Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:11,886 --> 00:00:12,886
Let's breach.
2
00:00:13,500 --> 00:00:15,770
There's been a chemical
weapon attack in Chicago.
3
00:00:15,794 --> 00:00:18,647
Took out 188 people
in a matter of minutes.
4
00:00:18,671 --> 00:00:20,983
We need to reassess
our treatment protocol.
5
00:00:22,550 --> 00:00:24,612
Excuse me, sir.
6
00:00:24,636 --> 00:00:26,238
The second capsule is gone.
7
00:00:26,262 --> 00:00:28,637
He needed his chemical weapon now.
8
00:00:29,224 --> 00:00:31,076
All right, folks, this is our guy.
9
00:00:31,100 --> 00:00:33,725
Then whatever he's planning,
it's already in motion.
10
00:00:34,270 --> 00:00:36,957
- What's the address?
- 1634 Racine.
11
00:00:36,981 --> 00:00:38,522
Sarge, you know it?
12
00:00:38,983 --> 00:00:42,546
That apartment building
burned down in '01.
13
00:00:42,570 --> 00:00:45,091
There's evidence suggesting
that our suspect
14
00:00:45,115 --> 00:00:48,094
was a victim of the Heart of
Chicago Fire when he was a boy.
15
00:00:48,118 --> 00:00:50,346
So you're saying
we created this monster?
16
00:00:50,370 --> 00:00:52,473
Thomas Marr. He's 36.
17
00:00:54,165 --> 00:00:56,685
I saved him from that fire.
18
00:00:59,921 --> 00:01:02,066
Thomas, can you take
the trash out, please?
19
00:01:04,631 --> 00:01:07,113
I got three pages left in this chapter.
20
00:01:07,137 --> 00:01:09,055
It'll be here when you get back.
21
00:01:13,043 --> 00:01:14,453
Come on, kiddo.
22
00:01:14,477 --> 00:01:15,830
On your feet.
23
00:01:15,854 --> 00:01:18,437
It's your week. Let's go.
24
00:01:19,190 --> 00:01:20,834
All right.
25
00:01:27,282 --> 00:01:29,677
Will be launched next month
at the company's...
26
00:01:32,537 --> 00:01:34,807
Where President Bush is expected to...
27
00:02:02,108 --> 00:02:04,211
Aww, come on.
28
00:02:04,235 --> 00:02:06,213
Why is this happening?
29
00:02:21,669 --> 00:02:24,732
What's going on?
30
00:02:24,756 --> 00:02:26,650
No, no, no!
31
00:02:26,674 --> 00:02:28,903
Fire! Fire!
32
00:02:31,262 --> 00:02:33,324
Get out of here, kid!
33
00:02:39,020 --> 00:02:42,166
Mom? Dad?
34
00:02:49,781 --> 00:02:51,008
Move!
35
00:02:59,707 --> 00:03:01,644
I got you, kid.
36
00:03:07,882 --> 00:03:10,736
No, wait! My family's still in there!
37
00:03:10,760 --> 00:03:12,905
You have to go back!
38
00:03:15,140 --> 00:03:17,451
I need some help here!
39
00:03:17,475 --> 00:03:19,537
Hank, you're good this way!
40
00:03:19,561 --> 00:03:21,622
Make a hole! Make a hole!
41
00:03:21,646 --> 00:03:24,208
- I need an ambo now!
- No, wait! No!
42
00:03:24,232 --> 00:03:26,877
- You have to go back!
- Cranston, we have a child.
43
00:03:26,901 --> 00:03:28,963
- Copy, I'm on it.
- My family is still in there!
44
00:03:28,987 --> 00:03:30,631
Let's go. Let's go. EMT.
45
00:03:30,655 --> 00:03:32,174
We got you.
46
00:03:32,198 --> 00:03:33,551
- Help him, Sharon!
- I got you.
47
00:03:33,575 --> 00:03:34,885
- My family.
- I got you.
48
00:03:34,909 --> 00:03:36,554
We're gonna take good care of you, okay?
49
00:03:36,578 --> 00:03:37,763
All right.
50
00:03:37,787 --> 00:03:39,140
Firefighters are in the building.
51
00:03:39,164 --> 00:03:40,667
My family.
52
00:03:43,084 --> 00:03:45,587
My family.
53
00:03:52,504 --> 00:04:00,504
Synced & corrected by -robtor-
www.MY-SUBS.com
54
00:04:00,618 --> 00:04:02,544
I carried Marr out, got him in an ambo.
55
00:04:02,569 --> 00:04:03,838
He was burned badly.
56
00:04:03,862 --> 00:04:05,506
The rest of his family
died in that fire.
57
00:04:05,530 --> 00:04:07,050
And you were one of the first on scene?
58
00:04:07,074 --> 00:04:09,636
Yes. All right, we've got an ID.
59
00:04:09,660 --> 00:04:11,930
Tell me we got something on a location.
60
00:04:11,954 --> 00:04:13,473
No. We got no hits yet.
61
00:04:13,497 --> 00:04:15,725
We got an age-processed image out.
62
00:04:15,749 --> 00:04:17,852
It's attached to our BOLO
and an All-Call being broadcast
63
00:04:17,876 --> 00:04:19,229
every 30 minutes.
64
00:04:19,253 --> 00:04:21,314
CPIC's scouring cams and PODs.
65
00:04:21,338 --> 00:04:22,941
Mass Transit's on all CTA feeds, but...
66
00:04:22,965 --> 00:04:25,276
Look, he's got the skill set
to cover his tracks
67
00:04:25,300 --> 00:04:27,111
and the cash to coordinate an attack.
68
00:04:27,135 --> 00:04:28,780
We got to assume it's imminent.
69
00:04:28,804 --> 00:04:31,199
But what the hell is
he trying to attack?
70
00:04:31,223 --> 00:04:33,785
- Is... is it linked to the fire?
- Well, hold on.
71
00:04:33,809 --> 00:04:36,120
It's no coincidence that it's
the 25-year anniversary, right?
72
00:04:36,144 --> 00:04:37,997
Psychological motivation,
symbolic timing.
73
00:04:38,021 --> 00:04:40,107
It all points
to an anniversary-type attack.
74
00:04:42,099 --> 00:04:44,337
- Lenox?
- Right.
75
00:04:44,361 --> 00:04:46,923
Uh, narrowing locations
for a potential attack,
76
00:04:46,947 --> 00:04:49,467
you should focus
on indoor, high occupancy.
77
00:04:49,491 --> 00:04:51,970
- Airborne dispersal?
- Yes.
78
00:04:51,994 --> 00:04:54,305
He can get maximum saturation
79
00:04:54,329 --> 00:04:56,599
in a contained space in still air.
80
00:04:56,623 --> 00:04:59,310
There's a variety
of dispersal agents he can use.
81
00:04:59,334 --> 00:05:01,104
And, remember,
we can't produce an antidote
82
00:05:01,128 --> 00:05:02,689
without the chemical makeup,
83
00:05:02,713 --> 00:05:04,941
so we need to find the chemical intact
84
00:05:04,965 --> 00:05:06,317
- if we're gonna save anybody.
- Hey, hey,
85
00:05:06,341 --> 00:05:08,319
I got a connect between Thomas Marr
86
00:05:08,343 --> 00:05:09,821
and a nurse named Patricia Doughty.
87
00:05:09,845 --> 00:05:10,923
Okay.
88
00:05:10,947 --> 00:05:13,032
Patricia Doughty was his
foster mom for three years,
89
00:05:13,056 --> 00:05:14,742
and she fought for him
when he got arrested.
90
00:05:14,766 --> 00:05:16,703
But two months ago on Facebook,
she wrote,
91
00:05:16,727 --> 00:05:19,289
"How happy am I that I maintain contact
92
00:05:19,313 --> 00:05:20,665
with all of my fosters?"
93
00:05:20,689 --> 00:05:22,375
Get me that address.
94
00:05:22,399 --> 00:05:25,837
Everybody, keep digging.
Jay, Hailey, let's go.
95
00:05:30,365 --> 00:05:32,260
You clock that with Voight?
96
00:05:32,284 --> 00:05:35,329
There's more to this fire than we know.
97
00:05:36,079 --> 00:05:38,641
Nothing's changed here.
We are right back in it.
98
00:05:38,665 --> 00:05:40,852
No, it has.
99
00:05:40,876 --> 00:05:45,607
We don't have to do this, Jay...
analyze Voight, protect him.
100
00:05:45,631 --> 00:05:48,985
We're not police,
and we're not partners anymore.
101
00:05:49,009 --> 00:05:52,197
That's not what I was saying.
I wasn't talking about us.
102
00:05:52,574 --> 00:05:54,218
Okay.
103
00:05:54,337 --> 00:05:56,409
But we could.
104
00:05:56,433 --> 00:05:59,186
Hailey, if you wanted to, we could.
105
00:06:01,189 --> 00:06:04,233
The past is the past, Jay.
Let's leave it there.
106
00:06:19,831 --> 00:06:21,434
What's going on?
107
00:06:21,458 --> 00:06:23,311
The baby's heart rate just dropped.
108
00:06:23,335 --> 00:06:24,687
- Is she all right?
- The baby's fine.
109
00:06:24,711 --> 00:06:26,397
We gave Hannah fluids and oxygen,
110
00:06:26,421 --> 00:06:28,066
and the fetal heart rate
came right back up.
111
00:06:28,090 --> 00:06:29,984
It could be
a transient response, stress...
112
00:06:30,008 --> 00:06:31,861
Yeah, or it could also be
an early sign of exposure.
113
00:06:31,885 --> 00:06:33,863
Yeah, we're running labs
right now, okay?
114
00:06:33,887 --> 00:06:36,115
Same markers we'd check if
there was nerve agent exposure.
115
00:06:36,139 --> 00:06:38,117
But once again, as of right now,
116
00:06:38,141 --> 00:06:40,133
there's no confirmation of that.
117
00:06:40,967 --> 00:06:43,122
- Dean.
- What?
118
00:06:43,428 --> 00:06:45,250
It's really important
that Hannah stays calm.
119
00:06:45,847 --> 00:06:47,390
You don't think I know that?
120
00:06:50,197 --> 00:06:51,907
I'm not gonna upset her.
121
00:07:05,043 --> 00:07:06,660
You were right.
122
00:07:08,161 --> 00:07:09,829
I should have listened.
123
00:07:10,830 --> 00:07:12,527
- No. No.
- You were right.
124
00:07:12,551 --> 00:07:13,760
No.
125
00:07:15,929 --> 00:07:17,921
I shouldn't have said what I said.
126
00:07:19,548 --> 00:07:21,800
I shouldn't have said it, okay?
127
00:07:24,967 --> 00:07:26,273
It'll be fine.
128
00:07:30,235 --> 00:07:31,504
I told you.
129
00:07:31,528 --> 00:07:34,048
You... you can look, but he's not here.
130
00:07:34,072 --> 00:07:37,774
He hasn't been here
in a long time... uh, years.
131
00:07:40,277 --> 00:07:42,307
And he didn't do this.
132
00:07:42,654 --> 00:07:45,768
Whatever you're saying happened
with this airplane,
133
00:07:45,792 --> 00:07:48,104
it... it wasn't Tommy.
134
00:07:48,451 --> 00:07:50,565
He's not dangerous.
135
00:07:50,912 --> 00:07:53,985
He's a child who got hurt by the system.
136
00:07:54,009 --> 00:07:55,862
Clear. He's not here.
137
00:07:55,886 --> 00:07:57,864
I told you... he's got
nothing to do with this.
138
00:07:57,888 --> 00:07:59,407
Tommy's a victim.
139
00:07:59,431 --> 00:08:01,159
You have no idea what he's been through.
140
00:08:01,183 --> 00:08:03,411
188 people are dead.
141
00:08:03,435 --> 00:08:06,080
I mean, we didn't come here on a whim.
142
00:08:06,303 --> 00:08:08,124
Evidence led us here. You understand me?
143
00:08:08,148 --> 00:08:09,472
Look at me.
144
00:08:10,307 --> 00:08:12,100
Do you understand that?
145
00:08:12,611 --> 00:08:14,505
- But he couldn't have...
- You can love him.
146
00:08:14,529 --> 00:08:17,300
You can feel for him, have sympathy.
147
00:08:17,324 --> 00:08:18,940
I don't care.
148
00:08:19,858 --> 00:08:23,890
But you will not lie to me,
not with 188 dead.
149
00:08:25,415 --> 00:08:27,310
Now, where is he?
150
00:08:27,334 --> 00:08:29,270
I...
151
00:08:29,294 --> 00:08:31,856
I saw him six months ago.
152
00:08:31,880 --> 00:08:34,289
I thought he was doing better.
153
00:08:35,081 --> 00:08:37,177
But with the anniversary of the fire...
154
00:08:40,681 --> 00:08:42,325
He said he found something.
155
00:08:42,349 --> 00:08:43,743
Kept talking about getting closer...
156
00:08:43,767 --> 00:08:46,871
- Where?
- Please don't hurt him.
157
00:08:46,895 --> 00:08:49,054
Where did you see him?
158
00:08:51,999 --> 00:08:53,960
He has an apartment.
159
00:08:55,862 --> 00:08:57,924
All right, our target unit's
on the second floor.
160
00:08:57,948 --> 00:09:00,260
Offender's in possession
of a chemical weapon.
161
00:09:00,284 --> 00:09:04,806
So that whole building,
that whole block is a hot zone.
162
00:09:04,830 --> 00:09:08,768
So we mask up, move silent,
and breach quiet.
163
00:09:08,792 --> 00:09:10,995
Dante, Kevin, I want you on the door.
164
00:09:11,019 --> 00:09:13,523
Rest of us, we move as one.
165
00:09:13,547 --> 00:09:17,277
Civilians are inside, so we clear first.
166
00:09:23,765 --> 00:09:25,201
What do you think you're doing?
167
00:09:25,225 --> 00:09:26,828
We had a lead.
168
00:09:26,852 --> 00:09:28,955
This is a federal case,
Sergeant, under my command.
169
00:09:28,979 --> 00:09:30,999
Which you assigned me to run locally.
170
00:09:31,023 --> 00:09:33,264
- We got a local lead.
- We'll take it from here.
171
00:09:33,288 --> 00:09:35,044
Your team can hold the perimeter.
172
00:09:35,068 --> 00:09:36,796
Conway. Sir... sir.
173
00:09:36,820 --> 00:09:38,548
Sir, you can't do a kinetic breach.
174
00:09:38,572 --> 00:09:39,883
We haven't cleared the building.
175
00:09:39,907 --> 00:09:41,384
You know what that chemical can do.
176
00:09:41,408 --> 00:09:42,802
You gotta approach silent, sir.
177
00:09:42,826 --> 00:09:44,929
Your voices were heard. Step back.
178
00:09:44,953 --> 00:09:47,414
Agent Upton, you're
with entry team... two minutes.
179
00:09:49,791 --> 00:09:51,561
Hailey, you can't crash loud.
180
00:09:51,585 --> 00:09:54,147
Jay, I'm good.
I'm going with my partner.
181
00:10:33,460 --> 00:10:35,897
You are green for entry. Breach.
182
00:10:35,921 --> 00:10:37,714
FBI! Search warrant!
183
00:10:44,555 --> 00:10:46,890
Bedroom clear.
184
00:10:51,979 --> 00:10:53,814
Bathroom clear.
185
00:11:00,781 --> 00:11:02,157
Clear!
186
00:11:03,365 --> 00:11:05,426
Command to Center. Apartment's clear.
187
00:11:05,450 --> 00:11:07,634
- He's not here.
- Copy, Entry.
188
00:11:07,740 --> 00:11:09,740
Transition S.A.C.
189
00:11:22,217 --> 00:11:24,748
Everybody, hold the exits.
Marr could be on site.
190
00:11:24,773 --> 00:11:26,072
Jay, wait!
191
00:11:28,348 --> 00:11:30,535
Move! Move! Get out!
192
00:11:44,907 --> 00:11:47,051
Just keep moving. Get out. Get out.
193
00:11:47,075 --> 00:11:49,888
Hailey! Hailey!
194
00:11:49,912 --> 00:11:51,347
Hailey! I don't see her.
195
00:11:51,371 --> 00:11:53,558
Hey, in here!
196
00:11:53,582 --> 00:11:55,518
In here. Give me a hand.
197
00:11:55,542 --> 00:11:57,187
- Come on, come on!
- Lift him.
198
00:11:57,211 --> 00:11:59,522
Come on, let's go.
Come on, let's go! Let's go!
199
00:12:02,132 --> 00:12:04,235
- Is anybody back there?
- There's no one there!
200
00:12:04,259 --> 00:12:05,695
There's no one there!
201
00:12:10,682 --> 00:12:12,327
Anybody get eyes?
202
00:12:12,351 --> 00:12:15,538
- Medics!
- Over here!
203
00:12:15,562 --> 00:12:17,457
- Hailey!
- He was closest to the blast.
204
00:12:17,481 --> 00:12:19,834
- He got hit with shrapnel.
- We got him. Move aside.
205
00:12:19,858 --> 00:12:21,586
No sign of Marr. Hailey?
206
00:12:21,610 --> 00:12:23,421
I'm good. I'm good.
207
00:12:23,445 --> 00:12:25,048
Marr rigged that place.
208
00:12:25,072 --> 00:12:27,322
You're gonna be okay, okay?
I'll be right back.
209
00:12:28,216 --> 00:12:29,532
He was trying to get rid of evidence.
210
00:12:29,556 --> 00:12:31,054
There's a bunch of tech up there.
211
00:12:31,078 --> 00:12:34,098
He's got routers, PC, hardware.
It's all up there.
212
00:12:44,758 --> 00:12:46,277
Is everyone okay?
213
00:12:46,301 --> 00:12:48,112
Sounds like everyone's accounted for,
214
00:12:48,136 --> 00:12:50,949
but Pascal, we got evidence
up there... tech.
215
00:12:50,973 --> 00:12:52,825
We need it recovered before it burns.
216
00:12:52,849 --> 00:12:54,577
We gotta knock this down quick
217
00:12:54,601 --> 00:12:56,621
before everything incinerates.
We'll use a blitz plan
218
00:12:56,645 --> 00:12:58,915
and ten seconds on the deck gun
before we run an attack line.
219
00:12:58,939 --> 00:13:01,000
Copy, Chief. 40, let's move!
220
00:13:01,024 --> 00:13:02,544
Let me take this down, all right?
221
00:13:02,568 --> 00:13:04,671
And then we'll see what kind
of evidence we can gather.
222
00:13:04,695 --> 00:13:06,422
Sergeant Voight, ERT's on the way.
223
00:13:06,446 --> 00:13:08,383
Ah, no, sir, we've got
computers and hard drives
224
00:13:08,407 --> 00:13:10,640
still up there... we can recover
them if we hurry.
225
00:13:10,664 --> 00:13:12,303
We're not going in there.
226
00:13:13,468 --> 00:13:14,973
What? Now you wanna exercise
restraint? Now?
227
00:13:14,997 --> 00:13:16,307
Look, just focus on
putting the fire out.
228
00:13:16,331 --> 00:13:17,934
You're wasting time here, Conway.
229
00:13:17,958 --> 00:13:19,143
I have people at Med who need help,
230
00:13:19,167 --> 00:13:20,603
and they're not gonna get it
without Marr.
231
00:13:20,627 --> 00:13:22,564
We're following protocol.
We hold until ERT gets here.
232
00:13:22,588 --> 00:13:25,164
Every second we waste
and we could lose someone.
233
00:13:25,188 --> 00:13:26,717
We hold.
234
00:13:28,302 --> 00:13:30,113
Lieutenant, where are you going?
235
00:13:30,137 --> 00:13:31,781
There's been an explosion
at the offender's apartment.
236
00:13:31,805 --> 00:13:33,825
Don't leave just yet.
237
00:13:33,849 --> 00:13:35,243
Ms. Goodwin,
I'm no help to anybody here.
238
00:13:35,267 --> 00:13:36,953
I'm going back there and helping out...
239
00:13:36,977 --> 00:13:39,600
Trust me. You need to be here.
240
00:13:39,625 --> 00:13:42,211
Please, don't leave.
241
00:13:44,318 --> 00:13:47,881
We're going to allow
the family members into the ICU
242
00:13:47,905 --> 00:13:51,384
to see them... in full PPE, of course.
243
00:13:51,609 --> 00:13:54,338
Well, why does that feel
like a bad thing...
244
00:13:54,362 --> 00:13:56,173
like you're bringing them
in there to say goodbye?
245
00:13:56,197 --> 00:13:57,841
Yeah, like before it's too late.
246
00:13:57,865 --> 00:14:00,511
- Are they getting worse?
- Nobody's getting worse.
247
00:14:00,535 --> 00:14:02,638
Unfortunately, we're just
not seeing any evidence
248
00:14:02,662 --> 00:14:04,765
that the bioscavenger's
neutralizing the chemical
249
00:14:04,789 --> 00:14:05,726
in their bloodstreams.
250
00:14:05,750 --> 00:14:07,309
So it's not working.
251
00:14:07,333 --> 00:14:09,019
Well, it's buying them
some time, you know?
252
00:14:09,043 --> 00:14:10,646
It's slowing the progression, but...
253
00:14:10,670 --> 00:14:13,857
- How much time?
- Well, it's impossible to say.
254
00:14:13,881 --> 00:14:15,734
But based on what we've seen,
255
00:14:15,758 --> 00:14:18,404
based on Macy, not much.
256
00:14:18,428 --> 00:14:20,531
Well, there's gotta be a way
to stop this thing.
257
00:14:20,555 --> 00:14:24,034
PD and the Feds need
to recover the agent itself
258
00:14:24,058 --> 00:14:25,494
in order to do that.
259
00:14:25,518 --> 00:14:29,623
And from what I hear, they're not close.
260
00:14:37,110 --> 00:14:38,966
Uh, can we go in there and see them?
261
00:14:38,990 --> 00:14:40,551
I'm sorry, pal.
262
00:14:40,575 --> 00:14:44,346
The... the doctor's adamant...
family only right now.
263
00:14:47,749 --> 00:14:49,125
We're family.
264
00:14:53,755 --> 00:14:55,399
Just, uh, right this way.
265
00:14:58,259 --> 00:15:00,821
Did Lizzie ask you to call us?
266
00:15:00,845 --> 00:15:03,115
Uh, not exactly.
267
00:15:10,229 --> 00:15:12,148
Oh, Lizzie.
268
00:15:27,455 --> 00:15:30,893
- But they don't know how long?
- No, a few hours maybe.
269
00:15:30,917 --> 00:15:33,312
- But with Macy...
- It could happen at any minute.
270
00:15:33,336 --> 00:15:34,980
We need that chemical, Chief.
271
00:15:35,004 --> 00:15:36,940
We get the chemical intact,
and the doctors can figure out
272
00:15:36,964 --> 00:15:38,525
what it is and make an antidote.
273
00:15:38,549 --> 00:15:40,194
Kelly, the second anything changes...
274
00:15:40,218 --> 00:15:42,029
I'll call in.
275
00:15:42,053 --> 00:15:43,346
Okay, thanks.
276
00:15:45,389 --> 00:15:47,451
We got a quick knockdown
with the deck gun, Chief.
277
00:15:47,475 --> 00:15:49,536
- Attack line's ready to go.
- Stand ready with that line,
278
00:15:49,560 --> 00:15:52,122
- but wait for my call.
- Copy.
279
00:15:52,146 --> 00:15:54,666
I'm telling you, you are
making the wrong decision.
280
00:15:54,690 --> 00:15:56,627
People's lives are at stake right now.
281
00:15:56,651 --> 00:15:58,754
This is an active crime scene.
282
00:15:58,778 --> 00:16:00,672
It's my crime scene.
We're doing it by the book.
283
00:16:07,620 --> 00:16:10,099
Pascal!
284
00:16:10,123 --> 00:16:12,601
What the hell do you think you're doing?
285
00:16:12,625 --> 00:16:15,312
I told you to stand down.
286
00:16:15,336 --> 00:16:17,481
I'm telling you for the last time.
287
00:16:17,505 --> 00:16:19,483
If you don't stand down right now,
288
00:16:19,507 --> 00:16:21,693
- there will be consequences.
- I'm going up there.
289
00:16:21,717 --> 00:16:24,609
If you wanna stop me,
you got to send every man you got.
290
00:16:38,484 --> 00:16:39,774
I'm in.
291
00:16:40,403 --> 00:16:41,755
Searching now.
292
00:16:54,375 --> 00:16:56,415
Pascal, you find anything?
293
00:17:08,306 --> 00:17:09,887
Pascal?
294
00:17:17,523 --> 00:17:19,397
Anything, Chief?
295
00:17:19,942 --> 00:17:22,254
It's all scorched...
296
00:17:22,278 --> 00:17:25,632
all of it...
the tech, devices, everything.
297
00:17:25,656 --> 00:17:27,176
Dominic Pascal!
298
00:17:27,200 --> 00:17:28,677
Oh, whoa. What the hell are you doing?
299
00:17:28,701 --> 00:17:31,861
I am arresting you for obstructing
a criminal investigation...
300
00:17:31,885 --> 00:17:33,682
- Oh, come on!
- And for interfering
301
00:17:33,706 --> 00:17:35,726
with a federal agent
in performance of his job.
302
00:17:35,750 --> 00:17:37,686
- It's okay. Stop.
- Chief, they can't...
303
00:17:37,710 --> 00:17:40,334
Stop. I said it's okay. Go back to work.
304
00:17:41,130 --> 00:17:42,608
Can I just get a moment, please?
305
00:17:52,016 --> 00:17:53,347
I'm sorry.
306
00:17:57,605 --> 00:17:59,941
- They can't...
- They can.
307
00:18:12,330 --> 00:18:13,873
Voight.
308
00:18:16,749 --> 00:18:18,602
Sarge, this drive's got
a hell of a lot of data on it.
309
00:18:18,626 --> 00:18:21,605
- Any of it usable?
- Uh, some of it's encrypted.
310
00:18:21,629 --> 00:18:23,774
Some of it looks compromised
by the fire.
311
00:18:23,798 --> 00:18:25,609
Yeah, but we got a lot open.
312
00:18:25,633 --> 00:18:27,486
It's a lot of correspondence,
a lot of chemical research.
313
00:18:27,510 --> 00:18:28,654
This can help.
314
00:18:28,678 --> 00:18:30,555
All right, let's get it to Med now.
315
00:18:33,141 --> 00:18:35,306
There's also a lot on the...
316
00:18:36,102 --> 00:18:37,600
"Telegraph."
317
00:18:38,104 --> 00:18:39,581
The "Telegraph"?
318
00:18:39,605 --> 00:18:41,500
Yes, sir.
319
00:18:41,524 --> 00:18:44,044
Marr reached out
to the "Chicago Telegraph."
320
00:18:44,068 --> 00:18:46,547
This is all correspondence
from six months ago,
321
00:18:46,571 --> 00:18:48,799
all about the Heart of Chicago Fire.
322
00:18:48,823 --> 00:18:50,509
Marr reported that he has evidence
323
00:18:50,533 --> 00:18:53,244
that CFD and CPD were negligent.
324
00:18:56,622 --> 00:18:57,622
What?
325
00:18:59,000 --> 00:19:01,123
Your name is on here, Sarge.
326
00:19:01,794 --> 00:19:03,421
Pascal too.
327
00:19:06,841 --> 00:19:08,318
All right, what else?
328
00:19:10,511 --> 00:19:12,531
It...
329
00:19:12,555 --> 00:19:13,970
Mm...
330
00:19:14,640 --> 00:19:16,702
I don't know.
It's a lot to sort through.
331
00:19:22,732 --> 00:19:24,188
Okay.
332
00:19:25,109 --> 00:19:29,173
The reason I was first on scene
that night is 'cause...
333
00:19:29,197 --> 00:19:32,571
I was working a meth lab
in that building.
334
00:19:33,159 --> 00:19:36,013
I had enough to shut it down,
but I wanted the players,
335
00:19:36,037 --> 00:19:38,807
you know, so I needed to
connect them to the narcotics.
336
00:19:38,831 --> 00:19:40,559
You were sitting on it.
337
00:19:40,583 --> 00:19:41,789
Yeah.
338
00:19:42,611 --> 00:19:44,154
I was.
339
00:19:45,629 --> 00:19:49,526
Turns out that building was due
for a routine fire inspection.
340
00:19:50,006 --> 00:19:52,029
I mean, I couldn't have notices
going out,
341
00:19:52,053 --> 00:19:54,573
so I asked Cranston and Pascal
342
00:19:54,597 --> 00:19:57,058
to hold the inspection for two days.
343
00:20:00,561 --> 00:20:03,436
24 hours later,
the building burned down.
344
00:20:04,146 --> 00:20:06,063
22 people died.
345
00:20:11,489 --> 00:20:13,634
- None of that's public.
- No.
346
00:20:13,658 --> 00:20:14,947
No, the...
347
00:20:15,535 --> 00:20:18,075
the official cause was...
348
00:20:18,955 --> 00:20:20,786
inconclusive.
349
00:20:21,249 --> 00:20:23,560
He could be targeting all three of you.
350
00:20:24,206 --> 00:20:27,126
Yeah, I didn't think he knew, but yes.
351
00:20:27,547 --> 00:20:29,003
Yes.
352
00:20:29,632 --> 00:20:31,235
Listen to me.
353
00:20:31,259 --> 00:20:34,321
You use that information
however you need.
354
00:20:34,345 --> 00:20:36,514
- Voight.
- Use it.
355
00:20:39,934 --> 00:20:41,640
Just find him. Let's go.
356
00:20:45,982 --> 00:20:47,459
- The editor...
- No, we need it to be
357
00:20:47,483 --> 00:20:48,961
this journalist.
358
00:20:48,985 --> 00:20:51,213
The same Alana that's in
this email right here.
359
00:20:51,237 --> 00:20:53,215
- If you have a warrant, I...
- We don't need a warrant.
360
00:20:53,239 --> 00:20:55,676
We're not arresting anyone.
We're not doing a search.
361
00:20:55,700 --> 00:20:58,035
I can't just let you in
to the news bullpen.
362
00:20:59,495 --> 00:21:01,473
What's this?
363
00:21:01,497 --> 00:21:03,225
I know our rights. I called him.
364
00:21:03,249 --> 00:21:06,270
- I can't just let...
- We don't wanna go in, okay?
365
00:21:06,294 --> 00:21:08,084
Tell Alana to come out.
366
00:21:09,297 --> 00:21:10,715
We have information she'll want.
367
00:21:20,433 --> 00:21:22,453
It won't matter.
368
00:21:22,477 --> 00:21:23,620
Probably best we don't burn him
369
00:21:23,644 --> 00:21:25,146
in front of a bunch of reporters, right?
370
00:21:26,773 --> 00:21:28,542
- You here for me?
- Yes.
371
00:21:28,566 --> 00:21:30,773
CPD, FBI.
372
00:21:31,527 --> 00:21:32,838
You're in communication
with a Thomas Marr...
373
00:21:32,862 --> 00:21:34,381
we have a bunch of emails from him.
374
00:21:34,405 --> 00:21:36,300
Is there anything we're missing?
375
00:21:36,324 --> 00:21:37,468
We often talked on the phone.
376
00:21:37,492 --> 00:21:38,594
Do you have that phone number?
377
00:21:38,618 --> 00:21:40,095
No, he always called me,
378
00:21:40,119 --> 00:21:42,139
and he ran it through
an online scrambler.
379
00:21:42,163 --> 00:21:43,807
That didn't seem off to you?
380
00:21:43,831 --> 00:21:45,392
When working corruption stories,
381
00:21:45,416 --> 00:21:46,560
whistleblowers are often paranoid.
382
00:21:46,584 --> 00:21:48,312
- Do you have a way to find him?
- No.
383
00:21:48,336 --> 00:21:50,522
- To contact him?
- No.
384
00:21:50,546 --> 00:21:52,024
What did he say to you on the phone?
385
00:21:52,048 --> 00:21:53,716
What did he want you to investigate?
386
00:21:55,551 --> 00:21:57,613
He knew there was a meth lab.
387
00:21:57,637 --> 00:21:59,073
He heard word of it,
388
00:21:59,097 --> 00:22:01,283
wanted me to prove
that the authorities knew...
389
00:22:01,307 --> 00:22:05,516
that 22 individuals and himself
were burned because of it.
390
00:22:06,270 --> 00:22:08,457
Do you know what nerve injuries he had?
391
00:22:08,481 --> 00:22:10,542
What they feel like?
392
00:22:10,566 --> 00:22:12,127
They feel like you're still burning.
393
00:22:12,151 --> 00:22:13,420
You burn and burn...
394
00:22:13,444 --> 00:22:15,047
Did you ever meet him in person?
395
00:22:17,824 --> 00:22:19,450
You did.
396
00:22:22,995 --> 00:22:25,349
You know I can use this entire interview
397
00:22:25,373 --> 00:22:26,517
as confirmation for my story, right?
398
00:22:26,541 --> 00:22:28,709
Did you meet him in person?
399
00:22:36,050 --> 00:22:39,300
R-r-results shouldn't take this long.
400
00:22:40,346 --> 00:22:42,723
They got a lot going on.
We're not the priority.
401
00:22:47,186 --> 00:22:50,040
Can you... can you stop
doing that, though, the...
402
00:22:50,064 --> 00:22:51,812
the pacing?
403
00:22:52,442 --> 00:22:55,212
Dean, look, if it's not my fault,
404
00:22:55,236 --> 00:22:56,904
it's not yours either.
405
00:22:58,906 --> 00:23:01,697
Okay, there's nothing that you
could do right now, so...
406
00:23:04,615 --> 00:23:05,866
Come here.
407
00:23:13,921 --> 00:23:15,941
- His sats are tanking!
- Forget the mask.
408
00:23:15,965 --> 00:23:18,342
- No time. I'm intubating.
- Okay.
409
00:23:21,804 --> 00:23:23,511
Laryngoscope.
410
00:23:24,849 --> 00:23:26,785
I can't see... his airway's
full of secretions.
411
00:23:26,809 --> 00:23:28,120
I need suction.
412
00:23:28,144 --> 00:23:30,414
- He's in V-fib.
- Okay, move aside.
413
00:23:30,438 --> 00:23:32,772
I'm starting compressions.
Charge to 200.
414
00:23:34,901 --> 00:23:36,211
Charging!
415
00:23:36,235 --> 00:23:37,361
Clear!
416
00:23:41,282 --> 00:23:43,302
- Still in V-fib.
- Come on, Jamie.
417
00:23:54,334 --> 00:23:56,727
He's had two rounds of epi
and 300 of amio in.
418
00:23:56,764 --> 00:23:58,284
Pulse check.
419
00:23:58,508 --> 00:24:00,611
He's still in V-fib. Charge to 200.
420
00:24:00,635 --> 00:24:01,695
Charging!
421
00:24:03,012 --> 00:24:04,718
Clear!
422
00:24:11,479 --> 00:24:14,023
Okay. He's back to sinus rhythm.
423
00:24:16,109 --> 00:24:18,170
Let's clear his airways.
424
00:24:29,956 --> 00:24:32,643
Hank, we are out of time.
425
00:24:32,667 --> 00:24:34,937
Holt's reached the threshold point,
426
00:24:34,961 --> 00:24:37,314
and the rest of our patients
will be right behind him.
427
00:24:37,338 --> 00:24:38,982
Tell me...
428
00:24:39,006 --> 00:24:41,026
I can't tell you something
I don't have, Sharon.
429
00:24:41,050 --> 00:24:43,195
Well, if there's anything...
430
00:24:43,219 --> 00:24:45,155
You'll be the first to know.
431
00:24:45,179 --> 00:24:46,782
Thank you.
432
00:24:56,524 --> 00:24:59,545
Target, location, anything
that gets us to Marr.
433
00:24:59,569 --> 00:25:01,130
There's no locations listed.
434
00:25:01,154 --> 00:25:03,590
We ran for any addresses,
your names... there's nothing.
435
00:25:03,614 --> 00:25:05,175
Every chemical listed
we sent to Dr. Lenox,
436
00:25:05,199 --> 00:25:06,927
but it looks like everything
we've already known.
437
00:25:06,951 --> 00:25:08,971
- Well, Marr's whereabouts.
- We don't know.
438
00:25:08,995 --> 00:25:10,965
- You gotta know something.
- Marr's a ghost.
439
00:25:10,989 --> 00:25:12,057
He worked hard to be one.
440
00:25:12,081 --> 00:25:14,101
We found he took online
classes on day trading.
441
00:25:14,125 --> 00:25:16,311
He saved all his money,
but it's not traceable.
442
00:25:16,335 --> 00:25:18,897
- Sarge?
- Yeah, go.
443
00:25:18,921 --> 00:25:20,649
Thomas Marr met with
the "Telegraph's" journalist
444
00:25:20,673 --> 00:25:22,735
- in person once.
- Where?
445
00:25:22,759 --> 00:25:24,403
At an apartment where he was crashing.
446
00:25:24,427 --> 00:25:25,779
We ran the address.
447
00:25:25,803 --> 00:25:28,198
Unit belongs to a man
named Fletch Cousins.
448
00:25:28,222 --> 00:25:30,659
He's a known meth cook.
Calls himself the Chemist.
449
00:25:30,683 --> 00:25:32,745
Loves chemical compounds.
450
00:25:32,769 --> 00:25:35,581
The journalist got the
impression that Marr and Fletch
451
00:25:35,605 --> 00:25:36,957
knew each other well,
maybe even worked together.
452
00:25:36,981 --> 00:25:39,835
He could be the source
of the chemical weapon.
453
00:25:39,859 --> 00:25:41,628
Yeah, we're headed
to his to his LKA now.
454
00:25:41,652 --> 00:25:43,780
I'm coming to you. Stay on it.
455
00:25:45,698 --> 00:25:47,092
Secure.
456
00:25:47,116 --> 00:25:49,553
Set in the back and front. It's a go.
457
00:25:49,577 --> 00:25:50,888
I had to give the journalist
info in exchange...
458
00:25:50,912 --> 00:25:52,264
It's okay.
459
00:25:52,288 --> 00:25:53,265
She's gonna publish.
460
00:25:53,289 --> 00:25:54,767
I don't care.
461
00:26:10,139 --> 00:26:11,241
FBI!
462
00:26:11,265 --> 00:26:13,243
Hey! Get over here.
463
00:26:13,267 --> 00:26:14,745
Get down! Down!
464
00:26:14,769 --> 00:26:15,913
Do not move!
465
00:26:15,937 --> 00:26:17,015
Keep your hands where we can see them!
466
00:26:17,039 --> 00:26:18,415
- Hands behind your back!
- What's going on?
467
00:26:18,439 --> 00:26:20,918
- Do not move!
- Get up!
468
00:26:20,942 --> 00:26:22,920
You're working with Thomas Marr.
469
00:26:22,944 --> 00:26:24,838
What? Who?
470
00:26:24,862 --> 00:26:27,194
We're not doing that. You lie to me...
471
00:26:27,824 --> 00:26:30,072
I lose my patience.
You want me to do that?
472
00:26:31,494 --> 00:26:34,348
You're working with Thomas Marr.
Where is he?
473
00:26:34,372 --> 00:26:36,016
- I don't know.
- What is he targeting?
474
00:26:36,040 --> 00:26:38,102
- I don't know.
- What chemical weapon
475
00:26:38,126 --> 00:26:39,436
- is he...
- What?
476
00:26:39,460 --> 00:26:41,021
- What chemical compound...
- I don't know
477
00:26:41,045 --> 00:26:42,981
- what you're talking about!
- You better start knowing.
478
00:26:43,005 --> 00:26:44,817
I know him, yes, but
479
00:26:44,841 --> 00:26:47,319
I don't got
any chemical weapons for him.
480
00:26:47,343 --> 00:26:48,695
I gave him one chemical, man,
481
00:26:48,719 --> 00:26:50,239
- and it ain't a weapon...
- What is it?
482
00:26:50,263 --> 00:26:51,490
Dimethylmercury.
483
00:26:51,514 --> 00:26:53,158
It's a lipophilic toxin.
484
00:26:53,182 --> 00:26:54,368
What the hell is that?
485
00:26:54,392 --> 00:26:55,953
I-it's a toxin.
486
00:26:55,977 --> 00:26:58,539
I-it's used in research.
It makes you numb.
487
00:26:58,563 --> 00:27:01,792
It's toxic, yes, but it's not a weapon.
488
00:27:01,816 --> 00:27:03,919
At worst, it mimics a heart attack, but
489
00:27:03,943 --> 00:27:06,696
- only if a huge dose, man.
- Shut up. Shut up.
490
00:27:07,947 --> 00:27:10,612
Get Tact up here to sit on this place.
491
00:27:11,284 --> 00:27:13,137
Cranston.
492
00:27:13,161 --> 00:27:16,181
- What?
- He died of a heart attack.
493
00:27:16,205 --> 00:27:17,891
No history of heart problems.
494
00:27:17,915 --> 00:27:19,375
Marr killed him.
495
00:27:22,503 --> 00:27:24,773
The target is Cranston's memorial.
496
00:27:24,797 --> 00:27:26,859
Marr's trying to pull every
first responder in Chicago
497
00:27:26,883 --> 00:27:28,193
to one place.
498
00:27:28,217 --> 00:27:31,238
A mass-casualty event of
everyone he holds responsible.
499
00:27:31,262 --> 00:27:34,283
Yes, and the memorial fits
with what Dr. Lenox ID'd
500
00:27:34,307 --> 00:27:35,951
as a good target location.
501
00:27:35,975 --> 00:27:37,411
I'm en route now.
502
00:27:37,435 --> 00:27:39,319
Look, I'm not gonna call the damn FBI.
503
00:27:39,343 --> 00:27:40,998
I don't wanna pull
you guys into it either.
504
00:27:41,022 --> 00:27:42,916
That's exactly what Marr wants.
505
00:27:42,940 --> 00:27:45,210
We need the chemical. We need it now.
506
00:27:45,234 --> 00:27:46,607
Kidd and I are coming.
507
00:28:04,295 --> 00:28:06,023
All right, we gotta move in
with a light footprint.
508
00:28:06,047 --> 00:28:08,067
If Marr's here,
we don't want him spooked.
509
00:28:08,091 --> 00:28:10,694
All right, Severide,
you and Kidd take lead on evac.
510
00:28:10,718 --> 00:28:12,362
- People start to panic...
- Copy that.
511
00:28:12,386 --> 00:28:13,906
- We'll move quiet.
- Yeah.
512
00:28:13,930 --> 00:28:16,200
And move everyone out back to front.
513
00:28:16,224 --> 00:28:18,952
All right, we split and search
for the chemical weapon
514
00:28:18,976 --> 00:28:20,245
and the offender.
515
00:28:20,269 --> 00:28:23,082
You get eyes on any type
of package or the target,
516
00:28:23,106 --> 00:28:25,417
you call it in
and wait for me, understand?
517
00:28:25,441 --> 00:28:27,318
- Copy that.
- All right, let's move.
518
00:28:32,198 --> 00:28:34,218
It was a choice,
519
00:28:34,242 --> 00:28:37,638
a choice he made each
and every single morning...
520
00:28:40,415 --> 00:28:43,560
To put someone else's safety
521
00:28:43,584 --> 00:28:46,438
ahead of his own...
522
00:28:46,462 --> 00:28:51,944
not because of medals...
523
00:28:51,968 --> 00:28:55,114
but because he cared about people.
524
00:28:55,138 --> 00:28:57,116
That was his purpose.
525
00:28:57,140 --> 00:28:59,118
That was his calling.
526
00:28:59,142 --> 00:29:01,578
That's just who Chief Cranston was...
527
00:29:01,602 --> 00:29:04,123
the kind of man who runs
toward the things
528
00:29:04,147 --> 00:29:07,316
the rest of us run away from.
529
00:29:08,776 --> 00:29:12,297
And that's what made him...
530
00:29:12,321 --> 00:29:14,466
a hero.
531
00:29:14,490 --> 00:29:16,844
The next speaker can come up.
532
00:29:21,664 --> 00:29:24,810
I got eyes.
533
00:29:24,834 --> 00:29:26,812
- Beautiful words. Thank you.
- Thank you.
534
00:29:26,836 --> 00:29:28,981
- He was a great man.
- Yes, he was.
535
00:29:38,014 --> 00:29:40,409
Chicago PD! Stop, Marr! Stop!
536
00:29:40,433 --> 00:29:41,976
Don't move! Nobody move!
537
00:29:45,480 --> 00:29:48,083
Everybody sit back down right now.
538
00:29:48,107 --> 00:29:49,543
Come on.
539
00:29:49,567 --> 00:29:51,044
Tell them to sit down, or I pull this!
540
00:29:51,068 --> 00:29:53,589
Everybody, listen to him.
Please sit down.
541
00:29:53,613 --> 00:29:55,031
It's okay.
542
00:29:59,390 --> 00:30:02,018
- Yeah.
- Thomas. Thomas.
543
00:30:05,792 --> 00:30:07,247
Thomas...
544
00:30:07,668 --> 00:30:09,458
do you remember me?
545
00:30:11,506 --> 00:30:13,170
Oh, yeah.
546
00:30:14,300 --> 00:30:16,048
I remember you.
547
00:30:23,893 --> 00:30:26,183
I know why you're here.
548
00:30:27,396 --> 00:30:31,710
I know, but these people don't.
549
00:30:32,230 --> 00:30:34,316
They weren't there that night.
550
00:30:35,484 --> 00:30:37,740
They're not responsible. I am.
551
00:30:39,700 --> 00:30:42,703
Just let them all go, and I'll stay.
552
00:30:48,121 --> 00:30:50,207
They're not responsible.
553
00:30:51,295 --> 00:30:54,108
They are responsible.
They are responsible!
554
00:30:54,132 --> 00:30:56,485
Every single one of them is responsible
555
00:30:56,509 --> 00:30:58,094
for those deaths.
556
00:30:59,679 --> 00:31:02,866
The CPD, the CFD.
557
00:31:02,890 --> 00:31:05,411
I know. I talked to people.
558
00:31:05,435 --> 00:31:07,538
They told me.
I found the records. I know.
559
00:31:07,562 --> 00:31:09,206
I know there was a meth lab.
560
00:31:09,230 --> 00:31:11,417
I know they held off inspection.
561
00:31:11,441 --> 00:31:12,854
On police orders...
562
00:31:13,897 --> 00:31:15,421
on my orders.
563
00:31:15,445 --> 00:31:18,489
They held off inspection,
and my family burned!
564
00:31:25,288 --> 00:31:26,789
Yes.
565
00:31:31,294 --> 00:31:32,924
Yes?
566
00:31:33,796 --> 00:31:36,336
Yes, we knew.
567
00:31:36,924 --> 00:31:39,570
Yes, we thought we had time.
568
00:31:40,048 --> 00:31:42,342
And, yes, we were wrong.
569
00:31:43,473 --> 00:31:46,201
Thomas, this won't change that.
570
00:31:46,225 --> 00:31:47,723
Come on...
571
00:31:49,061 --> 00:31:50,330
put it down.
572
00:32:05,578 --> 00:32:07,205
You let my family burn.
573
00:32:09,832 --> 00:32:12,311
I told you to go back inside.
574
00:32:12,706 --> 00:32:14,313
I know. I remember.
575
00:32:14,337 --> 00:32:17,066
You let them burn.
You let them all burn!
576
00:32:17,090 --> 00:32:18,484
Thomas.
577
00:32:18,508 --> 00:32:21,195
And now you and everyone here
578
00:32:21,219 --> 00:32:23,781
is gonna know what that feels like.
579
00:32:23,805 --> 00:32:25,949
You are all gonna know
what it feels like
580
00:32:25,973 --> 00:32:28,577
to burn from the inside!
581
00:32:33,022 --> 00:32:34,690
Thomas, no!
582
00:32:36,359 --> 00:32:38,462
Jay! You good?
583
00:32:38,486 --> 00:32:39,588
I'm good.
584
00:32:39,612 --> 00:32:41,256
It's okay.
585
00:32:41,280 --> 00:32:43,300
Get Med on the line.
Let them know we have it.
586
00:32:43,324 --> 00:32:44,468
And get me an ambo!
587
00:32:44,492 --> 00:32:46,136
I need an ambo now.
588
00:34:22,961 --> 00:34:24,296
What's happening?
589
00:34:25,093 --> 00:34:27,738
We ran your tests
a second time just to be sure,
590
00:34:27,762 --> 00:34:31,349
uh, but we saw no indication
of a toxic exposure.
591
00:34:33,096 --> 00:34:34,828
What? How...
592
00:34:34,852 --> 00:34:36,747
We think your baby's heart rate decel
593
00:34:36,771 --> 00:34:38,874
was just a stress response.
594
00:34:38,898 --> 00:34:40,417
All your labs were normal.
595
00:34:40,441 --> 00:34:43,481
Obviously, we can run them
again if you like, but...
596
00:34:43,986 --> 00:34:46,823
everything seems okay.
597
00:35:00,169 --> 00:35:01,563
Hey, Hank.
598
00:35:01,587 --> 00:35:03,148
Yeah?
599
00:35:03,172 --> 00:35:05,383
Everyone at Med is stable.
Antidote worked.
600
00:35:07,983 --> 00:35:09,178
That's great.
601
00:35:13,474 --> 00:35:15,953
You know, I looked up
the case you were working.
602
00:35:16,437 --> 00:35:18,183
Of course you did.
603
00:35:22,608 --> 00:35:24,294
He was a well-known meth trafficker.
604
00:35:24,318 --> 00:35:26,338
A lot of kids died from that meth.
605
00:35:26,362 --> 00:35:27,965
You were close to catching the guy.
606
00:35:27,989 --> 00:35:29,258
Asking for a two-day extension...
607
00:35:29,282 --> 00:35:30,676
It was a meth lab, Jay.
608
00:35:30,700 --> 00:35:32,094
Yeah, but the arson investigators
609
00:35:32,118 --> 00:35:33,387
didn't think the meth started the fire.
610
00:35:33,411 --> 00:35:34,930
That's why they ruled it inconclusive.
611
00:35:34,954 --> 00:35:36,974
You know how many cops would
have made the same choice?
612
00:35:36,998 --> 00:35:38,916
So it's not on me?
613
00:35:41,168 --> 00:35:42,749
I don't think so.
614
00:35:46,382 --> 00:35:48,176
I do.
615
00:35:51,888 --> 00:35:53,407
I do.
616
00:36:00,146 --> 00:36:02,124
I'm... I was young.
617
00:36:02,148 --> 00:36:04,734
I, uh... I thought time
was on my side...
618
00:36:07,737 --> 00:36:10,402
Justice was on my side.
619
00:36:26,547 --> 00:36:28,295
You're different.
620
00:36:52,949 --> 00:36:54,321
Hey.
621
00:36:55,572 --> 00:36:57,036
Hi.
622
00:36:59,288 --> 00:37:02,125
- When's your flight?
- Tomorrow morning.
623
00:37:06,421 --> 00:37:09,358
Hailey, I stayed to work
this case 'cause you were here.
624
00:37:14,470 --> 00:37:16,806
I came here because you were here.
625
00:37:19,976 --> 00:37:21,765
Good luck, Jay.
626
00:37:22,437 --> 00:37:25,148
I wish you the best. I always do.
627
00:37:29,110 --> 00:37:31,154
Hailey, I'm sorry.
628
00:37:35,001 --> 00:37:36,378
For what?
629
00:37:41,715 --> 00:37:43,258
All of it.
630
00:37:46,247 --> 00:37:48,375
I lost myself here
631
00:37:48,796 --> 00:37:50,502
on this team...
632
00:37:51,211 --> 00:37:52,879
this city.
633
00:37:53,843 --> 00:37:56,424
And I'm sorry I couldn't find
my way back.
634
00:37:59,015 --> 00:38:01,054
Sorry for all the wrong I did.
635
00:38:04,329 --> 00:38:06,017
All of it.
636
00:38:13,706 --> 00:38:16,458
I'm sorry that I lost you.
637
00:38:21,829 --> 00:38:23,539
I'm sorry too.
638
00:38:31,631 --> 00:38:33,341
What time is your flight?
639
00:38:34,509 --> 00:38:36,172
I don't care.
640
00:38:43,471 --> 00:38:44,848
Wanna get a drink?
45553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.