All language subtitles for Fire Country s04e11 Elite of the Elite.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,739 --> 00:00:08,342 ("Man of the Year" by Sam Barber playing) 2 00:00:08,343 --> 00:00:10,077 (muted): We at Cal Fire pride ourselves... 3 00:00:10,078 --> 00:00:12,646 (continues indistinctly) 4 00:00:12,713 --> 00:00:14,548 * * 5 00:00:14,682 --> 00:00:16,149 SHARON: ...Zabel Ridge Fire. 6 00:00:16,150 --> 00:00:17,517 BODE: The whole building's gonna go. 7 00:00:17,518 --> 00:00:19,553 Mom! Dad! 8 00:00:19,716 --> 00:00:22,389 (camera shutters clicking) 9 00:00:22,390 --> 00:00:25,025 * Still fueled by the pain * 10 00:00:25,126 --> 00:00:29,330 * That never left me last season * 11 00:00:29,963 --> 00:00:31,365 BODE: Hey, Chloe, 12 00:00:31,499 --> 00:00:33,567 -good to see you. -CHLOE: Every weekday. 13 00:00:33,701 --> 00:00:36,170 We got Tyler here every weekday. 14 00:00:36,237 --> 00:00:38,539 (reporters clamoring) 15 00:00:38,540 --> 00:00:41,408 REPORTER: We've heard that an arrest has been made. 16 00:00:41,409 --> 00:00:43,077 Can you confirm? 17 00:00:43,078 --> 00:00:45,112 ATF AGENT: We've made an initial arrest of your son. 18 00:00:45,113 --> 00:00:47,681 The charge is arson, for Zabel Ridge. 19 00:00:47,682 --> 00:00:50,083 You told me I could pick the kind of kid I want to be, Bode. 20 00:00:50,084 --> 00:00:51,585 Kid who does the right thing. 21 00:00:51,719 --> 00:00:54,422 SHARON: A suspect is in ATF custody 22 00:00:54,555 --> 00:00:57,858 after confessing to the arson event that caused 23 00:00:57,958 --> 00:00:59,260 the Zabel Ridge Fire. 24 00:00:59,360 --> 00:01:00,728 REPORTER 2: D.C. Leone, 25 00:01:00,828 --> 00:01:03,030 this must bring you a great deal of relief. 26 00:01:03,097 --> 00:01:05,699 Obviously, this hits home for Cal Fire 27 00:01:05,799 --> 00:01:07,668 and for our community. 28 00:01:07,669 --> 00:01:09,569 REPORTER 2: But for you and your family 29 00:01:09,570 --> 00:01:11,239 personally, it must feel like 30 00:01:11,339 --> 00:01:12,973 justice is within reach. 31 00:01:13,941 --> 00:01:15,643 Next question. 32 00:01:15,644 --> 00:01:17,944 -What can you tell us about the suspect? -Can you give us a name? 33 00:01:17,945 --> 00:01:19,380 The suspect is a minor. 34 00:01:19,447 --> 00:01:22,015 That's all I can say at this time. Next question? 35 00:01:22,016 --> 00:01:24,517 Wait, why is Cal Fire running a press conference 36 00:01:24,518 --> 00:01:26,019 when ATF made the arrest? 37 00:01:26,120 --> 00:01:28,021 Well, comms thinks that 38 00:01:28,022 --> 00:01:29,489 Cal Fire being the face of this 39 00:01:29,490 --> 00:01:31,491 gives the community a sense of security. 40 00:01:31,492 --> 00:01:33,194 The Leones are the face of it. 41 00:01:33,195 --> 00:01:35,662 And everything they've been through with Tyler? 42 00:01:35,663 --> 00:01:36,729 Man, it's screwed up. 43 00:01:36,730 --> 00:01:38,231 LUKE: Uh, Assistant Unit Chief 44 00:01:38,232 --> 00:01:40,968 Luke Leone. What we can tell you at this time 45 00:01:41,068 --> 00:01:42,803 is that Firefighter Leone here 46 00:01:42,902 --> 00:01:45,806 was able to inspire the culprit's confession. 47 00:01:45,807 --> 00:01:47,240 REPORTER: Firefighter Leone, 48 00:01:47,241 --> 00:01:48,621 how were you able to do that? 49 00:01:49,610 --> 00:01:51,312 Firefighter Leone? 50 00:01:57,116 --> 00:01:58,352 Uh... 51 00:02:00,321 --> 00:02:02,823 Because, uh... (clears throat) 52 00:02:02,923 --> 00:02:04,793 Because the suspect and I were close. 53 00:02:04,858 --> 00:02:06,494 (reporters clamoring) 54 00:02:11,633 --> 00:02:16,969 LUKE: I appreciate you coming out. Thanks for your time. 55 00:02:16,970 --> 00:02:18,672 Take care. 56 00:02:22,142 --> 00:02:25,012 You made it sound like you were cozying up to an arsonist. 57 00:02:25,813 --> 00:02:27,313 You named me, handed me the mic. 58 00:02:27,348 --> 00:02:30,684 Yeah, for a lay-up question, and you choked, man. 59 00:02:30,685 --> 00:02:33,186 I've been investing in the kid who killed my dad. 60 00:02:33,187 --> 00:02:35,322 Forgive me if my instincts are a little bit shot. 61 00:02:35,323 --> 00:02:38,426 I get that this is the worst possible day for REMS tryouts, 62 00:02:38,492 --> 00:02:42,196 but today is the day. Do you want this or not? 63 00:02:42,296 --> 00:02:43,430 Of course I want it. 64 00:02:43,531 --> 00:02:44,832 Why? 65 00:02:45,566 --> 00:02:47,235 REMS is the elite of the elite. 66 00:02:47,335 --> 00:02:49,470 That's really why you want this? 67 00:02:49,471 --> 00:02:51,438 You have to trust those Leone instincts. 68 00:02:51,439 --> 00:02:54,608 -Fully. -SHARON: Hey, Bode's instincts are not the problem. 69 00:02:54,675 --> 00:02:56,510 The MacKenzies are. 70 00:02:56,644 --> 00:02:59,480 I mean, they lied to us about Tyler's murderous crime 71 00:02:59,481 --> 00:03:01,314 the whole time we were helping them. 72 00:03:01,315 --> 00:03:04,016 Chloe looked as shocked by Tyler's confession as I was. 73 00:03:04,017 --> 00:03:05,653 Ignorance is not an excuse. 74 00:03:05,753 --> 00:03:07,888 That's parental failure. 75 00:03:09,457 --> 00:03:12,893 You gotta get in there and show Cal Fire there is no REMS team 76 00:03:13,026 --> 00:03:14,528 without Bode Leone. 77 00:03:15,363 --> 00:03:18,065 And I am going to get Chloe out of our house. 78 00:03:19,933 --> 00:03:21,469 You heard your chief. 79 00:03:21,569 --> 00:03:23,203 I gotta get Tyler out of my head. 80 00:03:23,304 --> 00:03:26,106 No, not Tyler. The arsonist, Bode. 81 00:03:26,206 --> 00:03:27,908 That's what he is. 82 00:03:28,041 --> 00:03:30,311 He cost you your dad. 83 00:03:30,378 --> 00:03:32,746 Don't let him cost you a place on this team. 84 00:03:40,020 --> 00:03:41,389 Feeling better? 85 00:03:42,723 --> 00:03:44,792 You don't worry about me. 86 00:03:46,059 --> 00:03:47,495 That's kind of my job, 87 00:03:47,595 --> 00:03:50,731 to worry about every firefighter under my command, 88 00:03:50,864 --> 00:03:52,833 permanent or temporary. 89 00:03:52,933 --> 00:03:54,268 Like Malcolm. 90 00:03:57,137 --> 00:03:59,607 You want to ask how he's doing? 91 00:04:02,242 --> 00:04:03,777 Not good. 92 00:04:04,845 --> 00:04:06,580 Brain swelling won't go down. 93 00:04:06,680 --> 00:04:09,817 He's in surgery. Again. 94 00:04:09,818 --> 00:04:13,085 Jake, I get that you're upset with me, all right? 95 00:04:13,086 --> 00:04:14,355 I told you 96 00:04:14,422 --> 00:04:16,724 not to send Malcolm and Bode in after me. 97 00:04:16,790 --> 00:04:18,024 Now look what happened. 98 00:04:18,125 --> 00:04:21,060 I stood on the carpet with Luke for it. 99 00:04:21,061 --> 00:04:22,495 And I'll do the same with you. 100 00:04:22,496 --> 00:04:25,433 The after-action review absolved you. 101 00:04:25,533 --> 00:04:26,934 I haven't absolved myself. 102 00:04:27,067 --> 00:04:28,802 Then that makes two of us. 103 00:04:33,741 --> 00:04:35,808 Mom, what... what are you doing here? 104 00:04:35,943 --> 00:04:38,579 I sat at that booth at Smokey's for 40 minutes, 105 00:04:38,646 --> 00:04:40,280 but then I see you on the news? 106 00:04:40,381 --> 00:04:42,383 Oh, sorry, I forgot it was Tuesday. 107 00:04:42,450 --> 00:04:43,817 It got a little busy here. 108 00:04:43,917 --> 00:04:45,319 An arsonist confessed. 109 00:04:45,419 --> 00:04:47,287 I'm dying to know who it is. 110 00:04:47,288 --> 00:04:49,155 (door opens) 111 00:04:49,156 --> 00:04:50,991 Is someone here? 112 00:04:51,091 --> 00:04:52,659 (gasps) Is it a man? 113 00:04:52,760 --> 00:04:54,294 Oh, my God, do you even know me? 114 00:04:54,395 --> 00:04:55,963 -Wait, is it... -CHLOE: Sharon? 115 00:04:56,063 --> 00:04:58,332 Um, I want to give you the key back. 116 00:04:58,432 --> 00:05:00,133 You can put it down. 117 00:05:01,969 --> 00:05:03,136 Um... 118 00:05:03,270 --> 00:05:05,973 the sheets are in the, uh, they're in the wash, 119 00:05:06,073 --> 00:05:07,808 and this is the last of our stuff. 120 00:05:07,941 --> 00:05:11,345 I just wanted to say that I know that it's complicated, 121 00:05:11,346 --> 00:05:13,946 but I want you to know that I'm grateful to you and Bode 122 00:05:13,947 --> 00:05:15,515 for the rest of my life for what you did... 123 00:05:15,516 --> 00:05:17,866 Yeah, and I will be haunted for the rest of mine 124 00:05:17,951 --> 00:05:20,087 by what your kid did, so get out of my house 125 00:05:20,187 --> 00:05:22,390 before I do something we'll both regret. 126 00:05:23,357 --> 00:05:25,526 Okay. And, uh... 127 00:05:26,494 --> 00:05:27,595 I'm sorry. 128 00:05:27,695 --> 00:05:29,530 (door opens) 129 00:05:32,866 --> 00:05:36,870 That boy Bode took under his wing started the fire? 130 00:05:38,338 --> 00:05:40,441 And I let him in our home. 131 00:05:40,508 --> 00:05:42,342 Oh, sweetheart. 132 00:05:42,443 --> 00:05:44,044 Oh, come here. Come here. 133 00:05:44,978 --> 00:05:46,179 Oh... 134 00:05:46,279 --> 00:05:48,749 This is a bad day, I know. I know. 135 00:05:48,849 --> 00:05:51,351 But don't you worry. Wait and see. 136 00:05:51,452 --> 00:05:54,121 Mama's gonna turn it right around. 137 00:05:54,221 --> 00:05:56,123 Shh, it's okay. 138 00:05:56,189 --> 00:05:57,891 * * 139 00:05:57,892 --> 00:05:59,459 All right, gentlemen, line up. 140 00:05:59,460 --> 00:06:01,027 We have an emergency on our hands. 141 00:06:01,028 --> 00:06:03,464 After County Line, I bet we can handle anything. 142 00:06:03,465 --> 00:06:04,597 MANNY: We know you can, 143 00:06:04,598 --> 00:06:06,634 only this time, it's not a fire. 144 00:06:06,635 --> 00:06:09,035 We promised Sacramento this place would be self-sufficient, 145 00:06:09,036 --> 00:06:10,036 even profitable. 146 00:06:10,037 --> 00:06:11,438 EVE: And right now, it's not. 147 00:06:11,439 --> 00:06:13,305 Because the veggies that we were growing 148 00:06:13,306 --> 00:06:15,308 on the north lot turned out like this 149 00:06:15,409 --> 00:06:18,546 because the soil was too burned. Anybody want some? 150 00:06:18,679 --> 00:06:20,414 You want to eat any of it? 151 00:06:20,548 --> 00:06:22,483 Oh, that smells like a corpse, Cap. 152 00:06:22,484 --> 00:06:24,116 MANNY: So here's what has to happen, gentlemen. 153 00:06:24,117 --> 00:06:26,720 We're gonna have to start all over from scratch, 154 00:06:26,820 --> 00:06:29,170 scrap everything you boys have already grown. 155 00:06:29,189 --> 00:06:30,491 So, I found a plot of soil 156 00:06:30,492 --> 00:06:32,258 that's a little less damaged from the fire, 157 00:06:32,259 --> 00:06:33,993 so grab your tools and your green thumbs. 158 00:06:33,994 --> 00:06:35,027 What if we don't have any? 159 00:06:35,028 --> 00:06:36,296 Then you should find some. 160 00:06:37,865 --> 00:06:39,633 Count 'em down, Tex. 161 00:06:39,733 --> 00:06:41,034 Let's go, boys. 162 00:06:41,101 --> 00:06:43,270 -One, two! -OTHERS: Three Rock! 163 00:06:43,851 --> 00:06:48,508 -MANNY: What's he doing here? -Eve, what the hell? 164 00:06:48,509 --> 00:06:51,211 Yeah, I "parent-trapped" you two. 165 00:06:51,311 --> 00:06:54,748 Because we said that the County Line Fire would not 166 00:06:54,749 --> 00:06:56,682 turn into Zabel Ridge, and that includes 167 00:06:56,683 --> 00:06:58,585 letting an incident tear our family apart. 168 00:06:58,586 --> 00:07:01,455 So I have some tools, lumber, some chicken wire, 169 00:07:01,589 --> 00:07:04,592 and I got some new chickens coming, so I need a new coop. 170 00:07:04,725 --> 00:07:05,926 -This is dumb. -Come on. 171 00:07:05,927 --> 00:07:07,460 Hey, you can leave if you want to, 172 00:07:07,461 --> 00:07:09,763 but then you're quitting on me, my guys 173 00:07:09,897 --> 00:07:11,098 and the chickens. 174 00:07:11,231 --> 00:07:14,468 And you know Bridget will hold a grudge. 175 00:07:16,970 --> 00:07:18,472 Y'all decide. 176 00:07:20,474 --> 00:07:21,942 Okay. 177 00:07:26,780 --> 00:07:28,148 Bode. 178 00:07:30,484 --> 00:07:32,052 Did you know? 179 00:07:32,152 --> 00:07:33,654 Tyler was the arsonist? 180 00:07:34,488 --> 00:07:36,023 Did I know? 181 00:07:36,857 --> 00:07:39,392 Um... n-no. 182 00:07:40,594 --> 00:07:43,964 No, I didn't know. I can barely believe that it could be true. 183 00:07:44,097 --> 00:07:46,700 Confession came from his own mouth. 184 00:07:46,800 --> 00:07:50,337 On the news, it said that you inspired his confession. 185 00:07:51,238 --> 00:07:53,807 I told him he was a kid that... 186 00:07:53,808 --> 00:07:56,075 that could stand up for the truth, do the right thing. 187 00:07:56,076 --> 00:07:58,426 -I had no idea... -You were sending my kid to jail? 188 00:07:58,478 --> 00:08:00,108 That he lit up half of Edgewater. 189 00:08:00,147 --> 00:08:02,149 You don't know that. 190 00:08:02,282 --> 00:08:03,751 You don't want to know that. 191 00:08:03,851 --> 00:08:04,985 Why would Tyler 192 00:08:04,986 --> 00:08:06,819 take the fall for something so bad 193 00:08:06,820 --> 00:08:08,200 if he didn't actually do it? 194 00:08:08,201 --> 00:08:10,422 I don't know. All I know is that the same kid 195 00:08:10,423 --> 00:08:12,459 who helped you put out a wildfire 196 00:08:12,526 --> 00:08:16,163 with such passion cannot be an arsonist. 197 00:08:17,030 --> 00:08:18,298 I gotta go. 198 00:08:18,365 --> 00:08:19,600 What? Wait. Okay, wait. 199 00:08:19,700 --> 00:08:21,510 No, no, no. Wait, wait. Please. Please. 200 00:08:22,002 --> 00:08:24,404 I know that your family's done 201 00:08:24,504 --> 00:08:27,608 too much for my family already. I know that. 202 00:08:27,675 --> 00:08:29,643 But Tyler won't talk to me, 203 00:08:29,743 --> 00:08:32,212 and he's alone and he's scared in jail 204 00:08:32,312 --> 00:08:34,181 and I can't... I can't help him. 205 00:08:34,280 --> 00:08:37,551 And I know that you cared about him. 206 00:08:37,552 --> 00:08:39,786 You and I both know that you have the best shot 207 00:08:39,787 --> 00:08:42,088 to get through to him, so please... 208 00:08:43,023 --> 00:08:45,593 I tried to get through to him. It didn't work. 209 00:08:45,693 --> 00:08:48,061 This is my one shot of making the REMS team. 210 00:08:48,195 --> 00:08:49,930 I can't waste it on a lost cause. 211 00:08:57,504 --> 00:08:59,707 * 212 00:09:08,429 --> 00:09:13,319 ("Gotta Be Movin'" by The Record Company playing) 213 00:09:13,320 --> 00:09:15,789 * 'Cause I gotta be movin' * 214 00:09:19,226 --> 00:09:21,595 * I'm running like a rabbit on a dog track now * 215 00:09:21,729 --> 00:09:24,439 * Won't stop till I made it or they put me in the ground * 216 00:09:24,464 --> 00:09:26,867 * You can run if you like but don't run in place * 217 00:09:26,967 --> 00:09:30,370 * You can hide if you want but don't hide your face * 218 00:09:30,470 --> 00:09:32,439 * I'm not gonna sleep tonight * 219 00:09:32,572 --> 00:09:34,942 * Got ten miles till I see a light... * 220 00:09:35,042 --> 00:09:37,778 Take it in. This is the next level 221 00:09:37,878 --> 00:09:39,579 of firefighting right here. 222 00:09:40,714 --> 00:09:42,950 Yeah, it's gonna be no joke. 223 00:09:43,050 --> 00:09:45,018 You ready? 224 00:09:46,453 --> 00:09:47,788 All right. 225 00:09:47,888 --> 00:09:50,123 * 'Cause I gotta be movin'. * 226 00:09:53,861 --> 00:09:55,362 Good to go? 227 00:09:55,462 --> 00:09:57,965 All right, everybody, gather around. Listen up. 228 00:09:58,065 --> 00:09:59,499 Okay. 229 00:09:59,599 --> 00:10:02,069 Welcome to Rapid Extraction Module Support, 230 00:10:02,169 --> 00:10:03,771 aka REMS tryouts. 231 00:10:03,871 --> 00:10:05,305 We are assembling a team 232 00:10:05,306 --> 00:10:07,473 to be called upon in the toughest of terrain, 233 00:10:07,474 --> 00:10:09,464 the most dangerous of circumstances, 234 00:10:09,476 --> 00:10:11,511 to rescue the rescuers, 235 00:10:11,645 --> 00:10:12,980 your fellow firefighters. 236 00:10:13,113 --> 00:10:16,149 Now, each of you is here because you have shown potential 237 00:10:16,249 --> 00:10:17,851 beyond your normal duties. 238 00:10:17,951 --> 00:10:19,619 I say "potential," 239 00:10:19,720 --> 00:10:22,089 because this will not be for everyone. 240 00:10:22,155 --> 00:10:24,524 Your interviews were just the start. 241 00:10:24,525 --> 00:10:26,993 These tryouts will test not only your ability 242 00:10:26,994 --> 00:10:29,128 to go where no one else can but they will test 243 00:10:29,129 --> 00:10:30,597 whether or not you even will. 244 00:10:31,464 --> 00:10:33,901 It will test your instinct. 245 00:10:35,268 --> 00:10:37,204 Today, there will be three trials, 246 00:10:37,337 --> 00:10:38,706 hands-on navigation, 247 00:10:38,839 --> 00:10:40,340 rope rescue, 248 00:10:40,440 --> 00:10:43,844 UTV operation. That's utility task vehicles. 249 00:10:43,944 --> 00:10:45,378 Now, at the end of the day, 250 00:10:45,478 --> 00:10:47,348 only four of you will make Cal Fire's 251 00:10:47,447 --> 00:10:50,317 inaugural REMS team. That means four, 252 00:10:50,383 --> 00:10:52,285 and only four. 253 00:10:52,385 --> 00:10:55,055 So good luck. Grab your gear and let's get started. 254 00:10:55,188 --> 00:10:56,690 Let's finish setting up. 255 00:11:01,494 --> 00:11:02,830 Leone. 256 00:11:03,630 --> 00:11:04,898 Are you Bode? 257 00:11:04,899 --> 00:11:08,034 My brother says you're one fierce firefighter, 258 00:11:08,035 --> 00:11:09,769 the way you helped pull him out of a bad spot 259 00:11:09,770 --> 00:11:10,870 at the County Line Fire. 260 00:11:10,871 --> 00:11:12,539 You're Malcolm's sister? 261 00:11:12,672 --> 00:11:14,241 Eleanor. 262 00:11:14,781 --> 00:11:18,410 MAN: Hey, isn't that the firefighter 263 00:11:18,411 --> 00:11:20,913 -from the press conference? -WOMAN: I wouldn't trust him. 264 00:11:20,914 --> 00:11:22,716 MAN 2: What's he doing here? 265 00:11:23,516 --> 00:11:25,719 (indistinct whispering) 266 00:11:27,220 --> 00:11:28,621 What's that all about? 267 00:11:28,722 --> 00:11:30,592 Everybody saw the press conference. 268 00:11:30,690 --> 00:11:32,192 So? 269 00:11:32,259 --> 00:11:35,209 So we're trying to make a team that's grounded in instinct. 270 00:11:35,262 --> 00:11:36,663 You unknowingly 271 00:11:36,730 --> 00:11:39,399 befriended the arsonist. People have thoughts. 272 00:11:40,233 --> 00:11:41,668 What do you think? 273 00:11:41,769 --> 00:11:44,304 I think we're entitled to question you. 274 00:11:46,106 --> 00:11:47,941 Prove us wrong. 275 00:11:58,585 --> 00:12:00,821 (sighs) I need more screws. 276 00:12:07,260 --> 00:12:08,996 Any word on Malcolm's surgery? 277 00:12:10,663 --> 00:12:11,765 Look, Jake, 278 00:12:11,766 --> 00:12:13,399 I'm just asking for a medical update 279 00:12:13,400 --> 00:12:15,234 on a firefighter who was under my command, all right? 280 00:12:15,235 --> 00:12:17,770 Okay, you know what? Why don't we just build this thing? 281 00:12:17,771 --> 00:12:19,973 (engine approaching) 282 00:12:21,141 --> 00:12:23,643 Wait. Is that...? 283 00:12:24,644 --> 00:12:26,413 MANNY: Yes, it is. 284 00:12:26,414 --> 00:12:28,214 * Out on the back roads, dust on my boots * 285 00:12:28,215 --> 00:12:30,082 * Sunset chasing whiskey and my roots * 286 00:12:30,083 --> 00:12:32,752 * Guitar strung and truck tires on... * 287 00:12:32,820 --> 00:12:33,870 EVE: Daddy, 288 00:12:33,954 --> 00:12:35,322 what're you doing here? 289 00:12:35,323 --> 00:12:37,056 And why'd you bring the tractor? 290 00:12:37,057 --> 00:12:38,557 Well, Chief Perez here told me you were having trouble 291 00:12:38,558 --> 00:12:40,326 -growing some crops. -Oh, he said all that. 292 00:12:40,327 --> 00:12:41,260 Yep. 293 00:12:41,261 --> 00:12:44,264 I can "parent-trap," too. 294 00:12:44,331 --> 00:12:45,632 Yeah, literally. 295 00:12:45,732 --> 00:12:48,335 -Hey, Dad, wait, those aren't... -My Lord, 296 00:12:48,435 --> 00:12:50,270 no wonder you needed my help. 297 00:12:50,271 --> 00:12:52,104 These crops aren't fit to feed my cattle. 298 00:12:52,105 --> 00:12:53,841 Okay. They're not that bad. 299 00:12:54,383 --> 00:12:56,608 Scorched soil like yours 300 00:12:56,609 --> 00:12:58,278 can destroy entire crops. 301 00:12:58,345 --> 00:12:59,646 But now that I'm here, 302 00:12:59,647 --> 00:13:01,613 I can give it a little extra TLC for you. 303 00:13:01,614 --> 00:13:04,117 Okay, Dad, I am already on it. 304 00:13:04,118 --> 00:13:05,985 And you did not have to come down here. 305 00:13:05,986 --> 00:13:07,654 Don't seem to be too on it, 306 00:13:07,754 --> 00:13:10,190 by the looks of things, Tater Tot. 307 00:13:10,323 --> 00:13:11,658 (others snickering) 308 00:13:11,791 --> 00:13:13,360 ELROY: Come on, boys. 309 00:13:13,493 --> 00:13:15,723 I'll show you a thing or three about farming. 310 00:13:16,830 --> 00:13:18,398 Don't worry, 311 00:13:18,498 --> 00:13:21,534 we won't embarrass you in front of your pops... 312 00:13:21,668 --> 00:13:22,802 Tater Tot. 313 00:13:22,803 --> 00:13:24,336 Okay, you get to use that one time. 314 00:13:24,337 --> 00:13:25,906 And you just did. 315 00:13:30,677 --> 00:13:32,212 To our day. 316 00:13:33,013 --> 00:13:34,481 (chuckles) 317 00:13:34,547 --> 00:13:36,216 Mm. 318 00:13:36,349 --> 00:13:39,119 Who knew bubbly and fries would be my new favorite? 319 00:13:39,219 --> 00:13:41,021 -Can you pass the ketchup? -Yeah. 320 00:13:41,022 --> 00:13:42,488 -(phone ringing) -Thanks. 321 00:13:42,489 --> 00:13:44,024 Aw, maybe ignore it this time. 322 00:13:44,124 --> 00:13:46,894 -No... -It's Chief Leone. 323 00:13:47,727 --> 00:13:49,863 Um... 324 00:13:49,864 --> 00:13:51,630 as I said at the press conference, 325 00:13:51,631 --> 00:13:53,233 we cannot release a name. 326 00:13:54,301 --> 00:13:55,768 Nope, the answer is no. 327 00:13:55,869 --> 00:13:57,370 Another reporter? 328 00:13:57,371 --> 00:14:00,006 Yeah, they all just want me to give them Tyler's name, 329 00:14:00,007 --> 00:14:01,208 and, you know, part of me 330 00:14:01,308 --> 00:14:03,010 thinks he deserves it, but 331 00:14:03,110 --> 00:14:06,213 -there are laws and he's a minor. -Mm. 332 00:14:06,346 --> 00:14:07,881 (phone ringing) 333 00:14:07,981 --> 00:14:10,483 I just wish it was off my plate now. 334 00:14:10,583 --> 00:14:11,985 Hey, allow me. 335 00:14:12,085 --> 00:14:13,253 -Mom. -Ah. 336 00:14:13,353 --> 00:14:16,089 It's off your plate. For now. 337 00:14:16,189 --> 00:14:17,757 Give yourself a break, honey. 338 00:14:17,891 --> 00:14:19,059 I'm not sure I know how. 339 00:14:19,192 --> 00:14:21,228 You just follow your mama. 340 00:14:22,029 --> 00:14:23,931 This day is ours, okay? 341 00:14:24,064 --> 00:14:25,632 And so is the pool table. 342 00:14:25,732 --> 00:14:27,034 (laughs) 343 00:14:27,100 --> 00:14:28,568 Come on. 344 00:14:28,569 --> 00:14:30,002 You're scared, aren't you? 345 00:14:30,003 --> 00:14:32,272 -I'm a little scared. -(laughs) 346 00:14:33,706 --> 00:14:36,409 LUKE: You can't rescue 'em if you can't find 'em, 347 00:14:36,410 --> 00:14:39,245 so this first trial will test your navigational skills. 348 00:14:39,246 --> 00:14:40,246 No GPS? 349 00:14:40,247 --> 00:14:41,714 No tech crutches whatsoever. 350 00:14:41,781 --> 00:14:44,017 -Old school. -LUKE: Yeah, that's right. 351 00:14:44,084 --> 00:14:48,088 Just a map, a compass, two longs and lats. 352 00:14:48,188 --> 00:14:49,789 You got to show us what you got. 353 00:14:49,790 --> 00:14:51,890 Now, that first coordinate is unique to each of you. 354 00:14:51,891 --> 00:14:53,426 There, you will find a flag. 355 00:14:53,427 --> 00:14:54,893 Pick it up and you proceed to the next coordinate. 356 00:14:54,894 --> 00:14:56,396 Damn it. Where? 357 00:14:56,397 --> 00:14:57,763 Whether you make it to the finish line or not 358 00:14:57,764 --> 00:14:58,897 depends solely on your ability 359 00:14:58,898 --> 00:15:00,633 to find your own way. 360 00:15:09,977 --> 00:15:12,279 20 yards east. 361 00:15:15,782 --> 00:15:17,284 * * 362 00:15:20,787 --> 00:15:22,889 Only one path to the finish line. 363 00:15:22,890 --> 00:15:24,590 I'm not gonna enjoy beating the guy 364 00:15:24,591 --> 00:15:25,591 who helped save my brother, 365 00:15:25,592 --> 00:15:27,627 but I'm still gonna do it. 366 00:15:39,672 --> 00:15:40,974 (stopwatch beeps) 367 00:15:41,108 --> 00:15:42,309 (panting) 368 00:15:42,442 --> 00:15:44,732 What was that again? About enjoying the win? 369 00:15:44,777 --> 00:15:46,346 Because I sure am. 370 00:15:52,485 --> 00:15:54,154 This doesn't feel right. 371 00:15:55,188 --> 00:15:56,323 Did you check the pH? 372 00:15:56,423 --> 00:15:58,658 Yeah, I checked it, Dad. It's normal. 373 00:15:58,758 --> 00:16:01,828 I didn't just pick a random spot. 374 00:16:02,595 --> 00:16:04,931 Remember, I also grew up on a ranch. 375 00:16:05,032 --> 00:16:08,035 I don't know what you remember and what you forgot. 376 00:16:15,175 --> 00:16:16,709 (sighs) 377 00:16:16,843 --> 00:16:18,345 Just like I thought. 378 00:16:19,212 --> 00:16:20,680 Not soaking in. 379 00:16:20,813 --> 00:16:22,683 This soil's so waxy, it repels water. 380 00:16:22,782 --> 00:16:24,817 It's fine, I'm handling it. 381 00:16:24,884 --> 00:16:26,819 I'm gonna put a layer of mulch in there 382 00:16:26,886 --> 00:16:29,389 and that'll make it retain its moisture. 383 00:16:29,522 --> 00:16:33,126 Gonna get rotten cabbages with this soil. 384 00:16:33,127 --> 00:16:35,361 Better to break through the hydrophobic layer now, 385 00:16:35,362 --> 00:16:36,696 make a new seed bed. 386 00:16:36,796 --> 00:16:39,299 With hand tools? That's gonna take forever, Dad. 387 00:16:39,399 --> 00:16:42,035 A tractor with a harrow, take no time at all. 388 00:16:42,036 --> 00:16:44,303 Of course it would. But I've asked the state 389 00:16:44,304 --> 00:16:45,537 for a tractor. There's no money. 390 00:16:45,538 --> 00:16:46,678 Forget about the state. 391 00:16:46,706 --> 00:16:48,808 I'm donating mine to Three Rock. 392 00:16:48,908 --> 00:16:51,444 You can plow all the fields you want now. 393 00:16:51,544 --> 00:16:53,480 (others murmuring) 394 00:16:53,580 --> 00:16:54,630 You didn't... 395 00:16:54,681 --> 00:16:56,249 Pops really knows his stuff. 396 00:16:57,550 --> 00:16:58,885 (sighs) 397 00:16:59,819 --> 00:17:02,322 LUKE: All right, everybody, listen up. 398 00:17:02,422 --> 00:17:03,956 Here's the deal. 399 00:17:04,057 --> 00:17:06,358 You four stragglers, stand fast. 400 00:17:06,425 --> 00:17:09,096 We will be doing progressive cuts, 401 00:17:09,195 --> 00:17:10,563 which means you four, 402 00:17:10,564 --> 00:17:13,065 grab your gear, pack it up. It's the end of the line. 403 00:17:13,066 --> 00:17:16,103 Come get your names off the leaderboard before you go. 404 00:17:16,236 --> 00:17:17,286 The rest of you, 405 00:17:17,404 --> 00:17:19,306 grab some water, get some rest, 406 00:17:19,406 --> 00:17:22,275 pray you don't come in last on the next trial. 407 00:17:25,444 --> 00:17:27,680 And then there were 12. 408 00:17:27,780 --> 00:17:28,981 I can't get cut. 409 00:17:28,982 --> 00:17:31,049 The next time my brother's in trouble, 410 00:17:31,050 --> 00:17:32,785 I want to be the one to pull him out. 411 00:17:36,889 --> 00:17:39,392 When my dad died, 412 00:17:39,459 --> 00:17:41,794 all I wanted to do was go in after him. 413 00:17:43,396 --> 00:17:45,432 If I make REMS, 414 00:17:45,532 --> 00:17:48,182 at least I never have to stand on the sidelines again. 415 00:17:50,303 --> 00:17:51,471 Hey. 416 00:17:51,472 --> 00:17:52,971 We gotta push all that aside, 417 00:17:52,972 --> 00:17:55,342 just for this one day. 418 00:17:56,309 --> 00:17:57,644 We? 419 00:17:57,645 --> 00:17:59,077 What is this, a fresh start? 420 00:17:59,078 --> 00:18:01,381 Doesn't sound like a bad idea to me. 421 00:18:01,481 --> 00:18:03,816 Or I could do it alone and you could eat my dust. 422 00:18:04,884 --> 00:18:05,934 Deal. 423 00:18:06,018 --> 00:18:07,520 (phones chiming) 424 00:18:08,607 --> 00:18:10,656 (murmuring) 425 00:18:10,657 --> 00:18:12,459 Hey. 426 00:18:12,559 --> 00:18:14,661 The arsonist's name got leaked. 427 00:18:18,565 --> 00:18:21,468 How the hell'd they get his name? 428 00:18:21,469 --> 00:18:23,402 (Ruby cheers) 429 00:18:23,403 --> 00:18:25,172 Okay. You're right, 430 00:18:25,173 --> 00:18:26,972 -winning is really fun. -Oh, oh, oh. 431 00:18:26,973 --> 00:18:28,574 -Don't act like we're not going again. -Oh, really? 432 00:18:28,575 --> 00:18:29,842 -Oh, we are. Yes. -Okay. 433 00:18:29,942 --> 00:18:31,382 I cannot believe you, Sharon. 434 00:18:32,145 --> 00:18:35,182 Oh, do not tell me you are coming at me, about anything. 435 00:18:35,183 --> 00:18:37,149 Don't pretend like you don't know what I'm talking about. 436 00:18:37,150 --> 00:18:40,119 Giving my son's name to the press? 437 00:18:40,187 --> 00:18:42,189 That's crossing a line. 438 00:18:47,900 --> 00:18:51,563 Tyler's a child. Naming him puts him at risk, 439 00:18:51,564 --> 00:18:52,799 and you did that. 440 00:18:52,800 --> 00:18:54,566 -I did not name your child... -Oh, really? 441 00:18:54,567 --> 00:18:56,168 ...and I don't care if you believe me. 442 00:18:56,169 --> 00:18:58,004 "A source close to Cal Fire." 443 00:18:58,070 --> 00:18:59,472 I don't know. 444 00:18:59,572 --> 00:19:02,542 I got reporters calling me, I got Landon calling me. 445 00:19:02,543 --> 00:19:04,075 They had to post a guard to protect Tyler. 446 00:19:04,076 --> 00:19:05,711 Hey, hey, hey, hey, hey. You need to go. 447 00:19:05,712 --> 00:19:07,546 -This is none of your business. -Unlike you, 448 00:19:07,547 --> 00:19:10,216 I know my kid, and if she says she didn't give up your kid, 449 00:19:10,217 --> 00:19:12,551 then she didn't, so you can just walk yourself 450 00:19:12,552 --> 00:19:13,632 right on out that door. 451 00:19:13,686 --> 00:19:14,987 Go. Shoo. 452 00:19:15,054 --> 00:19:16,389 Shoo. 453 00:19:18,391 --> 00:19:20,026 Mother to mother, 454 00:19:20,092 --> 00:19:22,762 what you did is inexcusable. You know it. 455 00:19:22,862 --> 00:19:25,732 RUBY: (scoffs) Oh, my God. 456 00:19:31,571 --> 00:19:32,805 That kid's screwed. 457 00:19:32,905 --> 00:19:35,508 Deserves it. His whole family does. 458 00:19:37,510 --> 00:19:39,612 I gotta make a call. 459 00:19:40,580 --> 00:19:41,630 LUKE: Hey, Bode. 460 00:19:41,748 --> 00:19:44,217 All of you, phones away. 461 00:19:44,317 --> 00:19:45,652 All right, listen up. 462 00:19:45,752 --> 00:19:49,322 This second trial is a group exercise. 463 00:19:49,422 --> 00:19:50,690 But the thing is, 464 00:19:50,790 --> 00:19:52,925 your patients today will not be dummies. 465 00:19:52,926 --> 00:19:55,427 -We're rescuing live role-players? -That's right. 466 00:19:55,428 --> 00:19:57,296 And we're gonna try to keep them that way. 467 00:19:57,297 --> 00:19:58,698 In REMS, 468 00:19:58,699 --> 00:20:00,599 the rescue doesn't have to be pretty, 469 00:20:00,600 --> 00:20:02,434 you just have to bring the people home safe. 470 00:20:02,435 --> 00:20:05,325 Each team will be given ten minutes to perform the rescue. 471 00:20:05,326 --> 00:20:06,805 If you cannot make that time, 472 00:20:06,806 --> 00:20:08,875 you will be cut. 473 00:20:08,876 --> 00:20:11,042 Now, I know this breaking news about the arsonist 474 00:20:11,043 --> 00:20:12,378 is weighing heavy on some of you. 475 00:20:12,379 --> 00:20:14,647 Do not let it. It is a distraction. 476 00:20:14,648 --> 00:20:16,482 There will always be distractions. 477 00:20:16,483 --> 00:20:19,886 There will always be another arsonist, another fire. 478 00:20:19,986 --> 00:20:22,655 That is why there will always be a need for REMS. 479 00:20:22,789 --> 00:20:24,424 It is how we fight back. 480 00:20:33,600 --> 00:20:34,920 So, since you know the kid, 481 00:20:34,921 --> 00:20:36,435 -you know where he lives, right? -ELEANOR: Hey, 482 00:20:36,436 --> 00:20:38,426 focus and just give him the damn litter. 483 00:20:43,710 --> 00:20:45,210 Maybe we pay the family a visit. 484 00:20:45,244 --> 00:20:47,747 Eleanor's right. There's work to do. 485 00:20:47,748 --> 00:20:50,148 You should be madder than anybody. 486 00:20:50,149 --> 00:20:51,617 BODE: I should be rigging this anchor point, 487 00:20:51,618 --> 00:20:53,185 except you won't shut up. 488 00:20:59,158 --> 00:21:00,393 You good? 489 00:21:00,394 --> 00:21:01,760 LUKE (over radio): Team Alpha, 490 00:21:01,761 --> 00:21:03,129 seven minutes remaining. 491 00:21:03,195 --> 00:21:05,332 Let's just get you over here to the edge. 492 00:21:11,938 --> 00:21:13,706 Damn it. 493 00:21:18,378 --> 00:21:20,012 Here you go, bro. 494 00:21:21,147 --> 00:21:24,250 Oh, you really can't help yourself, can you? 495 00:21:24,351 --> 00:21:26,819 Making calls for other people. 496 00:21:26,886 --> 00:21:29,221 Eve, me. 497 00:21:29,941 --> 00:21:32,023 Malcolm. 498 00:21:32,024 --> 00:21:33,292 I made the call for Eve 499 00:21:33,393 --> 00:21:36,028 because she needed help with her crops. 500 00:21:36,128 --> 00:21:37,830 And I made the call at County Line 501 00:21:37,930 --> 00:21:39,366 because you needed help. 502 00:21:39,367 --> 00:21:40,532 (scoffs) 503 00:21:40,533 --> 00:21:42,369 I didn't ask for it. 504 00:21:42,469 --> 00:21:44,337 I don't need your permission, Jake. 505 00:21:44,338 --> 00:21:46,438 I'm your battalion chief. We're not equals. 506 00:21:46,439 --> 00:21:48,174 You're my number two. 507 00:21:48,175 --> 00:21:49,908 And anybody that I treat as my number two 508 00:21:49,909 --> 00:21:51,677 would never ask me to leave them behind. 509 00:21:51,678 --> 00:21:53,312 You can't ask me to do that. 510 00:21:53,413 --> 00:21:55,482 Not as your chief, not as your friend. 511 00:21:55,548 --> 00:21:56,883 Not fighting for you, man? 512 00:21:57,016 --> 00:21:59,886 I... I won't stand on the carpet for that. 513 00:22:01,320 --> 00:22:03,756 I'm gonna go grab some more 2x4s. 514 00:22:03,864 --> 00:22:08,026 ("Naturally Wild" by Ray Wylie Hubbard playing) 515 00:22:08,027 --> 00:22:10,029 BODE: All right. Team, ready? 516 00:22:10,096 --> 00:22:11,330 -Ready. -Ready. -Ready. 517 00:22:11,431 --> 00:22:12,732 Let's win this trial. 518 00:22:12,832 --> 00:22:14,767 Down on main, down on belay. 519 00:22:21,941 --> 00:22:23,376 There you go. 520 00:22:23,476 --> 00:22:26,112 * Some days I want to jump out of my skin * 521 00:22:26,113 --> 00:22:27,278 * I lost so many nights * 522 00:22:27,279 --> 00:22:28,329 You're there. 523 00:22:28,347 --> 00:22:29,849 * And the next days * 524 00:22:29,949 --> 00:22:31,451 * Might be too late to reach... * 525 00:22:31,551 --> 00:22:32,785 Rescue 1 at patient. 526 00:22:32,919 --> 00:22:34,053 Convert to a raise. 527 00:22:34,153 --> 00:22:37,223 * Ain't got time to pray... * 528 00:22:37,289 --> 00:22:39,759 -Rescuer and patient ready. -Going up. 529 00:22:39,859 --> 00:22:43,630 * Stark raving, full tilt, untamed * 530 00:22:43,763 --> 00:22:46,433 * The prodigal son exiled * 531 00:22:46,566 --> 00:22:50,169 * Some of God's children just naturally wild. * 532 00:22:50,770 --> 00:22:52,472 (shouts) 533 00:22:56,308 --> 00:22:57,610 What the hell happened? 534 00:22:57,710 --> 00:23:00,413 Leone, we just dropped on safety. 535 00:23:00,513 --> 00:23:01,681 Is the system failing? 536 00:23:01,781 --> 00:23:03,115 Stand by. 537 00:23:07,920 --> 00:23:09,556 ID'd the issue. It's handled. 538 00:23:09,656 --> 00:23:10,890 I've got you. 539 00:23:10,957 --> 00:23:13,493 LUKE: Four minutes and counting. 540 00:23:26,839 --> 00:23:27,940 You good? 541 00:23:28,007 --> 00:23:30,009 Oh, yeah. 542 00:23:30,109 --> 00:23:31,511 Yeah, yeah, I'm good. 543 00:23:31,611 --> 00:23:33,546 Man. 544 00:23:34,614 --> 00:23:35,915 Are you good? 545 00:23:36,015 --> 00:23:38,184 (sighs) 546 00:23:38,284 --> 00:23:41,554 You know, my dad, he used to say that I had the "Edwards Touch." 547 00:23:41,688 --> 00:23:43,289 I could gentle any horse 548 00:23:43,290 --> 00:23:45,323 and that I grew the best tomatoes in Edgewater. 549 00:23:45,324 --> 00:23:46,425 He believes in you. 550 00:23:46,526 --> 00:23:48,695 He did. 551 00:23:48,828 --> 00:23:50,329 Now, it's just... 552 00:23:50,396 --> 00:23:54,033 I can just feel his judging eyes on me. 553 00:23:54,166 --> 00:23:55,502 Eh. 554 00:23:56,703 --> 00:23:58,270 You know, 555 00:23:58,370 --> 00:24:01,708 every time that there was a bad dive, 556 00:24:01,808 --> 00:24:05,478 I'd always try to hit Gabriela up with some dad advice. 557 00:24:05,545 --> 00:24:08,648 But she always took it as criticism. 558 00:24:08,748 --> 00:24:13,219 And really, all I was trying to do was just help. 559 00:24:14,053 --> 00:24:16,823 Guess the difference is that you're not Greg Louganis. 560 00:24:16,923 --> 00:24:18,257 (laughs) 561 00:24:18,390 --> 00:24:19,792 With all due respect. 562 00:24:19,892 --> 00:24:20,942 (wood crashing) 563 00:24:20,960 --> 00:24:22,028 (Tex shouts) 564 00:24:22,094 --> 00:24:23,395 ELROY: Eve! 565 00:24:24,130 --> 00:24:25,965 EVE: Tex, you crashed the tractor 566 00:24:26,065 --> 00:24:28,067 into the damn chicken coop? 567 00:24:28,167 --> 00:24:29,969 MAN: Are you okay, man? 568 00:24:32,905 --> 00:24:34,674 Aw, man. 569 00:24:34,774 --> 00:24:36,776 EVE: What were you doing on it anyway? 570 00:24:36,876 --> 00:24:38,811 (sighs) 571 00:24:55,361 --> 00:24:57,129 (grunting) 572 00:24:57,130 --> 00:25:00,666 LUKE (over radio): Team Alpha, ropes trial 573 00:25:00,667 --> 00:25:03,970 completed with 23 seconds to spare. 574 00:25:10,777 --> 00:25:12,111 Leone! 575 00:25:12,912 --> 00:25:14,614 You tied a square bend, right? 576 00:25:14,714 --> 00:25:16,783 Like this? 577 00:25:16,883 --> 00:25:18,484 That's exactly what I did. 578 00:25:19,285 --> 00:25:21,654 Or did you tie a suicide hitch? 579 00:25:26,425 --> 00:25:27,894 You want to ignore my advice 580 00:25:27,895 --> 00:25:29,661 to push all your crap aside and let Tyler 581 00:25:29,662 --> 00:25:32,030 affect your focus and your instinct, that's fine. 582 00:25:32,031 --> 00:25:35,167 But dropping me in the process? Not cool. 583 00:25:37,570 --> 00:25:39,338 RUBY: Okay, tiebreaker. 584 00:25:39,471 --> 00:25:41,674 You want to put something on the line? 585 00:25:41,774 --> 00:25:43,274 I hate myself for saying this, 586 00:25:43,309 --> 00:25:45,277 but I kind of feel bad for Chloe. 587 00:25:46,078 --> 00:25:48,247 Loser buys dinner? Huh? 588 00:25:48,347 --> 00:25:51,483 The information that was leaked is high clearance, 589 00:25:51,618 --> 00:25:53,285 so somebody broke the law, 590 00:25:53,286 --> 00:25:55,153 and then they may have jeopardized the case 591 00:25:55,154 --> 00:25:57,504 -against an arsonist. -Does it really matter? 592 00:25:57,556 --> 00:26:00,192 Come on. At the end of the day, 593 00:26:00,292 --> 00:26:01,861 her kid did start that fire. 594 00:26:01,862 --> 00:26:04,162 It's gonna come out sometime, so why not today? 595 00:26:04,163 --> 00:26:06,532 There's a process, and this isn't it. 596 00:26:06,633 --> 00:26:10,136 Well, I'm still glad you won't be getting any more calls. 597 00:26:10,202 --> 00:26:12,371 At least that's off your plate, right? 598 00:26:14,006 --> 00:26:15,908 Oh, my God. Give me my phone. 599 00:26:15,909 --> 00:26:17,008 No, no, no, no, no. 600 00:26:17,009 --> 00:26:18,143 Hey, hey, come on, come on. 601 00:26:18,144 --> 00:26:19,678 We're still having fun, right? 602 00:26:19,679 --> 00:26:21,747 If you don't want to play pool anymore, we can 603 00:26:21,748 --> 00:26:23,448 -throw some darts or... -Okay, you don't want to give me my phone? 604 00:26:23,449 --> 00:26:24,983 I don't care. I didn't leak that name. 605 00:26:24,984 --> 00:26:27,687 But I know you, and I know you might have, 606 00:26:27,820 --> 00:26:29,188 so I can check the call log 607 00:26:29,321 --> 00:26:31,223 or you can start talking. 608 00:26:31,237 --> 00:26:36,394 It was something I could do for you, for my daughter. 609 00:26:36,395 --> 00:26:38,965 It was you? 610 00:26:39,065 --> 00:26:41,200 Yeah. So... 611 00:26:42,068 --> 00:26:43,535 (Ruby scoffs) 612 00:26:49,075 --> 00:26:50,309 Hey. 613 00:26:50,310 --> 00:26:52,210 Those were some rookie mistakes out there. 614 00:26:52,211 --> 00:26:54,179 I don't see you coming down on my teammates. 615 00:26:54,180 --> 00:26:55,847 They were the ones who were running their damn mouths. 616 00:26:55,848 --> 00:26:57,548 You're the one who let them get in your head. 617 00:26:57,549 --> 00:26:59,250 -I made a mistake. -What about earlier? 618 00:26:59,251 --> 00:27:00,719 You were pulling out your phone to call Chloe 619 00:27:00,720 --> 00:27:02,087 when the news dropped, yeah? 620 00:27:02,088 --> 00:27:03,990 -But I didn't. -Because I stopped you. 621 00:27:04,056 --> 00:27:05,436 Look, Bode, you promised me 622 00:27:05,437 --> 00:27:07,258 that you could fully commit to REMS today. 623 00:27:07,259 --> 00:27:09,227 You're the one who started today with a damn press conference 624 00:27:09,228 --> 00:27:10,668 all about Tyler and that fire. 625 00:27:10,730 --> 00:27:12,480 And I left that back at the station. 626 00:27:12,564 --> 00:27:14,066 What are you saying? 627 00:27:14,067 --> 00:27:15,834 I'm saying that you have to decide, 628 00:27:15,835 --> 00:27:18,437 right here, right now, are you all in or not? 629 00:27:18,438 --> 00:27:20,238 Because if you're out, might as well 630 00:27:20,239 --> 00:27:21,606 take your name off of that leaderboard. 631 00:27:21,607 --> 00:27:23,609 Your choice. 632 00:27:33,585 --> 00:27:35,287 Okay, so, do you want to tell me 633 00:27:35,387 --> 00:27:36,856 what the hell happened here? 634 00:27:36,956 --> 00:27:38,657 Yeah, sorry, Cap. 635 00:27:41,828 --> 00:27:43,863 I had to take it for a joyride. 636 00:27:43,864 --> 00:27:46,231 I could send you back to prison for this. 637 00:27:46,232 --> 00:27:47,562 ELROY: Whoa, hold on, now. 638 00:27:47,563 --> 00:27:49,400 He said he was sorry. 639 00:27:49,401 --> 00:27:50,803 Dad, he broke your tractor. 640 00:27:50,937 --> 00:27:52,739 It was an accident. 641 00:27:52,839 --> 00:27:54,373 Seems like a good kid. 642 00:27:54,473 --> 00:27:56,743 Give him a pass. 643 00:27:57,877 --> 00:28:00,980 Tex, can you give us a minute? Dad. 644 00:28:04,303 --> 00:28:08,253 Listen, you want to tell me how to till the dirt 645 00:28:08,254 --> 00:28:09,889 and what to plant, that's fine, 646 00:28:09,890 --> 00:28:11,823 'cause you're the godfather of farming. 647 00:28:11,824 --> 00:28:14,126 But when it comes to running this camp, 648 00:28:14,260 --> 00:28:15,494 that's my call. 649 00:28:15,594 --> 00:28:17,797 You've been biting my head off all day 650 00:28:17,897 --> 00:28:19,832 when I only came to help. 651 00:28:19,932 --> 00:28:21,133 What did I do wrong? 652 00:28:21,267 --> 00:28:23,317 You have overruled me in front of my guys. 653 00:28:23,318 --> 00:28:25,170 You've pointed out all of my shortcomings. 654 00:28:25,171 --> 00:28:27,473 -I never did that. -Dad, with the tractor. 655 00:28:27,606 --> 00:28:28,656 It was a gift. 656 00:28:28,775 --> 00:28:31,978 That only highlighted my failure. 657 00:28:32,284 --> 00:28:35,480 Now, you said you wanted to help. 658 00:28:35,481 --> 00:28:37,083 (scoffs) 659 00:28:37,149 --> 00:28:39,318 But right now, I'm calling it. 660 00:28:51,998 --> 00:28:54,033 When did you even call the news? 661 00:28:54,166 --> 00:28:56,168 What? I-I-I- (laughs) 662 00:28:56,169 --> 00:28:58,336 I really don't see the problem. He confessed. 663 00:28:58,337 --> 00:29:00,672 I-I... Now people know his name. 664 00:29:00,773 --> 00:29:02,141 You don't see the problem? 665 00:29:02,142 --> 00:29:04,509 You didn't just see that poor mother right now? 666 00:29:04,510 --> 00:29:05,643 That-that poor mother? 667 00:29:05,644 --> 00:29:07,213 Now you feel bad for Chloe. 668 00:29:07,214 --> 00:29:09,848 You... you just kicked her out of your house this morning. 669 00:29:09,849 --> 00:29:11,851 Because they wronged our family, 670 00:29:11,951 --> 00:29:13,552 and now you have wronged theirs 671 00:29:13,553 --> 00:29:14,986 and muddied the whole thing. 672 00:29:14,987 --> 00:29:16,037 To protect my child. 673 00:29:16,038 --> 00:29:17,655 By serving hers up to the wolves. 674 00:29:17,656 --> 00:29:20,159 That's not how you handle this. 675 00:29:20,226 --> 00:29:22,728 Okay, fine. I did it wrong. So tell me how to fix it. 676 00:29:22,829 --> 00:29:24,463 No, that's not fair. 677 00:29:24,464 --> 00:29:27,298 You want to protect your child? Don't go behind her back 678 00:29:27,299 --> 00:29:30,336 and then ask her to fix your mess. 679 00:29:30,436 --> 00:29:31,936 I get, I get that you're angry, 680 00:29:32,038 --> 00:29:33,739 but I am not your punching bag. 681 00:29:33,840 --> 00:29:36,909 I sat with you at a table right there, 682 00:29:36,910 --> 00:29:38,409 and you promised not to break me. 683 00:29:38,410 --> 00:29:39,478 That's right. 684 00:29:39,545 --> 00:29:41,713 My life has been upended by tragedy, 685 00:29:41,848 --> 00:29:45,417 but I'm the problem, and you're the victim. 686 00:29:46,452 --> 00:29:47,952 I don't know why I'm surprised 687 00:29:47,953 --> 00:29:49,888 because you installed all the triggers, 688 00:29:49,889 --> 00:29:51,157 but you broke me. 689 00:29:51,223 --> 00:29:52,543 Sharon, can we please just... 690 00:29:52,591 --> 00:29:54,093 Go! 691 00:29:55,427 --> 00:29:57,029 Go. 692 00:29:57,096 --> 00:29:58,730 (scoffs) 693 00:30:00,867 --> 00:30:02,601 (sighs) 694 00:30:12,078 --> 00:30:14,513 You, uh, need a hand? 695 00:30:14,613 --> 00:30:16,715 You offering? 696 00:30:17,716 --> 00:30:20,252 Well, I can't leave you without your number two. 697 00:30:20,332 --> 00:30:24,455 You know, I always thought this chicken coop 698 00:30:24,456 --> 00:30:27,193 would fall down due to poor construction, 699 00:30:27,259 --> 00:30:29,295 not a tractor crash. 700 00:30:30,930 --> 00:30:32,999 Well, it was a stupid mistake. 701 00:30:34,300 --> 00:30:35,767 That's all. 702 00:30:37,369 --> 00:30:38,938 You think we can build it back? 703 00:30:39,038 --> 00:30:41,607 I think we can get her there. 704 00:30:42,441 --> 00:30:43,910 Do you have some nails? 705 00:30:44,010 --> 00:30:45,945 On it, Cap. 706 00:30:47,613 --> 00:30:49,281 (phone ringing) 707 00:30:54,786 --> 00:30:56,989 Uh, this is Crawford. 708 00:30:58,590 --> 00:31:00,492 Yeah. Yeah, I'm on my way. 709 00:31:00,592 --> 00:31:02,152 Uh, that-that was the hospital. 710 00:31:02,228 --> 00:31:03,629 I gotta go. 711 00:31:03,729 --> 00:31:05,497 Well, hold up. I'll drive you. 712 00:31:05,498 --> 00:31:09,968 CHLOE: I know that you cared about Tyler. You and I both know 713 00:31:09,969 --> 00:31:11,970 you have the best shot to get through to him. 714 00:31:11,971 --> 00:31:13,804 LUKE: Look, Bode, you promised me that you could 715 00:31:13,805 --> 00:31:15,573 fully commit to REMS today. Are you all in or not? 716 00:31:15,574 --> 00:31:17,575 -Because if you're out... -FIREFIGHTER: Davis? 717 00:31:17,576 --> 00:31:18,910 ...you might as well take your name off of that leaderboard. 718 00:31:18,911 --> 00:31:20,312 FIREFIGHTER: Davis? 719 00:31:21,981 --> 00:31:25,484 Davis? Eleanor Davis, you on scene? 720 00:31:25,584 --> 00:31:27,353 Anyone got eyes on Davis? 721 00:31:33,993 --> 00:31:35,261 Firefighter Leone. 722 00:31:35,327 --> 00:31:37,437 I'm on Davis's trail, joining the search. 723 00:31:46,538 --> 00:31:47,706 Eleanor! 724 00:31:51,691 --> 00:31:55,380 -BODE: Eleanor! Hey! -ELEANOR: I'm in here! 725 00:31:55,381 --> 00:31:56,648 I'm here, I got you. 726 00:31:57,950 --> 00:32:01,253 I lost control of the UTV, and- (groans) 727 00:32:01,254 --> 00:32:02,954 -How you doing? -Neck and back are good, 728 00:32:02,955 --> 00:32:04,790 but my arm, can't look at it. 729 00:32:04,890 --> 00:32:06,993 Don't, I'll be your eyes. 730 00:32:08,961 --> 00:32:12,298 All right, I gotta... I gotta get your arm freed. 731 00:32:13,665 --> 00:32:15,267 It's gonna hurt a little. 732 00:32:16,002 --> 00:32:18,870 We'll get it freed. Ready, set... (grunts) 733 00:32:19,005 --> 00:32:21,040 (shouting) 734 00:32:21,173 --> 00:32:22,941 All right, come here. 735 00:32:23,009 --> 00:32:24,676 Let's get you out. 736 00:32:26,112 --> 00:32:28,014 Come on, grab my arm. Take my arm. 737 00:32:28,114 --> 00:32:32,118 There, ready? Slow, slow, slow, slow, slow. Watch your head. 738 00:32:32,119 --> 00:32:34,885 All right, let's get you to the medics back at base camp. 739 00:32:34,886 --> 00:32:37,623 Uh-uh. No. I have to finish the course. 740 00:32:37,723 --> 00:32:39,691 If I fail, I could live with that. Fine. 741 00:32:39,825 --> 00:32:40,892 But I can't quit. 742 00:32:41,027 --> 00:32:42,594 Your shoulder needs to be reset. 743 00:32:42,595 --> 00:32:45,096 The longer that's dislocated, the worse it's gonna get. 744 00:32:45,097 --> 00:32:46,364 Well, that's where you come in. 745 00:32:46,365 --> 00:32:48,000 No way. 746 00:32:48,001 --> 00:32:49,967 If you were this close to the finish line, what would you do? 747 00:32:49,968 --> 00:32:52,738 -I'd keep going. -Then I trust you. 748 00:32:53,872 --> 00:32:55,541 Then give me that arm. 749 00:32:57,409 --> 00:32:59,245 I'm gonna count to three, okay? 750 00:32:59,345 --> 00:33:01,180 One, two... 751 00:33:01,280 --> 00:33:03,515 -(shoulder cracks) -(screams) 752 00:33:07,053 --> 00:33:09,088 (panting): Okay. 753 00:33:13,792 --> 00:33:16,695 LUKE: Congratulations, Davis, you finished under time. 754 00:33:16,795 --> 00:33:17,929 And nice work, Bode. 755 00:33:18,064 --> 00:33:19,565 Glad you stuck around. 756 00:33:19,566 --> 00:33:21,199 Sorry you didn't complete the course. 757 00:33:21,200 --> 00:33:22,950 Can't leave a firefighter behind. 758 00:33:23,769 --> 00:33:24,819 No, you can't. 759 00:33:24,836 --> 00:33:25,937 Looks like you did it. 760 00:33:26,072 --> 00:33:27,773 You proved me wrong. 761 00:33:27,873 --> 00:33:29,775 And you made it to the finish. 762 00:33:30,609 --> 00:33:32,411 Go get you checked out. 763 00:33:36,282 --> 00:33:37,583 (grunts) 764 00:33:47,993 --> 00:33:52,798 Blaming you was... irrational. 765 00:33:55,067 --> 00:33:56,735 It was my responsibility. 766 00:33:57,536 --> 00:33:59,971 Okay, I'm trying to apologize. 767 00:34:03,942 --> 00:34:05,644 And explain. 768 00:34:10,581 --> 00:34:13,784 Look, I know I've been harsh, 769 00:34:13,918 --> 00:34:17,289 but that's because I am... 770 00:34:17,389 --> 00:34:19,824 genuinely afraid. 771 00:34:19,925 --> 00:34:23,829 Manny, it took me this long to get close to my brother. 772 00:34:23,929 --> 00:34:26,398 Now, with Malcolm, 773 00:34:26,498 --> 00:34:29,201 I just keep thinking about the worst possibilities. 774 00:34:29,301 --> 00:34:31,770 I mean, what if, what if it's bad news? 775 00:34:31,870 --> 00:34:33,672 -What if he doesn't... -Hey. 776 00:34:34,973 --> 00:34:37,176 I get it. 777 00:34:40,411 --> 00:34:42,614 I need you to know, man, that 778 00:34:42,714 --> 00:34:44,583 I-I carry around 779 00:34:44,683 --> 00:34:47,319 what happened to your brother with me every day. 780 00:34:50,021 --> 00:34:52,090 And I see it. 781 00:34:52,190 --> 00:34:54,260 And I wanted your job, 782 00:34:54,360 --> 00:34:56,328 but I do not envy it. 783 00:35:01,867 --> 00:35:03,169 Mr. Crawford? 784 00:35:03,302 --> 00:35:04,903 After the initial 785 00:35:05,003 --> 00:35:08,174 craniotomy, your brother suffered a second brain bleed... 786 00:35:08,274 --> 00:35:10,008 -No. -...which increased 787 00:35:10,142 --> 00:35:12,378 -the intracranial pressure. -No. 788 00:35:12,511 --> 00:35:15,414 But the swelling has stabilized. 789 00:35:15,514 --> 00:35:17,683 -And that's good, right? -Very good. 790 00:35:17,783 --> 00:35:19,385 He's awake now. 791 00:35:19,485 --> 00:35:20,619 (exclaims) 792 00:35:20,719 --> 00:35:23,589 -Can I, can I see him? -Mm-hmm. 793 00:35:25,357 --> 00:35:27,226 Go. Go. 794 00:35:42,874 --> 00:35:44,476 What's gonna happen to him? 795 00:35:44,477 --> 00:35:47,578 Well, first I'm gonna make him clean up this mess. 796 00:35:47,579 --> 00:35:51,049 And then, what happens next is up to me. 797 00:35:53,285 --> 00:35:55,421 Then, if it's all the same to you... 798 00:35:57,088 --> 00:35:59,258 ...he didn't crash that tractor. I did. 799 00:35:59,358 --> 00:36:00,692 I didn't see the damn coop. 800 00:36:00,792 --> 00:36:04,129 Dad, I have asked you to not get in to my work. 801 00:36:04,130 --> 00:36:06,364 And now, you're trying to cover for this guy? 802 00:36:06,365 --> 00:36:07,415 I ain't. 803 00:36:07,533 --> 00:36:09,968 I have watched you steer a tractor 804 00:36:09,969 --> 00:36:11,802 in pitch-black dark in a hail storm. 805 00:36:11,803 --> 00:36:14,739 And you're gonna tell me that you lost control of the tractor? 806 00:36:14,740 --> 00:36:16,908 I didn't see the damn coop, Eve. 807 00:36:17,008 --> 00:36:18,076 Okay, Dad. Okay. 808 00:36:18,210 --> 00:36:19,545 Yeah. 809 00:36:19,546 --> 00:36:20,745 I'm sorry to say you got your pride 810 00:36:20,746 --> 00:36:22,281 -from me. -Oh. 811 00:36:23,482 --> 00:36:25,717 It's hard for me to tell you... 812 00:36:27,919 --> 00:36:30,256 ...but my eyes are going. 813 00:36:30,389 --> 00:36:32,324 The doc says it's glaucoma. 814 00:36:33,525 --> 00:36:35,594 How long has this been going on? 815 00:36:35,694 --> 00:36:37,263 How-how do we treat it? 816 00:36:37,396 --> 00:36:40,165 No, it's a little late for treatment now, baby. 817 00:36:40,266 --> 00:36:42,468 Pretty soon, my, uh, 818 00:36:42,568 --> 00:36:44,370 my sight will be completely gone. 819 00:36:45,136 --> 00:36:49,341 Which is why that call from Chief Perez was a blessing. 820 00:36:49,342 --> 00:36:52,277 It was one last chance for me to pass down my knowledge. 821 00:36:52,278 --> 00:36:53,612 Not one last chance. 822 00:36:53,613 --> 00:36:56,347 Eyesight or no eyesight, I can still learn from you, Dad. 823 00:36:56,348 --> 00:36:57,848 I ain't told your brothers yet. 824 00:36:57,883 --> 00:37:00,352 Gonna do that next week, talk about the ranch. 825 00:37:00,452 --> 00:37:02,754 -Really like for you to be there. -Yeah. 826 00:37:02,854 --> 00:37:04,956 The whole family, if you can. 827 00:37:05,056 --> 00:37:07,426 I- I mean, of course, Dad. I just... 828 00:37:07,493 --> 00:37:09,928 * One night to be confused * 829 00:37:09,995 --> 00:37:12,398 * One night to speed up truth * 830 00:37:12,498 --> 00:37:15,434 You know, you didn't just get your pride from me. 831 00:37:15,534 --> 00:37:17,336 * Four hands and then away * 832 00:37:17,469 --> 00:37:18,570 You got, uh, 833 00:37:18,670 --> 00:37:20,372 you got your farming skills, too. 834 00:37:20,472 --> 00:37:22,708 -Oh, shut up. -(chuckles) 835 00:37:22,808 --> 00:37:24,558 You saw how bad those carrots were. 836 00:37:24,610 --> 00:37:28,647 You know how many rotten crops I grew before a decent harvest? 837 00:37:29,481 --> 00:37:31,317 A lot. 838 00:37:32,150 --> 00:37:34,380 I was just happy to hear that you were trying. 839 00:37:34,381 --> 00:37:37,254 I assumed you weren't interested. 840 00:37:37,255 --> 00:37:40,326 I just wanted to prove to you I could do it. 841 00:37:41,493 --> 00:37:43,329 That I'm an Edwards. 842 00:37:45,163 --> 00:37:46,565 Yeah. 843 00:37:47,599 --> 00:37:49,568 I know I ain't said it much. 844 00:37:50,836 --> 00:37:53,204 But while I can... 845 00:37:54,673 --> 00:37:56,575 ...I wanna see you... 846 00:37:57,843 --> 00:38:00,712 ...when I tell you 847 00:38:00,812 --> 00:38:02,848 I am proud of you. 848 00:38:04,015 --> 00:38:06,852 I am so... 849 00:38:06,985 --> 00:38:08,153 proud of you. 850 00:38:08,253 --> 00:38:10,288 * One night of magic rush... * 851 00:38:10,356 --> 00:38:12,190 Yes, sir. 852 00:38:13,024 --> 00:38:15,361 * One night to push and scream * 853 00:38:15,461 --> 00:38:18,063 * And then relief. * 854 00:38:21,833 --> 00:38:24,870 But Malcolm's brain has stopped swelling. 855 00:38:25,771 --> 00:38:27,005 We don't know if he's 856 00:38:27,072 --> 00:38:29,375 -gonna be able... -(high-pitched ringing) 857 00:38:29,475 --> 00:38:30,709 (muffled chatter) 858 00:38:30,842 --> 00:38:32,043 (Manny exhales) 859 00:38:32,143 --> 00:38:34,373 -(muffled chatter continues) -(panting) 860 00:38:44,255 --> 00:38:45,724 JAKE: Yo! 861 00:38:45,857 --> 00:38:49,094 Need some help over here! 862 00:38:49,861 --> 00:38:51,897 I can't... I can't breathe. 863 00:38:52,030 --> 00:38:53,399 Okay, hang on. 864 00:38:53,400 --> 00:38:55,232 -I can't breathe. -Okay, right here. 865 00:38:55,233 --> 00:38:56,668 Right here. Look at me. 866 00:38:56,669 --> 00:38:58,503 (muffled): All right. You're gonna breathe with me. 867 00:38:58,504 --> 00:39:00,639 Okay? Here we go. Here we go. In. 868 00:39:00,739 --> 00:39:02,273 (inhales) 869 00:39:03,241 --> 00:39:04,776 Hold it. 870 00:39:07,012 --> 00:39:08,447 Out. 871 00:39:09,080 --> 00:39:10,482 (Manny exhales) 872 00:39:10,582 --> 00:39:13,318 Good, that's good. 873 00:39:14,252 --> 00:39:15,887 I'm right here with you. 874 00:39:15,954 --> 00:39:17,556 Okay. 875 00:39:17,656 --> 00:39:20,592 Hey. You want to tell me what's wrong? 876 00:39:23,429 --> 00:39:25,296 I don't know. 877 00:39:27,633 --> 00:39:29,300 I don't know. 878 00:39:37,576 --> 00:39:39,645 Looks like REMS left a mark. 879 00:39:40,912 --> 00:39:43,081 Nah, this is... not too bad. 880 00:39:43,148 --> 00:39:44,783 How's Eleanor? 881 00:39:44,883 --> 00:39:48,219 Well, medically, we'll be sling buddies for a couple of weeks, 882 00:39:48,319 --> 00:39:51,657 but she'll be good as new before REMS starts up, so... 883 00:39:51,790 --> 00:39:52,991 She made it? 884 00:39:53,091 --> 00:39:55,293 It is hard to turn down grit like that. 885 00:39:57,629 --> 00:40:00,432 When REMS is doing another tryout, I want in. 886 00:40:00,532 --> 00:40:03,735 I know that I wasn't at my best today, 887 00:40:03,835 --> 00:40:05,704 but I-I can do better. 888 00:40:05,804 --> 00:40:08,139 So you do want another shot? 889 00:40:08,239 --> 00:40:09,741 Okay. 890 00:40:09,808 --> 00:40:12,177 So, give me a straight answer, the real answer. 891 00:40:13,011 --> 00:40:15,180 Why do you want to be on the REMS team? 892 00:40:16,070 --> 00:40:18,649 When I answered you earlier... 893 00:40:18,650 --> 00:40:21,186 You lied. Textbook answer. 894 00:40:21,319 --> 00:40:22,554 I didn't lie. 895 00:40:22,654 --> 00:40:25,491 Deep down, I want to make REMS for the same reason 896 00:40:25,624 --> 00:40:27,926 that I wanted to get to Three Rock 897 00:40:27,993 --> 00:40:29,961 and-and join Cal Fire after. 898 00:40:30,061 --> 00:40:32,197 You feel called to do it? 899 00:40:34,265 --> 00:40:35,701 So, let me ask you this. 900 00:40:35,801 --> 00:40:37,335 When you heard that radio call 901 00:40:37,469 --> 00:40:40,005 that Eleanor had gone off the road, 902 00:40:40,138 --> 00:40:41,707 what was your first thought? 903 00:40:44,476 --> 00:40:45,877 I had to go in. 904 00:40:45,977 --> 00:40:48,547 Yeah, so you jumped in to help 905 00:40:48,647 --> 00:40:50,348 a fellow firefighter in danger. 906 00:40:50,349 --> 00:40:52,282 Didn't know where she was, but you knew that 907 00:40:52,283 --> 00:40:54,019 you had to be the one to find her. 908 00:40:54,020 --> 00:40:56,521 You've always been REMS material. 909 00:40:56,522 --> 00:40:57,889 What are you saying? 910 00:40:58,023 --> 00:40:59,073 I am saying 911 00:40:59,190 --> 00:41:01,226 you kept your name on the board. 912 00:41:01,227 --> 00:41:03,828 You helped out a fellow candidate, 913 00:41:03,829 --> 00:41:05,564 you got her over the finish line. 914 00:41:05,664 --> 00:41:07,566 If that's not you at your best, man, 915 00:41:07,699 --> 00:41:09,100 I don't know what is. 916 00:41:09,868 --> 00:41:13,304 And the other evaluators, they agreed with me. 917 00:41:13,371 --> 00:41:15,774 Welcome to the team, Bode Coyote. 918 00:41:16,642 --> 00:41:18,209 We're lucky to have you. 919 00:41:19,377 --> 00:41:21,980 And, um... 920 00:41:22,080 --> 00:41:26,051 I kind of lied before to you as well. 921 00:41:28,486 --> 00:41:29,821 That stuff about me 922 00:41:29,921 --> 00:41:33,324 leaving my baggage at the station, you know? 923 00:41:35,393 --> 00:41:38,764 You lost your dad, you know? 924 00:41:40,198 --> 00:41:41,933 But I lost my brother. 925 00:41:43,001 --> 00:41:45,291 And claiming that I'm standing up a REMS team 926 00:41:45,403 --> 00:41:46,483 for any other reason, 927 00:41:46,538 --> 00:41:48,907 it's just not true. 928 00:41:50,041 --> 00:41:53,444 I did it 'cause I thought... 929 00:41:54,780 --> 00:41:57,583 ...that I was the person that had to. 930 00:41:57,683 --> 00:41:59,284 For Vin. 931 00:42:02,888 --> 00:42:04,690 You and I have... (chuckles) 932 00:42:04,790 --> 00:42:07,258 ...we have very similar instincts, kid. 933 00:42:08,960 --> 00:42:10,762 We gotta listen to them. 934 00:42:15,466 --> 00:42:17,569 Congratulations, Bode. I'm proud of you. 935 00:42:17,669 --> 00:42:20,238 * You gotta take it as it goes * 936 00:42:21,773 --> 00:42:24,643 * It doesn't get easier, dear * 937 00:42:26,878 --> 00:42:29,014 * It's all an empty hole * 938 00:42:29,114 --> 00:42:30,616 (buzzer sounds) 939 00:42:30,716 --> 00:42:33,284 * ...if I ain't the man of the year. * 940 00:42:34,552 --> 00:42:37,455 You being the one to light up Edgewater makes no sense. 941 00:42:37,589 --> 00:42:39,825 You don't have the killer instinct. 942 00:42:40,959 --> 00:42:42,894 You showed up just to tell me that? 943 00:42:42,895 --> 00:42:44,795 I showed up to hear what the hell happened 944 00:42:44,796 --> 00:42:46,726 the night of the fire, from your mouth. 945 00:42:50,435 --> 00:42:51,937 Start talking. 946 00:42:52,003 --> 00:42:53,639 Captioning sponsored by CBS 947 00:42:53,772 --> 00:42:55,440 and TOYOTA. 948 00:42:55,441 --> 00:42:57,557 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 949 00:42:57,558 --> 00:43:02,108 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.