All language subtitles for Dead.Boyz.Cant.Fly.1992.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.BZ]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,240 --> 00:00:31,520
I came home, I wanted to write about the
war.
2
00:00:34,700 --> 00:00:37,780
I joined when I was a kid to save the
American dream.
3
00:00:39,660 --> 00:00:42,480
I was one of the lucky ones who came
back.
4
00:00:44,240 --> 00:00:46,020
Nobody could lay a hand on me.
5
00:00:50,680 --> 00:00:52,900
I had to put my story down on paper.
6
00:00:55,080 --> 00:00:57,620
I hold a steady job, so I write and I
7
00:01:04,140 --> 00:01:05,140
I live with a dancer.
8
00:01:07,560 --> 00:01:09,280
She grew up after the war.
9
00:01:10,380 --> 00:01:11,500
She doesn't know.
10
00:01:15,280 --> 00:01:16,280
This is America.
11
00:01:18,460 --> 00:01:19,660
They say it's free.
12
00:01:20,180 --> 00:01:21,180
It's safe.
13
00:01:22,060 --> 00:01:23,580
Who the fuck are they kidding?
14
00:01:27,340 --> 00:01:28,340
Look around.
15
00:01:29,480 --> 00:01:30,840
We're in a goddamn jungle.
16
00:01:31,790 --> 00:01:33,510
The whole country's a combat zone.
17
00:01:35,110 --> 00:01:37,790
Drugs, rape, and murder.
18
00:01:39,750 --> 00:01:40,950
Land of the free?
19
00:01:41,830 --> 00:01:42,830
Forget it.
20
00:01:46,150 --> 00:01:48,250
This is a different kind of war.
21
00:01:48,970 --> 00:01:51,490
The enemy is here.
22
00:01:53,330 --> 00:01:56,630
Our cities rage with violence, coast to
coast.
23
00:01:58,310 --> 00:01:59,810
We are all victims.
24
00:02:01,770 --> 00:02:03,070
Stand and be counted.
25
00:02:03,430 --> 00:02:06,830
It's time to stand up and be counted.
26
00:02:07,830 --> 00:02:09,990
Every day the perimeter draws tighter.
27
00:02:10,389 --> 00:02:11,850
The enemy is here.
28
00:02:13,350 --> 00:02:14,850
And he's one of ours.
29
00:02:59,950 --> 00:03:00,950
Ha, ha, ha.
30
00:03:54,600 --> 00:04:01,500
see no solution no happy ending in
31
00:04:01,500 --> 00:04:02,500
this world
32
00:05:08,469 --> 00:05:09,469
Wake up.
33
00:05:10,310 --> 00:05:14,070
Wake up before you get your ass fired.
34
00:05:14,790 --> 00:05:16,370
Oh, Johnny.
35
00:05:20,570 --> 00:05:21,570
Wait a minute.
36
00:05:25,590 --> 00:05:26,610
Hold it, please.
37
00:05:28,330 --> 00:05:29,330
Morning, Princess.
38
00:05:29,410 --> 00:05:31,230
Morning, Princess. How you ain't going?
39
00:05:33,230 --> 00:05:35,270
What do you do, Lou? Party all night?
40
00:05:43,560 --> 00:05:45,280
I'm going to go get you some coffee, all
right?
41
00:05:46,380 --> 00:05:50,000
Don't forget, milk, no sugar. Yeah,
yeah, yeah.
42
00:05:55,140 --> 00:05:57,820
Very well, Miss Kandinsky.
43
00:05:58,660 --> 00:06:04,760
Well, this law firm that deals through
me, they only want to see the cream.
44
00:06:05,140 --> 00:06:10,260
They don't want to see anyone who
doesn't come to them highly recommended.
45
00:06:11,220 --> 00:06:12,220
You understand?
46
00:06:13,070 --> 00:06:15,430
It's just how they function.
47
00:06:17,630 --> 00:06:18,670
See?
48
00:06:21,110 --> 00:06:22,510
I see.
49
00:06:22,830 --> 00:06:26,350
And who makes these recommendations?
50
00:06:27,950 --> 00:06:29,170
I do.
51
00:06:29,830 --> 00:06:31,130
Oh, good.
52
00:07:33,620 --> 00:07:35,380
You finished seventh grade?
53
00:07:35,600 --> 00:07:37,120
Oh, yeah. What age?
54
00:07:37,720 --> 00:07:38,720
Seventeen.
55
00:07:39,920 --> 00:07:42,800
Experience. Delivery boy for a
drugstore.
56
00:07:43,260 --> 00:07:44,260
Is that it?
57
00:07:44,760 --> 00:07:45,760
Right.
58
00:07:46,240 --> 00:07:48,020
I don't handle that kind of thing.
59
00:07:48,920 --> 00:07:50,880
It's okay. I'm all through with that.
60
00:07:51,560 --> 00:07:53,760
Yeah, I see it says here you want art.
61
00:07:54,060 --> 00:07:56,800
Does that mean commercial art or you're
an artist?
62
00:07:57,080 --> 00:07:58,240
Yes, sir. I'm an artist.
63
00:07:58,990 --> 00:08:01,030
Well, I don't have anything in that
category.
64
00:08:01,450 --> 00:08:04,570
I mean, besides, what can you do? Do you
have any formal training?
65
00:08:05,030 --> 00:08:06,030
No.
66
00:08:06,650 --> 00:08:08,090
You have no formal training?
67
00:08:08,790 --> 00:08:10,490
No, but... No.
68
00:08:10,710 --> 00:08:13,450
You said no. Am I right or am I wrong?
69
00:08:13,890 --> 00:08:18,650
Right, but... But what? No, but what?
What can you do? Draw!
70
00:08:21,630 --> 00:08:22,630
I can draw.
71
00:08:24,490 --> 00:08:26,510
Look, I made him drawings. You want to
see them?
72
00:08:27,500 --> 00:08:29,280
Why not? Come on, I have things to do.
73
00:08:34,559 --> 00:08:35,559
Here.
74
00:08:36,539 --> 00:08:37,659
You did these yourself?
75
00:08:38,640 --> 00:08:41,280
Yes, sir. Just one night, you know. When
I get going.
76
00:08:42,159 --> 00:08:43,159
This is unbelievable.
77
00:08:43,780 --> 00:08:44,780
It's hard to stop.
78
00:08:45,680 --> 00:08:46,680
Thank you.
79
00:08:46,720 --> 00:08:47,720
Wait a minute.
80
00:08:48,260 --> 00:08:51,160
Miss Kandinsky, can you come in here for
a minute?
81
00:08:51,400 --> 00:08:52,400
Sure.
82
00:08:56,780 --> 00:08:58,660
wants your artistic opinion.
83
00:09:00,160 --> 00:09:01,160
Take a look.
84
00:09:02,200 --> 00:09:03,200
Cute.
85
00:09:04,360 --> 00:09:05,640
How old is your kid?
86
00:09:07,180 --> 00:09:08,480
I got no kid.
87
00:09:08,760 --> 00:09:09,760
They're his.
88
00:09:10,300 --> 00:09:11,300
You're kidding.
89
00:09:13,400 --> 00:09:15,200
No, he says he wants to do ads.
90
00:09:15,420 --> 00:09:20,760
Big two -page spreads, you know, for big
companies, you know, like Revlon or...
91
00:09:20,760 --> 00:09:22,360
Coke. Yeah, Coke.
92
00:09:23,120 --> 00:09:24,200
Things go...
93
00:09:29,710 --> 00:09:30,710
Rub the store.
94
00:10:13,230 --> 00:10:14,230
Do you have to work today?
95
00:10:22,410 --> 00:10:23,670
Coffee's on the hot plate.
96
00:10:35,530 --> 00:10:36,530
Hey.
97
00:10:37,530 --> 00:10:40,330
Median age for the American infantry
soldier was 19.
98
00:10:41,230 --> 00:10:42,230
19?
99
00:10:42,790 --> 00:10:43,790
Did you know that?
100
00:10:47,730 --> 00:10:48,730
What then?
101
00:10:57,910 --> 00:10:58,910
Listen.
102
00:10:59,810 --> 00:11:03,970
57 ,605 Americans died in Nam.
103
00:11:04,250 --> 00:11:07,710
Took eight years. It was the longest war
in our history.
104
00:11:08,030 --> 00:11:09,030
I know.
105
00:11:14,800 --> 00:11:17,740
Do you know how many Americans were
murdered in the last eight years?
106
00:11:18,020 --> 00:11:22,340
What is this? The 30 -second rewrite of
chapter one?
107
00:11:23,160 --> 00:11:27,220
Walking the dog and bringing him home.
108
00:11:28,700 --> 00:11:32,280
Rocking the cradle with a 12 -inch bump.
109
00:11:32,660 --> 00:11:35,100
Around the world she goes.
110
00:11:49,770 --> 00:11:50,669
she goes.
111
00:11:50,670 --> 00:11:54,010
Around and round and round she goes.
112
00:11:54,430 --> 00:11:59,290
And where she sleeps everybody knows.
113
00:12:01,530 --> 00:12:04,330
I just want to ride up in the elevator
with you.
114
00:12:04,570 --> 00:12:07,130
I just want to take you up to your
apartment door.
115
00:12:07,390 --> 00:12:09,530
There are a lot of creeps loose in this
neighborhood.
116
00:12:10,450 --> 00:12:11,910
You can say that again.
117
00:12:13,510 --> 00:12:14,650
Good night, Norman.
118
00:12:16,450 --> 00:12:17,450
Good night.
119
00:13:21,580 --> 00:13:22,580
Giggle, bitch.
120
00:13:23,440 --> 00:13:24,700
Let me hear you giggle.
121
00:13:26,060 --> 00:13:28,720
I'm going to give you a special little
tickle.
122
00:13:29,180 --> 00:13:30,540
In the tunnel of love.
123
00:13:31,640 --> 00:13:33,520
Where do you think you're going?
124
00:13:33,920 --> 00:13:35,380
I'm going to cut you up.
125
00:13:36,900 --> 00:13:38,300
Fresh flesh.
126
00:13:38,880 --> 00:13:40,800
Cut her like butter.
127
00:13:42,440 --> 00:13:44,600
You be a good little bitch and do what I
tell you.
128
00:14:07,820 --> 00:14:10,360
I said I liked it. Told you how I liked
it.
129
00:14:10,660 --> 00:14:11,660
Fight me.
130
00:14:11,700 --> 00:14:12,700
Fight me, I said.
131
00:14:14,460 --> 00:14:15,460
Fight it.
132
00:14:17,100 --> 00:14:18,360
Yes, I love it.
133
00:14:27,240 --> 00:14:29,400
This tummy is good.
134
00:14:30,600 --> 00:14:31,740
It's good, it's good.
135
00:17:12,750 --> 00:17:13,750
Thank you.
136
00:19:27,880 --> 00:19:29,700
Mrs. Goosage?
137
00:19:31,240 --> 00:19:32,440
Franklin?
138
00:19:34,600 --> 00:19:35,800
Frankie?
139
00:19:46,280 --> 00:19:48,680
Oh, dear.
140
00:19:50,820 --> 00:19:54,860
Oh, my dear, sweet God.
141
00:20:01,130 --> 00:20:03,030
What have you done now?
142
00:20:09,470 --> 00:20:10,470
What's the matter, Mom?
143
00:20:14,670 --> 00:20:15,670
Don't you like it?
144
00:20:19,730 --> 00:20:21,290
It's what you always wanted.
145
00:20:22,850 --> 00:20:23,850
Little girl.
146
00:20:37,480 --> 00:20:39,080
What are you hissing at?
147
00:20:44,040 --> 00:20:48,380
Don't you even want to discuss it?
148
00:20:51,160 --> 00:20:52,160
Junkie!
149
00:20:55,320 --> 00:21:01,560
Did you get a lab report on this
elevator mess, huh?
150
00:21:02,020 --> 00:21:05,080
A real butcher job. Yeah, it's a fucking
horror story.
151
00:21:06,730 --> 00:21:08,830
with a Z on her stomach.
152
00:21:11,510 --> 00:21:12,630
What do you got in that sack?
153
00:21:13,250 --> 00:21:14,250
Usual bullshit.
154
00:21:14,710 --> 00:21:16,410
No cash, so I guess he got it.
155
00:21:17,570 --> 00:21:20,670
Pack of condoms, a little bit of makeup
here.
156
00:21:23,030 --> 00:21:27,230
Book of matches from St. Maggie's Cafe
down to South Street Seaport.
157
00:21:28,670 --> 00:21:29,830
One good thing, though.
158
00:21:31,170 --> 00:21:33,670
Poiler right here, the victim in a male
Caucasian.
159
00:21:34,270 --> 00:21:35,590
Probably taken last night.
160
00:21:36,800 --> 00:21:38,100
Probably at St. Maggie's.
161
00:21:39,260 --> 00:21:42,600
Yeah, the autopsy report showed she had
a fancy dinner last night.
162
00:21:43,580 --> 00:21:45,180
She must be a psycho, man.
163
00:21:52,660 --> 00:21:54,720
Boy, you had some fucking party, man.
164
00:21:55,780 --> 00:21:59,940
The thing that's got me interested,
though, are the thin rope burns on her
165
00:22:01,420 --> 00:22:04,060
Gold chains, man. I've seen it a hundred
times.
166
00:22:05,200 --> 00:22:06,200
Yeah.
167
00:22:06,480 --> 00:22:08,120
But she's not wearing any in the
picture.
168
00:22:13,580 --> 00:22:15,360
Frankie, please.
169
00:22:16,200 --> 00:22:20,240
Goose. You call me Goose.
170
00:22:21,520 --> 00:22:22,520
Goose.
171
00:22:23,220 --> 00:22:25,900
Why don't you get a decent job?
172
00:22:27,140 --> 00:22:28,140
Got one.
173
00:22:30,620 --> 00:22:32,480
Yesterday. What?
174
00:22:33,820 --> 00:22:34,820
Blowjob.
175
00:22:45,930 --> 00:22:47,490
will be punished.
176
00:22:51,530 --> 00:22:55,030
Bad boys will burn in hell.
177
00:23:08,130 --> 00:23:11,010
Bad boys will burn in...
178
00:23:40,810 --> 00:23:41,810
Let it fly, Mom.
179
00:23:47,570 --> 00:23:48,770
Who the fuck is it?
180
00:23:49,350 --> 00:23:50,350
Buzz!
181
00:23:51,370 --> 00:23:52,370
Yo, Buzz!
182
00:23:53,650 --> 00:23:54,650
Right on time!
183
00:23:56,750 --> 00:23:58,290
Say, why don't we get over to the scene,
huh?
184
00:24:15,920 --> 00:24:18,200
Nice water around here, huh? Take it
easy, will you?
185
00:24:19,360 --> 00:24:20,400
Are you guys cops?
186
00:24:21,000 --> 00:24:24,400
Yeah, we're detectives. That's how come
no uniform, huh?
187
00:24:24,800 --> 00:24:26,180
Hey, get your buddy off the car.
188
00:24:26,480 --> 00:24:30,920
Hey, listen to Detective Santino, okay?
Get out of here. Go on. You guys get out
189
00:24:30,920 --> 00:24:31,920
of here.
190
00:24:39,740 --> 00:24:40,699
Hi, guys.
191
00:24:40,700 --> 00:24:41,700
Hi.
192
00:24:42,320 --> 00:24:43,520
I'm Detective O 'Brien.
193
00:24:44,360 --> 00:24:45,620
You can call me Mad Dog, okay?
194
00:24:46,040 --> 00:24:47,040
Mad Dog.
195
00:24:47,600 --> 00:24:49,860
All right, all right.
196
00:24:50,740 --> 00:24:51,740
What's your name?
197
00:24:52,280 --> 00:24:53,280
Gary.
198
00:24:53,820 --> 00:24:55,800
All right, listen, Gary. I want to ask
you a question.
199
00:24:57,040 --> 00:24:58,420
You ever seen the lady in this picture?
200
00:25:01,380 --> 00:25:03,180
Did you ask the yo -yo man?
201
00:25:06,160 --> 00:25:07,160
The yo -yo man?
202
00:25:07,580 --> 00:25:09,580
The yo -yo man knows the lady.
203
00:25:38,670 --> 00:25:39,970
No young man knows the lady.
204
00:25:41,850 --> 00:25:42,950
Think he laid her down?
205
00:25:43,810 --> 00:25:45,750
Nah, man. It was too hard on his knees.
206
00:25:46,510 --> 00:25:49,130
I bet she whipped out his yo -yo in the
corner and went...
207
00:25:49,130 --> 00:26:00,590
Yo.
208
00:26:02,470 --> 00:26:04,770
You should have some reasonable
questions.
209
00:26:07,550 --> 00:26:08,550
No.
210
00:26:10,120 --> 00:26:11,580
Any stuff you're getting us into now?
211
00:26:12,660 --> 00:26:14,300
Oh, high -rise rip.
212
00:26:14,600 --> 00:26:15,600
I told you already.
213
00:26:15,980 --> 00:26:17,220
Yeah, but what kind of rip?
214
00:26:18,420 --> 00:26:19,580
Doctor's office and all.
215
00:26:20,600 --> 00:26:21,600
Ill shit.
216
00:26:22,740 --> 00:26:24,340
Speed, needles, and all.
217
00:26:26,720 --> 00:26:28,480
You saw these drugs with your own eyes?
218
00:26:28,720 --> 00:26:30,040
You think I'm jerking you, Joe?
219
00:26:30,340 --> 00:26:31,340
Is that what you think?
220
00:26:34,140 --> 00:26:35,680
Fuzz came to the place yesterday.
221
00:26:37,580 --> 00:26:38,580
You scared?
222
00:26:39,180 --> 00:26:40,520
You said no killing.
223
00:26:41,740 --> 00:26:43,280
The whole layout's on tap.
224
00:26:43,960 --> 00:26:46,560
We clean it, and we fade now.
225
00:26:47,580 --> 00:26:48,980
You in or out?
226
00:26:49,720 --> 00:26:52,980
Of course I'm in. Buzz, you know that I
got mouths to feed. I got no choice.
227
00:26:53,300 --> 00:26:54,520
Then shut up!
228
00:26:58,520 --> 00:26:59,520
Time to go.
229
00:26:59,980 --> 00:27:01,880
How about those birds on the roof?
230
00:27:02,420 --> 00:27:03,800
No, your string, why not?
231
00:27:05,600 --> 00:27:06,700
You think I'm right?
232
00:27:07,400 --> 00:27:09,280
I think you should have questioned that
kid.
233
00:27:10,140 --> 00:27:11,400
Yo, yo, man.
234
00:27:31,040 --> 00:27:32,040
Asshole.
235
00:27:33,500 --> 00:27:34,500
Let's do it.
236
00:27:53,710 --> 00:27:54,710
You got the gloves?
237
00:27:54,790 --> 00:27:56,670
Yeah. You got the rope, the lines?
238
00:27:56,910 --> 00:27:58,410
Yeah. You got the knife?
239
00:27:58,630 --> 00:27:59,990
Yes! He's got it!
240
00:28:00,270 --> 00:28:01,270
Jesus Christ!
241
00:28:01,450 --> 00:28:03,810
Please don't fuck with me! I'm nervous!
242
00:28:19,370 --> 00:28:21,990
Hey, wait a minute. This is the seventh
floor.
243
00:28:39,629 --> 00:28:45,270
What are you fucking around for? To make
a noise? Why don't you just go in, ask
244
00:28:45,270 --> 00:28:47,170
things to phone, and call the cops
yourself?
245
00:28:47,750 --> 00:28:48,750
Uh -oh.
246
00:28:48,930 --> 00:28:50,290
He's coming unwrapped.
247
00:28:53,290 --> 00:28:55,130
It's more dangerous this way, Joe.
248
00:29:15,600 --> 00:29:16,800
Don't want to make any more noise.
249
00:29:17,420 --> 00:29:18,660
Just don't want the guts.
250
00:29:26,060 --> 00:29:28,200
Goose just wants to go in feeling good.
251
00:29:29,140 --> 00:29:33,280
Feeling well, like take a licking, keep
on vicking.
252
00:29:35,400 --> 00:29:36,460
Put these on.
253
00:29:38,920 --> 00:29:41,120
Hey, fresh.
254
00:29:42,280 --> 00:29:44,720
I fucked mine up real bad last night.
255
00:29:45,960 --> 00:29:46,960
Real bad.
256
00:29:56,740 --> 00:29:57,740
There.
257
00:30:02,380 --> 00:30:03,380
Let's move it.
258
00:30:27,950 --> 00:30:30,710
My wings are wide. Only for me. Up
again.
259
00:30:34,110 --> 00:30:35,110
Whoa!
260
00:30:35,530 --> 00:30:36,530
No!
261
00:30:37,530 --> 00:30:38,530
Let me in!
262
00:30:41,230 --> 00:30:42,750
Don't turn your back!
263
00:30:44,430 --> 00:30:45,730
What the hell is this?
264
00:30:51,270 --> 00:30:52,370
Coming through, please.
265
00:30:52,870 --> 00:30:53,970
Excuse me.
266
00:30:54,930 --> 00:30:56,990
Hey, I just want to get through here.
Sorry.
267
00:30:58,320 --> 00:30:59,460
Excuse me, sorry.
268
00:31:00,080 --> 00:31:01,520
Don't call me!
269
00:31:01,880 --> 00:31:03,200
Get off.
270
00:31:04,220 --> 00:31:05,220
Smartass.
271
00:31:10,180 --> 00:31:13,380
Fucking smartasses.
272
00:31:15,880 --> 00:31:16,880
Please,
273
00:31:19,260 --> 00:31:21,060
don't fuck with them.
274
00:31:29,640 --> 00:31:34,740
I think I want two. No, three beautiful
arches lined up along the path, and
275
00:31:34,740 --> 00:31:36,760
they'll be covered with... Marigold!
276
00:31:37,300 --> 00:31:41,100
Yes, yes, I love it, marigold. And all
sorts of gorgeous flowers.
277
00:31:41,680 --> 00:31:45,300
Different colors lining the path. And
did you settle on a honeymoon?
278
00:31:45,620 --> 00:31:50,560
San Juan, I told you. San Juan, my tush.
Make him take you to Japan.
279
00:31:50,820 --> 00:31:55,460
Does anybody plan to do any work, or do
I have to close up till after this
280
00:31:55,460 --> 00:31:57,960
wedding? It's practically a... holiday,
Uncle Josh.
281
00:31:58,160 --> 00:31:59,920
That's right. We're New Yorkers. We're
family.
282
00:32:00,520 --> 00:32:02,160
Anyway, don't worry.
283
00:32:02,400 --> 00:32:03,680
I'm planning to elope.
284
00:32:04,960 --> 00:32:06,640
Pale pink with red velvet.
285
00:32:07,220 --> 00:32:08,620
Six bridesmaids.
286
00:32:09,140 --> 00:32:12,260
Then I come down the aisle pure white.
287
00:32:15,800 --> 00:32:17,560
Let's take the employment agency, all
right?
288
00:32:18,040 --> 00:32:19,040
Employment agency?
289
00:32:19,180 --> 00:32:22,080
What are we going to get out of there?
Those people are out of work. They got
290
00:32:22,080 --> 00:32:25,160
nothing. No, the guy who runs the place,
the owner, he's got money.
291
00:32:25,480 --> 00:32:26,480
Let's go.
292
00:32:27,440 --> 00:32:28,820
What is this shit, Buzz?
293
00:32:29,720 --> 00:32:32,500
You brought us up here to dick around
with an employment agency?
294
00:32:33,800 --> 00:32:37,260
You said this Florida's rife with drugs
now. You better be telling the truth.
295
00:32:44,400 --> 00:32:47,920
The dentist is in. We're taking the
dentist.
296
00:32:48,900 --> 00:32:49,900
Any questions?
297
00:32:59,120 --> 00:33:00,120
Be right there.
298
00:33:00,320 --> 00:33:01,620
I'm a little busy right now.
299
00:33:47,600 --> 00:33:48,600
Fucker was gonna...
300
00:35:30,640 --> 00:35:31,840
Whiskey goes into the beer.
301
00:35:33,720 --> 00:35:34,820
Let's foam this way.
302
00:35:36,120 --> 00:35:37,120
Hey, bud.
303
00:35:37,360 --> 00:35:38,360
You got a light?
304
00:35:43,100 --> 00:35:44,100
Thanks.
305
00:35:45,800 --> 00:35:46,800
How's the book?
306
00:35:47,960 --> 00:35:50,040
I don't know.
307
00:35:51,300 --> 00:35:52,800
Rain thinks it's all bullshit.
308
00:35:54,480 --> 00:35:55,480
Listen.
309
00:35:57,940 --> 00:35:59,320
64 bucks. Where's the rest?
310
00:36:16,680 --> 00:36:17,740
I can't really see what I'm doing!
311
00:37:51,400 --> 00:37:52,880
No such thing as victory.
312
00:37:54,200 --> 00:37:55,840
Everybody running in the black.
313
00:37:56,500 --> 00:37:59,180
Bottom line, the number's dead.
314
00:37:59,900 --> 00:38:03,000
I got plates in my head, and you're
making it sound like a business lunch.
315
00:38:08,400 --> 00:38:10,780
You know what I'd do if I wanted to
write?
316
00:38:11,880 --> 00:38:12,880
Soldier of Fortune.
317
00:38:13,360 --> 00:38:14,360
Central America.
318
00:38:14,460 --> 00:38:15,460
Hemingway bled, you understand?
319
00:38:18,100 --> 00:38:19,100
I bled.
320
00:38:20,300 --> 00:38:21,300
We all plan.
321
00:38:25,920 --> 00:38:28,440
You think you'd remember this space?
322
00:38:29,900 --> 00:38:33,020
I think so, too.
323
00:38:35,860 --> 00:38:37,140
No, no, no!
324
00:38:44,200 --> 00:38:45,200
What?
325
00:38:49,660 --> 00:38:50,660
Are you doing this?
326
00:38:54,800 --> 00:38:56,340
I'm a sociopath, lady.
327
00:38:58,260 --> 00:39:02,500
I sell crack to 12 -year -old kids and
they sell it to their friends and it's
328
00:39:02,500 --> 00:39:04,720
nothing personal and you do the same for
me.
329
00:39:06,560 --> 00:39:08,200
And we're just getting started.
330
00:39:25,190 --> 00:39:27,490
You're a bad boy, Brocky.
331
00:39:33,450 --> 00:39:34,450
Time to go, Lou.
332
00:39:36,650 --> 00:39:37,950
Gotta get back to the lobby.
333
00:39:38,970 --> 00:39:39,970
Yeah.
334
00:39:40,710 --> 00:39:41,930
Yeah. Yeah.
335
00:39:42,330 --> 00:39:43,630
Get back in more time.
336
00:39:45,690 --> 00:39:47,310
When I'm in my chair, you know where I
go?
337
00:39:48,690 --> 00:39:49,690
Where?
338
00:39:52,030 --> 00:39:53,030
1972.
339
00:39:53,270 --> 00:39:54,510
That was my last good year.
340
00:39:56,780 --> 00:39:57,780
No headaches.
341
00:40:06,040 --> 00:40:07,560
I'm the new landlord.
342
00:40:08,100 --> 00:40:09,300
And I'm here...
343
00:41:11,660 --> 00:41:12,660
For you, I mean.
344
00:42:07,040 --> 00:42:12,500
Mr. Allen, who the fuck do you think
you're fooling?
345
00:42:15,920 --> 00:42:19,780
You just scared the living shit out of
me.
346
00:42:22,220 --> 00:42:27,600
Man, if I was a lawyer, I'd be off to
the races. Don't you know it's a
347
00:42:30,700 --> 00:42:32,000
Well, I would...
348
00:42:38,060 --> 00:42:40,000
How about having a drink with me, John?
349
00:42:42,000 --> 00:42:43,260
Don't mind if I do.
350
00:42:52,240 --> 00:42:54,260
Look at that.
351
00:42:54,600 --> 00:42:55,600
The shakes.
352
00:42:56,420 --> 00:42:57,460
You ever get them?
353
00:42:59,620 --> 00:43:02,040
Being scared doesn't do any good.
354
00:43:02,700 --> 00:43:05,740
Yeah, I found that out in Saigon.
355
00:43:08,110 --> 00:43:09,110
Oh, you're a veteran?
356
00:43:09,550 --> 00:43:10,630
Oh, hell yes.
357
00:43:10,950 --> 00:43:15,650
And that's about the only thing that
really scares me. You want to talk about
358
00:43:15,650 --> 00:43:16,870
being afraid.
359
00:43:17,290 --> 00:43:18,450
You mean war?
360
00:43:18,990 --> 00:43:25,570
I mean spending the night in a river
that's filled with floating bodies.
361
00:43:26,950 --> 00:43:28,470
And coming back here.
362
00:43:28,910 --> 00:43:31,230
Like today, everybody's with their flag
out.
363
00:43:32,130 --> 00:43:36,150
And finding out that it's just turned to
shit.
364
00:43:46,000 --> 00:43:50,780
Yeah, I believed in America man, where
did it go?
365
00:44:09,300 --> 00:44:15,900
They always I fighting for you You go,
you lay down your life,
366
00:44:16,060 --> 00:44:18,800
you're holding on to nothing. I know,
John.
367
00:44:19,040 --> 00:44:21,300
My wife walked out on me.
368
00:44:22,620 --> 00:44:28,900
We've been married 16 years, and she
memes me for this actor.
369
00:44:29,180 --> 00:44:31,780
He's 23 years old.
370
00:44:32,720 --> 00:44:34,060
How old is your wife?
371
00:44:34,440 --> 00:44:36,940
She's 35, but she looks a lot younger.
372
00:44:37,400 --> 00:44:38,660
Just hang in there.
373
00:44:39,200 --> 00:44:43,020
You mean you think that he'll get tired
of her and he'll dump her?
374
00:44:43,370 --> 00:44:45,170
My guess is she'll dump him.
375
00:44:46,330 --> 00:44:50,710
And if she does, no, when she does,
she's gonna need you.
376
00:44:53,510 --> 00:44:54,910
Where's the fucking safe?
377
00:44:56,510 --> 00:44:57,510
Huh?
378
00:44:58,370 --> 00:45:00,090
Where's the fucking safe?
379
00:45:01,330 --> 00:45:03,030
Where's the fucking safe?
380
00:45:03,530 --> 00:45:05,910
She got a big diamond ring. I saw it
yesterday.
381
00:45:08,990 --> 00:45:11,350
I'll write you out a check. You have my
word. I won't...
382
00:45:12,330 --> 00:45:13,370
Where have I heard that before?
383
00:45:15,890 --> 00:45:17,470
I'll break her neck and mean it!
384
00:45:46,030 --> 00:45:47,030
What else you got here?
385
00:45:50,730 --> 00:45:52,030
No, please.
386
00:45:52,710 --> 00:45:53,710
No.
387
00:45:58,130 --> 00:46:01,310
Stop it.
388
00:46:01,590 --> 00:46:02,590
Stop it.
389
00:46:03,990 --> 00:46:04,990
Oh,
390
00:46:06,010 --> 00:46:12,250
let's bust this one.
391
00:46:32,680 --> 00:46:33,680
Keep the faith.
392
00:46:36,280 --> 00:46:37,280
Jojo?
393
00:46:38,680 --> 00:46:39,680
Good night.
394
00:47:18,440 --> 00:47:19,440
I'm not gonna hurt you.
395
00:49:15,740 --> 00:49:16,740
Franklin.
396
00:49:17,940 --> 00:49:18,940
Franklin.
397
00:49:20,500 --> 00:49:22,360
I'm coming to get you.
398
00:49:36,980 --> 00:49:40,420
One more patient and we can close up
Vivian.
399
00:49:41,080 --> 00:49:42,900
Angela Conforti, I'll need her file.
400
00:49:44,360 --> 00:49:46,040
Here it is. I pulled it already.
401
00:49:47,180 --> 00:49:48,540
She's the last one today.
402
00:49:48,960 --> 00:49:49,960
Plans?
403
00:49:50,780 --> 00:49:53,600
I try to ignore these veterans'
celebrations, Miles.
404
00:49:54,280 --> 00:49:55,300
Too many memories.
405
00:49:55,920 --> 00:49:58,120
I guess I'll go to the movies or
something.
406
00:50:01,920 --> 00:50:05,120
You ought to get married again. Some hot
dog surgeon your age.
407
00:50:06,560 --> 00:50:07,560
Or younger.
408
00:50:09,380 --> 00:50:10,380
Or younger.
409
00:50:11,000 --> 00:50:12,000
You're the doctor.
410
00:50:24,170 --> 00:50:26,870
Don't sneeze, or I'll blow your brains
out.
411
00:50:30,310 --> 00:50:31,870
Where's the rest of the cash?
412
00:50:33,650 --> 00:50:34,650
Vivian.
413
00:50:37,930 --> 00:50:39,130
Please don't leave me.
414
00:50:42,910 --> 00:50:43,910
I won't.
415
00:50:48,270 --> 00:50:49,790
Neither will your wife.
416
00:50:52,360 --> 00:50:55,540
Do you know where it is? Do you know
where it is?
417
00:50:55,960 --> 00:50:57,340
You don't know where it is?
418
00:50:57,560 --> 00:51:02,300
You don't? Well, that's good. It's
because it gives me an opportunity to
419
00:51:02,300 --> 00:51:03,820
your fucking head.
420
00:51:05,040 --> 00:51:11,420
Jojo, where should I file this piece of
shit? Huh? How about A for asshole, or B
421
00:51:11,420 --> 00:51:14,660
for bald head, or C for concrete?
422
00:51:27,280 --> 00:51:29,740
We have got nothing here but shit, Buzz!
423
00:51:30,740 --> 00:51:31,180
I
424
00:51:31,180 --> 00:51:41,940
told
425
00:51:41,940 --> 00:51:42,940
you.
426
00:51:43,100 --> 00:51:45,040
The big stuff is in the doctor's office.
427
00:51:46,320 --> 00:51:47,940
Ups, downs, and needles.
428
00:51:56,940 --> 00:52:03,920
fucking be right or you're gonna need a
fucking doctor for your
429
00:52:03,920 --> 00:52:05,420
fucking head
430
00:53:11,720 --> 00:53:12,720
Is the janitor here?
431
00:53:12,940 --> 00:53:15,580
Fuck this shit! Fuck you, do -asshole!
432
00:53:29,100 --> 00:53:30,620
You got a lot of balls.
433
00:53:52,460 --> 00:53:53,460
The goose.
434
00:53:54,120 --> 00:53:56,320
You make him nervous, Joe.
435
00:53:56,820 --> 00:53:58,600
He needs to trust Joe.
436
00:53:59,660 --> 00:54:00,840
Why can't he trust?
437
00:54:01,100 --> 00:54:02,940
Huh? He can, man.
438
00:54:03,280 --> 00:54:04,680
Oh, and you know it.
439
00:54:26,939 --> 00:54:29,120
Now, we got blood.
440
00:54:29,700 --> 00:54:31,220
Stinking blood.
441
00:54:32,440 --> 00:54:33,920
Like hot iron.
442
00:54:35,280 --> 00:54:36,900
Hot iron smell.
443
00:54:37,280 --> 00:54:38,920
Go fuck yourself.
444
00:54:43,780 --> 00:54:48,020
Hey, you got some disinfectant to
sweeten up that blood?
445
00:54:48,600 --> 00:54:50,100
Need something strong.
446
00:54:55,720 --> 00:54:57,220
Got some right here, Ace.
447
00:55:01,020 --> 00:55:03,540
Right here.
448
00:55:38,030 --> 00:55:39,030
Thank you.
449
00:58:39,980 --> 00:58:40,980
to check this dive out.
450
00:59:21,660 --> 00:59:22,660
Sorry to keep you waiting.
451
00:59:23,020 --> 00:59:24,020
Will you be too?
452
01:00:00,750 --> 01:00:01,870
I'm sorry, Angie.
453
01:00:04,730 --> 01:00:09,310
I'd have called you, but... What's
wrong?
454
01:00:18,570 --> 01:00:19,570
Come with me, please.
455
01:00:23,430 --> 01:00:24,430
Where's Dr. Sloan?
456
01:00:24,970 --> 01:00:26,850
He's out today. He got the measles.
457
01:00:27,450 --> 01:00:28,470
I'm Dr. Giorgio.
458
01:00:28,730 --> 01:00:29,750
I'll take care of you.
459
01:00:49,610 --> 01:00:50,690
Take off your clothes and lay down.
460
01:00:51,990 --> 01:00:53,170
When is the last time you did it?
461
01:00:54,010 --> 01:00:57,010
Well, Dr. Sloan usually has me going
there to change. Shouldn't I... No, it's
462
01:00:57,010 --> 01:00:58,010
okay. I'm a doctor.
463
01:00:58,570 --> 01:00:59,570
Go ahead.
464
01:01:02,010 --> 01:01:03,130
You and me got business.
465
01:01:23,600 --> 01:01:24,660
This was taken last night.
466
01:01:24,980 --> 01:01:27,380
The photographer's only in on Thursdays
and Saturdays.
467
01:01:28,160 --> 01:01:31,240
Anyway, I remember them. He acted like
such a geek.
468
01:01:31,600 --> 01:01:34,720
He kept feeling her up before I even set
them at the table. I'd kill them.
469
01:01:34,980 --> 01:01:35,980
I would.
470
01:01:57,630 --> 01:01:58,630
Okay.
471
01:02:03,350 --> 01:02:04,350
Let go.
472
01:02:06,670 --> 01:02:07,670
The key!
473
01:02:13,550 --> 01:02:16,450
Where are the fucking keys?!
474
01:02:16,450 --> 01:02:22,130
Thank
475
01:02:22,130 --> 01:02:24,410
you.
476
01:02:44,590 --> 01:02:45,590
Oh, sure.
477
01:04:04,430 --> 01:04:06,010
What did she do when he put his hand on
her?
478
01:04:07,290 --> 01:04:08,590
She just smiled and moved away.
479
01:04:09,150 --> 01:04:11,690
I figured it was some kind of a business
arrangement. You can tell.
480
01:04:12,390 --> 01:04:13,710
Did she call him by name?
481
01:04:14,070 --> 01:04:15,070
Yeah. Yeah, she did.
482
01:04:15,250 --> 01:04:16,710
Niall. No, Norman.
483
01:04:17,210 --> 01:04:18,210
Norman. That's it.
484
01:04:18,610 --> 01:04:20,230
Did he do or say anything abusive?
485
01:04:21,030 --> 01:04:22,030
Threaten her in any way?
486
01:04:23,030 --> 01:04:24,690
Oh, my God. You mean he killed her?
487
01:04:25,690 --> 01:04:26,810
That poor little thing.
488
01:04:27,710 --> 01:04:29,790
The worst thing he did was ask me to
take his order.
489
01:04:30,530 --> 01:04:32,050
I mean, do I look like a waitress?
490
01:04:48,629 --> 01:04:49,950
Did he pay with a credit card?
491
01:04:52,110 --> 01:04:54,230
She might have paid for all I know.
492
01:04:54,530 --> 01:04:56,270
We were busy as hell last night.
493
01:04:57,750 --> 01:05:00,430
Come on, you sit where they did. Maybe
you'll pick up on their vibrations.
494
01:05:00,830 --> 01:05:01,830
Want some lunch?
495
01:05:02,430 --> 01:05:03,670
Oh, come on, you gotta eat.
496
01:05:04,290 --> 01:05:07,130
Look, I'll go get the receipts, but
you're gonna have to go through all of
497
01:05:07,130 --> 01:05:08,150
because they're not sorted out.
498
01:05:23,120 --> 01:05:24,120
I love you.
499
01:05:24,880 --> 01:05:26,800
And I'm sorry.
500
01:05:59,630 --> 01:06:00,630
Tie them tighter.
501
01:06:01,250 --> 01:06:02,630
Tie them tighter!
502
01:06:03,210 --> 01:06:04,610
Tie them tight!
503
01:06:11,670 --> 01:06:12,670
Murder, huh?
504
01:06:12,910 --> 01:06:16,370
You know, I just realized she's the girl
in the elevator.
505
01:06:16,610 --> 01:06:19,110
I saw it on the news this morning, but I
never connected it.
506
01:06:19,950 --> 01:06:20,950
That's terrible.
507
01:06:21,470 --> 01:06:23,090
There must have been a lot of blood,
huh?
508
01:06:23,470 --> 01:06:24,470
Did you get to see it?
509
01:06:45,360 --> 01:06:48,420
That was a shit detail you sent me on
this afternoon.
510
01:06:49,240 --> 01:06:50,720
They didn't need anybody.
511
01:06:50,940 --> 01:06:51,940
Well, it happens.
512
01:06:52,480 --> 01:06:53,480
It happens.
513
01:06:54,340 --> 01:06:56,160
Just have to try to find something else.
514
01:06:57,200 --> 01:06:58,200
Let me see.
515
01:07:00,080 --> 01:07:01,540
You said you were a veteran, right?
516
01:07:01,800 --> 01:07:02,860
K -san, 68.
517
01:07:03,940 --> 01:07:06,440
Norman. You did say Norman, right?
518
01:07:07,440 --> 01:07:08,440
Right.
519
01:07:09,600 --> 01:07:11,380
Got the medals right here to prove it.
520
01:07:13,280 --> 01:07:14,280
Give me a minute.
521
01:07:16,560 --> 01:07:21,240
You know, it seems to me like you all
could use a little help around here.
522
01:07:21,820 --> 01:07:23,160
Here? Where?
523
01:07:24,000 --> 01:07:26,880
Hell, out there in the hallway, there
was a whole lot of soap and water on the
524
01:07:26,880 --> 01:07:30,480
floor. Seems like you could use a
janitor or something around here or
525
01:07:30,720 --> 01:07:33,400
Well, it is Memorial Day weekend, you
know.
526
01:07:35,060 --> 01:07:36,440
John must have left for the afternoon.
527
01:07:37,500 --> 01:07:38,600
He's a vet like yourself.
528
01:07:46,350 --> 01:07:47,350
Silver star.
529
01:07:47,870 --> 01:07:48,870
Purple heart.
530
01:07:52,450 --> 01:07:53,990
Got the star for bravery.
531
01:07:55,150 --> 01:07:56,150
Heroism.
532
01:07:56,990 --> 01:07:58,850
In the face of the enemy in action.
533
01:09:03,020 --> 01:09:04,020
Eat some shit!
534
01:10:22,600 --> 01:10:24,740
You're going to make it. Come on, I
promise you.
535
01:10:27,380 --> 01:10:28,900
That's a paper -headed gun.
536
01:10:29,360 --> 01:10:30,360
Go get it.
537
01:12:03,850 --> 01:12:04,850
fucking leaving earth, man.
538
01:12:06,050 --> 01:12:08,590
My fucking head's coming apart, man.
539
01:12:13,130 --> 01:12:14,430
God bless America.
540
01:12:40,970 --> 01:12:41,970
You're gonna be out of this soon.
541
01:14:04,970 --> 01:14:05,970
I saw a movement.
542
01:14:06,970 --> 01:14:07,970
You did?
543
01:14:12,310 --> 01:14:13,310
He's still alive.
544
01:14:13,850 --> 01:14:15,350
Talk to him. Hold his hand.
545
01:14:18,410 --> 01:14:19,410
Dave,
546
01:14:20,990 --> 01:14:21,990
come on.
547
01:14:22,070 --> 01:14:23,070
It's okay.
548
01:14:23,170 --> 01:14:24,170
Dave, Jojo.
549
01:14:27,810 --> 01:14:28,810
It's okay.
550
01:14:29,870 --> 01:14:32,270
Come on, Jojo. Come on, pal.
551
01:14:32,850 --> 01:14:33,850
Hang in there.
552
01:14:35,430 --> 01:14:36,430
Stay, Joe.
553
01:16:06,960 --> 01:16:08,400
Bingo. Fucking bingo, Roger.
554
01:16:09,480 --> 01:16:13,700
Here's your yo -yo man, Norman Brody,
Zenith Employment Agency.
555
01:16:14,180 --> 01:16:15,240
It's him, man.
556
01:16:16,900 --> 01:16:19,900
Z, that's it. Just like the one he cut
in her stomach.
557
01:16:20,120 --> 01:16:21,600
Z for Zenith.
558
01:16:22,540 --> 01:16:24,220
Norman, Norman, Norman.
559
01:16:25,880 --> 01:16:27,520
Hey, waiter, you got a phone here?
560
01:17:31,470 --> 01:17:32,470
Oh, he's mine.
561
01:17:36,710 --> 01:17:38,010
Watch my speed.
562
01:17:38,650 --> 01:17:39,850
I'll make you bleed.
563
01:18:21,200 --> 01:18:22,200
Let me see what you can do.
564
01:18:23,840 --> 01:18:25,100
Come on. Show me what you got.
565
01:18:25,460 --> 01:18:26,460
Show me what you got.
566
01:19:04,970 --> 01:19:06,710
As I feel. As I feel.
567
01:19:11,770 --> 01:19:12,770
Lou.
568
01:19:16,810 --> 01:19:18,630
Lou. Lou.
569
01:19:21,210 --> 01:19:26,070
Oh, my God.
570
01:19:30,170 --> 01:19:32,010
Headquarter man, this is Santini.
571
01:19:32,490 --> 01:19:35,530
Give me two beat cops. The front
entrance of number one Heinem Plaza.
572
01:19:36,530 --> 01:19:37,930
Suspect is Norman Brody.
573
01:19:38,490 --> 01:19:39,890
Zenith Employment. That address.
574
01:19:44,650 --> 01:19:47,110
No, don't see him. I'll see the man.
575
01:19:48,270 --> 01:19:49,270
Me and O 'Brien.
576
01:20:13,840 --> 01:20:15,280
Pretty good food for a freebie.
577
01:20:15,940 --> 01:20:17,040
Hey, hey, punk!
578
01:20:17,320 --> 01:20:20,480
Come here! Don't run! Don't run from me!
Come here, you shithead!
579
01:20:20,680 --> 01:20:21,680
Come on, back!
580
01:20:24,060 --> 01:20:25,060
Fire!
581
01:20:25,380 --> 01:20:26,380
Give me a cuss, man.
582
01:20:27,300 --> 01:20:29,420
Get back here, you punk!
583
01:20:31,800 --> 01:20:32,800
Get out of my way, lady!
584
01:20:33,100 --> 01:20:34,100
Damn it!
585
01:20:34,140 --> 01:20:35,340
What are you doing in the street?
586
01:20:36,060 --> 01:20:37,060
Justice!
587
01:20:37,400 --> 01:20:38,400
Everyone, justice!
588
01:20:40,140 --> 01:20:43,780
I want you to get all those people over
here. Now, to the other side. Let's go.
589
01:20:44,200 --> 01:20:45,300
Move it. You heard him.
590
01:20:45,880 --> 01:20:47,720
Everybody over here. Let's go. Move it.
591
01:21:13,500 --> 01:21:16,380
Let me take a look at that. No, get
away. It's nothing. It's nothing. God
592
01:21:16,380 --> 01:21:18,640
it. Look, that little shit partied all
over our radio.
593
01:21:19,360 --> 01:21:21,260
Here, you drive. Take the keys.
594
01:21:21,820 --> 01:21:23,060
Damn it. Come on, let's go.
595
01:21:23,480 --> 01:21:24,480
Trappy's gonna be murdered.
596
01:21:25,620 --> 01:21:30,720
You crazy... Fucking... Fucking...
597
01:23:19,370 --> 01:23:20,370
Use the walkie.
598
01:23:20,590 --> 01:23:24,990
Baker 134, this is Baker 134,
destination 1 Heinlein Plaza.
599
01:23:25,270 --> 01:23:26,390
Units, please reply.
600
01:23:26,870 --> 01:23:29,210
Item 59, Baker 134, we're...
601
01:23:48,750 --> 01:23:49,750
the jury.
602
01:23:52,170 --> 01:23:53,170
You!
603
01:23:55,990 --> 01:23:56,990
Guilty!
604
01:24:02,130 --> 01:24:03,130
Guilty?
605
01:24:03,630 --> 01:24:04,870
Guilty? Guilty?
606
01:24:05,530 --> 01:24:07,570
Guilty! Two guilty!
607
01:24:08,170 --> 01:24:10,810
Three, four, five, six guilty!
608
01:24:11,690 --> 01:24:13,350
Hey! Hey, Buzz!
609
01:24:13,590 --> 01:24:14,670
Buzz, you can vote!
610
01:24:14,970 --> 01:24:16,650
Seven! Seven guilty!
611
01:24:16,930 --> 01:24:18,190
Now it takes...
612
01:24:19,340 --> 01:24:20,340
Take 12 for a jury.
613
01:24:20,640 --> 01:24:24,700
I know. The stiffs. The stiffs down the
hall.
614
01:24:25,000 --> 01:24:29,680
I'll get them. We are not leaving here
until we get justice.
615
01:24:30,160 --> 01:24:32,320
Gotta go, Goose. A jury takes 12!
616
01:26:03,310 --> 01:26:04,209
tried, ain't I?
617
01:26:04,210 --> 01:26:05,210
Huh?
618
01:26:06,250 --> 01:26:07,250
Yes.
619
01:26:08,410 --> 01:26:12,430
If you knew what such a fucking hot shot
I was yesterday, you wouldn't have
620
01:26:12,430 --> 01:26:13,490
laughed so hard.
621
01:26:14,030 --> 01:26:15,030
Would you?
622
01:26:15,790 --> 01:26:16,790
Huh?
623
01:26:18,070 --> 01:26:21,210
You wouldn't have brought your dumb cut
girlfriend over to laugh so fucking
624
01:26:21,210 --> 01:26:22,210
hard, huh?
625
01:26:22,450 --> 01:26:24,050
Well, she won't be laughing anymore.
626
01:26:25,870 --> 01:26:27,610
And neither will you, fucker.
627
01:26:27,810 --> 01:26:29,050
Open your shirt pocket.
628
01:26:30,190 --> 01:26:31,190
Open it!
629
01:26:42,120 --> 01:26:43,340
You take good care of him.
630
01:26:43,980 --> 01:26:45,820
Guard him with your life.
631
01:26:46,720 --> 01:26:50,140
I'm saving you for last. You understand
me?
632
01:26:51,500 --> 01:26:52,500
Yes.
633
01:26:53,920 --> 01:26:54,920
Animal.
634
01:26:58,000 --> 01:26:59,000
Animal.
635
01:26:59,560 --> 01:27:01,380
Animal. Animal.
636
01:27:01,740 --> 01:27:03,900
Shut up. Animal. Shut up!
637
01:27:04,460 --> 01:27:07,720
I'm going to tear your fucking horns
out. Animal.
638
01:27:08,680 --> 01:27:10,460
Animal. Shut up!
639
01:31:31,630 --> 01:31:32,630
13.
640
01:33:27,470 --> 01:33:28,470
Can you hear me?
641
01:33:35,630 --> 01:33:37,170
They tried to kill us.
642
01:33:37,870 --> 01:33:38,870
They're crazy.
643
01:33:40,110 --> 01:33:43,570
Just me left. I held them off as long as
I could.
644
01:33:46,250 --> 01:33:47,250
Where'd they go?
645
01:33:49,230 --> 01:33:50,230
The hall.
646
01:33:52,490 --> 01:33:53,550
Go get backup!
647
01:35:05,000 --> 01:35:06,460
Put it down real slow.
648
01:35:07,460 --> 01:35:09,340
We want to talk to you, asshole.
649
01:35:10,760 --> 01:35:12,780
Spider, watch his arm.
650
01:35:20,140 --> 01:35:21,320
Drop it, scumbag.
651
01:35:22,920 --> 01:35:24,140
We got it from here.
652
01:35:25,740 --> 01:35:26,740
Help me.
653
01:35:27,800 --> 01:35:29,720
I'll help you, you fucking sly.
654
01:35:30,020 --> 01:35:32,260
I said drop it. We'll take it.
655
01:35:48,350 --> 01:35:49,470
What? Spat him!
656
01:35:55,830 --> 01:35:57,910
You have the right to remain silent.
657
01:35:58,410 --> 01:35:59,890
I know my rights!
658
01:36:00,190 --> 01:36:01,190
You know your rights?
659
01:36:01,930 --> 01:36:03,190
You know your rights?
660
01:36:03,470 --> 01:36:07,070
Are you exercising your fucking rights
in the elevator? I know you, man!
661
01:36:08,290 --> 01:36:09,590
What did you call me?
662
01:36:11,650 --> 01:36:13,150
I know you, man.
663
01:36:15,370 --> 01:36:16,370
What do you mean?
664
01:37:08,490 --> 01:37:09,530
Yo -yo man.
665
01:37:09,810 --> 01:37:10,810
Yeah.
666
01:37:11,590 --> 01:37:13,170
Yo -yo man.
667
01:37:31,730 --> 01:37:36,970
The guy upstairs was Brody. Norman
Brody. Got a bunch of punks.
668
01:37:37,840 --> 01:37:39,460
They muffed most of the hostages.
669
01:37:40,160 --> 01:37:42,000
Paranoia. Yeah, he took out the entire
floor.
670
01:37:42,340 --> 01:37:46,040
Yeah, except this kid. He was trying to
get a job for his family.
671
01:37:46,500 --> 01:37:47,800
Instead he became a hero.
672
01:37:48,120 --> 01:37:50,240
He's one tough son of a bitch.
673
01:37:50,620 --> 01:37:52,420
I'm going to kick my head off to this
kid.
674
01:38:03,160 --> 01:38:04,980
All right.
675
01:38:05,580 --> 01:38:06,580
All right.
676
01:38:06,600 --> 01:38:08,000
Yo, man, how you doing back there?
Chill.
677
01:38:08,280 --> 01:38:10,280
Yo, check this out. Oh, man.
678
01:38:10,580 --> 01:38:12,360
Let's go. Let's take this whole wagon.
679
01:38:13,280 --> 01:38:14,340
Hang on. You'll be okay.
680
01:38:15,420 --> 01:38:16,780
Yo, they're coming. Let's go.
681
01:38:17,040 --> 01:38:17,919
What?
682
01:38:17,920 --> 01:38:18,920
Fuck this.
683
01:38:20,060 --> 01:38:24,080
Run. Shit. Freaking junkies got the car.
They're raping it, man. Hey, come back.
684
01:38:24,620 --> 01:38:26,720
Junkie. Don't go away, you hear?
685
01:40:10,960 --> 01:40:14,000
Here's Captain Tom. He's with the CIA.
686
01:40:16,300 --> 01:40:21,160
He keeps us safe and sound from war and
enemy.
687
01:40:22,640 --> 01:40:29,040
He sells them guns and bombs and secret
land so they can run away.
688
01:40:29,440 --> 01:40:34,460
Finally gets caught living in Mexico.
689
01:40:36,090 --> 01:40:40,530
Writing a book about how we're lost in
America.
690
01:40:41,330 --> 01:40:43,570
Lost in America.
691
01:40:44,470 --> 01:40:48,510
Living in circles like we're dreaming.
692
01:40:50,710 --> 01:40:53,050
Lost in America.
693
01:40:53,850 --> 01:40:56,090
Lost in America.
694
01:40:57,050 --> 01:41:01,030
Living in circles like we're dreaming.
695
01:41:35,370 --> 01:41:38,790
He's Jimmy Jeff Bob, he's with the NRA.
696
01:41:40,950 --> 01:41:47,090
He likes to keep his guns around the
house, just in case.
697
01:41:47,570 --> 01:41:53,730
Sunday he visits his son, he's doing
time for shooting someone. And we
698
01:41:53,730 --> 01:41:59,670
quietly stand by, thoughtfully close our
eyes.
699
01:42:00,480 --> 01:42:07,340
Fall on our knees and cry that we're
Lost in America Lost in
700
01:42:07,340 --> 01:42:13,060
America Living in circles like we're
dreaming
701
01:42:13,060 --> 01:42:17,220
Lost in America
44234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.