All language subtitles for Inspector.Morse.S05E03.PAL.DVDRip.x264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,200 --> 00:00:17,040
No one to talk with, all by myself.
2
00:00:17,880 --> 00:00:22,700
No one to walk with, but I'm happy on
the shelf.
3
00:00:23,280 --> 00:00:30,160
Ain't misbehaving, saving my love for
you, for you,
4
00:00:30,160 --> 00:00:32,680
for you, for you.
5
00:00:33,360 --> 00:00:40,240
I know for certain, the one I love, I'm
through with
6
00:00:40,240 --> 00:00:41,620
flirting with you.
7
00:00:42,830 --> 00:00:49,670
Slinging off Ain't misbehaving Saving my
love for you
8
00:00:49,670 --> 00:00:56,450
Like Jack Horner
9
00:00:56,450 --> 00:01:03,230
In the corner Don't go nowhere What
10
00:01:03,230 --> 00:01:10,130
do I care Your kisses I was waiting for
11
00:01:26,760 --> 00:01:27,760
for God's sake.
12
00:02:09,449 --> 00:02:11,590
Ain't just me and my radio.
13
00:02:12,570 --> 00:02:14,410
Ain't me. Well, there we are.
14
00:03:42,320 --> 00:03:43,320
Wealth, wealth, happiness.
15
00:03:44,100 --> 00:03:45,500
Leave a message for God's sake.
16
00:03:48,700 --> 00:03:49,700
Good morning, sir.
17
00:03:54,200 --> 00:03:55,520
Relaxing weekend, Lewis?
18
00:03:57,460 --> 00:03:58,460
Yes, thanks, sir.
19
00:03:59,080 --> 00:04:00,080
Just as well.
20
00:04:02,140 --> 00:04:03,720
He's not too pleased with life today?
21
00:04:04,640 --> 00:04:06,740
He's not going to be too pleased with
me, either.
22
00:04:13,200 --> 00:04:14,200
Tired, sir?
23
00:04:14,460 --> 00:04:15,460
Yes.
24
00:04:16,079 --> 00:04:17,079
Why's that?
25
00:04:17,140 --> 00:04:18,140
Lack of sleep.
26
00:04:19,240 --> 00:04:20,820
Tried pills? No.
27
00:04:21,300 --> 00:04:25,340
There's a lot of, um, earth or something
under his fingernails.
28
00:04:25,560 --> 00:04:26,940
Farmer? Gardener?
29
00:04:27,660 --> 00:04:29,040
Big strong hands.
30
00:04:29,320 --> 00:04:30,560
No identification.
31
00:04:32,860 --> 00:04:34,700
Fourteen pounds in his pocket.
32
00:04:36,280 --> 00:04:39,800
Um... It's almost as if he just popped
out for a minute.
33
00:04:40,040 --> 00:04:41,180
Yeah, the middle of nowhere.
34
00:04:43,180 --> 00:04:45,520
Quite. He's been dead for a few days.
35
00:04:46,040 --> 00:04:48,800
Well, he certainly hadn't popped here on
Friday.
36
00:04:49,320 --> 00:04:53,840
There was a woman here walking a dog
-right path. And he certainly wasn't
37
00:04:53,840 --> 00:04:55,140
Saturday or Sunday.
38
00:04:55,860 --> 00:04:56,860
How do you know?
39
00:04:57,100 --> 00:05:01,880
If you hadn't been to sunny Yorkshire
for the weekend, you'd know. It poured
40
00:05:01,880 --> 00:05:04,420
with rain here. The body is dry.
41
00:05:04,660 --> 00:05:05,940
It's been kept somewhere.
42
00:05:08,300 --> 00:05:10,420
I was wondering, sir.
43
00:05:11,370 --> 00:05:12,750
Chance of a chart at some point.
44
00:05:13,130 --> 00:05:14,130
Who will?
45
00:05:14,850 --> 00:05:15,850
You and me.
46
00:05:17,250 --> 00:05:19,070
I suppose so. What about?
47
00:05:19,730 --> 00:05:21,870
Oh, well, we've got a bit more time.
48
00:05:29,270 --> 00:05:30,910
That's everything apart from litter and
stuff.
49
00:05:31,370 --> 00:05:33,050
We'll go through the litter as well.
50
00:05:41,230 --> 00:05:42,350
Looks like a logo for something.
51
00:05:43,830 --> 00:05:44,830
A garage.
52
00:05:45,090 --> 00:05:46,090
C .T.
53
00:05:46,230 --> 00:05:49,010
Autos. How do you know? They service my
car.
54
00:05:53,330 --> 00:05:57,090
When we get there, I'd like you to
conduct the interview, Lewis.
55
00:05:57,410 --> 00:05:58,410
Right.
56
00:05:59,310 --> 00:06:01,730
Why, it's right in the point of our
hearing.
57
00:06:02,230 --> 00:06:04,910
But that doesn't mean to say it's one of
our customers, does it? I mean, that
58
00:06:04,910 --> 00:06:05,910
sets a reason, doesn't it?
59
00:06:06,430 --> 00:06:10,410
Well, yeah, that's right. Mind you, I
can't really be certain about that.
60
00:06:10,670 --> 00:06:11,670
Oh, can I?
61
00:06:11,730 --> 00:06:12,990
No, right. Hang on a minute.
62
00:06:14,470 --> 00:06:16,530
It may not be a customer here, sir.
63
00:06:17,090 --> 00:06:18,510
They give a lot out as gifts.
64
00:06:19,090 --> 00:06:23,030
If it were a customer, how would we find
out which one, I ask you?
65
00:06:23,350 --> 00:06:26,490
I know that one, Bernard.
66
00:06:26,910 --> 00:06:29,590
Why, it'd be a different kind of a story
if he wanted his car serviced in a
67
00:06:29,590 --> 00:06:33,270
hurry. Never mind him at the minute.
He's not sleeping too well. Listen, if
68
00:06:33,270 --> 00:06:36,450
was a customer... You know, I was
looking at that. I'd say that that could
69
00:06:36,450 --> 00:06:37,450
great key.
70
00:06:38,190 --> 00:06:40,030
Possibly a motorcycle key there.
71
00:07:16,840 --> 00:07:18,380
Sir, I found him.
72
00:07:18,800 --> 00:07:20,760
He owned a Vincent Black Shadow.
73
00:07:21,000 --> 00:07:22,540
His name is Harry Field.
74
00:07:24,380 --> 00:07:28,020
After I finally found the right
worksheet, everyone remembered him
75
00:07:34,040 --> 00:07:35,900
I'm surprised you didn't know him, sir.
76
00:07:36,280 --> 00:07:37,840
I reckon he was a bit of a character.
77
00:07:44,280 --> 00:07:45,560
Morning. Morning.
78
00:07:46,860 --> 00:07:47,940
Do you know them? I'm not listening.
79
00:08:52,099 --> 00:08:55,160
Neighbor, new Mr. Field by sight. I
haven't seen much of him.
80
00:08:56,280 --> 00:08:59,700
He mentioned hearing a car in the small
hours one morning last week.
81
00:09:00,000 --> 00:09:01,440
High -performance car, he thought.
82
00:09:02,260 --> 00:09:04,420
Here's our man when he was very much
alive.
83
00:09:04,920 --> 00:09:06,400
Don't step there. That's acid.
84
00:09:06,600 --> 00:09:08,020
Someone threw it at this painting.
85
00:09:09,280 --> 00:09:10,420
I wonder who did that.
86
00:09:11,080 --> 00:09:13,640
Whoever did it had a key. No break -in.
87
00:09:20,110 --> 00:09:22,830
He doubtless expected to be wearing it
again.
88
00:09:25,350 --> 00:09:26,370
His paints.
89
00:09:29,750 --> 00:09:31,450
Here we are again, Lewis.
90
00:09:33,370 --> 00:09:37,530
Putting together the last moments of a
complete stranger's life.
91
00:09:41,350 --> 00:09:44,730
Showing more concern for him than we
would when he was alive.
92
00:09:46,330 --> 00:09:49,050
He wasn't our problem when he was alive,
was he?
93
00:10:04,080 --> 00:10:06,720
It's me. I'm going to work. My head
feels like a bucket.
94
00:10:07,280 --> 00:10:08,580
Call if you're not coming back.
95
00:10:15,000 --> 00:10:16,000
Hello, lad.
96
00:10:16,160 --> 00:10:18,420
Look, what's this about?
97
00:10:18,920 --> 00:10:19,920
What's his name?
98
00:10:20,260 --> 00:10:22,900
You were pretty tight when you rang, you
know.
99
00:10:24,020 --> 00:10:27,960
He's a shit of the first water, as you
know of old.
100
00:10:29,140 --> 00:10:31,500
Look, I don't want things to turn...
101
00:10:39,630 --> 00:10:42,090
You said you'd be back yesterday. I
waited and I cooked something.
102
00:10:43,090 --> 00:10:44,490
You... Shit!
103
00:10:44,910 --> 00:10:46,090
What do I have to do, eh?
104
00:10:46,330 --> 00:10:48,050
Call the police to find you?
105
00:10:49,850 --> 00:10:51,870
I'm afraid the police have fun.
106
00:11:22,810 --> 00:11:24,550
Yes? Mrs. Field?
107
00:11:26,350 --> 00:11:27,350
Oh, no.
108
00:11:33,110 --> 00:11:34,110
Drink.
109
00:11:34,910 --> 00:11:36,770
I knew it would get him one way or the
other.
110
00:11:38,250 --> 00:11:39,870
Hope he was as drunk as a skunk.
111
00:11:42,130 --> 00:11:43,630
Hope he didn't know what was happening.
112
00:11:45,370 --> 00:11:46,370
God, why?
113
00:11:50,090 --> 00:11:52,290
The last thing he heard from me was me
c...
114
00:11:54,630 --> 00:11:58,690
I don't think he ever heard that
message, Mrs. Field. The tape hadn't
115
00:11:58,690 --> 00:12:01,390
played by us. Because he'd phoned to say
he'd be back on Friday.
116
00:12:02,650 --> 00:12:03,650
I waited.
117
00:12:04,730 --> 00:12:05,790
I made something.
118
00:12:07,850 --> 00:12:10,930
I was angry because I'd made the effort
and he hadn't.
119
00:12:11,790 --> 00:12:12,790
I'm pathetic.
120
00:12:13,870 --> 00:12:16,150
I really don't think he got that
message.
121
00:12:17,590 --> 00:12:19,150
I'll never really know, will I?
122
00:12:20,050 --> 00:12:21,050
Not for certain.
123
00:12:22,730 --> 00:12:23,990
Give me something to think about.
124
00:12:27,870 --> 00:12:29,490
When did you last see him?
125
00:12:31,790 --> 00:12:32,790
Him?
126
00:12:35,310 --> 00:12:40,530
I last saw him... one week ago
yesterday.
127
00:12:41,950 --> 00:12:43,750
The early hours of last Sunday.
128
00:12:45,430 --> 00:12:46,710
He'd gone to the studio.
129
00:12:47,450 --> 00:12:48,570
He couldn't sleep.
130
00:12:49,830 --> 00:12:51,250
Too much brandy.
131
00:12:51,640 --> 00:12:52,640
His heart was racing.
132
00:12:53,580 --> 00:12:54,880
We'd been to a party.
133
00:12:57,100 --> 00:12:58,320
A week ago.
134
00:13:01,760 --> 00:13:04,260
I don't hear any details of the
accident.
135
00:13:04,960 --> 00:13:08,400
No description of the bike. What
happened to the other driver.
136
00:13:09,740 --> 00:13:13,360
I just... He was here.
137
00:13:14,820 --> 00:13:17,700
No, I just... Mrs Field.
138
00:13:18,960 --> 00:13:21,440
Your husband wasn't involved in a road
accident.
139
00:13:23,980 --> 00:13:26,820
It's a Vincent Black Shadow motorbike.
140
00:13:27,700 --> 00:13:31,980
O -A -F -749.
141
00:13:34,320 --> 00:13:36,880
Well, Black, what do you think?
142
00:13:39,080 --> 00:13:41,160
We need to find it as soon as possible.
143
00:14:05,960 --> 00:14:06,960
Harry's father.
144
00:14:07,200 --> 00:14:08,800
He's away traveling in Spain.
145
00:14:09,700 --> 00:14:11,460
Do you know who he's talking about?
146
00:14:12,680 --> 00:14:13,680
No.
147
00:14:16,080 --> 00:14:20,220
Someone seems to be phoning your husband
but not leaving any message. Would you
148
00:14:20,220 --> 00:14:21,220
have any idea?
149
00:14:23,420 --> 00:14:26,380
Did anyone phone for him here on Sunday?
150
00:14:27,780 --> 00:14:28,780
No.
151
00:14:31,040 --> 00:14:33,220
So you didn't see him for seven days?
152
00:14:34,079 --> 00:14:35,400
Look, don't read anything that.
153
00:14:36,340 --> 00:14:37,340
We were like that.
154
00:14:38,260 --> 00:14:41,300
Very 60s, even at 50, Harry used to say.
155
00:14:43,340 --> 00:14:45,880
He used to like to keep going after some
parties.
156
00:14:47,040 --> 00:14:50,360
If he said it's going down rather well
tonight, he knew you'd lost him for
157
00:14:50,360 --> 00:14:51,360
a week.
158
00:14:51,600 --> 00:14:53,060
He needed to go off sometimes.
159
00:14:54,540 --> 00:14:55,840
Drown the demon, darling.
160
00:14:59,420 --> 00:15:02,240
That's why when he actually telephoned
on Thursday...
161
00:15:02,920 --> 00:15:05,020
I really expected him home the following
day.
162
00:15:07,320 --> 00:15:08,540
Did he say where he'd been?
163
00:15:10,060 --> 00:15:12,540
No, it was a message on the answer phone
when I got home from work.
164
00:15:13,840 --> 00:15:18,020
He just said, hello, it's me, I'll be
back tomorrow.
165
00:15:19,560 --> 00:15:21,980
All I could do was curse him for not
being.
166
00:15:25,080 --> 00:15:27,660
God, how bloody suburban.
167
00:15:34,830 --> 00:15:39,770
Why would someone keep telephoning
Harry's studio and yet steadfastly
168
00:15:39,770 --> 00:15:40,770
leave a message?
169
00:15:40,950 --> 00:15:43,630
Could have been his dad from Spain
having difficulty getting through.
170
00:15:43,830 --> 00:15:46,910
If I'd tried to get through five times,
I'd have mentioned it.
171
00:15:47,290 --> 00:15:50,030
And I'd have been annoyed. He sounded
quite relaxed.
172
00:15:51,470 --> 00:15:54,430
Whoever kept ringing needed to speak to
Harry urgently.
173
00:15:55,550 --> 00:15:58,270
Someone who would only speak to him
personally.
174
00:15:58,610 --> 00:16:01,550
Of course, it might have been someone
just wanting to make sure he wasn't
175
00:16:02,410 --> 00:16:04,970
The jar of acid, yes. I was wondering
about that.
176
00:16:23,030 --> 00:16:24,030
Here.
177
00:16:27,990 --> 00:16:29,390
What have you noticed about those?
178
00:16:32,940 --> 00:16:33,940
No clothes on.
179
00:16:34,360 --> 00:16:35,520
No clothes on.
180
00:16:37,040 --> 00:16:39,760
No clothes on. You're in the faces, man.
181
00:16:41,300 --> 00:16:42,520
It's all the same person.
182
00:16:45,860 --> 00:16:46,860
All right.
183
00:16:47,020 --> 00:16:48,020
And no clothes on.
184
00:16:54,840 --> 00:16:55,840
You okay?
185
00:16:55,980 --> 00:16:58,380
I think I might have got on with Harry
Field.
186
00:16:58,740 --> 00:17:02,460
I used to idle my hours away doing this
sort of thing when I was a student.
187
00:17:02,880 --> 00:17:03,880
What's that?
188
00:17:08,520 --> 00:17:10,599
Ventosa viri restavit.
189
00:17:11,540 --> 00:17:14,280
That's translated by Harry for a Mr.
190
00:17:14,480 --> 00:17:20,020
and Mrs. Parker of Ohio as springtime
brings respite from wintery storms.
191
00:17:22,640 --> 00:17:23,640
Really?
192
00:17:24,079 --> 00:17:28,200
Frantic report. Of course, in Latin, the
letter V is pronounced W.
193
00:17:28,780 --> 00:17:32,460
And therefore this motto would read,
when toes are weary, rest a bit.
194
00:17:37,620 --> 00:17:38,840
You've got it wrong, had he?
195
00:17:41,840 --> 00:17:42,840
No.
196
00:17:44,040 --> 00:17:45,700
No, Lucy, he was making it up.
197
00:17:47,420 --> 00:17:48,780
Joke genealogy.
198
00:17:49,940 --> 00:17:52,960
Hedaldry. It seems Harry had a sideline.
199
00:17:56,100 --> 00:17:58,200
Felix nocturne exponendo.
200
00:18:00,560 --> 00:18:01,920
What are you telling for?
201
00:18:02,720 --> 00:18:09,020
Translating for the vipers of Chicago as
happy the man daring to go out into the
202
00:18:09,020 --> 00:18:10,020
darkness.
203
00:18:10,520 --> 00:18:11,520
What's it really mean?
204
00:18:12,120 --> 00:18:13,860
At night, put the cat out.
205
00:18:16,220 --> 00:18:17,760
He was a lad, wasn't he?
206
00:18:18,640 --> 00:18:21,240
He certainly enjoyed a joke.
207
00:18:21,600 --> 00:18:23,920
He didn't like wearing a crash helmet
either.
208
00:19:02,749 --> 00:19:03,830
Oh, you're early.
209
00:19:04,490 --> 00:19:06,090
It's a habit, I'm afraid.
210
00:19:06,290 --> 00:19:07,890
You did say one, didn't you?
211
00:19:08,510 --> 00:19:09,910
Yes, yes, I'm sorry.
212
00:19:10,530 --> 00:19:11,610
Can you drink on duty?
213
00:19:12,230 --> 00:19:13,590
I mean, is that all right?
214
00:19:27,950 --> 00:19:29,430
I don't usually drink at lunchtime.
215
00:19:31,010 --> 00:19:33,050
Well, I don't drink much at all.
216
00:19:34,470 --> 00:19:35,470
We catch.
217
00:19:36,890 --> 00:19:38,110
I don't like pubs.
218
00:19:40,310 --> 00:19:43,590
We found this at the studio.
219
00:19:45,130 --> 00:19:46,130
Oh.
220
00:19:49,630 --> 00:19:51,750
I assume they were all phony.
221
00:19:54,090 --> 00:19:55,090
We were broke.
222
00:19:56,310 --> 00:19:57,310
As needs must.
223
00:19:58,920 --> 00:20:01,500
Well, what do they expect for £30 plus
postage and packing?
224
00:20:02,960 --> 00:20:06,080
We didn't make anything out of it. Well,
nothing to speak of.
225
00:20:07,460 --> 00:20:09,620
Most of the money was exchanged for
claret.
226
00:20:13,280 --> 00:20:14,700
It was Harry's idea.
227
00:20:16,060 --> 00:20:18,680
That it was what everybody wanted, deep
down.
228
00:20:19,640 --> 00:20:20,820
Feeling they had a history.
229
00:20:21,860 --> 00:20:22,940
He gave them one.
230
00:20:24,620 --> 00:20:27,600
Even if in translation it meant sup up
and have another.
231
00:20:32,940 --> 00:20:34,720
Did he sell much of his own work?
232
00:20:35,380 --> 00:20:36,380
No.
233
00:20:36,720 --> 00:20:40,260
Cleaning, restoration, fag -end work, he
called it.
234
00:20:40,660 --> 00:20:43,280
He minded about that? Of course he
minded.
235
00:20:43,560 --> 00:20:44,680
Tried to be a painter.
236
00:20:46,400 --> 00:20:48,180
How would you like to go back to point
duty?
237
00:20:50,700 --> 00:20:52,240
Who modelled for him?
238
00:20:52,920 --> 00:20:53,920
No -one.
239
00:20:54,020 --> 00:20:55,220
He couldn't afford it.
240
00:20:56,820 --> 00:20:57,799
Hello, Helen.
241
00:20:57,800 --> 00:20:58,800
Early lunch today?
242
00:20:59,680 --> 00:21:00,680
Yes.
243
00:21:03,959 --> 00:21:06,280
We found his crash helmet in the studio.
244
00:21:08,280 --> 00:21:09,280
Oh.
245
00:21:10,800 --> 00:21:14,480
I see from the police computer he was
one fine for not wearing one.
246
00:21:15,300 --> 00:21:16,300
Years ago.
247
00:21:17,220 --> 00:21:19,560
God, haven't you got anything better to
keep on record?
248
00:21:22,500 --> 00:21:24,580
25 quid and warned not to do it again.
249
00:21:25,980 --> 00:21:29,060
He asked the court if he could wear a
turban and claimed to be a thief.
250
00:21:29,840 --> 00:21:32,100
He had to sneak out like a schoolboy
and...
251
00:21:32,430 --> 00:21:33,890
Blades around on his after dark.
252
00:21:34,730 --> 00:21:38,850
The reason I mention it is because he
was found in the middle of nowhere.
253
00:21:39,790 --> 00:21:42,650
He could have ridden there, but we
haven't found the bike.
254
00:21:44,550 --> 00:21:46,630
Do you have any idea where he might have
been going?
255
00:21:47,250 --> 00:21:49,070
Or who he might have been meeting? No.
256
00:21:49,510 --> 00:21:50,510
I told you.
257
00:21:52,850 --> 00:21:54,730
When did you visit the studio last?
258
00:21:57,110 --> 00:21:59,850
We went to pick up some wine for the
party, Saturday night.
259
00:22:00,350 --> 00:22:01,970
He kept it all the way out there, did
he?
260
00:22:02,410 --> 00:22:03,550
Well, he drank it.
261
00:22:04,750 --> 00:22:07,910
He didn't happen to check his answering
machine, did he?
262
00:22:09,710 --> 00:22:10,810
There were no messages.
263
00:22:11,010 --> 00:22:12,010
How do you know?
264
00:22:13,010 --> 00:22:14,850
The message received light wasn't on.
265
00:22:15,810 --> 00:22:17,290
You remember that clearly?
266
00:22:18,270 --> 00:22:19,870
I'll never forget it now, will I?
267
00:22:21,250 --> 00:22:24,290
Harry looked at the machine and said,
There, you see?
268
00:22:24,730 --> 00:22:25,770
Nobody loved me.
269
00:22:33,610 --> 00:22:36,670
I received a forensic report this
morning.
270
00:22:37,090 --> 00:22:38,090
Well,
271
00:22:39,830 --> 00:22:43,350
it contradicts some of the information
you gave me.
272
00:22:44,850 --> 00:22:45,850
What do you mean?
273
00:22:46,030 --> 00:22:49,650
The telephone call you say you received
from Harry on Thursday evening.
274
00:22:49,950 --> 00:22:50,950
I say I received.
275
00:22:51,330 --> 00:22:52,930
I wish I hadn't wiped the bloody tape.
276
00:22:54,250 --> 00:22:55,250
So do I.
277
00:22:56,110 --> 00:23:01,530
According to my forensic report, Harry
had been dead four days by then.
278
00:23:11,310 --> 00:23:12,310
for God's sake.
279
00:23:16,170 --> 00:23:19,850
How does a dead man telephone his wife?
280
00:23:21,510 --> 00:23:22,510
Tape recording.
281
00:23:24,030 --> 00:23:25,030
Made by who?
282
00:23:25,630 --> 00:23:27,430
Person or persons unknown.
283
00:23:28,170 --> 00:23:29,170
But how?
284
00:23:29,770 --> 00:23:32,510
I was rather hoping you'd have a few
ideas.
285
00:23:34,270 --> 00:23:35,930
Oh, one springs to mind.
286
00:23:36,830 --> 00:23:38,850
Mrs. Field never got a call from him.
287
00:23:39,459 --> 00:23:41,080
Well, why should she lie about it?
288
00:23:41,700 --> 00:23:42,860
Well, I don't know yet.
289
00:23:43,980 --> 00:23:46,260
But forensics got no reason to lie to
us, have they?
290
00:23:46,680 --> 00:23:47,700
Wouldn't have thought so.
291
00:23:51,960 --> 00:23:55,560
Do you know what I always do after I've
had my car serviced, Lewis?
292
00:23:56,820 --> 00:23:57,960
Probably go for a drink.
293
00:23:58,240 --> 00:23:59,240
I do.
294
00:23:59,940 --> 00:24:03,300
I go for a run in it, and I shop for a
drink.
295
00:24:04,820 --> 00:24:07,520
It's a very satisfying, pleasurable
thing to do.
296
00:24:08,160 --> 00:24:12,340
And didn't the perceptive Gordon at the
garage say that Harry was unusually
297
00:24:12,340 --> 00:24:14,200
sober when he picked up his motorcycle?
298
00:24:15,800 --> 00:24:17,320
He'd have wanted a drink.
299
00:24:17,840 --> 00:24:20,900
He would also have wanted to try out his
motorcycle.
300
00:24:21,760 --> 00:24:26,860
He didn't wear a crash helmet, which
means that he went out after dark.
301
00:24:40,400 --> 00:24:43,060
The wood of the cross is the tree of
knowledge.
302
00:24:45,180 --> 00:24:47,160
It's not terribly funny, is it?
303
00:24:47,840 --> 00:24:48,840
It's not, then.
304
00:24:51,320 --> 00:24:55,060
I'd say Harry went to a pub.
305
00:24:55,820 --> 00:24:56,820
Where?
306
00:24:58,060 --> 00:25:01,880
Well, he'd want to be far enough out of
town so he could enjoy his ride in
307
00:25:01,880 --> 00:25:05,100
peace, but not too far, in case he had
to wobble home.
308
00:25:16,400 --> 00:25:18,260
It's a tribute to country living.
309
00:25:18,680 --> 00:25:19,579
What's it?
310
00:25:19,580 --> 00:25:21,560
The fact that the bike is still here.
311
00:25:22,740 --> 00:25:26,280
The question is, how did Harry get from
here to where we found him?
312
00:25:26,820 --> 00:25:28,660
Afternoon. Afternoon, sir.
313
00:25:28,920 --> 00:25:29,920
Yeah.
314
00:25:32,780 --> 00:25:34,020
Did you report it?
315
00:25:34,400 --> 00:25:35,660
I came across it, sir.
316
00:25:37,220 --> 00:25:38,220
Ah.
317
00:25:39,360 --> 00:25:40,740
How long has it been here?
318
00:25:41,780 --> 00:25:45,460
Oh, uh, since, uh, since a week ago
yesterday.
319
00:25:46,250 --> 00:25:48,090
I was going to report it.
320
00:25:48,430 --> 00:25:50,050
You're probably very busy.
321
00:25:51,310 --> 00:25:52,310
Lewis?
322
00:25:53,470 --> 00:25:54,670
Do you know this man?
323
00:26:20,430 --> 00:26:22,330
Was going to report it.
324
00:26:23,170 --> 00:26:27,170
He had his eye on it for himself. Three
months unclaimed and then have it for
325
00:26:27,170 --> 00:26:28,170
his own.
326
00:26:29,410 --> 00:26:33,390
Harry certainly didn't leave that bike
by choice. Something happened here.
327
00:26:37,210 --> 00:26:39,630
Could he keep it as unclaimed lost
property?
328
00:26:40,410 --> 00:26:42,810
Don't insurance companies stop looking
after three months?
329
00:26:43,370 --> 00:26:44,970
Well, surely it would still be theft.
330
00:26:46,530 --> 00:26:48,330
What does Pace say about it?
331
00:26:49,450 --> 00:26:50,450
Paste it.
332
00:26:51,510 --> 00:26:53,710
The Police and Criminal Evidence Act.
333
00:26:53,930 --> 00:26:55,030
It's on your desk.
334
00:26:56,270 --> 00:27:01,170
When a CID sergeant starts reading that
particular publication, it can mean one
335
00:27:01,170 --> 00:27:02,310
of two things.
336
00:27:02,910 --> 00:27:07,350
He hasn't got enough work to do, or his
wife wants him to be an inspector.
337
00:27:15,530 --> 00:27:16,530
Well.
338
00:27:19,210 --> 00:27:20,210
Who goes first?
339
00:27:21,190 --> 00:27:22,190
Me, I suppose.
340
00:27:23,370 --> 00:27:27,410
Look, sir, I don't want you to think for
a minute that I'm unhappy with my work.
341
00:27:27,570 --> 00:27:28,850
No, no, I hadn't thought that.
342
00:27:29,210 --> 00:27:32,550
And I didn't want to talk about it until
we'd had a chance for a natter, you
343
00:27:32,550 --> 00:27:35,390
know. I mean, I really would value your
opinion.
344
00:27:36,310 --> 00:27:38,210
About being sent back into uniform?
345
00:27:38,850 --> 00:27:41,290
I don't think it's thought of like that
anymore, actually.
346
00:27:43,150 --> 00:27:44,870
I want to get on, sir.
347
00:27:45,390 --> 00:27:48,190
I mean, obviously, there's the money
side of things as well.
348
00:27:48,810 --> 00:27:50,010
What were the kids growing up?
349
00:27:50,350 --> 00:27:52,330
Spending a fortune every time you turn
round.
350
00:27:53,350 --> 00:27:55,850
Inflation going up all the time. Well,
you know.
351
00:27:56,650 --> 00:27:58,310
And I want a bit of responsibility.
352
00:28:00,770 --> 00:28:06,910
In the traffic division, are there
enough patrolmen on the bypass? Is the
353
00:28:06,910 --> 00:28:10,190
-way system working well enough on
market days? It's a challenge.
354
00:28:10,850 --> 00:28:12,990
I was expecting something like this.
355
00:28:13,250 --> 00:28:15,810
Through flow of vehicles, that sort of
thing.
356
00:28:18,320 --> 00:28:19,880
Is that what you want to do?
357
00:28:22,980 --> 00:28:24,300
I might not pass the exam.
358
00:28:25,260 --> 00:28:28,140
Even if I did, it could be months before
there's a promotion vacancy.
359
00:28:29,720 --> 00:28:32,740
The thing is that I have to have your
recommendation.
360
00:28:34,140 --> 00:28:39,520
And what I need to know is... Do you
think I'm good enough to be recommended
361
00:28:39,520 --> 00:28:40,520
promotion?
362
00:28:43,860 --> 00:28:45,500
I'm sorry to tell you, Lewis.
363
00:28:46,540 --> 00:28:51,980
That the answer to that Is yes
364
00:28:51,980 --> 00:28:55,980
Thank you
365
00:29:38,700 --> 00:29:40,980
I was calling Mrs. Field.
366
00:29:42,040 --> 00:29:43,760
Hold on, old lad. Kelly!
367
00:29:45,140 --> 00:29:46,920
Strange man on the phone.
368
00:29:51,040 --> 00:29:53,920
Yes? Mrs. Field, it's Mort.
369
00:29:54,460 --> 00:29:55,480
It's the week.
370
00:29:55,880 --> 00:29:58,240
Harry left a thousand for the bar bill.
371
00:29:58,500 --> 00:29:59,500
Come over.
372
00:30:00,020 --> 00:30:01,240
Everybody else has.
373
00:30:01,640 --> 00:30:02,640
Oh, yes.
374
00:30:03,640 --> 00:30:04,640
Right.
375
00:30:05,200 --> 00:30:06,220
Right, thank you.
376
00:30:18,850 --> 00:30:21,590
nothing. Any more for any more.
377
00:30:23,310 --> 00:30:24,770
Hi. Good evening.
378
00:30:26,970 --> 00:30:27,990
Over here.
379
00:30:31,350 --> 00:30:34,030
Please, scotch. Tony, scotch.
380
00:30:55,280 --> 00:30:56,380
Chelsea Arts Club ball.
381
00:30:56,760 --> 00:30:58,220
New Year's Eve, 1969.
382
00:30:59,940 --> 00:31:01,280
There's a cigarette in his hand.
383
00:31:02,340 --> 00:31:05,280
He just wandered the length of the
King's Road looking for those.
384
00:31:06,220 --> 00:31:07,220
Dressed as a chicken?
385
00:31:08,020 --> 00:31:09,020
Dressed as a chicken.
386
00:31:09,760 --> 00:31:11,480
I only smoked consulate then.
387
00:31:11,940 --> 00:31:14,200
He went into full puff before he found
them.
388
00:31:14,420 --> 00:31:17,920
Pool of the mountains, dreamy. Went like
a bull when he got back.
389
00:31:18,820 --> 00:31:19,820
Bloody idiot.
390
00:31:20,000 --> 00:31:23,420
I need the adapter for the video. I used
it on the bill last time.
391
00:31:26,120 --> 00:31:26,939
Got everything?
392
00:31:26,940 --> 00:31:27,940
Yes.
393
00:31:32,000 --> 00:31:33,640
Tony's one of Harry's oldest friends.
394
00:31:34,260 --> 00:31:36,820
You're looking particularly lovely
tonight, Marv.
395
00:31:40,260 --> 00:31:41,920
Pass the sick bag, Alice.
396
00:31:42,940 --> 00:31:45,280
Mr Doyle is a teacher, isn't he?
397
00:31:45,760 --> 00:31:48,720
Yes, but his wife has the lolly.
398
00:31:49,120 --> 00:31:50,500
Lots of jewellery shops.
399
00:31:51,220 --> 00:31:52,800
She's a semi -invalid.
400
00:31:53,720 --> 00:31:54,980
Nerves more than anything.
401
00:31:56,200 --> 00:31:58,980
The only thing Harry wanted him for was
to cover his overdraft.
402
00:32:02,660 --> 00:32:04,680
Password is health, wealth, and
happiness.
403
00:32:05,360 --> 00:32:06,360
Do you know it?
404
00:32:07,560 --> 00:32:08,419
It's Mr.
405
00:32:08,420 --> 00:32:09,440
Morse, dear friend.
406
00:32:09,780 --> 00:32:10,679
Oh, sure.
407
00:32:10,680 --> 00:32:11,680
Come in.
408
00:32:11,840 --> 00:32:14,520
Would you tell him Lewis is here? I'll
help you.
409
00:32:15,740 --> 00:32:19,960
Harry and I were at this wine festival
in Cumberland.
410
00:32:20,820 --> 00:32:24,240
Now, Harry... I've been there. There's a
wonderful bridge across the river.
411
00:32:30,600 --> 00:32:31,600
Very amusing story.
412
00:32:34,980 --> 00:32:35,980
Lewis?
413
00:32:36,740 --> 00:32:38,780
I phoned in. They said you'd come here.
414
00:32:39,520 --> 00:32:41,780
I, uh, brought my car, sir.
415
00:32:43,880 --> 00:32:44,880
Thank you, Lewis.
416
00:32:46,060 --> 00:32:47,160
Anything useful?
417
00:32:47,800 --> 00:32:51,460
Not really. There's a man called Tony
Doyle. What?
418
00:33:25,190 --> 00:33:26,230
Shut up, Julie.
419
00:33:26,630 --> 00:33:27,670
Ellie, come on.
420
00:33:29,910 --> 00:33:31,250
We'll have a good laugh at me next.
421
00:35:29,040 --> 00:35:30,500
God, I'll never end up in that potato.
422
00:35:31,720 --> 00:35:33,520
I have a feeling you won't, Lewis.
423
00:35:35,780 --> 00:35:37,160
Well, here's what you expected.
424
00:35:37,380 --> 00:35:38,380
Hurry.
425
00:35:40,100 --> 00:35:41,460
More bitter, I think.
426
00:35:43,040 --> 00:35:45,380
Yes, I did. I bloody did.
427
00:35:45,700 --> 00:35:49,340
I have to go home, I think, before the
furniture goes over. Now, come on,
428
00:35:49,420 --> 00:35:50,920
darling. I think you ought to go home,
too.
429
00:35:51,220 --> 00:35:52,820
I bloody loved it.
430
00:36:13,230 --> 00:36:15,930
with, like, shaking hands with an empty
glass.
431
00:36:17,870 --> 00:36:18,870
Yeah.
432
00:36:21,010 --> 00:36:23,230
Fancy a field, do you, Tom?
433
00:36:26,430 --> 00:36:28,170
Was it something I said?
434
00:36:32,590 --> 00:36:33,590
Got a drink?
435
00:36:37,030 --> 00:36:40,090
I, uh, I don't seem to have been without
one all evening.
436
00:36:42,510 --> 00:36:43,510
Party, isn't it?
437
00:36:51,730 --> 00:36:54,130
Everybody got a good look at me when I
was younger.
438
00:36:56,450 --> 00:36:57,450
Matisse?
439
00:36:58,110 --> 00:37:00,270
Only thing Harry could think of at the
time.
440
00:37:01,230 --> 00:37:04,270
As he was that way for inspiration, we
get an overdraft.
441
00:37:05,730 --> 00:37:09,190
Everything Harry did is like something
else, like some other painter.
442
00:37:10,190 --> 00:37:11,190
Bingo.
443
00:37:12,490 --> 00:37:14,770
He used to find himself a topper
sometimes.
444
00:37:15,910 --> 00:37:17,330
That's how he felt about it.
445
00:37:17,890 --> 00:37:19,270
No style of his own.
446
00:37:22,190 --> 00:37:23,570
Good at parties, though.
447
00:37:24,010 --> 00:37:25,030
Dead or alive.
448
00:37:31,630 --> 00:37:32,630
Helen?
449
00:37:34,110 --> 00:37:35,230
Yes, Morse.
450
00:37:36,830 --> 00:37:38,370
Did he forge anything?
451
00:37:42,640 --> 00:37:43,840
I'll come quiet, guv.
452
00:37:45,880 --> 00:37:48,520
What of Bonnie and Clyde you all think
we were?
453
00:37:48,800 --> 00:37:50,440
More old lad.
454
00:37:59,180 --> 00:38:00,200
The evidence.
455
00:38:00,920 --> 00:38:02,260
A whistler.
456
00:38:07,320 --> 00:38:08,420
What's the sentence?
457
00:38:09,780 --> 00:38:11,600
Next 20 years by myself?
458
00:38:24,150 --> 00:38:26,090
Murrayfield. Some friends.
459
00:38:26,650 --> 00:38:28,450
A lot of backbiting going on.
460
00:38:29,270 --> 00:38:31,250
Nobody had a good word for Tony Doyle.
461
00:38:33,190 --> 00:38:35,210
He played the host a lot, didn't he?
462
00:38:37,270 --> 00:38:41,150
Cross my mind, there might be... You
know.
463
00:38:42,170 --> 00:38:43,450
Cross mine, too.
464
00:38:54,460 --> 00:38:55,460
Morning.
465
00:38:56,540 --> 00:38:57,540
How are you?
466
00:38:58,160 --> 00:38:59,160
Tired.
467
00:38:59,400 --> 00:39:00,460
Know the feeling.
468
00:39:01,900 --> 00:39:02,900
Tried pills?
469
00:39:03,540 --> 00:39:04,540
Hate pills.
470
00:39:05,140 --> 00:39:06,140
Same here.
471
00:39:07,840 --> 00:39:09,640
It's good of you to see me so early.
472
00:39:10,120 --> 00:39:12,140
Oh, I'm always in early.
473
00:39:12,860 --> 00:39:15,120
Make sure they haven't axed the course
overnight.
474
00:39:15,380 --> 00:39:17,200
That's why I can't sleep, I'm sure it
is.
475
00:39:17,400 --> 00:39:22,360
I need your opinion on this. It's, um...
Well, you see what you think.
476
00:39:22,800 --> 00:39:23,800
Glad to.
477
00:39:24,400 --> 00:39:25,400
Come on.
478
00:39:36,500 --> 00:39:42,060
What's it supposed to be? It's a
whistler. A variation on the golden
479
00:39:42,980 --> 00:39:44,360
Who told you that?
480
00:39:45,600 --> 00:39:47,260
You haven't bought this, have you?
481
00:39:48,460 --> 00:39:49,800
It isn't a whistler?
482
00:39:50,640 --> 00:39:52,280
No. No.
483
00:39:52,500 --> 00:39:53,500
It's...
484
00:39:54,920 --> 00:39:55,779
It's terrible.
485
00:39:55,780 --> 00:39:57,200
Never pass for a whistler.
486
00:39:58,380 --> 00:40:00,700
Clearly the painter was no forger there.
487
00:40:01,180 --> 00:40:02,380
Well, certainly not a good one.
488
00:40:03,300 --> 00:40:06,280
It's been sort of chucked together.
489
00:40:06,580 --> 00:40:10,060
Rather duff pastiche. Where did you get
it?
490
00:40:12,500 --> 00:40:13,520
At a wake.
491
00:40:14,840 --> 00:40:15,840
Not surprised.
492
00:40:42,160 --> 00:40:43,800
I always used to enjoy art at school.
493
00:40:44,940 --> 00:40:45,940
Beat maths.
494
00:40:48,000 --> 00:40:50,600
Touch and go sort of life, isn't it?
Painting.
495
00:40:51,820 --> 00:40:54,380
Did you never fancy doing it
professionally yourself?
496
00:40:54,800 --> 00:40:55,800
What do you mean?
497
00:40:55,960 --> 00:40:57,060
Like Mr Field did.
498
00:40:57,300 --> 00:40:59,500
Mr Field cleaned paintings for a living.
499
00:41:01,420 --> 00:41:03,560
I got the impression he was a bit of a
guru.
500
00:41:03,880 --> 00:41:06,260
The way people used to flock around him.
501
00:41:06,680 --> 00:41:08,220
He was a cabaret act.
502
00:41:09,460 --> 00:41:11,580
Much money in cleaning pictures, isn't
it?
503
00:41:12,010 --> 00:41:14,370
I wouldn't know. I don't have to do it.
504
00:41:16,570 --> 00:41:17,990
I saw some of his paintings.
505
00:41:18,510 --> 00:41:19,810
He was very good, wasn't he?
506
00:41:21,390 --> 00:41:23,910
He has a style that appeals to you, does
he, Sergeant?
507
00:41:25,070 --> 00:41:28,550
You wouldn't have much time for it, I
guess. What with the marking and all you
508
00:41:28,550 --> 00:41:29,550
teachers have to do.
509
00:41:30,110 --> 00:41:33,870
You share the view of Bernard Shaw and
Harry Field, do you, Sergeant? Those who
510
00:41:33,870 --> 00:41:35,690
can do, those who can't teach.
511
00:41:37,250 --> 00:41:38,950
Well, that's what he said about you, was
it?
512
00:41:44,430 --> 00:41:47,310
You wouldn't happen to know who this
model is, would you?
513
00:41:48,750 --> 00:41:51,130
No. He painted her a lot.
514
00:41:51,870 --> 00:41:54,470
Could be a place in a magazine. He
copied so much.
515
00:41:55,190 --> 00:41:56,190
Did he now?
516
00:42:23,760 --> 00:42:24,980
I've picked up a bit of stuff.
517
00:42:49,900 --> 00:42:51,300
I hope it was a good wake.
518
00:42:52,520 --> 00:42:53,700
He would have been delighted.
519
00:42:55,260 --> 00:42:56,580
I'm sure he was delighted.
520
00:43:00,280 --> 00:43:02,080
I started to get God suddenly.
521
00:43:20,710 --> 00:43:22,690
No, sorry. Outside, please.
522
00:43:25,070 --> 00:43:26,370
Is it Mr. Field?
523
00:43:27,370 --> 00:43:28,370
That's right, old son.
524
00:43:29,470 --> 00:43:31,030
I'm Detective Sergeant Lewis.
525
00:43:32,370 --> 00:43:37,310
Do you have children?
526
00:43:38,130 --> 00:43:39,130
I do, sir.
527
00:43:39,730 --> 00:43:42,590
You will take care of this work, won't
you?
528
00:43:43,230 --> 00:43:44,230
Oh, we will.
529
00:43:47,990 --> 00:43:49,290
I'm very sorry, sir.
530
00:43:49,530 --> 00:43:55,210
I had to come here, get near to him for
a little while.
531
00:43:58,490 --> 00:44:01,610
He was always very good to the Smith
family.
532
00:44:07,830 --> 00:44:11,010
Any ideas who hated him enough to want
to kill him?
533
00:44:24,560 --> 00:44:25,560
Oh, dear.
534
00:44:26,920 --> 00:44:28,740
Every picture tells a story.
535
00:44:30,240 --> 00:44:34,200
Sir, there was a message from you on
your son's answering machine.
536
00:44:35,040 --> 00:44:36,040
What's that?
537
00:44:36,200 --> 00:44:38,520
Something about a shit of the first
water.
538
00:44:39,540 --> 00:44:41,580
Who would that have been? Don't know.
539
00:44:42,700 --> 00:44:44,580
So many about these days.
540
00:44:47,880 --> 00:44:52,700
I have to go AWOL rather a lot these
days. It's so depressing having to look
541
00:44:52,700 --> 00:44:53,669
it.
542
00:44:53,670 --> 00:44:56,150
God, I hate orange juice and apple.
543
00:44:57,430 --> 00:45:00,250
You saw quite a bit of Harry, didn't
you?
544
00:45:00,530 --> 00:45:03,670
I owned Aladdin's cave. Your wish is my
command, oh, Harry.
545
00:45:04,270 --> 00:45:06,410
It was usually the only discount he
wanted.
546
00:45:06,710 --> 00:45:08,790
He didn't mention a new commission, did
he?
547
00:45:09,050 --> 00:45:10,050
Not to me.
548
00:45:10,390 --> 00:45:13,390
Mind you, it was Kenny about giving me
that sort of info. I might have asked
549
00:45:13,390 --> 00:45:14,490
a payment of his bill.
550
00:45:15,230 --> 00:45:17,490
It was probably a large landscape.
551
00:45:18,370 --> 00:45:19,370
Really?
552
00:45:20,560 --> 00:45:23,480
Well, he might well have been
commissioned. He wouldn't have done that
553
00:45:23,480 --> 00:45:25,240
thing from choice. He hated landscapes.
554
00:45:25,900 --> 00:45:27,120
But if the money was right.
555
00:45:28,840 --> 00:45:29,940
He preferred people.
556
00:45:31,420 --> 00:45:34,300
I used to tell him he painted them well
because he liked them.
557
00:45:36,320 --> 00:45:38,960
He told me I was a sentimental old
bugger.
558
00:45:42,960 --> 00:45:44,120
Let's go and toast him.
559
00:45:45,960 --> 00:45:46,960
Thanks.
560
00:45:56,590 --> 00:45:59,910
Is it as dry as you... It is dry.
561
00:46:00,950 --> 00:46:02,550
Lightish. Lightish, yes.
562
00:46:03,330 --> 00:46:04,330
Good.
563
00:46:06,130 --> 00:46:07,350
Harry loved it.
564
00:46:07,790 --> 00:46:10,070
I noticed he had a case or two.
565
00:46:11,030 --> 00:46:12,350
Le Grand Cru.
566
00:46:13,090 --> 00:46:16,110
A Rolls -Royce taste on a mini -ingham.
567
00:46:20,690 --> 00:46:22,790
I bet that's pretty firm, isn't it?
568
00:46:23,010 --> 00:46:24,010
It is.
569
00:46:26,440 --> 00:46:27,218
Good finish.
570
00:46:27,220 --> 00:46:28,220
Very good.
571
00:46:33,980 --> 00:46:36,560
So, where did Harry get his money?
572
00:46:36,920 --> 00:46:38,580
Oh, he always pulled something out of
the hat.
573
00:46:39,140 --> 00:46:41,160
He sailed close to the wind all the
time.
574
00:46:41,760 --> 00:46:44,840
I practically had to put a leash on him
when we were at that wine festival at
575
00:46:44,840 --> 00:46:45,840
Cahors.
576
00:46:46,340 --> 00:46:48,460
I dread to think what he spent after I
went.
577
00:46:49,080 --> 00:46:51,400
He stayed on? Yes, ten days or so.
578
00:46:52,460 --> 00:46:53,460
A break.
579
00:46:54,140 --> 00:46:55,140
Did some painting.
580
00:46:56,110 --> 00:46:57,130
Who did he paint?
581
00:46:58,390 --> 00:46:59,390
How do you mean?
582
00:46:59,730 --> 00:47:01,270
You said he hated landscapes.
583
00:47:31,340 --> 00:47:32,340
Hello, Harry.
584
00:47:33,500 --> 00:47:34,660
I got your note.
585
00:47:50,320 --> 00:47:54,540
Is he not in yet?
586
00:47:54,900 --> 00:47:55,900
He's been and gone.
587
00:47:56,140 --> 00:47:56,979
Gone where?
588
00:47:56,980 --> 00:47:57,980
London.
589
00:47:58,400 --> 00:47:59,420
Well, he never told me.
590
00:48:00,520 --> 00:48:02,180
You can sit in here and study pace for a
bit.
591
00:48:02,380 --> 00:48:03,840
Keep the loo free for the rest of us.
592
00:48:04,340 --> 00:48:05,740
You're a wag on your tail.
593
00:49:11,280 --> 00:49:12,540
You didn't tell me you were going to
London.
594
00:49:12,980 --> 00:49:14,860
Well, not joined at the hip, Lewis.
595
00:49:15,960 --> 00:49:16,960
Sorry.
596
00:49:17,680 --> 00:49:19,880
It was just a thought. I couldn't sleep.
597
00:49:27,960 --> 00:49:29,800
I've got something to show you, Lewis.
598
00:49:37,620 --> 00:49:39,520
I almost turned into a detective today.
599
00:49:40,360 --> 00:49:42,520
I had an idea about the girl in the
paintings.
600
00:49:43,560 --> 00:49:46,600
I recognised the tower in one of them,
the one where she's being lifted up into
601
00:49:46,600 --> 00:49:47,359
the air.
602
00:49:47,360 --> 00:49:49,860
I thought maybe the houses in the
picture were where she lived.
603
00:49:50,280 --> 00:49:52,400
When I got there, the place was nothing
like the picture.
604
00:49:53,320 --> 00:49:57,120
Painters have an annoying habit of
painting what they see rather than
605
00:49:57,120 --> 00:49:58,560
actually there, I'm afraid.
606
00:50:00,280 --> 00:50:02,880
Doyle reckoned Harry had copied her out
of a magazine.
607
00:50:03,940 --> 00:50:05,840
He thought he should paint her so often.
608
00:50:06,220 --> 00:50:07,220
I thought that.
609
00:50:07,440 --> 00:50:08,920
Almost obsessively, you could say.
610
00:50:09,340 --> 00:50:10,340
Hmm.
611
00:50:10,440 --> 00:50:12,920
He once told his wife he'd been a
forger.
612
00:50:13,300 --> 00:50:16,240
But I'm reliably informed he didn't have
the skill.
613
00:50:17,000 --> 00:50:18,380
But he was up to something.
614
00:50:19,300 --> 00:50:21,640
I went to the College of Arms in London.
615
00:50:23,280 --> 00:50:26,200
Lignum Crucis Arbors Gentii.
616
00:50:27,760 --> 00:50:31,240
I thought it was a little ponderous to
be one of Harry's own.
617
00:50:32,160 --> 00:50:35,920
I spoke to a gentleman known as the Blue
Mantle Perthivan.
618
00:50:36,540 --> 00:50:38,780
Really? He's a herald.
619
00:50:39,960 --> 00:50:44,940
The motto was taken by the Fitzwilliam
family of Oxford in 1437.
620
00:50:46,200 --> 00:50:49,420
Their house was burnt down in 1734.
621
00:50:50,160 --> 00:50:53,180
The new home was built in 1750.
622
00:50:54,020 --> 00:50:58,980
Harry was just beginning a painting of
it. Now, the Fitzwilliams are long gone,
623
00:50:59,000 --> 00:51:04,400
but oddly enough, the present owner is a
customer of classic touring autos.
624
00:51:05,240 --> 00:51:06,960
Paul Eugene Earl.
625
00:51:07,840 --> 00:51:14,440
And 300 yards from where Harry's
motorcycle was found is the back of the
626
00:51:14,440 --> 00:51:15,440
estate.
627
00:52:11,850 --> 00:52:13,730
Why don't you get yourself a proper job?
628
00:52:14,750 --> 00:52:15,750
George Drummond.
629
00:52:17,670 --> 00:52:18,750
What are you doing here?
630
00:52:19,250 --> 00:52:20,410
Not wearing a long hat.
631
00:52:20,610 --> 00:52:21,890
I'm not getting spat at.
632
00:52:22,170 --> 00:52:23,170
How are you doing?
633
00:52:23,510 --> 00:52:24,510
All right.
634
00:52:24,530 --> 00:52:25,650
How's life on the outside?
635
00:52:26,570 --> 00:52:27,570
Fancy a uniform?
636
00:52:28,190 --> 00:52:29,650
And I know what time I'll be home.
637
00:52:30,170 --> 00:52:31,510
Old Grumpy just went in.
638
00:52:31,990 --> 00:52:32,990
What's it about?
639
00:52:33,750 --> 00:52:34,850
Oh, you know.
640
00:52:35,170 --> 00:52:36,170
No.
641
00:52:37,410 --> 00:52:38,710
Nice house. Oh, well.
642
00:52:39,550 --> 00:52:40,550
You're in luck.
643
00:52:40,990 --> 00:52:41,990
He's flogging it.
644
00:52:42,590 --> 00:52:44,490
8 .2 million he wants for it.
645
00:52:45,150 --> 00:52:48,070
Not bad for a place he normally only
uses twice a year.
646
00:52:48,730 --> 00:52:50,930
Christmas and the week before Wimbledon.
647
00:53:25,310 --> 00:53:26,510
Mr. Morse.
648
00:53:27,190 --> 00:53:28,310
Paul Earle.
649
00:53:29,070 --> 00:53:31,610
Sorry to keep you waiting. We were
racing.
650
00:53:32,750 --> 00:53:34,410
He went off the road.
651
00:53:35,010 --> 00:53:36,230
Or was he pushed?
652
00:53:36,570 --> 00:53:37,570
Carl!
653
00:53:38,550 --> 00:53:43,310
Carl, call me. What can I do for you?
654
00:53:44,130 --> 00:53:48,890
I'm trying to trade... I'll be there.
655
00:53:54,990 --> 00:53:56,750
movements of a man called Harry Field.
656
00:53:56,990 --> 00:53:57,990
Get the drain brush.
657
00:53:59,870 --> 00:54:00,870
Who?
658
00:54:01,350 --> 00:54:02,350
Harry Field.
659
00:54:02,670 --> 00:54:04,310
Do you know anyone of that name?
660
00:54:04,870 --> 00:54:05,870
No.
661
00:54:06,410 --> 00:54:11,090
He appears to have been about to start
work on a painting of his house. He was
662
00:54:11,090 --> 00:54:12,090
professional painter.
663
00:54:12,310 --> 00:54:15,050
I wondered whether he'd been
commissioned by you.
664
00:54:15,950 --> 00:54:22,530
The last time someone in my family
commissioned a picture of a house was my
665
00:54:22,530 --> 00:54:23,530
grandfather.
666
00:54:24,270 --> 00:54:25,650
The painter was Cézanne.
667
00:54:27,150 --> 00:54:28,350
You know Cézanne.
668
00:54:30,130 --> 00:54:32,270
I have a photograph of the man.
669
00:54:35,570 --> 00:54:36,570
Rings, no bells.
670
00:54:36,950 --> 00:54:37,950
Telephone.
671
00:54:38,290 --> 00:54:39,290
Simon Collier.
672
00:54:39,510 --> 00:54:40,510
I'm coming, I'm coming.
673
00:54:42,570 --> 00:54:45,970
He may have been nearby last week. Were
you at home?
674
00:54:46,790 --> 00:54:47,850
Only on Monday.
675
00:54:48,770 --> 00:54:50,970
We were in Zurich, Canada.
676
00:54:51,390 --> 00:54:53,130
Where were we last week after Monday?
677
00:54:53,740 --> 00:54:55,960
Zurich on Tuesday, Wednesday at the
house.
678
00:54:56,260 --> 00:54:57,680
Not Christchurch.
679
00:54:58,060 --> 00:54:59,740
My own house in France.
680
00:55:00,760 --> 00:55:01,820
Thursday in London.
681
00:55:02,540 --> 00:55:04,220
With your Minister for the Arts.
682
00:55:04,940 --> 00:55:07,840
On Friday I flew to Scotland with
friends.
683
00:55:08,400 --> 00:55:11,060
As you see, very busy life.
684
00:55:11,380 --> 00:55:12,840
Sorry, I can't help you.
685
00:55:13,800 --> 00:55:16,180
Could I show this photograph to your
staff?
686
00:55:16,520 --> 00:55:18,100
But is it very important?
687
00:55:18,380 --> 00:55:21,500
They are busy. I'm investigating a
murder, sir.
688
00:55:22,740 --> 00:55:23,740
Near here.
689
00:55:24,720 --> 00:55:30,040
Well, the body was found 15 miles away,
but the victim's motorcycle was found
690
00:55:30,040 --> 00:55:31,040
nearby.
691
00:55:31,060 --> 00:55:32,140
I see.
692
00:55:35,400 --> 00:55:37,240
A Vincent Black Shadow.
693
00:55:40,660 --> 00:55:41,840
A classic.
694
00:55:48,440 --> 00:55:49,680
When did you hear this?
695
00:55:50,020 --> 00:55:51,040
Paul Earl.
696
00:55:51,300 --> 00:55:53,440
He only used classic touring autos
twice.
697
00:55:53,950 --> 00:55:55,650
and he wasn't introduced to them by
Harry Field.
698
00:55:55,870 --> 00:55:56,910
There's no connection there.
699
00:55:57,430 --> 00:56:00,950
And on the day Mrs. Field says she
received the phone message from Harry,
700
00:56:00,950 --> 00:56:01,848
was in London.
701
00:56:01,850 --> 00:56:03,370
With the Minister for the Arts?
702
00:56:03,710 --> 00:56:04,710
Yeah.
703
00:56:05,070 --> 00:56:06,630
Why Earl's house?
704
00:56:08,010 --> 00:56:09,050
The paintings?
705
00:56:09,430 --> 00:56:14,130
I don't... Well, he could have just
copied it from a magazine like he did
706
00:56:14,130 --> 00:56:16,470
girl. The house exists, Lewis.
707
00:56:16,790 --> 00:56:18,290
The girl doesn't.
708
00:56:24,200 --> 00:56:26,900
Why are these dues always on the hottest
night of the year?
709
00:56:27,960 --> 00:56:31,180
Rogues in uniforms impress the honoured
guest, sir.
710
00:56:31,460 --> 00:56:33,860
And they help disguise the begging
bowls.
711
00:56:35,020 --> 00:56:37,720
That's the chance for the area of
expertise, isn't it?
712
00:56:38,940 --> 00:56:39,960
So, what was he?
713
00:56:41,060 --> 00:56:42,500
Sergeant Lewis, sir.
714
00:56:43,280 --> 00:56:46,060
What about him? He wants to try for
promotion.
715
00:56:48,580 --> 00:56:49,580
I'm not surprised.
716
00:56:51,020 --> 00:56:54,540
I was wondering if he'd necessarily have
to go to another division if he passed
717
00:56:54,540 --> 00:56:55,540
his examination.
718
00:56:56,500 --> 00:56:57,940
Well, I imagine he'd want to.
719
00:56:58,700 --> 00:56:59,700
Why?
720
00:57:01,680 --> 00:57:08,480
Well... Well... Well, let's face it,
Morse. He doesn't get much change out of
721
00:57:08,480 --> 00:57:09,480
you, does he?
722
00:57:10,240 --> 00:57:12,560
I'm amazed he stayed so long, the way
you talk to him.
723
00:57:13,480 --> 00:57:14,660
How do I talk to him?
724
00:57:15,440 --> 00:57:18,980
Well... In your way, I suppose.
725
00:57:20,160 --> 00:57:21,160
Dismissively. Nonsense.
726
00:57:23,160 --> 00:57:24,720
Well, you know best, don't you?
727
00:57:26,860 --> 00:57:28,740
You've had a very good officer there,
Morse.
728
00:57:29,300 --> 00:57:30,560
There aren't too many like Lewis.
729
00:57:33,520 --> 00:57:34,520
You'll miss him.
730
00:57:35,700 --> 00:57:39,180
Still, it is life, isn't it?
731
00:58:21,220 --> 00:58:23,340
This malt's too peaty for you.
732
00:58:23,700 --> 00:58:25,140
I'm getting the hang of it.
733
00:58:26,240 --> 00:58:27,240
Driving?
734
00:58:27,540 --> 00:58:31,500
No, I got a lift from the chief
superintendent. He's going to the
735
00:58:31,500 --> 00:58:33,940
do. Oh, your friend Earl's probably
there.
736
00:58:34,300 --> 00:58:38,160
You know, he's talking about donating
two million to finance a new chair.
737
00:58:38,500 --> 00:58:39,920
No, I didn't know that.
738
00:58:40,560 --> 00:58:43,440
A lot of gowns have been washed and
ironed since that was announced.
739
00:58:45,100 --> 00:58:47,660
Anyway, look, there aren't a lot of
photographs.
740
00:58:49,020 --> 00:58:50,320
It's been one of the finest.
741
00:58:50,750 --> 00:58:52,590
Renaissance collection you've never
seen.
742
00:58:54,210 --> 00:58:59,230
I was rather circumspect about who saw
what.
743
00:58:59,630 --> 00:59:02,850
Dodgy prominence of all the stuff
acquired during the war.
744
00:59:03,850 --> 00:59:05,110
Read Nazi loot.
745
00:59:06,530 --> 00:59:11,110
Anyway, these are what I'll want to see
if the collection ever does get here.
746
00:59:14,090 --> 00:59:15,430
Absolutely wonderful.
747
00:59:16,750 --> 00:59:18,050
Absolutely priceless.
748
00:59:18,870 --> 00:59:19,870
What is it?
749
00:59:23,430 --> 00:59:28,570
It, Morse, is the only known portrait of
Giovanni Bellini by Elbrecht Dürer.
750
00:59:30,250 --> 00:59:31,290
Tempera on panel.
751
00:59:34,290 --> 00:59:38,810
Do you know, it had been in Earl's
father's collection for years before
752
00:59:38,810 --> 00:59:41,310
had the presence of mind to clean it and
they discovered what they'd got.
753
00:59:41,790 --> 00:59:42,790
When was that?
754
00:59:44,430 --> 00:59:45,510
Forty -odd years ago.
755
00:59:46,910 --> 00:59:50,030
Earl's father gloated over the
collection for the rest of his life.
756
00:59:51,720 --> 00:59:53,140
Is Earl selling this?
757
00:59:53,580 --> 00:59:54,580
No.
758
00:59:55,780 --> 00:59:57,220
It's his father's memorial.
759
00:59:58,420 --> 01:00:03,560
No, he's, uh... He's offering to lease
it to this country for ten years.
760
01:00:03,880 --> 01:00:06,420
All he's asking in return is five
million.
761
01:00:11,900 --> 01:00:13,320
Yepolo by the yard.
762
01:00:15,060 --> 01:00:16,680
That's a superb collection.
763
01:00:17,710 --> 01:00:22,350
But would a quarter of a million people
a year pay two pounds each to see it?
764
01:00:25,050 --> 01:00:26,950
The air lobby in Whitehorse says yes.
765
01:00:30,650 --> 01:00:31,650
Who is she?
766
01:00:31,750 --> 01:00:32,750
Jane Marriott.
767
01:00:32,910 --> 01:00:34,170
I tried to reach you last night.
768
01:00:34,470 --> 01:00:35,930
I was studying the Renaissance.
769
01:00:36,910 --> 01:00:38,410
Couldn't be the bloke who built this
London.
770
01:00:41,890 --> 01:00:43,570
Oh, good work, Lewis.
771
01:00:43,830 --> 01:00:44,830
Very good.
772
01:00:55,690 --> 01:00:56,690
Are they married?
773
01:01:10,890 --> 01:01:16,430
Sit down. No, I'm fine.
774
01:01:18,550 --> 01:01:21,070
Who told you about me?
775
01:01:22,150 --> 01:01:23,850
My sergeant found you.
776
01:01:24,460 --> 01:01:25,980
For one of Harry's paintings.
777
01:01:29,580 --> 01:01:30,680
Pick it up in a minute.
778
01:01:33,600 --> 01:01:34,980
Was it the booze that killed him?
779
01:01:37,660 --> 01:01:38,660
Or four?
780
01:01:38,840 --> 01:01:39,840
Not drunk.
781
01:01:43,000 --> 01:01:44,000
Poor old Harry.
782
01:01:46,640 --> 01:01:47,740
How did you meet him?
783
01:01:51,520 --> 01:01:52,840
Through my teacher at school.
784
01:01:53,340 --> 01:01:54,340
Tony Doyle.
785
01:01:54,580 --> 01:01:55,580
They're mates.
786
01:01:57,460 --> 01:02:02,960
I'd done some... I shouldn't say,
really. I was only 15.
787
01:02:04,140 --> 01:02:05,240
No, it was all right, really.
788
01:02:06,420 --> 01:02:07,960
I did some posing for Tony.
789
01:02:08,500 --> 01:02:09,960
Some photos for his work.
790
01:02:10,340 --> 01:02:11,340
Well, he said they were.
791
01:02:12,640 --> 01:02:15,080
Harry saw some of them, and he wanted to
paint me.
792
01:02:15,880 --> 01:02:17,160
He paid me. It was all right.
793
01:02:17,640 --> 01:02:20,900
How did you get on with Harry?
794
01:02:21,180 --> 01:02:22,180
Great.
795
01:02:22,380 --> 01:02:23,820
He done some really nice pictures.
796
01:02:24,120 --> 01:02:25,540
My mum's got one up in her house.
797
01:02:26,300 --> 01:02:27,460
Do you have any of them?
798
01:02:28,100 --> 01:02:29,100
No.
799
01:02:33,840 --> 01:02:34,920
You seen any of them?
800
01:02:36,080 --> 01:02:37,080
Yes.
801
01:02:38,020 --> 01:02:39,100
Seen me stripped, then.
802
01:02:45,700 --> 01:02:46,960
His wife must be upset.
803
01:02:48,100 --> 01:02:49,100
Yes.
804
01:02:49,980 --> 01:02:51,380
Did you ever meet her?
805
01:02:52,250 --> 01:02:53,250
No.
806
01:02:53,570 --> 01:02:54,830
We talked about Renat.
807
01:02:55,610 --> 01:02:57,050
I don't think she could have kids.
808
01:02:57,390 --> 01:02:58,390
Lucky.
809
01:03:01,630 --> 01:03:03,470
Why did he paint you so often?
810
01:03:06,190 --> 01:03:07,350
I was his model.
811
01:03:10,770 --> 01:03:13,130
Did he ever mention someone called Earl?
812
01:03:14,130 --> 01:03:15,130
Who?
813
01:03:15,730 --> 01:03:16,990
Did you ever meet Harry?
814
01:03:17,770 --> 01:03:18,770
No.
815
01:03:19,730 --> 01:03:20,730
He was...
816
01:03:21,710 --> 01:03:22,850
He was very generous.
817
01:03:23,230 --> 01:03:24,430
A really nice man.
818
01:03:25,470 --> 01:03:26,510
Told great jokes.
819
01:03:29,910 --> 01:03:35,710
Well, you'll always have a happy memory
of him.
820
01:03:38,070 --> 01:03:39,070
Yeah.
821
01:03:39,310 --> 01:03:40,310
Poor bloke.
822
01:03:42,130 --> 01:03:43,830
Made me look better than I am, didn't
he?
823
01:03:44,050 --> 01:03:45,390
Did me a right favour there.
824
01:03:55,630 --> 01:03:57,370
It's only Doyle does now, huh?
825
01:03:59,250 --> 01:04:00,250
Why lie?
826
01:04:00,290 --> 01:04:02,030
I don't like to think about it.
827
01:04:02,830 --> 01:04:04,350
Well done, Liz, finally.
828
01:04:05,830 --> 01:04:06,830
You all right, eh?
829
01:04:07,950 --> 01:04:08,950
Depressed.
830
01:05:12,680 --> 01:05:16,160
I've got to go and be presented
sponsorship for next year's course.
831
01:05:16,920 --> 01:05:19,640
He dropped a hint at the Chancellor's
bash. There might be a little something
832
01:05:19,640 --> 01:05:20,640
for us.
833
01:05:21,260 --> 01:05:23,140
Can't help thinking it's all PR balls.
834
01:05:24,120 --> 01:05:26,020
Go and work your charm, Ian.
835
01:05:26,240 --> 01:05:28,460
It's not charm they want more. It's
obedience.
836
01:05:29,180 --> 01:05:30,180
Woof.
837
01:05:30,560 --> 01:05:31,560
Woof.
838
01:06:46,480 --> 01:06:47,640
Restoring some of his old gear.
839
01:06:49,440 --> 01:06:50,440
Table tennis.
840
01:06:51,740 --> 01:06:52,960
Fancy a game of Louis Elsa?
841
01:06:59,000 --> 01:07:03,640
Ian Matthews found me this. It says,
Anne's painting of Earl's home in
842
01:07:04,280 --> 01:07:06,260
Apparently they sell for 80p.
843
01:07:07,020 --> 01:07:08,020
Very nice.
844
01:07:08,980 --> 01:07:11,480
It's 30 kilometres from the town of
Cahors.
845
01:07:11,720 --> 01:07:14,720
That's where Harry Field went last year
for the wine festival.
846
01:07:15,569 --> 01:07:16,569
Interesting, isn't it?
847
01:07:17,970 --> 01:07:19,010
I saw Harry's dad.
848
01:07:19,990 --> 01:07:21,570
Had a game of table tennis with him.
849
01:07:22,470 --> 01:07:23,910
He used to play a lot with Harry.
850
01:07:24,350 --> 01:07:25,850
Kept the table. He beat me, actually.
851
01:07:26,830 --> 01:07:28,730
Paul Earl's name meant nothing to him.
852
01:07:29,370 --> 01:07:32,510
He says Harry would have mentioned Earl
to him if he'd known him. They were very
853
01:07:32,510 --> 01:07:33,510
close.
854
01:07:33,710 --> 01:07:36,670
Only Doyle's name touched a nerve,
though. Didn't like him at all.
855
01:07:36,890 --> 01:07:37,890
Nor did Harry.
856
01:07:38,030 --> 01:07:39,030
Did he say why?
857
01:07:39,390 --> 01:07:40,870
Yeah. The bourbon.
858
01:07:42,190 --> 01:07:43,190
Fairly damning.
859
01:07:44,590 --> 01:07:48,670
I've been wondering about the money
Doyle kept lending Harry. Why would
860
01:07:48,670 --> 01:07:49,670
that?
861
01:07:49,690 --> 01:07:55,070
Well, if he was having an affair with
Helen Field, it could be conscience, I
862
01:07:55,070 --> 01:07:56,070
suppose.
863
01:07:56,490 --> 01:07:59,910
Harry knew about Doyle's taste in
teenage girls.
864
01:08:00,110 --> 01:08:02,950
And was blackmailing him. No, not
Harry's style.
865
01:08:03,450 --> 01:08:05,090
I think Doyle's still at it.
866
01:08:06,070 --> 01:08:07,070
Really?
867
01:08:08,430 --> 01:08:12,350
Blackmail wasn't Harry's style. Anyway,
what sort of money are we talking about?
868
01:08:12,990 --> 01:08:15,010
Twenty here, fifty there.
869
01:08:15,330 --> 01:08:17,890
Over a long period of time, though, from
what people say.
870
01:08:18,170 --> 01:08:19,350
Yes, but even so.
871
01:08:20,990 --> 01:08:24,630
Harry probably resented having to borrow
from Doyle at all.
872
01:08:25,649 --> 01:08:29,990
You don't know your wife's having an
affair. Your friend's loans must seem
873
01:08:29,990 --> 01:08:30,990
annoyingly generous.
874
01:08:31,410 --> 01:08:36,130
So how did Harry afford his Grand Cru
wines? People like Harry just do lose.
875
01:08:36,890 --> 01:08:40,310
Not everyone has a jar for the gas, a
jar for the rent.
876
01:08:40,670 --> 01:08:42,430
Did you know Doyle's wife's very
wealthy?
877
01:08:43,130 --> 01:08:44,689
From a long line of jewellers.
878
01:08:45,270 --> 01:08:48,710
That's how he can afford to run an Aston
Martin on the school teacher's salary.
879
01:08:49,490 --> 01:08:53,910
And the car, heard outside Harry's
studio in the early hours of the
880
01:08:54,069 --> 01:08:56,350
sounded like a specialist car.
881
01:08:56,950 --> 01:08:57,950
Powerful engine.
882
01:08:59,270 --> 01:09:00,689
Possibly Paul Earle's Ferrari.
883
01:09:01,170 --> 01:09:03,770
Then Paul Earle wasn't having an affair
with Harry's wife.
884
01:09:06,700 --> 01:09:07,800
Doyle isn't a killer.
885
01:09:21,260 --> 01:09:24,000
Hello, this is the number for Harry and
Helen Field.
886
01:09:24,359 --> 01:09:25,399
Sorry not to be about.
887
01:09:25,600 --> 01:09:27,000
Leave a message after the tone.
888
01:09:29,840 --> 01:09:31,500
Hello, this is Harry.
889
01:09:32,020 --> 01:09:33,380
I'll be home tomorrow.
890
01:09:49,040 --> 01:09:50,560
Leave a message after the tone.
891
01:09:52,540 --> 01:09:54,279
Hello, this is Harry.
892
01:09:54,760 --> 01:09:56,180
I'll be home tomorrow.
893
01:10:20,420 --> 01:10:22,100
They're saying it must have been kids.
894
01:10:22,980 --> 01:10:24,840
Why not spontaneous combustion?
895
01:10:26,480 --> 01:10:28,140
Why not the wrath of God?
896
01:10:42,320 --> 01:10:45,440
Hello, I'm afraid Paul Earl cannot take
your call right now. If you'd like to
897
01:10:45,440 --> 01:10:48,040
leave your name and number after the
tone, he'll get back to you as soon as
898
01:10:48,040 --> 01:10:49,040
possible. Thank you.
899
01:10:55,549 --> 01:10:57,050
Sir? Hello, Lewis.
900
01:10:57,370 --> 01:10:59,390
I've looked into Harry Field's bank
account.
901
01:10:59,770 --> 01:11:00,790
He wasn't broke.
902
01:11:01,570 --> 01:11:04,910
An £18 ,000 cash deposit in June this
year.
903
01:11:06,230 --> 01:11:09,310
Unfortunately, no corresponding
withdrawal from Tony Doyle's account.
904
01:11:09,810 --> 01:11:11,850
I said Harry wasn't a blackmailer.
905
01:11:12,190 --> 01:11:14,550
Bit of a dark horse about his finances,
though.
906
01:11:15,310 --> 01:11:18,610
I wonder if Paul Earl was in England
during June.
907
01:11:19,050 --> 01:11:22,610
He usually comes over the week before
Wimbledon. George Drummond, the security
908
01:11:22,610 --> 01:11:23,610
man, told me.
909
01:11:24,910 --> 01:11:27,710
What would Earl give Harry 18 ,000 quid
for?
910
01:11:28,930 --> 01:11:31,050
Certainly not for a painting of the
house.
911
01:11:32,870 --> 01:11:36,150
Cezanne didn't earn that much, and he
was good at landscapes.
912
01:11:39,550 --> 01:11:45,130
It would have taken Harry two minutes,
drunk or sober, to get from the pub to
913
01:11:45,130 --> 01:11:47,430
here, across the field to the house.
914
01:11:48,890 --> 01:11:49,970
Surprise visit?
915
01:11:51,910 --> 01:11:53,350
Possible, Lewis, possible.
916
01:11:54,890 --> 01:11:56,130
What was Harry doing here?
917
01:11:57,530 --> 01:12:02,950
Why should a hut in a remote part of the
estate suddenly burst into flames?
918
01:12:05,590 --> 01:12:10,210
I suspect that's where they hid Harry's
body for a week. And that's why he was
919
01:12:10,210 --> 01:12:11,630
dry when we found him.
920
01:12:13,270 --> 01:12:17,990
I think we should speak to Mr. Earl
again, formally this time.
921
01:12:18,930 --> 01:12:20,490
I want a search warrant.
922
01:12:21,390 --> 01:12:23,790
I want to see Earl and his staff.
923
01:12:24,380 --> 01:12:28,100
Writer. Right now, I want a drink.
924
01:13:41,040 --> 01:13:42,380
Why was he alone?
925
01:13:43,980 --> 01:13:46,720
It wasn't unusual. He often went out to
do things alone.
926
01:13:48,860 --> 01:13:49,860
Meet people?
927
01:13:50,400 --> 01:13:52,240
People you knew nothing about?
928
01:13:53,320 --> 01:13:54,320
I don't know.
929
01:13:56,940 --> 01:13:58,640
Were you over here in June?
930
01:13:59,080 --> 01:14:00,080
Yes.
931
01:14:00,360 --> 01:14:01,360
Wimbledon.
932
01:14:05,020 --> 01:14:08,200
How many extension telephones are there
here?
933
01:14:08,720 --> 01:14:09,720
Why?
934
01:14:11,340 --> 01:14:12,340
Um, here.
935
01:14:13,080 --> 01:14:14,200
Paul's office, the bedroom.
936
01:14:17,620 --> 01:14:19,060
A copy of the Cezanne.
937
01:14:51,530 --> 01:14:53,070
Hello, this is Harry.
938
01:14:53,510 --> 01:14:55,010
I'll be home tomorrow.
939
01:15:12,030 --> 01:15:15,730
Mr. Earl mentioned Harry Field to me.
940
01:15:17,070 --> 01:15:18,470
Did you know him well?
941
01:15:21,200 --> 01:15:22,200
My English.
942
01:15:23,180 --> 01:15:26,040
I cannot...
943
01:15:26,040 --> 01:15:39,760
Anything?
944
01:15:46,620 --> 01:15:47,620
No.
945
01:15:48,060 --> 01:15:50,460
Forensic thinks some sort of spike was
used.
946
01:15:50,970 --> 01:15:52,170
Except for the spinal cord.
947
01:15:52,410 --> 01:15:54,190
More accuracy than force, they say.
948
01:15:54,950 --> 01:15:57,310
And, uh, give them out on the road 30
feet long.
949
01:15:57,550 --> 01:15:58,930
Must have braked pretty hard for
something.
950
01:15:59,210 --> 01:16:02,950
We should look at the, um... The burnout
hut. Already tormented. Right.
951
01:16:03,950 --> 01:16:05,410
Good. Yes, very good.
952
01:16:06,770 --> 01:16:08,010
No more? Morning, sir.
953
01:16:09,750 --> 01:16:11,870
Well, we've got a very important corpse
on our hands.
954
01:16:12,110 --> 01:16:14,370
Yes, I preferred him as a stackback.
955
01:16:25,870 --> 01:16:27,290
What's this about you putting your
papers in?
956
01:16:27,610 --> 01:16:28,830
Who told you that tale?
957
01:16:29,670 --> 01:16:31,690
I'm thinking about trying for promotion.
958
01:16:33,050 --> 01:16:35,770
Look, I'm busy. Any chance of putting in
a word for me, Remorse?
959
01:16:36,230 --> 01:16:37,230
About what?
960
01:16:37,370 --> 01:16:38,370
Replacing you.
961
01:16:39,570 --> 01:16:40,570
Excuse me.
962
01:16:40,990 --> 01:16:43,090
I had a meeting with you. I didn't know
it!
963
01:16:43,530 --> 01:16:44,890
Aye, well, I'm afraid it's off.
964
01:16:45,290 --> 01:16:52,210
How long has your firm been retained to
lobby on behalf
965
01:16:52,210 --> 01:16:53,350
of Paul Earle?
966
01:16:54,040 --> 01:16:56,480
Oh, we've been on this particular
project for about a year.
967
01:16:57,080 --> 01:17:00,640
It's all very much under wraps until
three months ago. I think the Guardian
968
01:17:00,640 --> 01:17:01,640
hold of it first.
969
01:17:02,180 --> 01:17:03,620
How was he to work for?
970
01:17:04,140 --> 01:17:05,140
Charming.
971
01:17:05,620 --> 01:17:06,620
Uncompromising.
972
01:17:08,680 --> 01:17:10,280
How were you doing for him?
973
01:17:10,780 --> 01:17:13,880
Well, we had the Minister for the Arts
seriously considering the proposition.
974
01:17:14,700 --> 01:17:18,120
We had a couple of tame MPs we retained
pressing for it.
975
01:17:18,560 --> 01:17:19,560
In Parliament?
976
01:17:19,760 --> 01:17:23,220
Well, certainly in the corridors of that
building. It's why I've stayed on here.
977
01:17:24,040 --> 01:17:26,980
There's some correspondence I really
should retrieve.
978
01:17:28,860 --> 01:17:33,080
Actually, five million pounds to hire
such a wonderful collection was really
979
01:17:33,080 --> 01:17:35,160
rather a good deal for the good old
British taxpayer.
980
01:17:35,600 --> 01:17:36,600
You've seen it, then?
981
01:17:37,180 --> 01:17:40,400
No, no, I just had to sell the idea of
it coming here.
982
01:17:42,740 --> 01:17:47,600
I'm sure the good old British taxpayer
would be delighted to save Mr Earl the
983
01:17:47,600 --> 01:17:49,460
cost of housing and insuring it.
984
01:17:49,780 --> 01:17:53,400
They were getting the chance to see it,
though. Not if they lived in Newcastle.
985
01:18:18,510 --> 01:18:19,510
What is that?
986
01:18:23,490 --> 01:18:24,490
Lavatory clean.
987
01:18:24,690 --> 01:18:26,630
It's been more than cleaned, Lewis.
988
01:18:27,390 --> 01:18:29,030
It's been disinfected.
989
01:18:31,830 --> 01:18:33,230
Harry Field.
990
01:18:38,030 --> 01:18:41,390
Did you scrub the car clean after you'd
been in it?
991
01:18:51,340 --> 01:18:52,340
He's lying.
992
01:18:53,760 --> 01:18:56,240
Bill's secretary's organised a solicitor
for him.
993
01:18:56,840 --> 01:18:57,980
Coming up from London.
994
01:18:58,260 --> 01:19:00,780
And he's just sitting there waiting to
be released.
995
01:19:01,880 --> 01:19:04,560
We won't get a word out of him. He's too
much to lose.
996
01:19:05,800 --> 01:19:09,520
Well, how many people do you think it
took to throw a body over that bridge?
997
01:19:21,070 --> 01:19:22,470
First you want me job, now me office.
998
01:19:22,950 --> 01:19:23,950
That's me job, you see.
999
01:19:24,190 --> 01:19:25,210
I've just shown somebody in.
1000
01:19:25,570 --> 01:19:28,430
Mr. McCabe, solicitor for the German
bloke you've got.
1001
01:19:28,950 --> 01:19:31,390
Oh, and a voter phone call for you.
1002
01:19:31,890 --> 01:19:32,890
Getting a car phone?
1003
01:19:33,070 --> 01:19:34,370
Yeah, for me Ferrari.
1004
01:19:35,770 --> 01:19:37,170
Are you the investigating officer?
1005
01:19:37,650 --> 01:19:38,650
One of them.
1006
01:19:38,810 --> 01:19:40,670
If you'd like to wait at the reception.
1007
01:19:40,970 --> 01:19:43,430
I don't think so. I've driven up from
London for this.
1008
01:19:43,670 --> 01:19:44,670
Have you been charged?
1009
01:19:45,030 --> 01:19:46,710
No. Do you intend to charge him?
1010
01:19:47,210 --> 01:19:48,210
I couldn't say.
1011
01:19:48,450 --> 01:19:51,660
Then back off. Perhaps I should remind
you that under the provision of the
1012
01:19:51,660 --> 01:19:53,100
police and criminal evidence... Don't
you remind me.
1013
01:19:53,860 --> 01:19:54,860
It's in my pocket.
1014
01:19:58,100 --> 01:19:59,700
The Vodafone bill here.
1015
01:20:00,500 --> 01:20:04,160
One call listed from that car phone on
the day Harry was last seen.
1016
01:20:04,440 --> 01:20:05,620
Guess where they phoned?
1017
01:20:05,880 --> 01:20:06,880
To the house.
1018
01:20:07,080 --> 01:20:08,160
Earl's own number.
1019
01:20:08,800 --> 01:20:09,800
Right.
1020
01:20:10,720 --> 01:20:14,040
At 20 .57, a time when Harry could
easily have been in the area.
1021
01:20:16,730 --> 01:20:20,610
The secretary assures me that Earl
didn't go out at all that day.
1022
01:20:21,750 --> 01:20:27,870
So why would he go to the garage, pick
up the car phone, and phone his own home
1023
01:20:27,870 --> 01:20:28,990
100 yards away?
1024
01:20:31,090 --> 01:20:34,690
If Harry had tried the front gate,
security would have stopped him.
1025
01:20:36,190 --> 01:20:40,130
Coming in via the fields would have
brought him out near the garage.
1026
01:20:40,610 --> 01:20:44,970
Now, what if Earl and our highland
German Carl saw him?
1027
01:20:46,099 --> 01:20:47,099
What?
1028
01:20:48,140 --> 01:20:54,420
Confrontation, demands, or placatory
words from Earl, more likely.
1029
01:20:56,700 --> 01:21:01,420
Harry's message to his wife was recorded
and phoned to her four days after he
1030
01:21:01,420 --> 01:21:02,420
died.
1031
01:21:04,420 --> 01:21:09,480
If you heard your wife's recorded
message, you'd assume you were speaking
1032
01:21:09,480 --> 01:21:10,480
your home.
1033
01:21:10,520 --> 01:21:14,560
But I think he was speaking to a tape in
Earl's office.
1034
01:21:15,470 --> 01:21:16,730
A hundred yards away.
1035
01:21:18,110 --> 01:21:19,370
If I'm right,
1036
01:21:20,410 --> 01:21:23,650
Harry Field phoned in the alibi for his
own murder.
1037
01:21:24,130 --> 01:21:25,630
It never proved that, sir.
1038
01:21:26,670 --> 01:21:30,070
Not unless Harry speaks to us from
beyond the grave.
1039
01:21:37,790 --> 01:21:42,150
Do you want a drink?
1040
01:21:42,790 --> 01:21:43,850
No, thank you.
1041
01:21:46,190 --> 01:21:50,270
I don't usually at this time, but... Did
Tony Doyle throw acid over Harry's
1042
01:21:50,270 --> 01:21:51,270
work?
1043
01:21:52,670 --> 01:21:55,630
A car was heard in the early hours near
the studio.
1044
01:21:57,090 --> 01:22:01,230
The acid attack was a petty, vindictive
act, in my opinion. Oh.
1045
01:22:02,350 --> 01:22:04,390
Character assessment and accusations.
1046
01:22:06,810 --> 01:22:09,970
Tony didn't kill Harry if I thought you
were driving up. He wouldn't have been
1047
01:22:09,970 --> 01:22:11,650
capable. Oh, that was loaded.
1048
01:22:13,010 --> 01:22:14,290
Why don't you ask Tony?
1049
01:22:14,880 --> 01:22:16,600
My sergeant will be doing that.
1050
01:22:16,900 --> 01:22:19,460
Oh, separate interrogations, they go.
1051
01:22:21,420 --> 01:22:26,420
You've probably been talking to Maddy or
Freddie or Julia or one of the other
1052
01:22:26,420 --> 01:22:29,480
bloody diminutives. It's a peculiar
bunch, aren't they?
1053
01:22:29,700 --> 01:22:33,420
What? You don't have to be a gentleman
about it, Mort. I know what they think.
1054
01:22:34,360 --> 01:22:36,980
Did they tell you Harry was impotent by
any chance?
1055
01:22:37,360 --> 01:22:38,940
No -one said anything.
1056
01:22:39,200 --> 01:22:41,800
Oh, well, I expect he said it was my
tubes or something.
1057
01:22:42,380 --> 01:22:45,280
We had a bit of an upsy -dounsy
marriage, Harry and I.
1058
01:22:45,980 --> 01:22:48,500
Yes, I know. Oh, good. I'm glad you
know, too.
1059
01:22:48,720 --> 01:22:49,840
The more, the merrier.
1060
01:22:54,160 --> 01:22:55,160
Sorry, Mawson.
1061
01:22:56,180 --> 01:22:58,440
It's just very hard to...
1062
01:22:58,440 --> 01:23:06,120
You'll
1063
01:23:06,120 --> 01:23:09,740
have guessed about my heady romance with
Mr Doyle.
1064
01:23:20,180 --> 01:23:22,200
We packed it in some time ago.
1065
01:23:23,700 --> 01:23:27,180
He didn't want to risk being thrown out
and losing the house and after Martin.
1066
01:23:28,740 --> 01:23:29,740
Harry knew.
1067
01:23:30,560 --> 01:23:32,140
Tony was always lending him money.
1068
01:23:32,980 --> 01:23:35,580
Harry said he felt like a pimp. He might
as well behave like one.
1069
01:23:37,800 --> 01:23:40,160
No, Tony didn't chuck the acid.
1070
01:23:41,540 --> 01:23:42,540
I did.
1071
01:23:48,060 --> 01:23:50,100
You'll have seen my portrait at the
studio.
1072
01:23:52,480 --> 01:23:53,438
Which one?
1073
01:23:53,440 --> 01:23:55,340
The one with the old punks through it.
Which do you think?
1074
01:23:59,500 --> 01:24:02,680
Harry did it after we'd been at Tony's
party.
1075
01:24:03,840 --> 01:24:05,300
He knew how much it meant to me.
1076
01:24:06,300 --> 01:24:07,460
That's why I did it, I suppose.
1077
01:24:10,540 --> 01:24:13,120
He just grabbed it off the wall there
and took it.
1078
01:24:17,020 --> 01:24:19,620
He'd seen me laughing with Tony at the
party.
1079
01:24:21,020 --> 01:24:24,780
I like to think he was jealous, but it
was probably just the brandy.
1080
01:24:26,320 --> 01:24:29,500
I phoned Tony, asked him to get it back
for me.
1081
01:24:30,520 --> 01:24:34,020
He drove to the studio, realised he
might get the same treatment as the
1082
01:24:34,020 --> 01:24:35,200
painting, and drove straight back.
1083
01:24:36,080 --> 01:24:37,080
My lancelot.
1084
01:24:38,240 --> 01:24:44,900
So, Monday night, 11 .30, drunk, I
walked into the studio and did the dirty
1085
01:24:44,900 --> 01:24:47,510
deed. just to show it wasn't all one
-way traffic.
1086
01:24:49,550 --> 01:24:52,070
And a week later, you arrived and told
me he was dead.
1087
01:24:54,010 --> 01:25:00,890
I always thought Harry and I would have
time to agree terms for peace before
1088
01:25:00,890 --> 01:25:01,890
our old age.
1089
01:25:03,350 --> 01:25:05,210
It's always later than you think, isn't
it?
1090
01:25:20,960 --> 01:25:23,920
Thank you, darling.
1091
01:26:11,860 --> 01:26:12,860
Matisse.
1092
01:26:14,060 --> 01:26:15,060
Goya.
1093
01:26:15,720 --> 01:26:18,040
Yeah, he never could paint heads on
nudes.
1094
01:26:18,620 --> 01:26:20,000
Just like your chap.
1095
01:26:21,460 --> 01:26:22,460
Manet.
1096
01:26:23,980 --> 01:26:24,980
Bonnard.
1097
01:26:27,100 --> 01:26:28,100
Ingres.
1098
01:26:29,240 --> 01:26:30,480
And Magritte.
1099
01:26:32,140 --> 01:26:34,000
Terrorist hand lifting her up.
1100
01:26:34,880 --> 01:26:37,620
It's called Dangerous Relationships.
1101
01:26:46,800 --> 01:26:48,560
Why did he choose that picture?
1102
01:26:49,080 --> 01:26:54,780
All these pictures of her lovingly
painted until the last one.
1103
01:26:56,220 --> 01:26:58,600
Something changed his mind about her.
1104
01:27:02,040 --> 01:27:03,440
Hello, Sir. Hello.
1105
01:27:03,740 --> 01:27:05,700
It wasn't Doyle. The acid.
1106
01:27:05,940 --> 01:27:06,940
I know.
1107
01:27:07,120 --> 01:27:08,620
Mrs. Field. Yes.
1108
01:27:09,360 --> 01:27:10,680
Did he tell you that?
1109
01:27:10,900 --> 01:27:12,740
Yeah. Couldn't wait to clear himself.
1110
01:27:13,660 --> 01:27:15,020
Her Lancelot.
1111
01:27:16,140 --> 01:27:18,320
I think Harry was right about that
gentleman.
1112
01:27:18,720 --> 01:27:21,640
He also confirmed their alibi for the
night Harry died.
1113
01:27:22,600 --> 01:27:26,200
Doyle and Mrs. Field booked a double
room at the Beverly House Hotel, checked
1114
01:27:26,200 --> 01:27:27,179
out the next morning.
1115
01:27:27,180 --> 01:27:28,180
They go there regularly.
1116
01:27:28,480 --> 01:27:32,200
Who painted this one?
1117
01:27:33,580 --> 01:27:36,260
That's his wife. Harry painted it, I
suppose.
1118
01:27:36,620 --> 01:27:37,620
No doubt.
1119
01:27:37,840 --> 01:27:38,880
It's rather good.
1120
01:27:40,120 --> 01:27:43,840
You know, conventional art school stuff,
you know.
1121
01:27:45,100 --> 01:27:47,260
Harry had no time for other painters.
1122
01:27:48,640 --> 01:27:51,540
The house is full of his work and no one
else's.
1123
01:27:53,220 --> 01:27:55,180
So who would he respect enough?
1124
01:27:56,760 --> 01:27:58,700
Who would mean enough to him?
1125
01:28:26,120 --> 01:28:27,600
Chateau Lafitte 28.
1126
01:28:31,920 --> 01:28:34,960
Happy days before life became
complicated.
1127
01:28:44,620 --> 01:28:45,980
That's Harry's mother.
1128
01:28:49,080 --> 01:28:51,880
And a young boy growing up to be
murdered.
1129
01:29:14,160 --> 01:29:16,060
A Cézanne with a citron.
1130
01:29:17,520 --> 01:29:18,920
Paul Earle's home.
1131
01:29:20,680 --> 01:29:24,660
We've been studying the wrong paintings
and the wrong painter, Lewis.
1132
01:29:38,200 --> 01:29:41,020
We've been admiring your work, Mr.
Field.
1133
01:29:44,650 --> 01:29:47,450
This is Chief Inspector Morse, Harry.
Oh!
1134
01:29:47,790 --> 01:29:49,130
Oh, thank you.
1135
01:29:50,530 --> 01:29:51,830
The portrait of Helen.
1136
01:29:53,090 --> 01:29:54,130
Dear Helen.
1137
01:29:55,210 --> 01:29:56,210
And of Harry.
1138
01:29:57,490 --> 01:29:58,530
And his mother.
1139
01:29:59,370 --> 01:30:00,370
Yes.
1140
01:30:00,850 --> 01:30:04,910
Harry loves... Loved that picture of the
tooth.
1141
01:30:06,770 --> 01:30:08,530
Tried many times to copy it.
1142
01:30:16,360 --> 01:30:18,680
The copy of the Cézanne you have.
1143
01:30:18,940 --> 01:30:20,940
Pastiche. Of course.
1144
01:30:21,400 --> 01:30:25,660
Something composed of parts borrowed.
Your work?
1145
01:30:26,680 --> 01:30:28,540
Long time ago.
1146
01:30:30,500 --> 01:30:32,380
So you knew Paul Earl.
1147
01:30:32,960 --> 01:30:34,100
Very briefly.
1148
01:30:36,540 --> 01:30:40,020
Two golden rules of forgery, Mr... Maud.
1149
01:30:42,300 --> 01:30:44,060
Spontaneity and never do Raphael.
1150
01:30:46,460 --> 01:30:52,000
Spontaneity was something Harris simply
didn't have in his work. He tried too
1151
01:30:52,000 --> 01:30:53,000
hard.
1152
01:30:55,440 --> 01:30:58,380
Gentili Bellini by Giovanni Bellini.
1153
01:31:00,000 --> 01:31:01,160
Or is it?
1154
01:31:01,980 --> 01:31:03,180
You've studied it.
1155
01:31:06,280 --> 01:31:07,580
I have indeed.
1156
01:31:11,280 --> 01:31:15,600
Would it be foolish to suggest it's not
unlike the Durer painting of Giovanni
1157
01:31:15,600 --> 01:31:16,900
Bellini in the Earl collection?
1158
01:31:18,180 --> 01:31:19,300
But they were brothers.
1159
01:31:20,720 --> 01:31:22,380
There would be a family likeness.
1160
01:31:22,600 --> 01:31:24,360
I was thinking of the composition.
1161
01:31:24,780 --> 01:31:27,180
Oh! A compliment to the master.
1162
01:31:28,760 --> 01:31:31,020
Durer admired Bellini greatly.
1163
01:31:33,660 --> 01:31:36,460
The collection will still come to this
country.
1164
01:31:37,500 --> 01:31:40,280
The Earl Foundation will get their five
million.
1165
01:31:45,130 --> 01:31:46,910
I think that's very unlikely.
1166
01:31:47,490 --> 01:31:48,490
Why?
1167
01:31:49,310 --> 01:31:56,130
Because the Duras were manufactured by
the late Oliver Irwin, M
1168
01:31:56,130 --> 01:31:57,730
.A., and me.
1169
01:32:18,860 --> 01:32:21,780
in the presence of... Alan Sturgeon,
marry me!
1170
01:32:25,940 --> 01:32:31,600
Owen and I worked for Earl's father at
the house near Coward,
1171
01:32:31,800 --> 01:32:33,800
restoring, cleaning.
1172
01:32:35,220 --> 01:32:37,580
The old man admired our work.
1173
01:32:38,880 --> 01:32:42,040
Our pain didn't die the moment it hit
the canvas.
1174
01:32:43,680 --> 01:32:48,290
And one afternoon, he brought in some
15th -century wooden altarpiece. None of
1175
01:32:48,290 --> 01:32:51,030
them of any great interest. Most Ron
Poplar, some online.
1176
01:32:51,390 --> 01:32:58,230
But, but, it led to a discussion about
religious
1177
01:32:58,230 --> 01:33:04,690
painting to painters who travelled
widely and inevitably to Dürer's
1178
01:33:04,690 --> 01:33:05,750
Bellini.
1179
01:33:07,330 --> 01:33:09,510
Oh, really? Encourage this.
1180
01:33:10,550 --> 01:33:11,910
It was logical.
1181
01:33:12,650 --> 01:33:14,550
Dürer was a great admirer of Bellini.
1182
01:33:15,070 --> 01:33:18,310
Thought to meet him. He could have
painted him. Should have.
1183
01:33:19,590 --> 01:33:21,530
One could say he was remiss not to.
1184
01:33:23,210 --> 01:33:27,290
We corrected his omission.
1185
01:33:28,050 --> 01:33:32,330
The paint Owen made up stank like a
fruit and vegetable store.
1186
01:33:33,770 --> 01:33:40,470
We decided we could not hand in a
pristine piece of work, though Owen, who
1187
01:33:40,470 --> 01:33:43,070
of Van Megeren's phenolformaldehyde
medium,
1188
01:33:44,270 --> 01:33:49,870
Made up the paint we intended using to
show restoration work.
1189
01:33:51,430 --> 01:33:56,230
Fake a good Durham and then fake sloppy
restoration work.
1190
01:33:58,070 --> 01:33:59,070
Coming, eh?
1191
01:34:00,610 --> 01:34:06,050
There always has to be something for the
expert to say, ah, ah, about.
1192
01:34:08,610 --> 01:34:10,230
Perfection simply isn't good enough.
1193
01:34:15,800 --> 01:34:17,640
The Durer.
1194
01:34:19,060 --> 01:34:21,520
Who authenticated the work?
1195
01:34:23,080 --> 01:34:29,880
Andreas Solman, an acknowledged expert,
but 73 at the time.
1196
01:34:31,500 --> 01:34:34,140
His father was a cunning man.
1197
01:34:35,020 --> 01:34:40,080
He knew Solman had always believed that
Durer must have painted Bellini.
1198
01:34:40,860 --> 01:34:43,860
Our timing was perfect.
1199
01:34:45,000 --> 01:34:46,020
The war had ended.
1200
01:34:46,920 --> 01:34:50,960
Salman felt that the world was now free
from tyranny.
1201
01:34:51,920 --> 01:34:58,080
And from the rubble of an emotionally
and physically devastated Germany.
1202
01:34:59,640 --> 01:35:02,800
An undiscovered durée.
1203
01:35:03,200 --> 01:35:04,200
Renaissance.
1204
01:35:05,660 --> 01:35:10,000
Of course, the thing is not for sale,
and therefore it will never...
1205
01:35:15,880 --> 01:35:20,460
Some have expressed doubts about it, but
witness our Bellini.
1206
01:35:21,340 --> 01:35:23,800
People want to marvel.
1207
01:35:25,280 --> 01:35:28,260
Fake only disappoints.
1208
01:35:29,160 --> 01:35:30,600
When found out?
1209
01:35:33,700 --> 01:35:35,440
You're a very fine artist.
1210
01:35:35,880 --> 01:35:42,800
Or a Liberace of art. I demonstrated the
Dura. The proceeds paid for my
1211
01:35:42,800 --> 01:35:43,800
house.
1212
01:35:45,800 --> 01:35:47,320
There's always going to be a home for
young Harry.
1213
01:35:49,480 --> 01:35:51,500
Something certain for him.
1214
01:35:53,540 --> 01:35:55,380
His mother died when he was ten.
1215
01:35:56,860 --> 01:36:03,420
He needed... What was Harry really
1216
01:36:03,420 --> 01:36:09,700
like? He wanted to do good work, but it
just wasn't there.
1217
01:36:09,920 --> 01:36:11,180
He was a disappointed man.
1218
01:36:14,160 --> 01:36:18,860
It's very hard to be content when you
can't achieve.
1219
01:36:22,080 --> 01:36:23,920
But he did achieve in the end.
1220
01:36:25,700 --> 01:36:26,960
He found a cause.
1221
01:36:29,740 --> 01:36:31,140
And he died for it.
1222
01:36:34,920 --> 01:36:38,880
Harry knew that the Earl Collection, the
vast majority of it, was put together
1223
01:36:38,880 --> 01:36:40,860
through theft and forgery. Of course, he
knew.
1224
01:36:41,750 --> 01:36:46,050
Earl hired Harry to clean up the work I
had done 40 years before.
1225
01:36:46,890 --> 01:36:49,290
Had to be Harry, because Harry knew
about the duels.
1226
01:36:50,930 --> 01:36:57,890
But when it came to duping this country,
Harry, my son, the glorious Trump, God
1227
01:36:57,890 --> 01:37:02,610
bless him, refused to stay silent, and
he was right.
1228
01:37:03,990 --> 01:37:09,050
People have gazed upon the count of it
and been told it was a privilege to do
1229
01:37:09,050 --> 01:37:10,630
for far too long.
1230
01:37:12,140 --> 01:37:14,540
But you created the beast.
1231
01:37:16,420 --> 01:37:18,180
Did you kill Paul Earl?
1232
01:37:19,060 --> 01:37:22,260
A dangerous disease requires a desperate
remedy.
1233
01:37:23,620 --> 01:37:26,500
There's no need to kill Harry. It wasn't
fair.
1234
01:37:27,320 --> 01:37:29,120
Harry didn't want anything for himself.
1235
01:37:30,560 --> 01:37:33,620
But Earl was defending his father's
honour.
1236
01:37:34,020 --> 01:37:36,760
And Harry was trying to salvage some for
his.
1237
01:37:38,880 --> 01:37:41,420
Did Earl admit to killing Harry?
1238
01:37:41,820 --> 01:37:44,080
No, but he did it.
1239
01:37:44,620 --> 01:37:46,160
How do you know? I know.
1240
01:37:46,500 --> 01:37:47,500
He did it.
1241
01:37:49,220 --> 01:37:54,000
The evidence is all... He must have done
it.
1242
01:37:57,280 --> 01:38:00,540
And Durer must have painted Bellini.
1243
01:38:16,590 --> 01:38:17,590
We'll not see them again.
1244
01:38:18,470 --> 01:38:19,670
There's a buyer for the place.
1245
01:38:20,670 --> 01:38:23,110
We've got to get back to the house in
France. There's been a fire.
1246
01:38:25,730 --> 01:38:26,730
Paintings destroyed?
1247
01:38:27,070 --> 01:38:28,530
Only three or four, apparently.
1248
01:38:30,370 --> 01:38:32,470
I'm sure they were very well insured.
1249
01:38:33,150 --> 01:38:35,970
Schoffer wanted to tell me all about it.
I don't know why.
1250
01:38:37,050 --> 01:38:38,830
Because he knew you'd tell me.
1251
01:38:47,820 --> 01:38:49,380
I heard the French bloke was dead.
1252
01:38:52,980 --> 01:38:53,980
Yes.
1253
01:38:57,120 --> 01:38:58,440
His hand in the picture?
1254
01:38:59,140 --> 01:39:00,140
Yeah.
1255
01:39:00,760 --> 01:39:02,140
Harry was full of stuff like that.
1256
01:39:05,560 --> 01:39:07,720
The French bloke was going to buy some
paintings.
1257
01:39:09,100 --> 01:39:10,520
We were going to do all right out of
him.
1258
01:39:11,980 --> 01:39:13,480
Harry sent me to meet him.
1259
01:39:14,620 --> 01:39:15,740
He didn't want pictures.
1260
01:39:16,400 --> 01:39:17,460
He fancied the model.
1261
01:39:18,260 --> 01:39:19,460
He was into all that.
1262
01:39:20,120 --> 01:39:21,740
Not as expensive as paintings.
1263
01:39:23,440 --> 01:39:26,420
I told him the bloke thought his
pictures were junk.
1264
01:39:27,420 --> 01:39:28,700
And we had a great big row.
1265
01:39:30,940 --> 01:39:33,080
He got upset and started drinking.
1266
01:39:34,580 --> 01:39:36,080
He said he corrupted everything.
1267
01:39:38,900 --> 01:39:40,880
I said he'd make a good pimp.
1268
01:39:43,980 --> 01:39:45,460
He was crying when I left.
1269
01:39:48,750 --> 01:39:50,090
I came back a bit later.
1270
01:39:51,390 --> 01:39:52,490
The place was empty.
1271
01:39:54,310 --> 01:39:56,230
Then I noticed it changed my face.
1272
01:39:58,890 --> 01:39:59,890
He'd just gone.
1273
01:40:00,570 --> 01:40:01,930
To see Paul Earl?
1274
01:40:03,050 --> 01:40:04,410
I think he probably did.
1275
01:40:05,390 --> 01:40:06,670
Well, not on a white horse.
1276
01:40:07,470 --> 01:40:09,450
On a bloody great black motorbike.
1277
01:40:11,610 --> 01:40:12,610
What's that make him?
1278
01:40:13,050 --> 01:40:14,450
My avenging angel?
1279
01:40:16,940 --> 01:40:19,140
If we hadn't have had that row, he'd
still be here, wouldn't he?
1280
01:40:20,000 --> 01:40:21,520
Why couldn't you have told me before?
1281
01:40:21,880 --> 01:40:24,160
What? Say that I'd been with a rich
bloke?
1282
01:40:24,620 --> 01:40:25,660
My word against his?
1283
01:40:26,800 --> 01:40:29,700
I could say he's got a mole on his back.
That'd stand up in court, wouldn't it?
1284
01:41:05,410 --> 01:41:11,370
Beware all thieves and imitators of
other people's labor and talents.
1285
01:41:12,410 --> 01:41:16,290
Laying your audacious hands upon our
work.
1286
01:41:17,830 --> 01:41:19,090
I thought that's it.
1287
01:41:20,470 --> 01:41:22,050
Albrecht Durer.
1288
01:41:22,670 --> 01:41:23,930
In 1511.
1289
01:41:34,750 --> 01:41:37,170
How does it feel to have been right all
the time, sir?
1290
01:41:37,850 --> 01:41:41,810
Frustrating. I'll never prove
conclusively that Earl did it.
1291
01:41:42,310 --> 01:41:43,610
We've got time on our side.
1292
01:41:43,950 --> 01:41:45,210
Something might turn up.
1293
01:41:45,490 --> 01:41:48,070
I'm told it's always later than you'd
think.
1294
01:41:48,310 --> 01:41:50,250
The road goes on and on.
1295
01:41:51,690 --> 01:41:53,610
With others, follow the two jam.
1296
01:42:00,450 --> 01:42:03,990
How about me going on and on, sir?
1297
01:42:07,250 --> 01:42:08,250
Exactly.
1298
01:42:08,970 --> 01:42:09,970
Exactly.
1299
01:42:11,510 --> 01:42:12,970
I've been having a bit of a rethink.
1300
01:42:14,510 --> 01:42:18,670
The missus reckoned I'd be miserable,
and I'm not sure how it would suit me
1301
01:42:18,670 --> 01:42:19,670
at the moment.
1302
01:42:20,660 --> 01:42:22,080
Maybe I'll give myself another year.
90249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.