All language subtitles for Dead.Boyz.Cant.Fly.1992.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,240 --> 00:00:31,520 I came home, I wanted to write about the war. 2 00:00:34,700 --> 00:00:37,780 I joined when I was a kid to save the American dream. 3 00:00:39,660 --> 00:00:42,480 I was one of the lucky ones who came back. 4 00:00:44,240 --> 00:00:46,020 Nobody could lay a hand on me. 5 00:00:50,680 --> 00:00:52,900 I had to put my story down on paper. 6 00:00:55,080 --> 00:00:57,620 I hold a steady job, so I write and I 7 00:01:04,140 --> 00:01:05,140 I live with a dancer. 8 00:01:07,560 --> 00:01:09,280 She grew up after the war. 9 00:01:10,380 --> 00:01:11,500 She doesn't know. 10 00:01:15,280 --> 00:01:16,280 This is America. 11 00:01:18,460 --> 00:01:19,660 They say it's free. 12 00:01:20,180 --> 00:01:21,180 It's safe. 13 00:01:22,060 --> 00:01:23,580 Who the fuck are they kidding? 14 00:01:27,340 --> 00:01:28,340 Look around. 15 00:01:29,480 --> 00:01:30,840 We're in a goddamn jungle. 16 00:01:31,790 --> 00:01:33,510 The whole country's a combat zone. 17 00:01:35,110 --> 00:01:37,790 Drugs, rape, and murder. 18 00:01:39,750 --> 00:01:40,950 Land of the free? 19 00:01:41,830 --> 00:01:42,830 Forget it. 20 00:01:46,150 --> 00:01:48,250 This is a different kind of war. 21 00:01:48,970 --> 00:01:51,490 The enemy is here. 22 00:01:53,330 --> 00:01:56,630 Our cities rage with violence, coast to coast. 23 00:01:58,310 --> 00:01:59,810 We are all victims. 24 00:02:01,770 --> 00:02:03,070 Stand and be counted. 25 00:02:03,430 --> 00:02:06,830 It's time to stand up and be counted. 26 00:02:07,830 --> 00:02:09,990 Every day the perimeter draws tighter. 27 00:02:10,389 --> 00:02:11,850 The enemy is here. 28 00:02:13,350 --> 00:02:14,850 And he's one of ours. 29 00:02:59,950 --> 00:03:00,950 Ha, ha, ha. 30 00:03:54,600 --> 00:04:01,500 see no solution no happy ending in 31 00:04:01,500 --> 00:04:02,500 this world 32 00:05:08,469 --> 00:05:09,469 Wake up. 33 00:05:10,310 --> 00:05:14,070 Wake up before you get your ass fired. 34 00:05:14,790 --> 00:05:16,370 Oh, Johnny. 35 00:05:20,570 --> 00:05:21,570 Wait a minute. 36 00:05:25,590 --> 00:05:26,610 Hold it, please. 37 00:05:28,330 --> 00:05:29,330 Morning, Princess. 38 00:05:29,410 --> 00:05:31,230 Morning, Princess. How you ain't going? 39 00:05:33,230 --> 00:05:35,270 What do you do, Lou? Party all night? 40 00:05:43,560 --> 00:05:45,280 I'm going to go get you some coffee, all right? 41 00:05:46,380 --> 00:05:50,000 Don't forget, milk, no sugar. Yeah, yeah, yeah. 42 00:05:55,140 --> 00:05:57,820 Very well, Miss Kandinsky. 43 00:05:58,660 --> 00:06:04,760 Well, this law firm that deals through me, they only want to see the cream. 44 00:06:05,140 --> 00:06:10,260 They don't want to see anyone who doesn't come to them highly recommended. 45 00:06:11,220 --> 00:06:12,220 You understand? 46 00:06:13,070 --> 00:06:15,430 It's just how they function. 47 00:06:17,630 --> 00:06:18,670 See? 48 00:06:21,110 --> 00:06:22,510 I see. 49 00:06:22,830 --> 00:06:26,350 And who makes these recommendations? 50 00:06:27,950 --> 00:06:29,170 I do. 51 00:06:29,830 --> 00:06:31,130 Oh, good. 52 00:07:33,620 --> 00:07:35,380 You finished seventh grade? 53 00:07:35,600 --> 00:07:37,120 Oh, yeah. What age? 54 00:07:37,720 --> 00:07:38,720 Seventeen. 55 00:07:39,920 --> 00:07:42,800 Experience. Delivery boy for a drugstore. 56 00:07:43,260 --> 00:07:44,260 Is that it? 57 00:07:44,760 --> 00:07:45,760 Right. 58 00:07:46,240 --> 00:07:48,020 I don't handle that kind of thing. 59 00:07:48,920 --> 00:07:50,880 It's okay. I'm all through with that. 60 00:07:51,560 --> 00:07:53,760 Yeah, I see it says here you want art. 61 00:07:54,060 --> 00:07:56,800 Does that mean commercial art or you're an artist? 62 00:07:57,080 --> 00:07:58,240 Yes, sir. I'm an artist. 63 00:07:58,990 --> 00:08:01,030 Well, I don't have anything in that category. 64 00:08:01,450 --> 00:08:04,570 I mean, besides, what can you do? Do you have any formal training? 65 00:08:05,030 --> 00:08:06,030 No. 66 00:08:06,650 --> 00:08:08,090 You have no formal training? 67 00:08:08,790 --> 00:08:10,490 No, but... No. 68 00:08:10,710 --> 00:08:13,450 You said no. Am I right or am I wrong? 69 00:08:13,890 --> 00:08:18,650 Right, but... But what? No, but what? What can you do? Draw! 70 00:08:21,630 --> 00:08:22,630 I can draw. 71 00:08:24,490 --> 00:08:26,510 Look, I made him drawings. You want to see them? 72 00:08:27,500 --> 00:08:29,280 Why not? Come on, I have things to do. 73 00:08:34,559 --> 00:08:35,559 Here. 74 00:08:36,539 --> 00:08:37,659 You did these yourself? 75 00:08:38,640 --> 00:08:41,280 Yes, sir. Just one night, you know. When I get going. 76 00:08:42,159 --> 00:08:43,159 This is unbelievable. 77 00:08:43,780 --> 00:08:44,780 It's hard to stop. 78 00:08:45,680 --> 00:08:46,680 Thank you. 79 00:08:46,720 --> 00:08:47,720 Wait a minute. 80 00:08:48,260 --> 00:08:51,160 Miss Kandinsky, can you come in here for a minute? 81 00:08:51,400 --> 00:08:52,400 Sure. 82 00:08:56,780 --> 00:08:58,660 wants your artistic opinion. 83 00:09:00,160 --> 00:09:01,160 Take a look. 84 00:09:02,200 --> 00:09:03,200 Cute. 85 00:09:04,360 --> 00:09:05,640 How old is your kid? 86 00:09:07,180 --> 00:09:08,480 I got no kid. 87 00:09:08,760 --> 00:09:09,760 They're his. 88 00:09:10,300 --> 00:09:11,300 You're kidding. 89 00:09:13,400 --> 00:09:15,200 No, he says he wants to do ads. 90 00:09:15,420 --> 00:09:20,760 Big two -page spreads, you know, for big companies, you know, like Revlon or... 91 00:09:20,760 --> 00:09:22,360 Coke. Yeah, Coke. 92 00:09:23,120 --> 00:09:24,200 Things go... 93 00:09:29,710 --> 00:09:30,710 Rub the store. 94 00:10:13,230 --> 00:10:14,230 Do you have to work today? 95 00:10:22,410 --> 00:10:23,670 Coffee's on the hot plate. 96 00:10:35,530 --> 00:10:36,530 Hey. 97 00:10:37,530 --> 00:10:40,330 Median age for the American infantry soldier was 19. 98 00:10:41,230 --> 00:10:42,230 19? 99 00:10:42,790 --> 00:10:43,790 Did you know that? 100 00:10:47,730 --> 00:10:48,730 What then? 101 00:10:57,910 --> 00:10:58,910 Listen. 102 00:10:59,810 --> 00:11:03,970 57 ,605 Americans died in Nam. 103 00:11:04,250 --> 00:11:07,710 Took eight years. It was the longest war in our history. 104 00:11:08,030 --> 00:11:09,030 I know. 105 00:11:14,800 --> 00:11:17,740 Do you know how many Americans were murdered in the last eight years? 106 00:11:18,020 --> 00:11:22,340 What is this? The 30 -second rewrite of chapter one? 107 00:11:23,160 --> 00:11:27,220 Walking the dog and bringing him home. 108 00:11:28,700 --> 00:11:32,280 Rocking the cradle with a 12 -inch bump. 109 00:11:32,660 --> 00:11:35,100 Around the world she goes. 110 00:11:49,770 --> 00:11:50,669 she goes. 111 00:11:50,670 --> 00:11:54,010 Around and round and round she goes. 112 00:11:54,430 --> 00:11:59,290 And where she sleeps everybody knows. 113 00:12:01,530 --> 00:12:04,330 I just want to ride up in the elevator with you. 114 00:12:04,570 --> 00:12:07,130 I just want to take you up to your apartment door. 115 00:12:07,390 --> 00:12:09,530 There are a lot of creeps loose in this neighborhood. 116 00:12:10,450 --> 00:12:11,910 You can say that again. 117 00:12:13,510 --> 00:12:14,650 Good night, Norman. 118 00:12:16,450 --> 00:12:17,450 Good night. 119 00:13:21,580 --> 00:13:22,580 Giggle, bitch. 120 00:13:23,440 --> 00:13:24,700 Let me hear you giggle. 121 00:13:26,060 --> 00:13:28,720 I'm going to give you a special little tickle. 122 00:13:29,180 --> 00:13:30,540 In the tunnel of love. 123 00:13:31,640 --> 00:13:33,520 Where do you think you're going? 124 00:13:33,920 --> 00:13:35,380 I'm going to cut you up. 125 00:13:36,900 --> 00:13:38,300 Fresh flesh. 126 00:13:38,880 --> 00:13:40,800 Cut her like butter. 127 00:13:42,440 --> 00:13:44,600 You be a good little bitch and do what I tell you. 128 00:14:07,820 --> 00:14:10,360 I said I liked it. Told you how I liked it. 129 00:14:10,660 --> 00:14:11,660 Fight me. 130 00:14:11,700 --> 00:14:12,700 Fight me, I said. 131 00:14:14,460 --> 00:14:15,460 Fight it. 132 00:14:17,100 --> 00:14:18,360 Yes, I love it. 133 00:14:27,240 --> 00:14:29,400 This tummy is good. 134 00:14:30,600 --> 00:14:31,740 It's good, it's good. 135 00:17:12,750 --> 00:17:13,750 Thank you. 136 00:19:27,880 --> 00:19:29,700 Mrs. Goosage? 137 00:19:31,240 --> 00:19:32,440 Franklin? 138 00:19:34,600 --> 00:19:35,800 Frankie? 139 00:19:46,280 --> 00:19:48,680 Oh, dear. 140 00:19:50,820 --> 00:19:54,860 Oh, my dear, sweet God. 141 00:20:01,130 --> 00:20:03,030 What have you done now? 142 00:20:09,470 --> 00:20:10,470 What's the matter, Mom? 143 00:20:14,670 --> 00:20:15,670 Don't you like it? 144 00:20:19,730 --> 00:20:21,290 It's what you always wanted. 145 00:20:22,850 --> 00:20:23,850 Little girl. 146 00:20:37,480 --> 00:20:39,080 What are you hissing at? 147 00:20:44,040 --> 00:20:48,380 Don't you even want to discuss it? 148 00:20:51,160 --> 00:20:52,160 Junkie! 149 00:20:55,320 --> 00:21:01,560 Did you get a lab report on this elevator mess, huh? 150 00:21:02,020 --> 00:21:05,080 A real butcher job. Yeah, it's a fucking horror story. 151 00:21:06,730 --> 00:21:08,830 with a Z on her stomach. 152 00:21:11,510 --> 00:21:12,630 What do you got in that sack? 153 00:21:13,250 --> 00:21:14,250 Usual bullshit. 154 00:21:14,710 --> 00:21:16,410 No cash, so I guess he got it. 155 00:21:17,570 --> 00:21:20,670 Pack of condoms, a little bit of makeup here. 156 00:21:23,030 --> 00:21:27,230 Book of matches from St. Maggie's Cafe down to South Street Seaport. 157 00:21:28,670 --> 00:21:29,830 One good thing, though. 158 00:21:31,170 --> 00:21:33,670 Poiler right here, the victim in a male Caucasian. 159 00:21:34,270 --> 00:21:35,590 Probably taken last night. 160 00:21:36,800 --> 00:21:38,100 Probably at St. Maggie's. 161 00:21:39,260 --> 00:21:42,600 Yeah, the autopsy report showed she had a fancy dinner last night. 162 00:21:43,580 --> 00:21:45,180 She must be a psycho, man. 163 00:21:52,660 --> 00:21:54,720 Boy, you had some fucking party, man. 164 00:21:55,780 --> 00:21:59,940 The thing that's got me interested, though, are the thin rope burns on her 165 00:22:01,420 --> 00:22:04,060 Gold chains, man. I've seen it a hundred times. 166 00:22:05,200 --> 00:22:06,200 Yeah. 167 00:22:06,480 --> 00:22:08,120 But she's not wearing any in the picture. 168 00:22:13,580 --> 00:22:15,360 Frankie, please. 169 00:22:16,200 --> 00:22:20,240 Goose. You call me Goose. 170 00:22:21,520 --> 00:22:22,520 Goose. 171 00:22:23,220 --> 00:22:25,900 Why don't you get a decent job? 172 00:22:27,140 --> 00:22:28,140 Got one. 173 00:22:30,620 --> 00:22:32,480 Yesterday. What? 174 00:22:33,820 --> 00:22:34,820 Blowjob. 175 00:22:45,930 --> 00:22:47,490 will be punished. 176 00:22:51,530 --> 00:22:55,030 Bad boys will burn in hell. 177 00:23:08,130 --> 00:23:11,010 Bad boys will burn in... 178 00:23:40,810 --> 00:23:41,810 Let it fly, Mom. 179 00:23:47,570 --> 00:23:48,770 Who the fuck is it? 180 00:23:49,350 --> 00:23:50,350 Buzz! 181 00:23:51,370 --> 00:23:52,370 Yo, Buzz! 182 00:23:53,650 --> 00:23:54,650 Right on time! 183 00:23:56,750 --> 00:23:58,290 Say, why don't we get over to the scene, huh? 184 00:24:15,920 --> 00:24:18,200 Nice water around here, huh? Take it easy, will you? 185 00:24:19,360 --> 00:24:20,400 Are you guys cops? 186 00:24:21,000 --> 00:24:24,400 Yeah, we're detectives. That's how come no uniform, huh? 187 00:24:24,800 --> 00:24:26,180 Hey, get your buddy off the car. 188 00:24:26,480 --> 00:24:30,920 Hey, listen to Detective Santino, okay? Get out of here. Go on. You guys get out 189 00:24:30,920 --> 00:24:31,920 of here. 190 00:24:39,740 --> 00:24:40,699 Hi, guys. 191 00:24:40,700 --> 00:24:41,700 Hi. 192 00:24:42,320 --> 00:24:43,520 I'm Detective O 'Brien. 193 00:24:44,360 --> 00:24:45,620 You can call me Mad Dog, okay? 194 00:24:46,040 --> 00:24:47,040 Mad Dog. 195 00:24:47,600 --> 00:24:49,860 All right, all right. 196 00:24:50,740 --> 00:24:51,740 What's your name? 197 00:24:52,280 --> 00:24:53,280 Gary. 198 00:24:53,820 --> 00:24:55,800 All right, listen, Gary. I want to ask you a question. 199 00:24:57,040 --> 00:24:58,420 You ever seen the lady in this picture? 200 00:25:01,380 --> 00:25:03,180 Did you ask the yo -yo man? 201 00:25:06,160 --> 00:25:07,160 The yo -yo man? 202 00:25:07,580 --> 00:25:09,580 The yo -yo man knows the lady. 203 00:25:38,670 --> 00:25:39,970 No young man knows the lady. 204 00:25:41,850 --> 00:25:42,950 Think he laid her down? 205 00:25:43,810 --> 00:25:45,750 Nah, man. It was too hard on his knees. 206 00:25:46,510 --> 00:25:49,130 I bet she whipped out his yo -yo in the corner and went... 207 00:25:49,130 --> 00:26:00,590 Yo. 208 00:26:02,470 --> 00:26:04,770 You should have some reasonable questions. 209 00:26:07,550 --> 00:26:08,550 No. 210 00:26:10,120 --> 00:26:11,580 Any stuff you're getting us into now? 211 00:26:12,660 --> 00:26:14,300 Oh, high -rise rip. 212 00:26:14,600 --> 00:26:15,600 I told you already. 213 00:26:15,980 --> 00:26:17,220 Yeah, but what kind of rip? 214 00:26:18,420 --> 00:26:19,580 Doctor's office and all. 215 00:26:20,600 --> 00:26:21,600 Ill shit. 216 00:26:22,740 --> 00:26:24,340 Speed, needles, and all. 217 00:26:26,720 --> 00:26:28,480 You saw these drugs with your own eyes? 218 00:26:28,720 --> 00:26:30,040 You think I'm jerking you, Joe? 219 00:26:30,340 --> 00:26:31,340 Is that what you think? 220 00:26:34,140 --> 00:26:35,680 Fuzz came to the place yesterday. 221 00:26:37,580 --> 00:26:38,580 You scared? 222 00:26:39,180 --> 00:26:40,520 You said no killing. 223 00:26:41,740 --> 00:26:43,280 The whole layout's on tap. 224 00:26:43,960 --> 00:26:46,560 We clean it, and we fade now. 225 00:26:47,580 --> 00:26:48,980 You in or out? 226 00:26:49,720 --> 00:26:52,980 Of course I'm in. Buzz, you know that I got mouths to feed. I got no choice. 227 00:26:53,300 --> 00:26:54,520 Then shut up! 228 00:26:58,520 --> 00:26:59,520 Time to go. 229 00:26:59,980 --> 00:27:01,880 How about those birds on the roof? 230 00:27:02,420 --> 00:27:03,800 No, your string, why not? 231 00:27:05,600 --> 00:27:06,700 You think I'm right? 232 00:27:07,400 --> 00:27:09,280 I think you should have questioned that kid. 233 00:27:10,140 --> 00:27:11,400 Yo, yo, man. 234 00:27:31,040 --> 00:27:32,040 Asshole. 235 00:27:33,500 --> 00:27:34,500 Let's do it. 236 00:27:53,710 --> 00:27:54,710 You got the gloves? 237 00:27:54,790 --> 00:27:56,670 Yeah. You got the rope, the lines? 238 00:27:56,910 --> 00:27:58,410 Yeah. You got the knife? 239 00:27:58,630 --> 00:27:59,990 Yes! He's got it! 240 00:28:00,270 --> 00:28:01,270 Jesus Christ! 241 00:28:01,450 --> 00:28:03,810 Please don't fuck with me! I'm nervous! 242 00:28:19,370 --> 00:28:21,990 Hey, wait a minute. This is the seventh floor. 243 00:28:39,629 --> 00:28:45,270 What are you fucking around for? To make a noise? Why don't you just go in, ask 244 00:28:45,270 --> 00:28:47,170 things to phone, and call the cops yourself? 245 00:28:47,750 --> 00:28:48,750 Uh -oh. 246 00:28:48,930 --> 00:28:50,290 He's coming unwrapped. 247 00:28:53,290 --> 00:28:55,130 It's more dangerous this way, Joe. 248 00:29:15,600 --> 00:29:16,800 Don't want to make any more noise. 249 00:29:17,420 --> 00:29:18,660 Just don't want the guts. 250 00:29:26,060 --> 00:29:28,200 Goose just wants to go in feeling good. 251 00:29:29,140 --> 00:29:33,280 Feeling well, like take a licking, keep on vicking. 252 00:29:35,400 --> 00:29:36,460 Put these on. 253 00:29:38,920 --> 00:29:41,120 Hey, fresh. 254 00:29:42,280 --> 00:29:44,720 I fucked mine up real bad last night. 255 00:29:45,960 --> 00:29:46,960 Real bad. 256 00:29:56,740 --> 00:29:57,740 There. 257 00:30:02,380 --> 00:30:03,380 Let's move it. 258 00:30:27,950 --> 00:30:30,710 My wings are wide. Only for me. Up again. 259 00:30:34,110 --> 00:30:35,110 Whoa! 260 00:30:35,530 --> 00:30:36,530 No! 261 00:30:37,530 --> 00:30:38,530 Let me in! 262 00:30:41,230 --> 00:30:42,750 Don't turn your back! 263 00:30:44,430 --> 00:30:45,730 What the hell is this? 264 00:30:51,270 --> 00:30:52,370 Coming through, please. 265 00:30:52,870 --> 00:30:53,970 Excuse me. 266 00:30:54,930 --> 00:30:56,990 Hey, I just want to get through here. Sorry. 267 00:30:58,320 --> 00:30:59,460 Excuse me, sorry. 268 00:31:00,080 --> 00:31:01,520 Don't call me! 269 00:31:01,880 --> 00:31:03,200 Get off. 270 00:31:04,220 --> 00:31:05,220 Smartass. 271 00:31:10,180 --> 00:31:13,380 Fucking smartasses. 272 00:31:15,880 --> 00:31:16,880 Please, 273 00:31:19,260 --> 00:31:21,060 don't fuck with them. 274 00:31:29,640 --> 00:31:34,740 I think I want two. No, three beautiful arches lined up along the path, and 275 00:31:34,740 --> 00:31:36,760 they'll be covered with... Marigold! 276 00:31:37,300 --> 00:31:41,100 Yes, yes, I love it, marigold. And all sorts of gorgeous flowers. 277 00:31:41,680 --> 00:31:45,300 Different colors lining the path. And did you settle on a honeymoon? 278 00:31:45,620 --> 00:31:50,560 San Juan, I told you. San Juan, my tush. Make him take you to Japan. 279 00:31:50,820 --> 00:31:55,460 Does anybody plan to do any work, or do I have to close up till after this 280 00:31:55,460 --> 00:31:57,960 wedding? It's practically a... holiday, Uncle Josh. 281 00:31:58,160 --> 00:31:59,920 That's right. We're New Yorkers. We're family. 282 00:32:00,520 --> 00:32:02,160 Anyway, don't worry. 283 00:32:02,400 --> 00:32:03,680 I'm planning to elope. 284 00:32:04,960 --> 00:32:06,640 Pale pink with red velvet. 285 00:32:07,220 --> 00:32:08,620 Six bridesmaids. 286 00:32:09,140 --> 00:32:12,260 Then I come down the aisle pure white. 287 00:32:15,800 --> 00:32:17,560 Let's take the employment agency, all right? 288 00:32:18,040 --> 00:32:19,040 Employment agency? 289 00:32:19,180 --> 00:32:22,080 What are we going to get out of there? Those people are out of work. They got 290 00:32:22,080 --> 00:32:25,160 nothing. No, the guy who runs the place, the owner, he's got money. 291 00:32:25,480 --> 00:32:26,480 Let's go. 292 00:32:27,440 --> 00:32:28,820 What is this shit, Buzz? 293 00:32:29,720 --> 00:32:32,500 You brought us up here to dick around with an employment agency? 294 00:32:33,800 --> 00:32:37,260 You said this Florida's rife with drugs now. You better be telling the truth. 295 00:32:44,400 --> 00:32:47,920 The dentist is in. We're taking the dentist. 296 00:32:48,900 --> 00:32:49,900 Any questions? 297 00:32:59,120 --> 00:33:00,120 Be right there. 298 00:33:00,320 --> 00:33:01,620 I'm a little busy right now. 299 00:33:47,600 --> 00:33:48,600 Fucker was gonna... 300 00:35:30,640 --> 00:35:31,840 Whiskey goes into the beer. 301 00:35:33,720 --> 00:35:34,820 Let's foam this way. 302 00:35:36,120 --> 00:35:37,120 Hey, bud. 303 00:35:37,360 --> 00:35:38,360 You got a light? 304 00:35:43,100 --> 00:35:44,100 Thanks. 305 00:35:45,800 --> 00:35:46,800 How's the book? 306 00:35:47,960 --> 00:35:50,040 I don't know. 307 00:35:51,300 --> 00:35:52,800 Rain thinks it's all bullshit. 308 00:35:54,480 --> 00:35:55,480 Listen. 309 00:35:57,940 --> 00:35:59,320 64 bucks. Where's the rest? 310 00:36:16,680 --> 00:36:17,740 I can't really see what I'm doing! 311 00:37:51,400 --> 00:37:52,880 No such thing as victory. 312 00:37:54,200 --> 00:37:55,840 Everybody running in the black. 313 00:37:56,500 --> 00:37:59,180 Bottom line, the number's dead. 314 00:37:59,900 --> 00:38:03,000 I got plates in my head, and you're making it sound like a business lunch. 315 00:38:08,400 --> 00:38:10,780 You know what I'd do if I wanted to write? 316 00:38:11,880 --> 00:38:12,880 Soldier of Fortune. 317 00:38:13,360 --> 00:38:14,360 Central America. 318 00:38:14,460 --> 00:38:15,460 Hemingway bled, you understand? 319 00:38:18,100 --> 00:38:19,100 I bled. 320 00:38:20,300 --> 00:38:21,300 We all plan. 321 00:38:25,920 --> 00:38:28,440 You think you'd remember this space? 322 00:38:29,900 --> 00:38:33,020 I think so, too. 323 00:38:35,860 --> 00:38:37,140 No, no, no! 324 00:38:44,200 --> 00:38:45,200 What? 325 00:38:49,660 --> 00:38:50,660 Are you doing this? 326 00:38:54,800 --> 00:38:56,340 I'm a sociopath, lady. 327 00:38:58,260 --> 00:39:02,500 I sell crack to 12 -year -old kids and they sell it to their friends and it's 328 00:39:02,500 --> 00:39:04,720 nothing personal and you do the same for me. 329 00:39:06,560 --> 00:39:08,200 And we're just getting started. 330 00:39:25,190 --> 00:39:27,490 You're a bad boy, Brocky. 331 00:39:33,450 --> 00:39:34,450 Time to go, Lou. 332 00:39:36,650 --> 00:39:37,950 Gotta get back to the lobby. 333 00:39:38,970 --> 00:39:39,970 Yeah. 334 00:39:40,710 --> 00:39:41,930 Yeah. Yeah. 335 00:39:42,330 --> 00:39:43,630 Get back in more time. 336 00:39:45,690 --> 00:39:47,310 When I'm in my chair, you know where I go? 337 00:39:48,690 --> 00:39:49,690 Where? 338 00:39:52,030 --> 00:39:53,030 1972. 339 00:39:53,270 --> 00:39:54,510 That was my last good year. 340 00:39:56,780 --> 00:39:57,780 No headaches. 341 00:40:06,040 --> 00:40:07,560 I'm the new landlord. 342 00:40:08,100 --> 00:40:09,300 And I'm here... 343 00:41:11,660 --> 00:41:12,660 For you, I mean. 344 00:42:07,040 --> 00:42:12,500 Mr. Allen, who the fuck do you think you're fooling? 345 00:42:15,920 --> 00:42:19,780 You just scared the living shit out of me. 346 00:42:22,220 --> 00:42:27,600 Man, if I was a lawyer, I'd be off to the races. Don't you know it's a 347 00:42:30,700 --> 00:42:32,000 Well, I would... 348 00:42:38,060 --> 00:42:40,000 How about having a drink with me, John? 349 00:42:42,000 --> 00:42:43,260 Don't mind if I do. 350 00:42:52,240 --> 00:42:54,260 Look at that. 351 00:42:54,600 --> 00:42:55,600 The shakes. 352 00:42:56,420 --> 00:42:57,460 You ever get them? 353 00:42:59,620 --> 00:43:02,040 Being scared doesn't do any good. 354 00:43:02,700 --> 00:43:05,740 Yeah, I found that out in Saigon. 355 00:43:08,110 --> 00:43:09,110 Oh, you're a veteran? 356 00:43:09,550 --> 00:43:10,630 Oh, hell yes. 357 00:43:10,950 --> 00:43:15,650 And that's about the only thing that really scares me. You want to talk about 358 00:43:15,650 --> 00:43:16,870 being afraid. 359 00:43:17,290 --> 00:43:18,450 You mean war? 360 00:43:18,990 --> 00:43:25,570 I mean spending the night in a river that's filled with floating bodies. 361 00:43:26,950 --> 00:43:28,470 And coming back here. 362 00:43:28,910 --> 00:43:31,230 Like today, everybody's with their flag out. 363 00:43:32,130 --> 00:43:36,150 And finding out that it's just turned to shit. 364 00:43:46,000 --> 00:43:50,780 Yeah, I believed in America man, where did it go? 365 00:44:09,300 --> 00:44:15,900 They always I fighting for you You go, you lay down your life, 366 00:44:16,060 --> 00:44:18,800 you're holding on to nothing. I know, John. 367 00:44:19,040 --> 00:44:21,300 My wife walked out on me. 368 00:44:22,620 --> 00:44:28,900 We've been married 16 years, and she memes me for this actor. 369 00:44:29,180 --> 00:44:31,780 He's 23 years old. 370 00:44:32,720 --> 00:44:34,060 How old is your wife? 371 00:44:34,440 --> 00:44:36,940 She's 35, but she looks a lot younger. 372 00:44:37,400 --> 00:44:38,660 Just hang in there. 373 00:44:39,200 --> 00:44:43,020 You mean you think that he'll get tired of her and he'll dump her? 374 00:44:43,370 --> 00:44:45,170 My guess is she'll dump him. 375 00:44:46,330 --> 00:44:50,710 And if she does, no, when she does, she's gonna need you. 376 00:44:53,510 --> 00:44:54,910 Where's the fucking safe? 377 00:44:56,510 --> 00:44:57,510 Huh? 378 00:44:58,370 --> 00:45:00,090 Where's the fucking safe? 379 00:45:01,330 --> 00:45:03,030 Where's the fucking safe? 380 00:45:03,530 --> 00:45:05,910 She got a big diamond ring. I saw it yesterday. 381 00:45:08,990 --> 00:45:11,350 I'll write you out a check. You have my word. I won't... 382 00:45:12,330 --> 00:45:13,370 Where have I heard that before? 383 00:45:15,890 --> 00:45:17,470 I'll break her neck and mean it! 384 00:45:46,030 --> 00:45:47,030 What else you got here? 385 00:45:50,730 --> 00:45:52,030 No, please. 386 00:45:52,710 --> 00:45:53,710 No. 387 00:45:58,130 --> 00:46:01,310 Stop it. 388 00:46:01,590 --> 00:46:02,590 Stop it. 389 00:46:03,990 --> 00:46:04,990 Oh, 390 00:46:06,010 --> 00:46:12,250 let's bust this one. 391 00:46:32,680 --> 00:46:33,680 Keep the faith. 392 00:46:36,280 --> 00:46:37,280 Jojo? 393 00:46:38,680 --> 00:46:39,680 Good night. 394 00:47:18,440 --> 00:47:19,440 I'm not gonna hurt you. 395 00:49:15,740 --> 00:49:16,740 Franklin. 396 00:49:17,940 --> 00:49:18,940 Franklin. 397 00:49:20,500 --> 00:49:22,360 I'm coming to get you. 398 00:49:36,980 --> 00:49:40,420 One more patient and we can close up Vivian. 399 00:49:41,080 --> 00:49:42,900 Angela Conforti, I'll need her file. 400 00:49:44,360 --> 00:49:46,040 Here it is. I pulled it already. 401 00:49:47,180 --> 00:49:48,540 She's the last one today. 402 00:49:48,960 --> 00:49:49,960 Plans? 403 00:49:50,780 --> 00:49:53,600 I try to ignore these veterans' celebrations, Miles. 404 00:49:54,280 --> 00:49:55,300 Too many memories. 405 00:49:55,920 --> 00:49:58,120 I guess I'll go to the movies or something. 406 00:50:01,920 --> 00:50:05,120 You ought to get married again. Some hot dog surgeon your age. 407 00:50:06,560 --> 00:50:07,560 Or younger. 408 00:50:09,380 --> 00:50:10,380 Or younger. 409 00:50:11,000 --> 00:50:12,000 You're the doctor. 410 00:50:24,170 --> 00:50:26,870 Don't sneeze, or I'll blow your brains out. 411 00:50:30,310 --> 00:50:31,870 Where's the rest of the cash? 412 00:50:33,650 --> 00:50:34,650 Vivian. 413 00:50:37,930 --> 00:50:39,130 Please don't leave me. 414 00:50:42,910 --> 00:50:43,910 I won't. 415 00:50:48,270 --> 00:50:49,790 Neither will your wife. 416 00:50:52,360 --> 00:50:55,540 Do you know where it is? Do you know where it is? 417 00:50:55,960 --> 00:50:57,340 You don't know where it is? 418 00:50:57,560 --> 00:51:02,300 You don't? Well, that's good. It's because it gives me an opportunity to 419 00:51:02,300 --> 00:51:03,820 your fucking head. 420 00:51:05,040 --> 00:51:11,420 Jojo, where should I file this piece of shit? Huh? How about A for asshole, or B 421 00:51:11,420 --> 00:51:14,660 for bald head, or C for concrete? 422 00:51:27,280 --> 00:51:29,740 We have got nothing here but shit, Buzz! 423 00:51:30,740 --> 00:51:31,180 I 424 00:51:31,180 --> 00:51:41,940 told 425 00:51:41,940 --> 00:51:42,940 you. 426 00:51:43,100 --> 00:51:45,040 The big stuff is in the doctor's office. 427 00:51:46,320 --> 00:51:47,940 Ups, downs, and needles. 428 00:51:56,940 --> 00:52:03,920 fucking be right or you're gonna need a fucking doctor for your 429 00:52:03,920 --> 00:52:05,420 fucking head 430 00:53:11,720 --> 00:53:12,720 Is the janitor here? 431 00:53:12,940 --> 00:53:15,580 Fuck this shit! Fuck you, do -asshole! 432 00:53:29,100 --> 00:53:30,620 You got a lot of balls. 433 00:53:52,460 --> 00:53:53,460 The goose. 434 00:53:54,120 --> 00:53:56,320 You make him nervous, Joe. 435 00:53:56,820 --> 00:53:58,600 He needs to trust Joe. 436 00:53:59,660 --> 00:54:00,840 Why can't he trust? 437 00:54:01,100 --> 00:54:02,940 Huh? He can, man. 438 00:54:03,280 --> 00:54:04,680 Oh, and you know it. 439 00:54:26,939 --> 00:54:29,120 Now, we got blood. 440 00:54:29,700 --> 00:54:31,220 Stinking blood. 441 00:54:32,440 --> 00:54:33,920 Like hot iron. 442 00:54:35,280 --> 00:54:36,900 Hot iron smell. 443 00:54:37,280 --> 00:54:38,920 Go fuck yourself. 444 00:54:43,780 --> 00:54:48,020 Hey, you got some disinfectant to sweeten up that blood? 445 00:54:48,600 --> 00:54:50,100 Need something strong. 446 00:54:55,720 --> 00:54:57,220 Got some right here, Ace. 447 00:55:01,020 --> 00:55:03,540 Right here. 448 00:55:38,030 --> 00:55:39,030 Thank you. 449 00:58:39,980 --> 00:58:40,980 to check this dive out. 450 00:59:21,660 --> 00:59:22,660 Sorry to keep you waiting. 451 00:59:23,020 --> 00:59:24,020 Will you be too? 452 01:00:00,750 --> 01:00:01,870 I'm sorry, Angie. 453 01:00:04,730 --> 01:00:09,310 I'd have called you, but... What's wrong? 454 01:00:18,570 --> 01:00:19,570 Come with me, please. 455 01:00:23,430 --> 01:00:24,430 Where's Dr. Sloan? 456 01:00:24,970 --> 01:00:26,850 He's out today. He got the measles. 457 01:00:27,450 --> 01:00:28,470 I'm Dr. Giorgio. 458 01:00:28,730 --> 01:00:29,750 I'll take care of you. 459 01:00:49,610 --> 01:00:50,690 Take off your clothes and lay down. 460 01:00:51,990 --> 01:00:53,170 When is the last time you did it? 461 01:00:54,010 --> 01:00:57,010 Well, Dr. Sloan usually has me going there to change. Shouldn't I... No, it's 462 01:00:57,010 --> 01:00:58,010 okay. I'm a doctor. 463 01:00:58,570 --> 01:00:59,570 Go ahead. 464 01:01:02,010 --> 01:01:03,130 You and me got business. 465 01:01:23,600 --> 01:01:24,660 This was taken last night. 466 01:01:24,980 --> 01:01:27,380 The photographer's only in on Thursdays and Saturdays. 467 01:01:28,160 --> 01:01:31,240 Anyway, I remember them. He acted like such a geek. 468 01:01:31,600 --> 01:01:34,720 He kept feeling her up before I even set them at the table. I'd kill them. 469 01:01:34,980 --> 01:01:35,980 I would. 470 01:01:57,630 --> 01:01:58,630 Okay. 471 01:02:03,350 --> 01:02:04,350 Let go. 472 01:02:06,670 --> 01:02:07,670 The key! 473 01:02:13,550 --> 01:02:16,450 Where are the fucking keys?! 474 01:02:16,450 --> 01:02:22,130 Thank 475 01:02:22,130 --> 01:02:24,410 you. 476 01:02:44,590 --> 01:02:45,590 Oh, sure. 477 01:04:04,430 --> 01:04:06,010 What did she do when he put his hand on her? 478 01:04:07,290 --> 01:04:08,590 She just smiled and moved away. 479 01:04:09,150 --> 01:04:11,690 I figured it was some kind of a business arrangement. You can tell. 480 01:04:12,390 --> 01:04:13,710 Did she call him by name? 481 01:04:14,070 --> 01:04:15,070 Yeah. Yeah, she did. 482 01:04:15,250 --> 01:04:16,710 Niall. No, Norman. 483 01:04:17,210 --> 01:04:18,210 Norman. That's it. 484 01:04:18,610 --> 01:04:20,230 Did he do or say anything abusive? 485 01:04:21,030 --> 01:04:22,030 Threaten her in any way? 486 01:04:23,030 --> 01:04:24,690 Oh, my God. You mean he killed her? 487 01:04:25,690 --> 01:04:26,810 That poor little thing. 488 01:04:27,710 --> 01:04:29,790 The worst thing he did was ask me to take his order. 489 01:04:30,530 --> 01:04:32,050 I mean, do I look like a waitress? 490 01:04:48,629 --> 01:04:49,950 Did he pay with a credit card? 491 01:04:52,110 --> 01:04:54,230 She might have paid for all I know. 492 01:04:54,530 --> 01:04:56,270 We were busy as hell last night. 493 01:04:57,750 --> 01:05:00,430 Come on, you sit where they did. Maybe you'll pick up on their vibrations. 494 01:05:00,830 --> 01:05:01,830 Want some lunch? 495 01:05:02,430 --> 01:05:03,670 Oh, come on, you gotta eat. 496 01:05:04,290 --> 01:05:07,130 Look, I'll go get the receipts, but you're gonna have to go through all of 497 01:05:07,130 --> 01:05:08,150 because they're not sorted out. 498 01:05:23,120 --> 01:05:24,120 I love you. 499 01:05:24,880 --> 01:05:26,800 And I'm sorry. 500 01:05:59,630 --> 01:06:00,630 Tie them tighter. 501 01:06:01,250 --> 01:06:02,630 Tie them tighter! 502 01:06:03,210 --> 01:06:04,610 Tie them tight! 503 01:06:11,670 --> 01:06:12,670 Murder, huh? 504 01:06:12,910 --> 01:06:16,370 You know, I just realized she's the girl in the elevator. 505 01:06:16,610 --> 01:06:19,110 I saw it on the news this morning, but I never connected it. 506 01:06:19,950 --> 01:06:20,950 That's terrible. 507 01:06:21,470 --> 01:06:23,090 There must have been a lot of blood, huh? 508 01:06:23,470 --> 01:06:24,470 Did you get to see it? 509 01:06:45,360 --> 01:06:48,420 That was a shit detail you sent me on this afternoon. 510 01:06:49,240 --> 01:06:50,720 They didn't need anybody. 511 01:06:50,940 --> 01:06:51,940 Well, it happens. 512 01:06:52,480 --> 01:06:53,480 It happens. 513 01:06:54,340 --> 01:06:56,160 Just have to try to find something else. 514 01:06:57,200 --> 01:06:58,200 Let me see. 515 01:07:00,080 --> 01:07:01,540 You said you were a veteran, right? 516 01:07:01,800 --> 01:07:02,860 K -san, 68. 517 01:07:03,940 --> 01:07:06,440 Norman. You did say Norman, right? 518 01:07:07,440 --> 01:07:08,440 Right. 519 01:07:09,600 --> 01:07:11,380 Got the medals right here to prove it. 520 01:07:13,280 --> 01:07:14,280 Give me a minute. 521 01:07:16,560 --> 01:07:21,240 You know, it seems to me like you all could use a little help around here. 522 01:07:21,820 --> 01:07:23,160 Here? Where? 523 01:07:24,000 --> 01:07:26,880 Hell, out there in the hallway, there was a whole lot of soap and water on the 524 01:07:26,880 --> 01:07:30,480 floor. Seems like you could use a janitor or something around here or 525 01:07:30,720 --> 01:07:33,400 Well, it is Memorial Day weekend, you know. 526 01:07:35,060 --> 01:07:36,440 John must have left for the afternoon. 527 01:07:37,500 --> 01:07:38,600 He's a vet like yourself. 528 01:07:46,350 --> 01:07:47,350 Silver star. 529 01:07:47,870 --> 01:07:48,870 Purple heart. 530 01:07:52,450 --> 01:07:53,990 Got the star for bravery. 531 01:07:55,150 --> 01:07:56,150 Heroism. 532 01:07:56,990 --> 01:07:58,850 In the face of the enemy in action. 533 01:09:03,020 --> 01:09:04,020 Eat some shit! 534 01:10:22,600 --> 01:10:24,740 You're going to make it. Come on, I promise you. 535 01:10:27,380 --> 01:10:28,900 That's a paper -headed gun. 536 01:10:29,360 --> 01:10:30,360 Go get it. 537 01:12:03,850 --> 01:12:04,850 fucking leaving earth, man. 538 01:12:06,050 --> 01:12:08,590 My fucking head's coming apart, man. 539 01:12:13,130 --> 01:12:14,430 God bless America. 540 01:12:40,970 --> 01:12:41,970 You're gonna be out of this soon. 541 01:14:04,970 --> 01:14:05,970 I saw a movement. 542 01:14:06,970 --> 01:14:07,970 You did? 543 01:14:12,310 --> 01:14:13,310 He's still alive. 544 01:14:13,850 --> 01:14:15,350 Talk to him. Hold his hand. 545 01:14:18,410 --> 01:14:19,410 Dave, 546 01:14:20,990 --> 01:14:21,990 come on. 547 01:14:22,070 --> 01:14:23,070 It's okay. 548 01:14:23,170 --> 01:14:24,170 Dave, Jojo. 549 01:14:27,810 --> 01:14:28,810 It's okay. 550 01:14:29,870 --> 01:14:32,270 Come on, Jojo. Come on, pal. 551 01:14:32,850 --> 01:14:33,850 Hang in there. 552 01:14:35,430 --> 01:14:36,430 Stay, Joe. 553 01:16:06,960 --> 01:16:08,400 Bingo. Fucking bingo, Roger. 554 01:16:09,480 --> 01:16:13,700 Here's your yo -yo man, Norman Brody, Zenith Employment Agency. 555 01:16:14,180 --> 01:16:15,240 It's him, man. 556 01:16:16,900 --> 01:16:19,900 Z, that's it. Just like the one he cut in her stomach. 557 01:16:20,120 --> 01:16:21,600 Z for Zenith. 558 01:16:22,540 --> 01:16:24,220 Norman, Norman, Norman. 559 01:16:25,880 --> 01:16:27,520 Hey, waiter, you got a phone here? 560 01:17:31,470 --> 01:17:32,470 Oh, he's mine. 561 01:17:36,710 --> 01:17:38,010 Watch my speed. 562 01:17:38,650 --> 01:17:39,850 I'll make you bleed. 563 01:18:21,200 --> 01:18:22,200 Let me see what you can do. 564 01:18:23,840 --> 01:18:25,100 Come on. Show me what you got. 565 01:18:25,460 --> 01:18:26,460 Show me what you got. 566 01:19:04,970 --> 01:19:06,710 As I feel. As I feel. 567 01:19:11,770 --> 01:19:12,770 Lou. 568 01:19:16,810 --> 01:19:18,630 Lou. Lou. 569 01:19:21,210 --> 01:19:26,070 Oh, my God. 570 01:19:30,170 --> 01:19:32,010 Headquarter man, this is Santini. 571 01:19:32,490 --> 01:19:35,530 Give me two beat cops. The front entrance of number one Heinem Plaza. 572 01:19:36,530 --> 01:19:37,930 Suspect is Norman Brody. 573 01:19:38,490 --> 01:19:39,890 Zenith Employment. That address. 574 01:19:44,650 --> 01:19:47,110 No, don't see him. I'll see the man. 575 01:19:48,270 --> 01:19:49,270 Me and O 'Brien. 576 01:20:13,840 --> 01:20:15,280 Pretty good food for a freebie. 577 01:20:15,940 --> 01:20:17,040 Hey, hey, punk! 578 01:20:17,320 --> 01:20:20,480 Come here! Don't run! Don't run from me! Come here, you shithead! 579 01:20:20,680 --> 01:20:21,680 Come on, back! 580 01:20:24,060 --> 01:20:25,060 Fire! 581 01:20:25,380 --> 01:20:26,380 Give me a cuss, man. 582 01:20:27,300 --> 01:20:29,420 Get back here, you punk! 583 01:20:31,800 --> 01:20:32,800 Get out of my way, lady! 584 01:20:33,100 --> 01:20:34,100 Damn it! 585 01:20:34,140 --> 01:20:35,340 What are you doing in the street? 586 01:20:36,060 --> 01:20:37,060 Justice! 587 01:20:37,400 --> 01:20:38,400 Everyone, justice! 588 01:20:40,140 --> 01:20:43,780 I want you to get all those people over here. Now, to the other side. Let's go. 589 01:20:44,200 --> 01:20:45,300 Move it. You heard him. 590 01:20:45,880 --> 01:20:47,720 Everybody over here. Let's go. Move it. 591 01:21:13,500 --> 01:21:16,380 Let me take a look at that. No, get away. It's nothing. It's nothing. God 592 01:21:16,380 --> 01:21:18,640 it. Look, that little shit partied all over our radio. 593 01:21:19,360 --> 01:21:21,260 Here, you drive. Take the keys. 594 01:21:21,820 --> 01:21:23,060 Damn it. Come on, let's go. 595 01:21:23,480 --> 01:21:24,480 Trappy's gonna be murdered. 596 01:21:25,620 --> 01:21:30,720 You crazy... Fucking... Fucking... 597 01:23:19,370 --> 01:23:20,370 Use the walkie. 598 01:23:20,590 --> 01:23:24,990 Baker 134, this is Baker 134, destination 1 Heinlein Plaza. 599 01:23:25,270 --> 01:23:26,390 Units, please reply. 600 01:23:26,870 --> 01:23:29,210 Item 59, Baker 134, we're... 601 01:23:48,750 --> 01:23:49,750 the jury. 602 01:23:52,170 --> 01:23:53,170 You! 603 01:23:55,990 --> 01:23:56,990 Guilty! 604 01:24:02,130 --> 01:24:03,130 Guilty? 605 01:24:03,630 --> 01:24:04,870 Guilty? Guilty? 606 01:24:05,530 --> 01:24:07,570 Guilty! Two guilty! 607 01:24:08,170 --> 01:24:10,810 Three, four, five, six guilty! 608 01:24:11,690 --> 01:24:13,350 Hey! Hey, Buzz! 609 01:24:13,590 --> 01:24:14,670 Buzz, you can vote! 610 01:24:14,970 --> 01:24:16,650 Seven! Seven guilty! 611 01:24:16,930 --> 01:24:18,190 Now it takes... 612 01:24:19,340 --> 01:24:20,340 Take 12 for a jury. 613 01:24:20,640 --> 01:24:24,700 I know. The stiffs. The stiffs down the hall. 614 01:24:25,000 --> 01:24:29,680 I'll get them. We are not leaving here until we get justice. 615 01:24:30,160 --> 01:24:32,320 Gotta go, Goose. A jury takes 12! 616 01:26:03,310 --> 01:26:04,209 tried, ain't I? 617 01:26:04,210 --> 01:26:05,210 Huh? 618 01:26:06,250 --> 01:26:07,250 Yes. 619 01:26:08,410 --> 01:26:12,430 If you knew what such a fucking hot shot I was yesterday, you wouldn't have 620 01:26:12,430 --> 01:26:13,490 laughed so hard. 621 01:26:14,030 --> 01:26:15,030 Would you? 622 01:26:15,790 --> 01:26:16,790 Huh? 623 01:26:18,070 --> 01:26:21,210 You wouldn't have brought your dumb cut girlfriend over to laugh so fucking 624 01:26:21,210 --> 01:26:22,210 hard, huh? 625 01:26:22,450 --> 01:26:24,050 Well, she won't be laughing anymore. 626 01:26:25,870 --> 01:26:27,610 And neither will you, fucker. 627 01:26:27,810 --> 01:26:29,050 Open your shirt pocket. 628 01:26:30,190 --> 01:26:31,190 Open it! 629 01:26:42,120 --> 01:26:43,340 You take good care of him. 630 01:26:43,980 --> 01:26:45,820 Guard him with your life. 631 01:26:46,720 --> 01:26:50,140 I'm saving you for last. You understand me? 632 01:26:51,500 --> 01:26:52,500 Yes. 633 01:26:53,920 --> 01:26:54,920 Animal. 634 01:26:58,000 --> 01:26:59,000 Animal. 635 01:26:59,560 --> 01:27:01,380 Animal. Animal. 636 01:27:01,740 --> 01:27:03,900 Shut up. Animal. Shut up! 637 01:27:04,460 --> 01:27:07,720 I'm going to tear your fucking horns out. Animal. 638 01:27:08,680 --> 01:27:10,460 Animal. Shut up! 639 01:31:31,630 --> 01:31:32,630 13. 640 01:33:27,470 --> 01:33:28,470 Can you hear me? 641 01:33:35,630 --> 01:33:37,170 They tried to kill us. 642 01:33:37,870 --> 01:33:38,870 They're crazy. 643 01:33:40,110 --> 01:33:43,570 Just me left. I held them off as long as I could. 644 01:33:46,250 --> 01:33:47,250 Where'd they go? 645 01:33:49,230 --> 01:33:50,230 The hall. 646 01:33:52,490 --> 01:33:53,550 Go get backup! 647 01:35:05,000 --> 01:35:06,460 Put it down real slow. 648 01:35:07,460 --> 01:35:09,340 We want to talk to you, asshole. 649 01:35:10,760 --> 01:35:12,780 Spider, watch his arm. 650 01:35:20,140 --> 01:35:21,320 Drop it, scumbag. 651 01:35:22,920 --> 01:35:24,140 We got it from here. 652 01:35:25,740 --> 01:35:26,740 Help me. 653 01:35:27,800 --> 01:35:29,720 I'll help you, you fucking sly. 654 01:35:30,020 --> 01:35:32,260 I said drop it. We'll take it. 655 01:35:48,350 --> 01:35:49,470 What? Spat him! 656 01:35:55,830 --> 01:35:57,910 You have the right to remain silent. 657 01:35:58,410 --> 01:35:59,890 I know my rights! 658 01:36:00,190 --> 01:36:01,190 You know your rights? 659 01:36:01,930 --> 01:36:03,190 You know your rights? 660 01:36:03,470 --> 01:36:07,070 Are you exercising your fucking rights in the elevator? I know you, man! 661 01:36:08,290 --> 01:36:09,590 What did you call me? 662 01:36:11,650 --> 01:36:13,150 I know you, man. 663 01:36:15,370 --> 01:36:16,370 What do you mean? 664 01:37:08,490 --> 01:37:09,530 Yo -yo man. 665 01:37:09,810 --> 01:37:10,810 Yeah. 666 01:37:11,590 --> 01:37:13,170 Yo -yo man. 667 01:37:31,730 --> 01:37:36,970 The guy upstairs was Brody. Norman Brody. Got a bunch of punks. 668 01:37:37,840 --> 01:37:39,460 They muffed most of the hostages. 669 01:37:40,160 --> 01:37:42,000 Paranoia. Yeah, he took out the entire floor. 670 01:37:42,340 --> 01:37:46,040 Yeah, except this kid. He was trying to get a job for his family. 671 01:37:46,500 --> 01:37:47,800 Instead he became a hero. 672 01:37:48,120 --> 01:37:50,240 He's one tough son of a bitch. 673 01:37:50,620 --> 01:37:52,420 I'm going to kick my head off to this kid. 674 01:38:03,160 --> 01:38:04,980 All right. 675 01:38:05,580 --> 01:38:06,580 All right. 676 01:38:06,600 --> 01:38:08,000 Yo, man, how you doing back there? Chill. 677 01:38:08,280 --> 01:38:10,280 Yo, check this out. Oh, man. 678 01:38:10,580 --> 01:38:12,360 Let's go. Let's take this whole wagon. 679 01:38:13,280 --> 01:38:14,340 Hang on. You'll be okay. 680 01:38:15,420 --> 01:38:16,780 Yo, they're coming. Let's go. 681 01:38:17,040 --> 01:38:17,919 What? 682 01:38:17,920 --> 01:38:18,920 Fuck this. 683 01:38:20,060 --> 01:38:24,080 Run. Shit. Freaking junkies got the car. They're raping it, man. Hey, come back. 684 01:38:24,620 --> 01:38:26,720 Junkie. Don't go away, you hear? 685 01:40:10,960 --> 01:40:14,000 Here's Captain Tom. He's with the CIA. 686 01:40:16,300 --> 01:40:21,160 He keeps us safe and sound from war and enemy. 687 01:40:22,640 --> 01:40:29,040 He sells them guns and bombs and secret land so they can run away. 688 01:40:29,440 --> 01:40:34,460 Finally gets caught living in Mexico. 689 01:40:36,090 --> 01:40:40,530 Writing a book about how we're lost in America. 690 01:40:41,330 --> 01:40:43,570 Lost in America. 691 01:40:44,470 --> 01:40:48,510 Living in circles like we're dreaming. 692 01:40:50,710 --> 01:40:53,050 Lost in America. 693 01:40:53,850 --> 01:40:56,090 Lost in America. 694 01:40:57,050 --> 01:41:01,030 Living in circles like we're dreaming. 695 01:41:35,370 --> 01:41:38,790 He's Jimmy Jeff Bob, he's with the NRA. 696 01:41:40,950 --> 01:41:47,090 He likes to keep his guns around the house, just in case. 697 01:41:47,570 --> 01:41:53,730 Sunday he visits his son, he's doing time for shooting someone. And we 698 01:41:53,730 --> 01:41:59,670 quietly stand by, thoughtfully close our eyes. 699 01:42:00,480 --> 01:42:07,340 Fall on our knees and cry that we're Lost in America Lost in 700 01:42:07,340 --> 01:42:13,060 America Living in circles like we're dreaming 701 01:42:13,060 --> 01:42:17,220 Lost in America 44234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.