860 Because it's not him you want. It's me. 1183 01:30:56,520 --> 01:30:58,760 I want to see Stone! 1184 01:30:59,690 --> 01:31:01,990 I was the one that sent your brother to jail. 1185 01:31:04,330 --> 01:31:07,150 If there was anything I could do to bring him back, I'd do it. 1186 01:31:08,190 --> 01:31:09,190 I'm sorry. 1187 01:31:10,910 --> 01:31:11,910 You're sorry? 1188 01:31:13,110 --> 01:31:15,670 You sent my innocent brother to jail and you're sorry? 1189 01:31:16,970 --> 01:31:19,890 I shall never forgive myself, Paul. You have to believe that. 1190 01:31:23,630 --> 01:31:25,330 Have you ever... 1191 01:31:27,310 --> 01:31:29,330 Have you ever watched anyone die of AIDS? 1192 01:31:30,390 --> 01:31:31,390 No. 1193 01:31:32,890 --> 01:31:34,010 He choked them. 1194 01:31:36,430 --> 01:31:37,690 He choked to death. 1195 01:31:40,330 --> 01:31:41,890 He couldn't clear his lungs. 1196 01:31:42,130 --> 01:31:44,130 He got so thin he couldn't stand up. 1197 01:31:47,550 --> 01:31:48,950 He used to be big, remember? 1198 01:31:51,750 --> 01:31:55,210 Fought with everything he had, but he couldn't win against that, could he? 1199 01:31:57,610 --> 01:31:58,970 You sent him to his death. 1200 01:32:00,110 --> 01:32:01,110 Yes. 1201 01:32:02,110 --> 01:32:03,110 You're a murderer. 1202 01:32:04,050 --> 01:32:05,050 No. 1203 01:32:05,590 --> 01:32:07,770 It's only murder if you mean to kill. 1204 01:32:09,250 --> 01:32:12,390 But I thought he was guilty. You killed him. 1205 01:32:14,030 --> 01:32:16,190 Don't you think it's time to stop the killing? 1206 01:32:18,930 --> 01:32:19,930 What? 1207 01:32:21,190 --> 01:32:24,230 This chain of revenge and death. 1208 01:32:26,000 --> 01:32:27,280 It must break sometime. 1209 01:32:28,400 --> 01:32:30,240 And there is a way we can stop it. 1210 01:32:30,660 --> 01:32:31,960 I don't know what you're talking about. 1211 01:32:34,540 --> 01:32:37,820 If it hadn't been for Larry Nelson, there wouldn't have been a raid, would 1212 01:32:37,820 --> 01:32:38,820 there? 1213 01:32:39,060 --> 01:32:43,580 A police officer, a friend of mine, wouldn't have got killed. No one would 1214 01:32:43,580 --> 01:32:44,580 gone to prison. 1215 01:32:45,140 --> 01:32:46,960 And Peter would be alive today. 1216 01:32:49,640 --> 01:32:53,340 There was a man at your brother's funeral, Bernie Waters. 1217 01:32:53,860 --> 01:32:54,860 What about him? 1218 01:32:55,440 --> 01:32:58,060 What was he doing there? He's a friend of the family. 1219 01:32:58,960 --> 01:32:59,959 Long time? 1220 01:32:59,960 --> 01:33:00,960 No. 1221 01:33:01,560 --> 01:33:02,940 Paid for the funeral, did he? 1222 01:33:04,520 --> 01:33:05,860 What's that got to do with you? 1223 01:33:06,600 --> 01:33:07,600 Did he? 1224 01:33:08,640 --> 01:33:09,720 So what if he did? 1225 01:33:10,820 --> 01:33:12,540 With Larry Nelson's money? 1226 01:33:12,780 --> 01:33:13,780 Yeah, I dare say. 1227 01:33:15,660 --> 01:33:18,700 It's funny, Nelson only took an interest when your brother was dead. 1228 01:33:21,040 --> 01:33:22,120 What do you mean? 1229 01:33:25,309 --> 01:33:29,150 Nelson's son -in -law was driving the car in the Abingdon bank raid, Paul. 1230 01:33:30,630 --> 01:33:34,990 He was the one that Peter went to prison for. The one he died for. 1231 01:33:36,410 --> 01:33:37,410 Shut up. 1232 01:33:38,910 --> 01:33:41,370 Larry Nelson wanted your brother dead. 1233 01:33:41,590 --> 01:33:44,790 He wanted a martyr so he could get his own gang out. 1234 01:33:45,070 --> 01:33:46,070 Shut up! 1235 01:33:46,130 --> 01:33:48,870 So how do you feel about Larry Nelson now, Paul? 1236 01:33:50,690 --> 01:33:52,770 I don't know what you're talking about! 1237 01:33:57,930 --> 01:34:00,410 This predicts down, but I want him to understand! 1238 01:35:33,949 --> 01:35:36,850 Was Scott Humphries the reason Mike left? 1239 01:35:40,510 --> 01:35:42,310 Did he know why you were both here? 1240 01:35:43,570 --> 01:35:45,050 I never told him. 1241 01:35:46,150 --> 01:35:47,630 I never told anyone. 1242 01:35:49,150 --> 01:35:50,890 I never imagined you would. 1243 01:35:52,810 --> 01:35:54,410 You're loyal. You always were. 1244 01:35:55,190 --> 01:35:57,370 I wasn't very loyal to Mike. 1245 01:35:58,230 --> 01:35:59,410 I think you were. 1246 01:36:01,530 --> 01:36:02,530 Amazingly so. 1247 01:36:03,660 --> 01:36:05,380 And many marriages like ours. 1248 01:36:06,220 --> 01:36:07,220 Enough. 1249 01:36:11,780 --> 01:36:13,040 How would I know? 1250 01:36:14,820 --> 01:36:17,120 I'm responsible for everything, aren't I? 1251 01:36:18,380 --> 01:36:20,120 Aren't I, for coming here? 1252 01:36:25,000 --> 01:36:31,760 Will you come to England? 1253 01:36:34,160 --> 01:36:36,220 When we started it, we'd better finish it. 1254 01:36:37,240 --> 01:36:38,320 Forever, this time. 1255 01:36:48,740 --> 01:36:54,600 You came back to Sydney? 1256 01:36:55,440 --> 01:36:57,260 Yes. All right. 1257 01:37:00,500 --> 01:37:02,000 To tell you the truth... 1258 01:37:03,120 --> 01:37:04,440 I wish I'd never come. 1259 01:37:06,020 --> 01:37:08,960 Yeah, well, you shouldn't think like that. 1260 01:37:10,060 --> 01:37:11,720 It's probably better we find out the truth. 1261 01:37:12,780 --> 01:37:14,220 Clear it out of the way, mate. Can you start? 1262 01:37:16,840 --> 01:37:20,220 That's a very courageous attitude. 1263 01:37:21,460 --> 01:37:22,520 It's Australia, mate. 1264 01:37:39,110 --> 01:37:40,110 She'll be right, mate. 1265 01:37:47,130 --> 01:37:48,130 Good flight. 1266 01:38:03,570 --> 01:38:05,190 Come on. We'll be late for your opera. 1267 01:38:39,120 --> 01:38:40,900 Should work out quite well, in fact. 1268 01:38:42,500 --> 01:38:44,380 My wife's leaving the kids with their gran. 1269 01:38:45,280 --> 01:38:46,660 We'll have a couple of weeks to look around. 1270 01:38:47,880 --> 01:38:48,880 Right. 1271 01:38:50,440 --> 01:38:52,300 Probably hire a van like Matthew's had. 1272 01:38:53,320 --> 01:38:55,000 See what the rest of Australia's like. 1273 01:38:57,980 --> 01:38:59,020 You sure you don't mind? 1274 01:38:59,960 --> 01:39:00,960 No. 1275 01:39:01,640 --> 01:39:02,640 Why should I? 1276 01:39:03,360 --> 01:39:04,760 Why don't you stay on a bit yourself? 1277 01:39:05,780 --> 01:39:07,000 I've got to report back. 1278 01:39:10,480 --> 01:39:13,560 You'll be able to have a good old read on the plane without me chattering away 1279 01:39:13,560 --> 01:39:14,560 beside you. 1280 01:39:15,180 --> 01:39:16,180 Yeah. 1281 01:39:16,860 --> 01:39:17,860 Make a change. 1282 01:39:20,800 --> 01:39:23,120 Valerie got one of those last -minute plane tickets. 1283 01:39:23,880 --> 01:39:25,220 Gets in 8 o 'clock tomorrow night. 1284 01:39:26,700 --> 01:39:30,500 So I'll be able to take you to the airport, leave the car there, pick up 1285 01:39:30,500 --> 01:39:32,960 van. By the time I've done that, she'll have landed. 1286 01:39:33,940 --> 01:39:34,940 Right. 1287 01:39:35,680 --> 01:39:36,680 Thanks. 1288 01:39:41,500 --> 01:39:42,500 I'll be off then. 1289 01:39:42,800 --> 01:39:43,800 Enjoy your opera. 1290 01:39:44,860 --> 01:39:47,560 It's an hour till the matinee. 1291 01:39:48,480 --> 01:39:49,580 What are you going to do? 1292 01:39:51,540 --> 01:39:53,620 Well, I'll take a ferry, have a look around the harbour. 1293 01:39:55,680 --> 01:39:56,900 It's one of the sights, isn't it? 1294 01:39:58,700 --> 01:39:59,700 Oh, yeah. 1295 01:40:02,120 --> 01:40:03,140 Well, enjoy yourself. 90650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.