Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,714 --> 00:00:07,882
There's gotta be some creative way
2
00:00:07,924 --> 00:00:09,509
to get out of this non-compete.
3
00:00:09,551 --> 00:00:11,219
Ms. Vance, I'm honored you came to me,
4
00:00:11,302 --> 00:00:13,221
but don't you have some white-shoe guys
5
00:00:13,304 --> 00:00:14,681
that can handle this for you?
6
00:00:14,723 --> 00:00:16,558
I've tried. I axed my attorneys.
7
00:00:16,599 --> 00:00:18,727
I hired and fired six more firms.
8
00:00:18,810 --> 00:00:20,770
I even tried Judge Judy,
who I don't even care for.
9
00:00:20,854 --> 00:00:22,230
Oh, really? I like her.
10
00:00:22,313 --> 00:00:24,232
None of them could
find a legal way for me
11
00:00:24,315 --> 00:00:26,484
to perform for the next 18 months.
12
00:00:26,568 --> 00:00:30,321
But I... I think that you are
the man who could find a loophole.
13
00:00:30,405 --> 00:00:32,490
I really wish I could, but the network's
14
00:00:32,573 --> 00:00:34,409
got you locked up,
and they've threatened
15
00:00:34,492 --> 00:00:35,744
damages if you violate it.
16
00:00:35,827 --> 00:00:37,412
Then I'll pay.
17
00:00:37,454 --> 00:00:40,749
Even if you were to cover
those astronomical costs,
18
00:00:40,832 --> 00:00:44,919
no venue, big or small, would
ever even take that risk.
19
00:00:45,003 --> 00:00:47,464
They'd be on the hook too.
20
00:00:47,547 --> 00:00:50,091
Look, Ms. Vance.
21
00:00:50,133 --> 00:00:53,053
I don't mean to overstep,
but I remember reading
22
00:00:53,094 --> 00:00:55,346
in a United Airlines in-flight magazine
23
00:00:55,430 --> 00:00:58,266
that you were a contract hawk.
24
00:00:58,349 --> 00:01:00,101
What happened?
25
00:01:00,185 --> 00:01:03,772
You never imagine you'd walk
away from your dream job.
26
00:01:03,855 --> 00:01:06,357
Well, I'm sorry. I can't help you.
27
00:01:06,441 --> 00:01:08,777
But if you ever get
surgery and they leave
28
00:01:08,860 --> 00:01:11,571
an instrument inside
of you, even a sponge,
29
00:01:11,613 --> 00:01:14,074
you give me a call.
30
00:01:14,115 --> 00:01:15,950
We can make a lot of money.
31
00:01:15,992 --> 00:01:17,952
Thanks.
32
00:01:17,994 --> 00:01:20,038
Yeah. And, uh, we don't validate.
33
00:01:23,124 --> 00:01:24,459
It's the property, not me.
34
00:01:26,628 --> 00:01:28,963
Oh, make sure you close
that door behind you.
35
00:01:29,047 --> 00:01:30,924
I don't wanna lose the cat.
36
00:01:30,965 --> 00:01:33,634
He tends to, you know, run out.
37
00:01:41,017 --> 00:01:42,644
Where is the cat?
38
00:01:46,189 --> 00:01:47,690
Okay, I got it.
39
00:01:47,774 --> 00:01:49,818
I'll suck Bob Lipka's dick.
40
00:01:49,901 --> 00:01:51,319
What?
41
00:01:51,360 --> 00:01:52,654
To get him to let go of the non-compete.
42
00:01:52,737 --> 00:01:53,988
I mean, my blow job's not great,
43
00:01:54,072 --> 00:01:55,824
but how bad could it possibly be?
44
00:01:55,907 --> 00:01:57,491
Okay, nobody wants a subpar blow job.
45
00:01:57,533 --> 00:01:59,953
Also, please, I don't
need any more of my clients
46
00:01:59,994 --> 00:02:01,287
doing stuff with him.
47
00:02:01,329 --> 00:02:02,997
I just feel like it's my fault.
48
00:02:03,039 --> 00:02:04,958
If it weren't for me, she'd
still have her dream job.
49
00:02:04,999 --> 00:02:07,418
Sure, but if it wasn't for you,
50
00:02:07,502 --> 00:02:09,461
she probably wouldn't have
gotten it in the first place.
51
00:02:09,503 --> 00:02:10,964
I guess.
52
00:02:11,005 --> 00:02:13,341
You guess right.
53
00:02:13,424 --> 00:02:15,135
Look.
54
00:02:15,176 --> 00:02:18,513
I know you feel guilty, but
this was her decision, okay?
55
00:02:18,555 --> 00:02:20,223
I'm sure your feelings
around that are complicated,
56
00:02:20,306 --> 00:02:23,017
and hers are, too, but
the best thing you can do
57
00:02:23,101 --> 00:02:24,519
is to get her to start writing again.
58
00:02:24,561 --> 00:02:26,688
Help take her mind off what happened.
59
00:02:26,728 --> 00:02:28,523
You're right. You're right.
60
00:02:28,606 --> 00:02:30,275
And if that doesn't work,
have you thought of a take
61
00:02:30,358 --> 00:02:31,484
for Greta Gerwig's "Catcher in the Rye"?
62
00:02:31,526 --> 00:02:33,194
Because she's taking meetings.
63
00:02:33,236 --> 00:02:35,113
I thought Holden Caulfield
being a girl was the take.
64
00:02:35,196 --> 00:02:36,948
No, the gender flip is the twist.
65
00:02:37,031 --> 00:02:39,492
But what's the take?
66
00:02:39,534 --> 00:02:43,371
You don't think I could give
one out-of-this-world blow job?
67
00:02:43,413 --> 00:02:44,413
No.
68
00:02:50,253 --> 00:02:52,005
Honestly, you know what I think we do?
69
00:02:52,046 --> 00:02:54,007
I think we spend the
next 18 months writing
70
00:02:54,048 --> 00:02:55,508
so that when the non-compete expires,
71
00:02:55,550 --> 00:02:57,177
we have a ton of new material
72
00:02:57,218 --> 00:02:58,386
and we can hit the ground running.
73
00:02:58,469 --> 00:03:00,388
I also had a thought.
74
00:03:00,471 --> 00:03:03,516
Have you considered pitching a
reboot of "Who's Making Dinner"?
75
00:03:03,558 --> 00:03:04,976
I don't own the rights.
76
00:03:05,059 --> 00:03:06,895
- You don't?
- No.
77
00:03:06,936 --> 00:03:08,313
Frank only put his name on the pilot,
78
00:03:08,396 --> 00:03:10,190
which made him the creator.
79
00:03:10,231 --> 00:03:12,483
I... I didn't know it worked like that.
80
00:03:12,567 --> 00:03:14,944
Well, we should be getting
back to our roots anyway.
81
00:03:15,028 --> 00:03:18,281
A new hour, all about the crazy
last few years of your life.
82
00:03:18,364 --> 00:03:20,450
No. I'm not... I...
83
00:03:20,533 --> 00:03:22,619
I can't do a whole new
special and practice it
84
00:03:22,702 --> 00:03:25,246
in front of a mirror with
a hairbrush microphone.
85
00:03:25,288 --> 00:03:28,708
I need to be onstage,
workshopping it with crowds.
86
00:03:28,750 --> 00:03:30,877
They tell me what works
and what doesn't work.
87
00:03:30,919 --> 00:03:33,922
If I'm not on that stage, I...
88
00:03:34,005 --> 00:03:36,049
I have nothing.
89
00:03:36,090 --> 00:03:37,841
It's only 18 months.
90
00:03:37,926 --> 00:03:41,095
That's... that's a long time for me.
91
00:03:41,137 --> 00:03:43,264
You'll survive.
92
00:03:45,767 --> 00:03:47,727
I think I'm gonna go back to Vegas.
93
00:03:47,769 --> 00:03:48,937
Great.
94
00:03:48,978 --> 00:03:50,146
I could use a recharge too.
95
00:03:50,230 --> 00:03:52,232
Nothing like that 110-degree heat
96
00:03:52,273 --> 00:03:53,608
to jolt you back to life
97
00:03:53,650 --> 00:03:54,942
or lull you into a heat-induced coma.
98
00:03:54,984 --> 00:03:57,111
I'm up for whatever, though.
99
00:03:57,195 --> 00:03:58,446
I...
100
00:04:00,573 --> 00:04:03,117
I wanna be alone for a bit.
101
00:04:03,201 --> 00:04:05,453
Oh, okay.
102
00:04:05,536 --> 00:04:06,704
Sure.
103
00:04:06,788 --> 00:04:08,248
Makes sense.
104
00:04:17,589 --> 00:04:19,759
My first guest is a very
special little cutie.
105
00:04:19,801 --> 00:04:23,304
Please give a warm welcome
to AJ Vance Padalecki.
106
00:04:24,847 --> 00:04:27,600
My producers tell me
you recently rolled over.
107
00:04:27,642 --> 00:04:30,645
What's next, crawling?
108
00:04:30,687 --> 00:04:32,480
And how do you find time for yourself
109
00:04:32,563 --> 00:04:34,816
in between drinking
milk and spitting it up?
110
00:04:38,194 --> 00:04:40,029
Well, that's all the time we have.
111
00:04:45,243 --> 00:04:47,078
Hmm.
112
00:05:10,226 --> 00:05:11,769
Excuse me, Foreman.
113
00:05:11,853 --> 00:05:14,022
Okay. Who let a diva on the floor?
114
00:05:17,275 --> 00:05:18,359
How are you?
115
00:05:18,401 --> 00:05:19,527
Good.
116
00:05:21,738 --> 00:05:23,865
They didn't deserve you.
117
00:05:23,948 --> 00:05:27,035
Well, now they don't have
me, so that works out.
118
00:05:28,745 --> 00:05:29,996
Wow.
119
00:05:30,038 --> 00:05:31,039
Wanna show me around?
120
00:05:31,122 --> 00:05:32,957
Yes, yes. Right this way.
121
00:05:34,417 --> 00:05:37,003
We produce polycrystalline
silicon cells,
122
00:05:37,045 --> 00:05:39,380
and then we sell them to the
solar panel manufacturers.
123
00:05:39,464 --> 00:05:40,882
Ah.
124
00:05:40,923 --> 00:05:43,009
The biggest hurdle was
getting a translator,
125
00:05:43,051 --> 00:05:45,553
because we procure most
of the materials overseas.
126
00:05:45,595 --> 00:05:48,056
But now that that's handled,
the immediate margins
127
00:05:48,139 --> 00:05:49,891
are large and consistent.
128
00:05:49,974 --> 00:05:51,225
That's interesting.
129
00:05:51,308 --> 00:05:52,894
I want Deborah Vance Industries back.
130
00:05:52,977 --> 00:05:54,187
What?
131
00:05:54,228 --> 00:05:55,855
Deborah, that's a done deal.
132
00:05:55,897 --> 00:05:57,607
They're not gonna reverse it.
133
00:05:57,690 --> 00:05:59,525
I could approach them about
you being a brand ambassador,
134
00:05:59,567 --> 00:06:02,111
but that wouldn't give you
much input on the business side.
135
00:06:02,195 --> 00:06:03,446
Come on.
136
00:06:03,529 --> 00:06:05,239
Don't you miss it too...
137
00:06:05,281 --> 00:06:07,075
the creativity, the conniving?
138
00:06:07,116 --> 00:06:09,369
Is this what you really wanna be doing?
139
00:06:09,410 --> 00:06:12,372
I've never even heard you
mention solar power before.
140
00:06:12,413 --> 00:06:14,374
You don't even bring
up the sun very often.
141
00:06:14,415 --> 00:06:20,254
Of course I miss conniving,
but this is profitable.
142
00:06:20,296 --> 00:06:22,215
And that's my goal right now.
143
00:06:22,256 --> 00:06:24,258
Yeah?
144
00:06:24,300 --> 00:06:25,593
Sure.
145
00:06:25,635 --> 00:06:26,928
I'm sorry.
146
00:06:28,805 --> 00:06:30,640
I can't perform.
147
00:06:30,723 --> 00:06:32,975
I don't even own my own name.
148
00:06:36,187 --> 00:06:38,064
Did you wanna see the tubes?
149
00:06:38,106 --> 00:06:39,273
No.
150
00:06:39,315 --> 00:06:40,775
They're smaller than you think.
151
00:09:27,483 --> 00:09:30,111
Why do you have only one shoe on?
152
00:09:30,194 --> 00:09:32,572
I was resting in between.
153
00:09:32,613 --> 00:09:34,782
Marty's on the phone.
154
00:09:34,865 --> 00:09:36,284
Take a message.
155
00:09:36,325 --> 00:09:37,952
I tried, but he said
he needs to talk to you.
156
00:09:38,035 --> 00:09:40,079
It's an emergency.
157
00:09:40,121 --> 00:09:42,790
I'll take it. I'll take it.
158
00:09:42,832 --> 00:09:43,915
Hey.
159
00:09:43,958 --> 00:09:45,585
What's going on?
160
00:09:45,626 --> 00:09:48,254
I just don't think I
can pull off velvet.
161
00:09:48,296 --> 00:09:51,090
Again, this was not an emergency.
162
00:09:51,132 --> 00:09:53,175
It's a fashion emergency.
163
00:09:53,259 --> 00:09:54,635
You know, you might
wanna let that waistline
164
00:09:54,719 --> 00:09:55,970
out a little bit.
165
00:09:56,053 --> 00:09:57,430
I can tell he's sucking in his gut.
166
00:09:57,471 --> 00:09:59,140
Okay. All right.
167
00:09:59,223 --> 00:10:01,225
Hey, uh, Ully, can you
give us a couple of minutes?
168
00:10:01,309 --> 00:10:02,602
- Yeah.
- Thank you, sir.
169
00:10:04,478 --> 00:10:05,479
What?
170
00:10:05,521 --> 00:10:07,315
- How's Victoria?
- Ah.
171
00:10:07,356 --> 00:10:09,483
Didn't realize you knew her real name.
172
00:10:09,525 --> 00:10:11,485
You usually just call her "Oldie Hawn."
173
00:10:11,527 --> 00:10:14,280
I looked her up.
174
00:10:14,322 --> 00:10:16,949
She's very elegant.
175
00:10:18,743 --> 00:10:19,785
Hmm.
176
00:10:22,038 --> 00:10:24,457
So I had an idea.
177
00:10:24,498 --> 00:10:28,461
You know how I'm part
owner of a hotel in Hawaii?
178
00:10:28,502 --> 00:10:30,504
Why don't you go there for a bit?
179
00:10:30,546 --> 00:10:32,548
Penthouse suite is available.
180
00:10:32,632 --> 00:10:35,134
Take it as long as you want.
181
00:10:35,176 --> 00:10:37,011
Just get the hell out of here.
182
00:10:37,053 --> 00:10:38,346
On me.
183
00:10:38,387 --> 00:10:39,639
No. No, I couldn't.
184
00:10:39,680 --> 00:10:40,890
Why couldn't you?
185
00:10:40,973 --> 00:10:42,725
You know I don't do vacations.
186
00:10:42,808 --> 00:10:45,311
I can't stand sitting around
all day, doing nothing.
187
00:10:45,353 --> 00:10:46,854
I just keep wishing I was working.
188
00:10:48,147 --> 00:10:49,857
Remember in Santorini?
189
00:10:49,899 --> 00:10:51,651
I turned that taverna into an open mic.
190
00:10:51,692 --> 00:10:55,488
You did a half hour on feta.
191
00:10:55,529 --> 00:10:57,823
It was 20 minutes.
192
00:10:59,825 --> 00:11:02,703
Yeah. That's Deb.
193
00:11:02,745 --> 00:11:04,664
I know you live to work.
194
00:11:04,705 --> 00:11:06,707
It is one of my favorite
things about you.
195
00:11:06,749 --> 00:11:10,336
But for the first time
in your life, you can't.
196
00:11:10,378 --> 00:11:13,547
And so maybe it's worth
trying to enjoy doing nothing
197
00:11:13,631 --> 00:11:18,844
because, well, there's quite
literally nothing you can do.
198
00:11:23,432 --> 00:11:26,227
You know, we had fun in Greece, huh?
199
00:11:26,310 --> 00:11:30,773
Yeah, we did.
200
00:11:32,566 --> 00:11:35,695
So Hawaii.
201
00:11:35,736 --> 00:11:36,904
What do you think, huh?
202
00:11:36,987 --> 00:11:38,906
♪ Humunukunuk Hawaii ♪
203
00:11:38,948 --> 00:11:41,200
♪ When the humuhumunukunuku ♪
204
00:11:41,242 --> 00:11:42,910
- This is so exciting.
- I know.
205
00:11:42,993 --> 00:11:44,787
The resort section of Deborah's closet
206
00:11:44,870 --> 00:11:46,914
finally gets her day in the sun.
207
00:11:46,997 --> 00:11:48,790
Some of those caftans had given up hope,
208
00:11:48,874 --> 00:11:50,876
but I never stopped believing in them.
209
00:11:50,918 --> 00:11:52,378
You know, the nice thing about vacation
210
00:11:52,420 --> 00:11:54,130
is you can be
matchy-matchy, and it's okay.
211
00:11:54,213 --> 00:11:55,631
Yeah.
212
00:11:55,715 --> 00:11:56,924
I can't believe she's
gone for three weeks.
213
00:11:56,966 --> 00:11:59,093
- I know.
- I'm finally gonna get my ulcer removed.
214
00:11:59,094 --> 00:12:00,428
You haven't done that yet?
215
00:12:00,429 --> 00:12:02,138
No, and don't tell her I have one.
216
00:12:02,221 --> 00:12:03,222
Oh.
217
00:12:04,640 --> 00:12:06,142
Ooh.
218
00:12:09,937 --> 00:12:12,565
Mahalo, Josefina.
219
00:12:12,606 --> 00:12:14,066
Hello.
220
00:12:14,108 --> 00:12:16,068
Do I look like fun and
flirty vacation girl?
221
00:12:16,110 --> 00:12:18,946
You look like Ace
Ventura, Pet Detective.
222
00:12:18,988 --> 00:12:20,573
Both are sexually viable.
223
00:12:20,614 --> 00:12:21,615
Let's rock.
224
00:12:21,657 --> 00:12:25,202
I'm so excited for Hawaii!
225
00:12:25,286 --> 00:12:28,789
I hear the poke is more than okay.
226
00:12:28,831 --> 00:12:30,708
And you sound like him too.
227
00:12:40,176 --> 00:12:42,636
Okay. All right, girl.
228
00:12:42,720 --> 00:12:44,430
Uh, girl, don't be
stingy with the Don Julio.
229
00:12:44,472 --> 00:12:45,598
I paid good money for that.
230
00:12:45,639 --> 00:12:46,639
I bought it.
231
00:12:48,768 --> 00:12:51,103
You know, I'm glad they're
blowing up the Tropicana.
232
00:12:51,145 --> 00:12:53,147
Shit, I got scabies there in '94.
233
00:12:53,189 --> 00:12:55,107
- Somebody's gotta pay!
- Ooh.
234
00:12:55,149 --> 00:12:56,525
Ooh, ooh, it's starting. It's starting.
235
00:12:56,609 --> 00:13:01,447
Three, two, one.
236
00:13:11,874 --> 00:13:14,335
No, wait! I left my AirPods in there!
237
00:13:16,837 --> 00:13:18,005
Damn.
238
00:13:18,047 --> 00:13:19,256
- It's the end of an era.
- Mm.
239
00:13:19,340 --> 00:13:21,008
- Yeah.
- I know. It's so sad.
240
00:13:21,050 --> 00:13:23,344
It's like, Vegas used
to be so gritty and fun,
241
00:13:23,385 --> 00:13:25,930
and now every hotel is owned
by some mega conglomerate.
242
00:13:27,056 --> 00:13:29,141
Corporate greed. Mm.
243
00:13:29,183 --> 00:13:31,852
Mom, you crossed a picket
line to take a yoga class.
244
00:13:31,936 --> 00:13:34,772
Baby I told you, it was non-refundable.
245
00:13:34,855 --> 00:13:36,315
Mm. That's hard.
246
00:13:36,357 --> 00:13:37,942
And like Wilson said, Vegas has changed.
247
00:13:38,025 --> 00:13:39,860
I mean, there's no more boutique hotels.
248
00:13:39,902 --> 00:13:41,570
There's chains everywhere.
249
00:13:41,654 --> 00:13:43,155
It just feels sterile.
250
00:13:43,197 --> 00:13:44,406
You know what I'm saying?
251
00:13:44,490 --> 00:13:47,701
I mean, I miss Vegas being dirty.
252
00:13:47,785 --> 00:13:49,703
So you gotta make dirty for yourself.
253
00:13:49,787 --> 00:13:52,748
Last night, I fed a "Magic
Mike" dancer a Popsicle,
254
00:13:52,832 --> 00:13:53,999
and I didn't use my hands.
255
00:13:54,040 --> 00:13:56,085
- Ooh.
- Jesus Christ.
256
00:13:56,168 --> 00:13:57,837
We ought to hang out more. I like that.
257
00:13:57,878 --> 00:14:00,172
Oh, I... I can teach
you a few things, baby.
258
00:14:05,052 --> 00:14:07,555
Would you ladies like anything to drink?
259
00:14:07,596 --> 00:14:09,890
- Oh. Mimosa.
- What pairs well with Xanax?
260
00:14:09,974 --> 00:14:12,810
- Thank you.
- Oh, um, water?
261
00:14:12,893 --> 00:14:15,354
Good looking out, doc. Thank you.
262
00:14:15,396 --> 00:14:17,314
You want a little something
to take the edge off?
263
00:14:17,398 --> 00:14:19,400
Uh, no, thanks. I'm fine.
264
00:14:19,483 --> 00:14:22,736
Smart. Benzo use is highly
correlated with dementia,
265
00:14:22,820 --> 00:14:24,405
but that's a tomorrow problem.
266
00:14:24,488 --> 00:14:26,240
Mm.
267
00:14:26,323 --> 00:14:28,075
This place looks so sick.
268
00:14:28,117 --> 00:14:29,410
We're gonna have so much fun.
269
00:14:29,493 --> 00:14:31,036
We are gonna relax to the max.
270
00:14:31,078 --> 00:14:33,080
Nothing to do but chill.
271
00:14:33,163 --> 00:14:35,374
10:00, chill. 10:30, chill.
272
00:14:35,415 --> 00:14:36,834
11:00, chill. Oh, I'm late.
273
00:14:36,917 --> 00:14:38,544
I gotta go chill. I'm so excited.
274
00:14:38,586 --> 00:14:39,753
Guided meditation.
275
00:14:39,795 --> 00:14:41,547
They have unguided meditation.
276
00:14:41,589 --> 00:14:44,300
They have semi-guided meditation.
277
00:14:44,383 --> 00:14:45,801
Wonder what that's about.
278
00:14:45,885 --> 00:14:47,761
Shit, they have a
sensory deprivation tank.
279
00:14:47,803 --> 00:14:49,555
Have you done that? It is so sick.
280
00:14:49,597 --> 00:14:51,223
You are completely in the dark.
281
00:14:51,265 --> 00:14:52,933
You can't see. You can't hear.
282
00:14:53,017 --> 00:14:54,602
The water is your body temperature,
283
00:14:54,685 --> 00:14:56,937
so you are just, like, totally
alone with your thoughts,
284
00:14:56,979 --> 00:14:58,480
completely unaware
of your physical body,
285
00:14:58,564 --> 00:15:00,232
just mind, mind, mind.
286
00:15:00,274 --> 00:15:01,901
It's, like, complete solitude.
287
00:15:01,942 --> 00:15:03,319
I think they have it for, like, an hour.
288
00:15:03,402 --> 00:15:04,904
Some people do, like, three hours.
289
00:15:04,945 --> 00:15:06,572
I'd be kind of into that.
It feels psychedelic.
290
00:15:06,614 --> 00:15:08,282
I feel like that could be crazy.
291
00:15:08,365 --> 00:15:12,745
The "honk-shoos" are hitting
me, so I am gonna set sail.
292
00:15:12,786 --> 00:15:15,623
But I will see you in Kauai, my guy.
293
00:15:15,664 --> 00:15:16,999
Good night.
294
00:15:18,459 --> 00:15:20,878
Good night.
295
00:15:27,134 --> 00:15:29,470
♪ We're here! ♪
296
00:15:29,511 --> 00:15:30,721
That was fast.
297
00:15:30,804 --> 00:15:32,932
- Uh-huh.
- What?
298
00:15:35,476 --> 00:15:37,311
Spooky dream.
299
00:15:37,353 --> 00:15:40,314
Had a really spooky dream.
300
00:15:40,397 --> 00:15:42,232
Ooh. Okay.
301
00:15:42,316 --> 00:15:44,193
But I was naked, covering
myself with pillows
302
00:15:44,276 --> 00:15:45,527
from my childhood bedroom.
303
00:15:45,611 --> 00:15:48,155
And I had a collegiate level math test
304
00:15:48,197 --> 00:15:49,615
that I hadn't studied for.
305
00:15:49,657 --> 00:15:51,492
But then the dream turned lucid,
306
00:15:51,533 --> 00:15:53,794
and I grabbed a witch's broom
and was just kind of soaring.
307
00:15:53,877 --> 00:15:55,120
- Mm-hmm.
- It was really awesome.
308
00:15:55,162 --> 00:15:56,162
Deborah Vance?
309
00:15:58,123 --> 00:16:01,335
Um, I think it's pronounced "aloha."
310
00:16:01,377 --> 00:16:02,461
Right this way.
311
00:16:02,503 --> 00:16:03,712
Thank you.
312
00:16:03,796 --> 00:16:05,798
We're supposed to get a lei, right?
313
00:16:05,839 --> 00:16:08,133
Supposed to give you one? A lei.
314
00:16:08,175 --> 00:16:10,177
I don't know. I'll find it later.
315
00:16:10,260 --> 00:16:11,971
I'm not worried about it.
316
00:16:14,848 --> 00:16:16,266
Oh!
317
00:16:16,350 --> 00:16:18,852
What?
318
00:16:18,936 --> 00:16:21,480
Holy shit!
319
00:16:24,692 --> 00:16:27,027
I did not know about this.
320
00:16:27,069 --> 00:16:28,529
Is this new?
321
00:16:30,030 --> 00:16:31,532
Deborah!
322
00:16:36,704 --> 00:16:38,372
Welcome to Changi Airport.
323
00:16:38,455 --> 00:16:40,833
Um, Deb... Deborah?
324
00:16:40,874 --> 00:16:42,459
Deborah.
325
00:16:42,543 --> 00:16:44,044
Um, I don't wanna put
anybody's job at risk,
326
00:16:44,086 --> 00:16:45,379
but I think the pilot fucked up.
327
00:16:45,462 --> 00:16:46,547
We are not in Hawaii.
328
00:16:46,630 --> 00:16:48,048
No, we're not.
329
00:16:48,090 --> 00:16:49,258
We're in Singapore.
330
00:16:49,341 --> 00:16:51,343
- Singapore?
- Yes.
331
00:16:51,385 --> 00:16:52,720
The one in Asia?
332
00:16:52,803 --> 00:16:54,221
That's the one.
333
00:16:54,263 --> 00:16:55,889
What happened to Hawaii?
334
00:16:55,931 --> 00:16:58,726
Oh, we went. You missed
it. We stopped to refuel.
335
00:16:58,809 --> 00:17:01,353
I wanted to tell you, but you
were out cold for 18 hours.
336
00:17:01,395 --> 00:17:02,563
I don't think that was a Xanax.
337
00:17:02,604 --> 00:17:04,064
I think you took a horse tranq.
338
00:17:04,147 --> 00:17:05,733
Why are we in Singapore?
339
00:17:05,816 --> 00:17:08,777
I'll show you.
340
00:17:08,861 --> 00:17:10,904
Please tell me this
isn't for a tax reason.
341
00:17:10,988 --> 00:17:13,365
I'll get you a lei, okay?
342
00:17:29,089 --> 00:17:30,758
Will you please tell me where we are?
343
00:17:30,841 --> 00:17:32,259
I really don't like surprises.
344
00:17:32,342 --> 00:17:34,094
I have, like, four period tracking apps.
345
00:17:36,096 --> 00:17:40,517
Here we are, the Resorts
World Sentosa Casino.
346
00:17:40,601 --> 00:17:42,436
God, I love the smell
of air-conditioning.
347
00:17:42,478 --> 00:17:45,230
What happened to Hawaii?
348
00:17:45,272 --> 00:17:47,608
I was gonna take an
ethical hula dancing class
349
00:17:47,649 --> 00:17:49,777
and drop in on a coastal cleanup.
350
00:17:49,860 --> 00:17:51,570
Oh, screw Hawaii.
351
00:17:51,612 --> 00:17:53,947
I made some calls on the
plane, and I negotiated myself
352
00:17:54,031 --> 00:17:55,282
a limited run in the theater here
353
00:17:55,365 --> 00:17:56,992
- in the casino.
- Wait, wait, wait.
354
00:17:57,076 --> 00:17:58,327
But you can't... you can't perform.
355
00:17:58,410 --> 00:17:59,495
That's the thing.
356
00:17:59,578 --> 00:18:01,288
I won't be performing, per se.
357
00:18:01,330 --> 00:18:02,623
I found a loophole in the contract.
358
00:18:02,664 --> 00:18:03,957
There's always a loophole.
359
00:18:03,999 --> 00:18:06,126
If I'm performing through a translator,
360
00:18:06,210 --> 00:18:07,795
I'm technically not performing.
361
00:18:07,878 --> 00:18:09,046
The translator is.
362
00:18:10,964 --> 00:18:13,634
So we need to write
material for Singaporeans?
363
00:18:13,675 --> 00:18:14,760
No, no, no, no.
364
00:18:14,802 --> 00:18:16,470
It's mostly tourists here.
365
00:18:16,553 --> 00:18:18,347
So we have to come up with
material for people visiting
366
00:18:18,430 --> 00:18:20,390
the casino and then
translate that material
367
00:18:20,474 --> 00:18:21,934
into Chinese, Malay, and Tamil.
368
00:18:21,975 --> 00:18:23,477
Chinese, Malay, and Tamil.
369
00:18:23,560 --> 00:18:25,062
Chinese, Malay, and Tamil.
370
00:18:25,145 --> 00:18:26,563
This is insane.
371
00:18:26,647 --> 00:18:27,981
Why don't you just perform in America
372
00:18:28,065 --> 00:18:29,817
and have it translated
to another language?
373
00:18:29,858 --> 00:18:31,902
No, no theater in America or even Europe
374
00:18:31,985 --> 00:18:33,487
is gonna take the legal risk. No.
375
00:18:33,570 --> 00:18:35,280
In Singapore, they're not afraid.
376
00:18:35,322 --> 00:18:38,450
This is the greatest municipal
city-state in the world.
377
00:18:38,492 --> 00:18:39,785
Wait. Where are we staying?
378
00:18:39,827 --> 00:18:40,827
Here, in the casino.
379
00:18:40,828 --> 00:18:42,162
No! Not again!
380
00:18:42,246 --> 00:18:45,249
Come on. It'll be fantastic.
381
00:18:45,332 --> 00:18:47,251
Please?
382
00:18:47,334 --> 00:18:50,629
Well, I have been wanting
you to write material again,
383
00:18:50,671 --> 00:18:52,714
so yeah, let's do it.
384
00:18:52,798 --> 00:18:54,675
Yeah! That's the spirit.
385
00:18:54,716 --> 00:18:55,843
Okay, let's check in and get to work.
386
00:18:55,884 --> 00:18:57,010
Tomorrow night's our first show.
387
00:18:57,052 --> 00:18:58,512
- Tomorrow night?
- Yeah.
388
00:18:58,595 --> 00:19:00,139
I kicked some old guy
out of his residency.
389
00:19:00,180 --> 00:19:02,182
- Come on.
- Uh!
390
00:19:09,106 --> 00:19:10,524
Thank you. Thank you.
391
00:19:10,566 --> 00:19:13,527
You know, I just learned
that the United States
392
00:19:13,610 --> 00:19:16,864
is 15,000 times bigger than Singapore,
393
00:19:16,905 --> 00:19:19,366
and that's just our waistlines.
394
00:19:39,136 --> 00:19:40,512
Not bad.
395
00:19:40,554 --> 00:19:41,680
Not bad?
396
00:19:41,722 --> 00:19:45,017
This is heaven. Cheers.
397
00:19:45,058 --> 00:19:46,560
That's my kind of shade.
398
00:19:46,602 --> 00:19:49,521
It's just the color of
my skin, so... I'm solid.
399
00:19:54,067 --> 00:19:56,361
Yeah, two glasses of champagne, please.
400
00:19:56,403 --> 00:19:58,906
Glasses? Two bottles!
401
00:19:58,989 --> 00:20:00,199
Okay. Thank you.
402
00:20:00,240 --> 00:20:01,533
Thank you.
403
00:20:02,993 --> 00:20:04,203
- Whoo!
- Yes, yes, yes, yes, yes, yes.
404
00:20:04,244 --> 00:20:05,245
- Congratulations.
- Thank you.
405
00:20:05,329 --> 00:20:06,747
Oh!
406
00:20:06,830 --> 00:20:09,041
He's like, Deborah
Vance, I'm a huge fan.
407
00:20:11,835 --> 00:20:14,796
Another thing I found out
is, you guys love caviar.
408
00:20:14,880 --> 00:20:17,591
You've got a Rolex
store on every corner.
409
00:20:17,633 --> 00:20:19,551
You should be called "Singa-rich."
410
00:20:25,515 --> 00:20:26,558
"Singa-rich."
411
00:20:27,976 --> 00:20:29,603
Okay, I don't speak Mandarin,
412
00:20:29,645 --> 00:20:30,771
but I know you butchered that joke.
413
00:20:30,854 --> 00:20:32,105
Me?
414
00:20:32,189 --> 00:20:33,565
Tell them you butchered
the joke, not me.
415
00:20:39,947 --> 00:20:41,865
All right. There we go. There we go.
416
00:20:58,173 --> 00:21:01,260
You know, maybe we should
work on a new opener.
417
00:21:01,301 --> 00:21:03,595
Not now, honey.
418
00:21:06,223 --> 00:21:08,475
You know, I like watching
an adult film backwards,
419
00:21:08,558 --> 00:21:12,187
because then it's about being
rewarded for sex, with a pizza.
420
00:21:19,027 --> 00:21:20,529
Pizza!
421
00:21:20,612 --> 00:21:22,656
Thank you. Thank you.
422
00:21:26,994 --> 00:21:28,453
Whoo! Whoo!
423
00:21:28,495 --> 00:21:30,789
Deborah! Deborah!
424
00:21:30,831 --> 00:21:32,165
What? Hi.
425
00:21:40,507 --> 00:21:43,010
Oh, my God. That is so
good. Have I had four?
426
00:21:43,093 --> 00:21:44,344
Oh, my God. I've had four.
427
00:21:46,013 --> 00:21:47,514
Don't tell. Don't tell.
428
00:21:47,556 --> 00:21:48,598
So next time, but I just think...
429
00:21:50,684 --> 00:21:53,186
Wonder who that could be.
430
00:21:56,690 --> 00:21:58,191
Surprise!
431
00:21:58,275 --> 00:21:59,860
Karaoke time!
432
00:22:07,909 --> 00:22:10,245
Player bank. Player bank.
433
00:22:10,329 --> 00:22:12,039
Player has 6 and 7s.
434
00:22:12,122 --> 00:22:13,832
And banker has 5.
435
00:22:13,874 --> 00:22:15,042
Third card for banker.
436
00:22:55,415 --> 00:22:56,541
Deborah?
437
00:22:56,583 --> 00:22:58,752
Deborah?
438
00:22:58,794 --> 00:23:06,100
_
439
00:23:15,268 --> 00:23:17,646
Don't let me finish all
this caviar by myself.
440
00:23:17,729 --> 00:23:19,564
It's all yours. You know what?
441
00:23:19,606 --> 00:23:21,441
Let me get you another
glass of champagne.
442
00:23:21,483 --> 00:23:22,609
Okay. Or, you know, anything.
443
00:23:22,692 --> 00:23:24,528
- Surprise me.
- Okay. All right.
444
00:23:26,780 --> 00:23:28,448
Hey.
445
00:23:28,490 --> 00:23:29,825
Hi.
446
00:23:29,908 --> 00:23:32,202
So, um, what do you think?
447
00:23:32,285 --> 00:23:33,787
Maybe tomorrow, we'll
get some breakfast,
448
00:23:33,870 --> 00:23:35,414
and we can flesh out that material
449
00:23:35,455 --> 00:23:36,957
about Americans traveling abroad?
450
00:23:37,040 --> 00:23:38,458
Oh, I can't.
451
00:23:38,500 --> 00:23:40,877
I've gotta call bingo
at a private brunch.
452
00:23:40,961 --> 00:23:42,254
Can you cancel it?
453
00:23:42,295 --> 00:23:43,797
Oh, no. I couldn't. No.
454
00:23:43,880 --> 00:23:45,757
Zhang Xiu Ying would be very upset.
455
00:23:45,799 --> 00:23:47,134
You know how she gets.
456
00:23:47,217 --> 00:23:48,802
Who's Zhang Xiu Ying?
457
00:23:48,844 --> 00:23:50,387
You met her.
458
00:23:50,470 --> 00:23:52,472
Her daughter goes to Oxford.
459
00:23:52,514 --> 00:23:54,141
She took us to the Tory Burch event.
460
00:23:54,224 --> 00:23:55,809
I don't... I don't remember.
461
00:23:55,851 --> 00:23:58,061
That's where I got these.
462
00:23:58,145 --> 00:23:59,479
Doesn't ring a bell.
463
00:23:59,521 --> 00:24:00,814
Okay, I'll get you a bingo card in case
464
00:24:00,856 --> 00:24:02,023
you wanna meet her again.
465
00:24:02,107 --> 00:24:03,483
The prize is a Piaget watch.
466
00:24:03,567 --> 00:24:04,860
I'm good.
467
00:24:04,943 --> 00:24:06,653
Yeah.
468
00:24:06,736 --> 00:24:09,197
Deborah, we haven't worked
on new material in months.
469
00:24:09,281 --> 00:24:10,991
The whole point of quitting the show
470
00:24:11,032 --> 00:24:12,159
was to get back to what we love.
471
00:24:12,242 --> 00:24:13,869
I am doing what I love.
472
00:24:13,952 --> 00:24:15,871
I'm drinking champagne.
473
00:24:15,954 --> 00:24:17,789
You're doing all old material.
474
00:24:17,831 --> 00:24:19,708
Aren't you getting bored?
475
00:24:19,791 --> 00:24:22,836
Mm, nope.
476
00:24:22,878 --> 00:24:25,130
Last night, you fell asleep onstage.
477
00:24:25,172 --> 00:24:27,007
I did not fall asleep.
478
00:24:27,048 --> 00:24:28,633
I was resting my eyes.
479
00:24:28,675 --> 00:24:30,343
Wengyao did 20 minutes.
480
00:24:30,427 --> 00:24:32,345
They had to cut your mic
because you were snoring.
481
00:24:32,429 --> 00:24:34,014
I don't snore.
482
00:24:34,097 --> 00:24:35,307
Babe, you snored.
483
00:24:38,018 --> 00:24:39,519
Okay, I think we should go home.
484
00:24:39,561 --> 00:24:41,146
Why?
485
00:24:41,188 --> 00:24:44,858
Because it's beautiful here,
but it is not real life.
486
00:24:44,900 --> 00:24:47,944
I'm not happy here, and I
don't think you are, either.
487
00:24:48,028 --> 00:24:49,821
I-I'm... I'm having a ball.
488
00:24:49,863 --> 00:24:51,531
It's really not healthy.
489
00:24:51,573 --> 00:24:53,700
You're drinking way too much.
490
00:24:53,783 --> 00:24:55,202
I'm worried about you.
491
00:24:55,285 --> 00:24:57,329
You're worried about me?
492
00:24:57,370 --> 00:24:58,830
Yeah.
493
00:24:58,872 --> 00:25:01,208
I'm sorry, but you're
not acting like yourself.
494
00:25:01,291 --> 00:25:04,002
And I feel like you've given up.
495
00:25:04,044 --> 00:25:05,545
Given up?
496
00:25:05,629 --> 00:25:07,839
Given up?
497
00:25:07,881 --> 00:25:10,509
I-I took a late-night
show to number one.
498
00:25:10,550 --> 00:25:14,596
And, you know, regardless of
your judgment of my material,
499
00:25:14,679 --> 00:25:15,889
I perform every night.
500
00:25:15,972 --> 00:25:17,599
What do you do while you're here,
501
00:25:17,682 --> 00:25:19,559
except follow me around with
your empty little notebook
502
00:25:19,643 --> 00:25:21,186
and your big shorts?
503
00:25:21,228 --> 00:25:23,772
If you're so unhappy,
why don't you just leave?
504
00:25:23,855 --> 00:25:25,357
Okay.
505
00:25:25,398 --> 00:25:29,110
Actually, why are you still here?
506
00:25:29,194 --> 00:25:30,695
You brought me here.
507
00:25:30,737 --> 00:25:33,240
And honestly, I didn't
wanna leave you alone.
508
00:25:33,323 --> 00:25:35,492
I didn't ask you to stay.
509
00:25:36,618 --> 00:25:38,745
I mean, you're in your 20s.
510
00:25:38,787 --> 00:25:40,539
All you've ever done is work for me.
511
00:25:40,580 --> 00:25:42,165
I have an amazing life.
512
00:25:42,249 --> 00:25:43,917
I've done everything.
513
00:25:44,000 --> 00:25:47,254
What have you done, and
why aren't you doing it now?
514
00:25:49,339 --> 00:25:51,758
You're just drunk, and you're
trying to hurt my feelings.
515
00:25:51,800 --> 00:25:53,343
I've had four drinks. I'm sober.
516
00:25:53,426 --> 00:25:54,844
I'm just telling you the truth.
517
00:25:56,513 --> 00:26:01,017
You're 29 years old,
and I'm your only friend.
518
00:26:04,104 --> 00:26:06,273
Isn't that weird?
519
00:26:07,816 --> 00:26:09,776
It's weird.
520
00:26:09,859 --> 00:26:12,612
You need friends.
521
00:26:12,654 --> 00:26:15,574
And a boyfriend, or a girlfriend,
522
00:26:15,615 --> 00:26:18,493
or, you know, a they-friend,
whatever the hell it is
523
00:26:18,577 --> 00:26:23,498
that you want, instead of
just sitting here, scolding me.
524
00:26:26,876 --> 00:26:29,170
Wow.
525
00:26:29,254 --> 00:26:32,173
Okay. Yeah.
526
00:26:32,257 --> 00:26:33,592
You're right.
527
00:26:33,633 --> 00:26:36,303
I don't know what I'm still doing here.
528
00:26:36,386 --> 00:26:37,971
I'm gonna head home tomorrow morning.
529
00:26:38,013 --> 00:26:41,558
I think that's the healthy choice.
530
00:26:52,402 --> 00:26:54,237
Have a safe flight.
531
00:26:58,241 --> 00:26:59,993
Yeah.
532
00:27:32,567 --> 00:27:34,194
Hello.
533
00:27:34,235 --> 00:27:35,862
- What happened to Deborah?
- What do you mean?
534
00:27:35,904 --> 00:27:37,197
When was the last time you saw her?
535
00:27:37,238 --> 00:27:38,990
What are you talking about?
536
00:27:39,032 --> 00:27:41,034
TMZ is reporting she's dead.
537
00:27:42,452 --> 00:27:44,537
- What?
- It's all over the place.
538
00:27:44,621 --> 00:27:47,832
I... I gotta call you back.
539
00:27:52,712 --> 00:27:54,214
The mailbox is full and cannot accept
540
00:27:54,255 --> 00:27:56,633
any messages at this time. Goodbye.
541
00:28:15,276 --> 00:28:16,361
Come on!
542
00:28:22,075 --> 00:28:23,535
Oh!
543
00:28:55,942 --> 00:28:57,777
What?
544
00:28:57,819 --> 00:28:59,612
Oh, my God. God.
545
00:28:59,654 --> 00:29:01,281
God. Jeez.
546
00:29:01,322 --> 00:29:04,117
It's too early for that.
547
00:29:04,200 --> 00:29:05,201
I've got a headache.
548
00:29:05,285 --> 00:29:06,578
I thought you were dead.
549
00:29:06,619 --> 00:29:07,912
What?
550
00:29:07,954 --> 00:29:09,581
- What are you talking about?
- TMZ.
551
00:29:09,622 --> 00:29:11,416
They published your obituary.
552
00:29:11,458 --> 00:29:12,959
Oh, my God!
553
00:29:13,042 --> 00:29:14,794
How does that even happen?
554
00:29:14,878 --> 00:29:16,629
They do advance obits of famous people,
555
00:29:16,713 --> 00:29:18,923
and sometimes they get
leaked or misprinted.
556
00:29:18,965 --> 00:29:22,343
Happened to Abe Vigoda more than once.
557
00:29:22,427 --> 00:29:23,928
Jeez.
558
00:29:23,970 --> 00:29:26,139
Son of a bitch! Did you read this?
559
00:29:26,181 --> 00:29:27,807
I didn't get the chance.
560
00:29:27,849 --> 00:29:29,309
"Legendary comedian Deborah Vance,
561
00:29:29,350 --> 00:29:31,978
known for her sardonic
wit, is dead at 72.
562
00:29:32,061 --> 00:29:34,814
Vance's last few years have
been marked by extremes:
563
00:29:34,856 --> 00:29:37,192
the high of becoming the
first female late-night host
564
00:29:37,275 --> 00:29:39,319
and the low of abruptly
quitting the show on air,
565
00:29:39,402 --> 00:29:42,197
which led to the demise
of the entire franchise."
566
00:29:42,280 --> 00:29:44,824
They're saying I killed late night.
567
00:29:44,908 --> 00:29:47,243
This is the lede to my fucking obituary?
568
00:29:47,327 --> 00:29:48,411
Cunts!
569
00:29:48,495 --> 00:29:49,996
Oh, my God.
570
00:29:50,079 --> 00:29:51,122
They used the R word.
571
00:29:51,164 --> 00:29:52,332
What?
572
00:29:52,373 --> 00:29:54,167
- "Retired."
- Oh.
573
00:29:54,209 --> 00:29:55,293
They're saying I quit performing
574
00:29:55,335 --> 00:29:56,503
and I retired to Singapore.
575
00:29:56,586 --> 00:29:57,629
God.
576
00:29:57,670 --> 00:30:00,757
Motherfuckers!
577
00:30:07,013 --> 00:30:08,515
What are you doing?
578
00:30:08,556 --> 00:30:10,183
I'm packing!
579
00:30:10,225 --> 00:30:12,352
Get your shit. We're going home.
580
00:30:12,435 --> 00:30:14,521
I'm packed; I was
already leaving, remember?
581
00:30:14,604 --> 00:30:16,648
That is not how I am
gonna be remembered.
582
00:30:16,689 --> 00:30:18,358
That will not be my legacy.
583
00:30:18,399 --> 00:30:19,692
I'm no quitter.
584
00:30:22,237 --> 00:30:24,197
We have some rewriting to do.
585
00:30:24,239 --> 00:30:29,239
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -40540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.