All language subtitles for Chicago Fire - 14x13 - Reckoning Part I.WEB.ETHEL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,719 --> 00:00:13,888 There's this guy, and I think I kinda like him. 2 00:00:14,431 --> 00:00:15,533 You want a ride? 3 00:00:18,226 --> 00:00:20,293 - Chief Cranston. - Chief Pascal. 4 00:00:20,317 --> 00:00:21,586 How long have we known each other? 5 00:00:21,610 --> 00:00:23,880 30, 35 years? 6 00:00:23,904 --> 00:00:26,591 Unfortunately, today's hearing is gonna need to be postponed. 7 00:00:26,615 --> 00:00:28,885 Chief Cranston collapsed on the scene. 8 00:00:28,909 --> 00:00:31,120 - Was it a heart attack? - He didn't make it. 9 00:00:34,206 --> 00:00:38,228 SkyWest four-niner-Alpha, reduce speed to 2-1-0. 10 00:00:38,252 --> 00:00:41,523 You're following a heavy 7-5-7. Twelve o'clock, eight miles. 11 00:00:48,596 --> 00:00:50,574 Gateway Tower, Chicago Center. 12 00:00:50,598 --> 00:00:52,242 Go ahead, Center. 13 00:00:52,266 --> 00:00:55,078 You talking to Dominion 63? 14 00:00:55,102 --> 00:00:57,057 Stand by. 15 00:00:57,730 --> 00:00:59,541 Chicago Center, what have you got on your end? 16 00:00:59,565 --> 00:01:01,710 We lost their beacon. Transponder just dropped. 17 00:01:01,734 --> 00:01:03,628 We got skin paint only. 18 00:01:03,652 --> 00:01:07,009 Dominion 63, if you read, ident. 19 00:01:07,865 --> 00:01:09,217 I'll try them on guard. 20 00:01:11,243 --> 00:01:16,476 Dominion 63, Chicago Center on 121.5... radio check. 21 00:01:17,394 --> 00:01:19,853 - What's up? - Uh, Dominion 63. 22 00:01:19,877 --> 00:01:22,105 We lost comms and transponder at the same time. 23 00:01:22,129 --> 00:01:23,798 Just went quiet. 24 00:01:26,926 --> 00:01:30,322 We need to clear the airspace all the way to Gateway. 25 00:01:30,346 --> 00:01:33,784 Alert ground emergency services. 26 00:01:33,808 --> 00:01:36,997 And do not take your eyes off that aircraft. 27 00:01:37,144 --> 00:01:39,708 This is Jackson, Chicago Center. 28 00:01:40,481 --> 00:01:42,542 Yeah, we have a situation here. 29 00:01:42,566 --> 00:01:45,003 City flags are flying at half-staff today 30 00:01:45,027 --> 00:01:46,630 as Chicago honors Deputy District Chief 31 00:01:46,654 --> 00:01:48,465 Alexander Cranston. 32 00:01:48,489 --> 00:01:50,008 Chief Cranston rose through the ranks 33 00:01:50,032 --> 00:01:52,302 after distinguishing himself during the infamous 34 00:01:52,326 --> 00:01:55,055 Heart of Chicago Fire in 2001. 35 00:01:55,079 --> 00:01:58,023 He was credited with leading half a dozen civilians to safety, 36 00:01:58,047 --> 00:02:00,602 actions that earned him the department's highest commendations. 37 00:02:00,626 --> 00:02:02,854 Pascal. 38 00:02:05,840 --> 00:02:08,403 Yes, sir. I'll be right down. 39 00:02:20,688 --> 00:02:23,834 Still tracking inbound. Heading 2-7-0. 40 00:02:23,858 --> 00:02:26,795 It's been 22 minutes since last transmission. 41 00:02:26,819 --> 00:02:28,171 Feds have been alerted. 42 00:02:28,195 --> 00:02:30,342 They're running the passenger manifest now. 43 00:02:30,823 --> 00:02:32,908 Jackson. They're here. 44 00:02:36,495 --> 00:02:38,807 Darren Jackson. Operations Supervisor. 45 00:02:38,831 --> 00:02:40,308 Special Agent Upton. FBI. 46 00:02:40,332 --> 00:02:42,104 Tell me everything we know. Start at the beginning. 47 00:02:45,379 --> 00:02:47,482 I thought Pascal was coming over. 48 00:02:47,506 --> 00:02:50,527 No, he got called in downtown. 49 00:02:50,551 --> 00:02:51,653 Sounded urgent. 50 00:02:51,677 --> 00:02:54,055 Whoa, check this one out. 51 00:02:55,575 --> 00:02:59,119 Damn, I didn't realize Pascal and Cranston went back that far. 52 00:02:59,143 --> 00:03:01,621 The chief must be pretty broken up. 53 00:03:01,645 --> 00:03:05,375 Yeah, well, at least Cranston's getting the send-off he deserves. 54 00:03:05,399 --> 00:03:09,212 It's just... it's just so hard to believe this could happen. 55 00:03:09,236 --> 00:03:10,714 He was a great man, Joanie. 56 00:03:10,738 --> 00:03:12,716 Hell of a firefighter. 57 00:03:12,740 --> 00:03:14,843 Thanks for being here, Hank. 58 00:03:14,867 --> 00:03:18,555 I knew all his CFD colleagues would come pitch in. 59 00:03:18,579 --> 00:03:20,932 But to see so many cops show up too? 60 00:03:20,956 --> 00:03:23,520 It's a huge loss for the whole city. 61 00:03:24,543 --> 00:03:26,253 - Mom. - Excuse me. 62 00:03:30,424 --> 00:03:33,653 Yes, sir, that's what I'm saying. Omar Bengoa is on this flight. 63 00:03:33,677 --> 00:03:35,155 Okay, good. I'm glad we're on the same page. 64 00:03:35,179 --> 00:03:36,698 I'm heading out there now. 65 00:03:36,722 --> 00:03:38,827 All right, everybody, listen up. 66 00:03:39,433 --> 00:03:40,911 Are you the CFD liaison? 67 00:03:40,935 --> 00:03:42,788 Chief Pascal. Battalion 25. 68 00:03:42,812 --> 00:03:44,998 - Hailey Upton. - What's the situation? 69 00:03:45,022 --> 00:03:46,708 We have a commercial aircraft that's gone dark 70 00:03:46,732 --> 00:03:48,919 over Lake Michigan without warning or explanation. 71 00:03:48,943 --> 00:03:50,462 Radar's showing it's still airborne, 72 00:03:50,486 --> 00:03:52,547 but the pilot and copilot stopped responding 32 minutes ago. 73 00:03:52,571 --> 00:03:54,883 No distress signal. No reports of mechanical failure. 74 00:03:54,907 --> 00:03:56,009 Just radio silence. 75 00:03:56,033 --> 00:03:57,719 Why is the FBI involved? 76 00:03:57,743 --> 00:03:59,846 You think it's a hijacking? 77 00:03:59,870 --> 00:04:02,140 It's impossible to say what's happening up there. 78 00:04:02,164 --> 00:04:04,041 All we know is, it's headed right for Chicago. 79 00:04:11,126 --> 00:04:19,126 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 80 00:04:20,766 --> 00:04:23,119 It's just, the first post-breakup run-in 81 00:04:23,144 --> 00:04:25,372 is always so awkward. 82 00:04:25,396 --> 00:04:26,581 I'm sure it'll be fine. 83 00:04:26,605 --> 00:04:29,048 You're both adults. And remember, 84 00:04:29,072 --> 00:04:31,920 you survived an entire shift in the ambo with your ex-fiancé. 85 00:04:31,944 --> 00:04:35,632 Little small talk with Frost, you can handle it. 86 00:04:35,656 --> 00:04:37,658 You are totally right. 87 00:04:39,994 --> 00:04:42,663 Damn, I, uh, left my phone in my locker. 88 00:04:49,336 --> 00:04:50,772 Hey. 89 00:04:50,796 --> 00:04:53,174 Um... 90 00:04:55,009 --> 00:04:56,780 I know that look. 91 00:04:57,470 --> 00:04:59,031 What look? 92 00:04:59,055 --> 00:05:01,324 It's the old "we can't do that again" look. 93 00:05:01,348 --> 00:05:03,076 It was an awesome night. 94 00:05:03,100 --> 00:05:04,453 I had a... 95 00:05:04,477 --> 00:05:05,454 I had a great time. 96 00:05:05,478 --> 00:05:07,914 Seriously, it's just that... 97 00:05:07,938 --> 00:05:09,124 Look, I get it. 98 00:05:09,148 --> 00:05:10,333 Yeah, you don't need to explain yourself. 99 00:05:10,357 --> 00:05:11,877 It was a one-time deal. 100 00:05:11,901 --> 00:05:13,253 Anything more than that, it gets complicated, right? 101 00:05:13,277 --> 00:05:14,337 Mm-hmm. 102 00:05:14,361 --> 00:05:15,654 It's all good. 103 00:05:17,031 --> 00:05:19,803 The other thing is... 104 00:05:20,037 --> 00:05:21,932 Oh, yeah, yeah, yeah, it's in the vault. 105 00:05:23,548 --> 00:05:26,110 Squad 3, Truck 81, Ambulance 61, 106 00:05:26,135 --> 00:05:28,279 airfield emergency response. 107 00:05:28,304 --> 00:05:29,991 Airfield emergency? 108 00:05:32,338 --> 00:05:34,316 Descent looks stable, like they're riding the arrival. 109 00:05:34,340 --> 00:05:36,360 Are they configured? 110 00:05:36,384 --> 00:05:39,404 Affirmative. Looks like full approach. 111 00:05:39,428 --> 00:05:41,907 They're flying a clean approach without talking to anyone? 112 00:05:41,931 --> 00:05:43,408 Maybe something happened at cruise 113 00:05:43,432 --> 00:05:44,826 and automation's bringing them home. 114 00:05:44,850 --> 00:05:46,578 Does Dominion have cabin video? 115 00:05:46,602 --> 00:05:49,164 If it does, it's not transmitting. 116 00:06:03,244 --> 00:06:04,930 The hell is all this? 117 00:06:04,954 --> 00:06:06,598 I don't know, but it must be serious 118 00:06:06,622 --> 00:06:09,101 to bring this whole circus out here. 119 00:06:23,973 --> 00:06:25,867 Pretty badass, huh, Lieutenant? 120 00:06:25,891 --> 00:06:27,828 This one's never been to an air incident before. 121 00:06:27,852 --> 00:06:29,705 But don't worry, I'll keep him out of trouble. 122 00:06:29,729 --> 00:06:31,039 Don't believe her, Lieutenant. 123 00:06:31,063 --> 00:06:32,666 I've seen way more action than her. 124 00:06:32,690 --> 00:06:34,000 Don't get your hopes up. 125 00:06:34,024 --> 00:06:36,253 It's probably just a precautionary detail. 126 00:06:36,277 --> 00:06:37,629 But stay sharp anyway. 127 00:06:37,653 --> 00:06:38,880 - Always. - You got it, Lieutenant. 128 00:06:41,615 --> 00:06:43,135 Lieutenant Severide, 129 00:06:43,159 --> 00:06:44,928 Lieutenant McHolland, this is Special Agent... 130 00:06:44,952 --> 00:06:47,180 - Hailey Upton. - Hey. 131 00:06:47,204 --> 00:06:49,891 Special agent? Moving up in the world. 132 00:06:49,915 --> 00:06:51,560 I'm not alone, I see, Lieutenant. 133 00:06:51,584 --> 00:06:52,960 Hailey Upton. 134 00:06:54,587 --> 00:06:56,356 I thought you were in Detroit now. 135 00:06:56,380 --> 00:06:57,923 What brings you back home? 136 00:07:00,634 --> 00:07:02,821 Dominion Airlines Flight 63. 137 00:07:02,845 --> 00:07:05,699 Originated in Toronto, 182 passengers, 138 00:07:05,723 --> 00:07:07,534 six crew members onboard. 139 00:07:07,558 --> 00:07:10,287 ATC lost contact just under an hour ago. 140 00:07:10,311 --> 00:07:11,872 It's been radio silence ever since. 141 00:07:11,896 --> 00:07:13,528 Any idea what's happening with it now? 142 00:07:13,552 --> 00:07:14,750 No. 143 00:07:14,774 --> 00:07:16,543 They've maintained the same flight path, though, 144 00:07:16,567 --> 00:07:18,503 so we're thinking it's probably not a hijack. 145 00:07:18,527 --> 00:07:20,047 If they've lost avionics and they're coming in 146 00:07:20,071 --> 00:07:22,090 on full autopilot, the chances of them 147 00:07:22,114 --> 00:07:23,759 having a clean landing are... 148 00:07:23,783 --> 00:07:25,635 well, that's why you guys are here. 149 00:07:25,659 --> 00:07:27,137 All right, let's get into position. 150 00:07:27,161 --> 00:07:29,514 Engine 40, Truck 81, east side of the runway. 151 00:07:29,538 --> 00:07:31,266 - Copy! - Engine 67, Truck 68, 152 00:07:31,290 --> 00:07:32,976 take the west side of the runway. 153 00:07:33,000 --> 00:07:34,227 Prep the deck guns for foam. 154 00:07:34,251 --> 00:07:36,837 - Mikami, prep for triage. - Copy. 155 00:07:38,672 --> 00:07:40,192 Gateway Tower, you got a visual? 156 00:07:40,216 --> 00:07:41,693 Affirmative. 157 00:07:41,717 --> 00:07:43,528 Landing gear appears to be down. 158 00:07:43,552 --> 00:07:44,988 They're 3 north of the field. 159 00:07:45,012 --> 00:07:46,990 Any movement in the cockpit? 160 00:07:47,014 --> 00:07:48,200 That's a negative. 161 00:08:17,503 --> 00:08:18,712 Touch down. 162 00:08:20,589 --> 00:08:22,150 Reverse thrust. 163 00:08:22,174 --> 00:08:24,677 Spoilers deployed. 164 00:08:27,263 --> 00:08:30,075 Speed reducing. 165 00:08:54,915 --> 00:08:56,751 Anyone see any pilots? 166 00:09:05,718 --> 00:09:07,489 It's so quiet. 167 00:09:08,137 --> 00:09:10,240 Is that a good thing or a bad thing? 168 00:09:13,768 --> 00:09:16,164 Chicago Center, this is Jackson. 169 00:09:17,104 --> 00:09:19,875 That's a negative, Agent Upton. 170 00:09:19,899 --> 00:09:22,109 Gateway Tower's got nothing. 171 00:09:23,444 --> 00:09:25,422 Tower still hasn't made contact. 172 00:09:25,446 --> 00:09:27,674 No visual on the pilots. 173 00:09:27,698 --> 00:09:28,943 I say we breach. 174 00:09:28,967 --> 00:09:31,386 If it's a hostage situation, things could go sideways real quick. 175 00:09:31,410 --> 00:09:32,763 Well, what's your gut say? 176 00:09:32,787 --> 00:09:34,973 You think it's a hostage situation? 177 00:09:42,171 --> 00:09:43,565 Let's breach. We have snipers on overwatch. 178 00:09:43,589 --> 00:09:46,426 Let's do it. We're authorized for forcible entry. 179 00:09:46,450 --> 00:09:49,029 - Engine 40, Engine 67... - All right, let's move. 180 00:09:49,053 --> 00:09:51,740 Flank the aircraft and keep a 50-foot perimeter. 181 00:09:51,764 --> 00:09:54,785 Stand by with the deck gun and two charged lines. 182 00:09:54,809 --> 00:09:57,657 Truck 68, Truck 81, 183 00:09:57,681 --> 00:10:00,207 take position underneath the forward and rear doors. 184 00:10:00,231 --> 00:10:02,501 - Throw your sticks flat. - Copy, Chief. 185 00:10:17,081 --> 00:10:18,809 I want everyone buttoned and bottled. 186 00:10:18,833 --> 00:10:20,602 Keep your eyes peeled. 187 00:10:20,626 --> 00:10:23,045 We have no idea what we're dealing with here. 188 00:10:39,520 --> 00:10:41,915 Cruz, Capp, you guys take the lead on the forward door. 189 00:10:41,939 --> 00:10:43,333 I'll try the exit over the wing. 190 00:10:43,357 --> 00:10:44,793 Copy. 191 00:10:44,817 --> 00:10:46,503 Truck 81, I'm gonna need a 10-foot by the wing. 192 00:10:46,527 --> 00:10:47,754 Copy. 193 00:10:47,778 --> 00:10:49,840 All right, Herrmann, throw the aerial. 194 00:10:49,864 --> 00:10:51,508 Ballard, grab the K12. 195 00:10:51,532 --> 00:10:52,551 Vasquez, you're with me. 196 00:10:52,575 --> 00:10:54,344 - Copy. - Briggs. 197 00:10:54,368 --> 00:10:56,012 Squad will take over on breach. 198 00:10:56,036 --> 00:10:57,305 Could use two of yours for backup. 199 00:10:57,329 --> 00:10:58,849 - I can go, Lieutenant. - Me too. 200 00:10:58,873 --> 00:11:00,767 All right, you two are with Squad. 201 00:11:00,791 --> 00:11:03,019 Let's go. Watch your step. Walk slowly. 202 00:11:03,043 --> 00:11:04,563 Up. 203 00:11:15,264 --> 00:11:18,225 - Hey, be careful. - Yeah. 204 00:11:25,441 --> 00:11:27,044 We're gonna have to cut through the locking pins. 205 00:11:27,068 --> 00:11:28,587 - K12. - Copy. 206 00:11:42,416 --> 00:11:43,935 All right, Chief. 207 00:11:43,959 --> 00:11:44,978 We're through the locking pins. 208 00:11:45,002 --> 00:11:46,146 Pop it. 209 00:11:46,170 --> 00:11:48,255 On it. Mask up. 210 00:11:54,762 --> 00:11:56,073 Good? 211 00:11:56,097 --> 00:11:57,325 - Good. - I'm good. 212 00:12:10,444 --> 00:12:12,799 Cruz, everything all right? 213 00:12:14,281 --> 00:12:16,052 Yeah, Chief. We're going in. 214 00:12:17,243 --> 00:12:19,054 You got that 4-gas meter, right? 215 00:12:19,078 --> 00:12:20,222 - Yeah. - Stay on my hip. 216 00:12:20,246 --> 00:12:21,515 Yes, sir. 217 00:12:28,629 --> 00:12:30,339 Okay, come on. 218 00:12:34,093 --> 00:12:35,821 Oh, my God. 219 00:12:37,930 --> 00:12:39,284 What is it? 220 00:12:58,659 --> 00:13:00,637 Hey, Cruz, what's the situation in there? 221 00:13:06,672 --> 00:13:08,382 They're dead. 222 00:13:11,464 --> 00:13:13,359 They're all dead. 223 00:13:14,050 --> 00:13:15,945 They must have... 224 00:13:16,969 --> 00:13:19,489 I think we got a hazmat situation in here, Chief. 225 00:13:19,513 --> 00:13:20,949 Emergency. All firefighters 226 00:13:20,973 --> 00:13:22,617 evacuate the plane right now, immediately. 227 00:13:22,641 --> 00:13:24,119 Go, go, go. We gotta get out of here. 228 00:13:24,143 --> 00:13:25,287 - Get out. Off the plane. - Right now. Let's go. 229 00:13:25,311 --> 00:13:26,997 Engine 40, Truck 81, set up for decon. 230 00:13:27,021 --> 00:13:28,499 Copy. 231 00:13:28,939 --> 00:13:31,293 Macy. Macy, come on! We gotta get out of here! 232 00:13:31,317 --> 00:13:32,919 Right now! Let's go! 233 00:13:32,943 --> 00:13:34,629 We've got a mass casualty incident. 234 00:13:34,653 --> 00:13:36,339 - Hazmat likely. - No, sir. 235 00:13:36,363 --> 00:13:38,050 Nothing's confirmed yet. 236 00:13:38,074 --> 00:13:39,593 All we know for sure is we have over 100 casualties... 237 00:13:39,617 --> 00:13:41,553 All units, back away from the aircraft. 238 00:13:41,577 --> 00:13:43,764 We're setting a 100-foot perimeter. 239 00:13:43,788 --> 00:13:46,327 Engine 40, set up a decon corridor right away. 240 00:13:46,351 --> 00:13:48,060 Hey, Chief. 241 00:13:48,084 --> 00:13:50,353 We should go and check for survivors right now. 242 00:13:50,377 --> 00:13:52,147 Hazmat 2's eight minutes out. 243 00:13:52,171 --> 00:13:53,648 Squad's level B suit is good enough for primary search. 244 00:13:53,672 --> 00:13:54,816 Give me two minutes. 245 00:13:54,840 --> 00:13:56,193 Just too many unknowns right now. 246 00:13:56,217 --> 00:13:57,903 There's 188 people on that plane. 247 00:13:57,927 --> 00:13:59,738 If anyone's still alive, they don't have eight minutes. 248 00:14:32,795 --> 00:14:34,422 Cruz, what the hell happened in there, man? 249 00:14:35,923 --> 00:14:38,027 20 years on the job, 250 00:14:39,093 --> 00:14:41,406 I've never seen anything like that. 251 00:14:46,767 --> 00:14:48,078 Your heart rate's elevated. 252 00:14:48,102 --> 00:14:49,746 Do you feel lightheaded at all? 253 00:14:49,770 --> 00:14:50,747 No. 254 00:14:50,771 --> 00:14:52,106 Okay. 255 00:14:55,735 --> 00:14:57,379 I'm just cold. 256 00:14:57,403 --> 00:14:58,922 It's just... 257 00:15:01,240 --> 00:15:03,885 I would be shook up too, Mace. 258 00:15:04,262 --> 00:15:05,639 It's normal. 259 00:15:08,080 --> 00:15:09,975 How we doing, Cruz? 260 00:15:33,773 --> 00:15:36,650 All units, be advised, Hazmat 2 is on scene. 261 00:15:46,202 --> 00:15:47,804 What are we looking at, Chief? 262 00:15:47,828 --> 00:15:49,139 A plane full of casualties. 263 00:15:49,163 --> 00:15:50,307 Probably all fatalities. 264 00:15:50,331 --> 00:15:51,683 Cause is still unknown. 265 00:16:27,243 --> 00:16:30,013 Hey, that was Dominion's head of security. 266 00:16:30,037 --> 00:16:32,599 The airline began installing cabin video recording devices 267 00:16:32,623 --> 00:16:34,559 onboard all their planes a few months ago. 268 00:16:34,583 --> 00:16:36,686 Think it'll tell us anything about what happened up there? 269 00:16:36,710 --> 00:16:37,979 Nobody's seen it yet. 270 00:16:38,003 --> 00:16:39,505 It's on a drive onboard the plane. 271 00:16:41,674 --> 00:16:43,151 Severide, progress report? 272 00:16:49,890 --> 00:16:52,120 Severide, progress report. 273 00:16:53,011 --> 00:16:54,846 Severide, come in. 274 00:16:56,731 --> 00:16:58,667 Uh... 275 00:16:58,691 --> 00:17:00,043 not good, Chief. 276 00:17:00,067 --> 00:17:02,500 Whatever got all these people, it must have happened scary fast. 277 00:17:02,524 --> 00:17:05,465 It's like no one had any time to react. 278 00:17:05,489 --> 00:17:07,926 My 4-gas readings are still negative. 279 00:17:07,950 --> 00:17:10,065 No CO, no H2S, 280 00:17:10,089 --> 00:17:12,222 no industrial hits of any kind. 281 00:17:12,246 --> 00:17:13,974 Any chance it's biological? 282 00:17:13,998 --> 00:17:17,019 No, I think it's chemical, it's just... 283 00:17:17,501 --> 00:17:21,314 I don't know what the hell kind of chemical behaves like this. 284 00:17:21,338 --> 00:17:24,776 The airline says there's a recording device in the cabin. 285 00:17:24,800 --> 00:17:27,404 Could help us piece things together. 286 00:17:27,428 --> 00:17:29,740 Footage is stored on a hard drive in the overhead bin. 287 00:17:29,764 --> 00:17:31,283 A side of the aisle. 288 00:17:31,307 --> 00:17:33,661 First overhead cabin, A side, copy. 289 00:17:34,351 --> 00:17:35,787 I'm on it. 290 00:17:48,282 --> 00:17:49,886 Got it, Chief. 291 00:17:50,534 --> 00:17:51,887 Hey! 292 00:17:53,370 --> 00:17:55,223 I got a survivor, Chief! 293 00:17:55,247 --> 00:17:56,933 - Help! - I got a survivor, Chief! 294 00:17:56,957 --> 00:17:58,226 What? 295 00:17:58,250 --> 00:17:59,835 Oh, my God. 296 00:18:08,677 --> 00:18:09,780 Got her. 297 00:18:16,811 --> 00:18:18,246 Wait, she's pregnant. 298 00:18:18,270 --> 00:18:19,957 She is. We gotta move fast. 299 00:18:26,612 --> 00:18:28,256 Man, lungs are wet. I hear rales. 300 00:18:28,280 --> 00:18:29,759 She's barely moving air. 301 00:18:33,452 --> 00:18:35,972 Oxygen's 84. Heart rate is low. 302 00:18:35,996 --> 00:18:37,265 Strong fetal heartbeat. 303 00:18:37,289 --> 00:18:38,768 - I'm gonna tube her. - Okay. 304 00:18:41,043 --> 00:18:43,564 Okay. Let's give her atropine. 305 00:18:44,088 --> 00:18:45,965 - Atropine... - In the nerve agent kit. 306 00:18:47,758 --> 00:18:49,277 Is that what we think this is? 307 00:18:49,301 --> 00:18:50,821 I don't know, but we gotta treat it like it is. 308 00:18:57,685 --> 00:18:58,978 Atropine's in. 309 00:19:01,480 --> 00:19:03,899 - All right, I'm in. - Okay. 310 00:19:06,736 --> 00:19:09,005 Okay, let's run fluids, and I'll get us out of here. 311 00:19:09,029 --> 00:19:10,029 Okay. 312 00:19:32,678 --> 00:19:35,657 I know it's not a combustion event or a sewage leak, 313 00:19:35,681 --> 00:19:37,951 but that's all I can rule out until my hazmat team 314 00:19:37,975 --> 00:19:40,037 gets onboard with more sensitive equipment. 315 00:19:40,061 --> 00:19:41,187 Not gonna happen, Chief. 316 00:19:42,605 --> 00:19:44,041 Dominic Pascal. 317 00:19:44,065 --> 00:19:45,709 Nathan Conway, Weapons of Mass Destruction 318 00:19:45,733 --> 00:19:47,502 Coordinator for the Chicago Field Office. 319 00:19:47,526 --> 00:19:49,379 The WMD Directorate is formally 320 00:19:49,403 --> 00:19:51,089 assuming command of this incident, 321 00:19:51,113 --> 00:19:52,340 which means all field operations 322 00:19:52,364 --> 00:19:53,967 now go through me, including CFD. 323 00:19:53,991 --> 00:19:55,552 Well, understood. 324 00:19:55,576 --> 00:19:57,721 As I was telling agent Upton, it's critical 325 00:19:57,745 --> 00:19:59,389 that I get my hazmat team onboard so that... 326 00:19:59,413 --> 00:20:01,308 The FBI's hazardous materials response team 327 00:20:01,332 --> 00:20:02,517 always goes in first, Chief. 328 00:20:02,541 --> 00:20:03,685 No exceptions. 329 00:20:03,709 --> 00:20:05,020 Now, once we process the scene, 330 00:20:05,044 --> 00:20:06,354 - then we can have a... - Chief. 331 00:20:06,945 --> 00:20:07,945 What is this? 332 00:20:09,840 --> 00:20:11,568 I've authorized my Squad lieutenant 333 00:20:11,592 --> 00:20:13,570 to go onboard... in a level B suit, of course. 334 00:20:13,594 --> 00:20:15,822 He recovered one survivor and the hard drive 335 00:20:15,846 --> 00:20:17,866 from the plane's cabin video recording system. 336 00:20:17,890 --> 00:20:19,892 - Can you pull this up? - Yep. 337 00:20:35,074 --> 00:20:37,576 Scrub forward. They lost contact at 8:07. 338 00:20:47,908 --> 00:20:49,451 Wait, go back. 339 00:20:53,134 --> 00:20:56,488 There, on the left side of the aisle, see if you can zoom in. 340 00:21:11,610 --> 00:21:13,672 Get me the director on a secure line. 341 00:21:13,696 --> 00:21:16,091 And reach out to DHS and DoD and let them know 342 00:21:16,115 --> 00:21:18,009 there's been a chemical weapon attack in Chicago. 343 00:21:18,033 --> 00:21:19,177 Terrorism likely. 344 00:21:19,201 --> 00:21:20,762 And we need to loop the media in 345 00:21:20,786 --> 00:21:22,931 before the story starts spreading on social media, 346 00:21:22,955 --> 00:21:24,599 so find us a spot for a briefing. 347 00:21:24,623 --> 00:21:25,976 Sir, maybe we should wait for the hazmat team 348 00:21:26,000 --> 00:21:27,644 to do a full sweep before we publicly 349 00:21:27,668 --> 00:21:29,354 start calling it a terrorist attack. 350 00:21:29,378 --> 00:21:30,772 I'm sorry. Who are you again? 351 00:21:30,796 --> 00:21:32,149 This is Special Agent Upton, 352 00:21:32,173 --> 00:21:34,067 Detroit Field Office. 353 00:21:34,091 --> 00:21:37,154 She was working the HIDTA Task Force case that led us to this flight. 354 00:21:37,178 --> 00:21:38,613 Thank you for your assistance, Agent Upton. 355 00:21:38,637 --> 00:21:40,240 - We'll take it from here. - With all due respect, sir, 356 00:21:40,264 --> 00:21:42,075 we were tracking a suspected narco courier, 357 00:21:42,099 --> 00:21:44,141 not a terrorist, and he could be the one in that video. 358 00:21:44,165 --> 00:21:46,163 Then you know there's always been significant bleed over 359 00:21:46,187 --> 00:21:47,497 between the traffickers and the terrorists, 360 00:21:47,521 --> 00:21:48,915 going all the way back to the Taliban. 361 00:21:48,939 --> 00:21:50,000 I'm very well aware that. 362 00:21:50,024 --> 00:21:51,418 We've got 200 bodies on that plane, 363 00:21:51,442 --> 00:21:52,919 so it's safe to say this is no longer 364 00:21:52,943 --> 00:21:53,920 a narco trafficking case. 365 00:21:53,944 --> 00:21:55,213 Wouldn't you agree? 366 00:21:55,237 --> 00:21:57,340 Couldn't say that for sure, sir. 367 00:22:04,455 --> 00:22:08,018 Your prior knowledge of a subject may be useful. 368 00:22:08,042 --> 00:22:10,604 But if I'm going to keep you on this investigation, 369 00:22:10,628 --> 00:22:11,980 then you need to understand, 370 00:22:12,004 --> 00:22:14,649 this is now a counterterrorism case. 371 00:22:14,673 --> 00:22:16,443 Are we clear? 372 00:22:16,740 --> 00:22:17,764 Yes, sir. 373 00:22:17,838 --> 00:22:18,880 Good. 374 00:22:20,513 --> 00:22:22,824 Start by ID'ing the passenger in 5D. 375 00:22:22,848 --> 00:22:25,243 If that is your guy, then see what you can turn up. 376 00:22:25,267 --> 00:22:26,871 He obviously didn't do this alone. 377 00:22:35,528 --> 00:22:36,797 Her sats are dropping! 378 00:22:36,821 --> 00:22:39,424 She's down to 85, and she's not compensating. 379 00:22:39,448 --> 00:22:40,842 Still not getting enough oxygen. 380 00:22:40,866 --> 00:22:43,345 I think she needs suctioning. 381 00:22:43,369 --> 00:22:45,555 What the hell is this? 382 00:22:49,083 --> 00:22:51,353 U.S. Marshals! 383 00:22:51,377 --> 00:22:53,688 Do not roll your window down. 384 00:22:53,712 --> 00:22:58,527 We're executing WMD response protocols under ESF-8. 385 00:22:58,551 --> 00:23:01,405 I need you to stay in your vehicle. 386 00:23:01,429 --> 00:23:03,073 Keep your doors closed. 387 00:23:03,097 --> 00:23:05,367 Keep your windows up. 388 00:23:05,391 --> 00:23:08,394 Stand by for further instructions. 389 00:23:10,354 --> 00:23:12,249 What the hell did they find on that plane? 390 00:23:31,083 --> 00:23:32,394 Hey, Upton. 391 00:23:32,918 --> 00:23:35,171 Passenger in 5D, was that your guy? 392 00:23:36,964 --> 00:23:37,941 Yeah. 393 00:23:37,965 --> 00:23:39,693 His name was Omar Bengoa. 394 00:23:39,717 --> 00:23:41,486 He was a legendary smuggler in the narco world. 395 00:23:41,510 --> 00:23:43,363 Drug smuggler turned terrorist? 396 00:23:43,387 --> 00:23:45,574 I know. It doesn't add up. 397 00:23:45,598 --> 00:23:46,908 Drug traffickers don't just decide 398 00:23:46,932 --> 00:23:48,618 to become terrorists all of a sudden. 399 00:23:48,642 --> 00:23:50,245 So what the hell happened up there? 400 00:23:50,269 --> 00:23:51,580 I don't know. 401 00:23:51,604 --> 00:23:53,081 We got a bunch of conflicting data, 402 00:23:53,105 --> 00:23:54,458 all leading in different directions. 403 00:23:54,482 --> 00:23:56,626 The WMD guys are so locked onto this 404 00:23:56,650 --> 00:23:58,253 international terrorist angle, I'm worried 405 00:23:58,277 --> 00:23:59,713 they're gonna miss something. 406 00:23:59,737 --> 00:24:00,992 What are you guys gonna do about it? 407 00:24:01,016 --> 00:24:02,883 I'm gonna follow the only lead I got, 408 00:24:02,907 --> 00:24:04,801 which is going to Bengoa's apartment. 409 00:24:04,825 --> 00:24:06,720 I doubt there's gonna be anything there, 410 00:24:06,744 --> 00:24:09,264 but right now, I gotta take my orders from Conway. 411 00:24:09,288 --> 00:24:10,891 We don't. 412 00:24:11,624 --> 00:24:14,478 If there's something we can do, you let us know. 413 00:24:21,467 --> 00:24:22,861 Hey, where are you? 414 00:24:22,885 --> 00:24:24,988 Hey, we're in the ambo outside of Med. 415 00:24:25,012 --> 00:24:27,657 There are armed U.S. Marshals out here. 416 00:24:27,681 --> 00:24:28,909 They're not letting us in. 417 00:24:28,933 --> 00:24:30,703 What's going on over there? 418 00:24:31,394 --> 00:24:33,705 The FBI's calling it a chemical weapon attack. 419 00:24:33,729 --> 00:24:35,415 They're implementing some kind of emergency protocol 420 00:24:35,439 --> 00:24:37,292 so they can figure out exactly what it was. 421 00:24:37,316 --> 00:24:39,419 Okay, well, that explains that. 422 00:24:39,443 --> 00:24:40,796 How's Novak holding up? 423 00:24:40,820 --> 00:24:42,297 Uh, she's doing okay. 424 00:24:42,321 --> 00:24:43,965 Our patient's critical, though. 425 00:24:43,989 --> 00:24:46,843 All right, I'll try to figure out whatever I can and let you know. 426 00:24:46,867 --> 00:24:48,887 Hey, Vi, hang in there. 427 00:24:49,111 --> 00:24:50,362 Thanks. 428 00:24:52,706 --> 00:24:54,976 They sent a platoon to guard two paramedics 429 00:24:55,000 --> 00:24:56,853 - and one unconscious patient? - Yeah. 430 00:24:56,877 --> 00:24:58,605 I don't get what kind of chemical agent 431 00:24:58,629 --> 00:25:00,399 would elicit such an extreme response. 432 00:25:00,423 --> 00:25:01,692 Well, the news is seriously implying 433 00:25:01,716 --> 00:25:03,610 that it's a terrorist attack. 434 00:25:03,634 --> 00:25:05,821 Let's hope to God it's some old school nerve agent 435 00:25:05,845 --> 00:25:07,572 like Sarin and not something worse. 436 00:25:07,596 --> 00:25:09,348 Hey, Chief. What are you hearing? 437 00:25:12,226 --> 00:25:14,329 As a matter of fact, one of my doctors was 438 00:25:14,353 --> 00:25:17,541 Army Special Forces in a previous life. 439 00:25:17,565 --> 00:25:20,252 Yeah, it might be just what you're looking for. 440 00:25:30,202 --> 00:25:33,205 FBI! We got a warrant! 441 00:25:42,965 --> 00:25:44,234 Kitchen's clear. 442 00:25:47,178 --> 00:25:49,114 - Clear. - Bedroom's clear. 443 00:25:55,144 --> 00:25:57,330 There's two-day-old takeout in here. 444 00:25:57,354 --> 00:25:59,374 Plenty of groceries. 445 00:25:59,398 --> 00:26:01,650 He was planning to come back. 446 00:26:03,736 --> 00:26:07,215 So what were two Detroit agents doing 447 00:26:07,239 --> 00:26:09,843 working a case in Chicago, anyway? 448 00:26:10,451 --> 00:26:12,345 We have this policy in our office... 449 00:26:12,369 --> 00:26:14,830 we try not to predict where the facts are gonna take us. 450 00:26:20,920 --> 00:26:22,981 Hey. Check this out. 451 00:26:26,550 --> 00:26:29,738 Not sure how you get something like this through a TSA screening. 452 00:26:29,762 --> 00:26:31,531 Oh, we can run down the manufacturer, 453 00:26:31,555 --> 00:26:34,451 see if we can ID any potential accomplices. 454 00:26:34,475 --> 00:26:36,495 Speaking of accomplices. 455 00:26:36,519 --> 00:26:38,163 You recognize him? 456 00:26:39,195 --> 00:26:40,321 No. 457 00:26:42,316 --> 00:26:45,837 It's probably too grainy for facial recognition. 458 00:26:45,861 --> 00:26:50,032 Well, upload it into NGI anyway, see if we get a hit. 459 00:27:10,678 --> 00:27:12,990 I knew this place would fall apart without me. 460 00:27:14,598 --> 00:27:16,118 Hey. 461 00:27:16,142 --> 00:27:18,328 Sorry to drop in unannounced. 462 00:27:18,853 --> 00:27:20,414 What are you doing here? 463 00:27:20,438 --> 00:27:22,332 I'm on a drug enforcement task force. 464 00:27:22,356 --> 00:27:24,918 I got a tip about a big meth operation out here. 465 00:27:24,942 --> 00:27:26,962 You don't trust the Chicago Field Office to work it? 466 00:27:26,986 --> 00:27:29,131 No, it's not that. Um... 467 00:27:29,488 --> 00:27:31,341 a couple weeks ago, I heard chatter 468 00:27:31,365 --> 00:27:33,635 on a tapped line about an American trafficker 469 00:27:33,659 --> 00:27:36,138 who got made as a U.S. military operative 470 00:27:36,508 --> 00:27:37,842 in Bolivia. 471 00:27:39,790 --> 00:27:41,309 Halstead. 472 00:27:41,333 --> 00:27:43,603 - Yeah. - Huh. 473 00:27:43,627 --> 00:27:45,147 I was worried if I tried to warn him that 474 00:27:45,171 --> 00:27:46,523 I'd be putting him in danger. 475 00:27:46,547 --> 00:27:49,192 So I decided to start working the case myself. 476 00:27:49,216 --> 00:27:50,569 And? 477 00:27:50,593 --> 00:27:53,947 It led me to a local drug mule named Omar Bengoa. 478 00:27:53,971 --> 00:27:55,615 Turns out, he was trying to smuggle in 479 00:27:55,639 --> 00:27:58,410 some precursor chemical for some high potency meth cook. 480 00:27:58,434 --> 00:28:02,790 He was due to arrive here today on Dominion Flight 63. 481 00:28:03,981 --> 00:28:06,168 You know, they're saying that was a terrorist attack, 482 00:28:06,192 --> 00:28:07,961 some kind of chemical weapon. 483 00:28:08,486 --> 00:28:12,132 So is it just a coincidence that your mule was on that same flight? 484 00:28:12,156 --> 00:28:13,216 I don't think so. 485 00:28:13,240 --> 00:28:14,760 They have to be connected. 486 00:28:14,784 --> 00:28:18,305 So what? This meth precursor story is just a smokescreen? 487 00:28:18,329 --> 00:28:19,807 I'm not sure yet. 488 00:28:20,289 --> 00:28:22,392 Our hazmat team has been scrubbing that plane for hours. 489 00:28:22,416 --> 00:28:25,062 They still can't ID what it was that killed all those people. 490 00:28:25,086 --> 00:28:27,147 And the WMD director has got agents searching 491 00:28:27,171 --> 00:28:29,483 from Canada to Pakistan to try to figure out 492 00:28:29,507 --> 00:28:30,984 who Bengoa was working for. 493 00:28:31,008 --> 00:28:32,944 They're convinced it's an international operation. 494 00:28:32,968 --> 00:28:34,696 - But you don't see it? - No. 495 00:28:34,720 --> 00:28:36,323 My gut's telling me something else is going on. 496 00:28:36,347 --> 00:28:38,090 - Good. - Whoever's behind this, 497 00:28:38,114 --> 00:28:41,036 they used a local operative through local channels for a reason. 498 00:28:41,060 --> 00:28:43,038 Just tell me what you need. 499 00:28:44,063 --> 00:28:46,666 You could warn Halstead, for starters. 500 00:28:46,690 --> 00:28:48,418 And maybe he knows something we don't. 501 00:28:48,442 --> 00:28:50,379 He's been onto Bengoa before I was. 502 00:28:50,403 --> 00:28:52,172 Hailey, if your hunch is right 503 00:28:52,196 --> 00:28:55,008 and this incident really was homegrown, 504 00:28:55,032 --> 00:28:56,927 we need to mobilize every resource we got 505 00:28:56,951 --> 00:28:58,762 on the streets of Chicago. 506 00:28:59,245 --> 00:29:00,722 I couldn't agree more. 507 00:29:03,249 --> 00:29:04,768 What do you got? 508 00:29:05,543 --> 00:29:07,271 All right, I'm on my way. 509 00:29:08,045 --> 00:29:09,481 I'm gonna head to the morgue 510 00:29:09,505 --> 00:29:11,233 and see what the ME knows about the chemical. 511 00:29:11,257 --> 00:29:12,375 Let's keep each other posted. 512 00:29:12,399 --> 00:29:13,652 You got it. 513 00:29:19,223 --> 00:29:21,201 Hey, heart rate and sats are crashing. 514 00:29:21,225 --> 00:29:24,121 I can't tell if she's having a seizure or a contraction. 515 00:29:24,145 --> 00:29:26,373 Uh, check for crowning and grab midazolam. 516 00:29:26,397 --> 00:29:27,416 Okay. 517 00:29:30,359 --> 00:29:31,586 Hey, hey, easy. 518 00:29:31,610 --> 00:29:33,255 You're in an ambulance, ma'am. 519 00:29:33,279 --> 00:29:35,090 Oh! Damn it. 520 00:29:35,114 --> 00:29:37,342 I'm coming back there. 521 00:29:37,366 --> 00:29:39,052 I need you to stay put, ma'am. 522 00:29:39,076 --> 00:29:40,887 We have a critical patient back there! 523 00:29:40,911 --> 00:29:43,140 We're under strict orders. 524 00:29:52,506 --> 00:29:53,775 It's okay. Hey, hey. 525 00:29:53,799 --> 00:29:55,051 Hey. Hey, hey. 526 00:29:56,761 --> 00:29:58,220 You're okay. 527 00:30:01,766 --> 00:30:04,477 Novak, you've got blood on your face. 528 00:30:06,687 --> 00:30:08,564 You gotta decon yourself. 529 00:30:11,108 --> 00:30:12,669 Okay. 530 00:30:13,861 --> 00:30:15,464 Ambulance 61 to Main. 531 00:30:15,488 --> 00:30:17,466 Our patient just seized and is going into active labor. 532 00:30:17,490 --> 00:30:18,759 We have to get her inside now. 533 00:30:18,783 --> 00:30:20,343 What is the status? 534 00:30:20,367 --> 00:30:22,179 We'll let everyone know, Ambo 61. 535 00:30:22,203 --> 00:30:23,847 Continue to stand by. 536 00:30:36,300 --> 00:30:37,652 That was Violet Mikami. 537 00:30:37,676 --> 00:30:39,363 We have a patient and a baby who are going to die 538 00:30:39,387 --> 00:30:40,947 on our front door if we don't do something. 539 00:30:40,971 --> 00:30:42,908 Well, what do you propose, Dr. Asher? 540 00:30:42,932 --> 00:30:44,326 The Feds won't let them get out of the ambo. 541 00:30:44,350 --> 00:30:45,827 But nobody said that we can't go in. 542 00:30:45,851 --> 00:30:47,204 Uh, hell no. 543 00:30:47,228 --> 00:30:48,830 Hell no. That's out of the question. 544 00:30:48,854 --> 00:30:50,123 If that woman dies... 545 00:30:50,147 --> 00:30:51,917 We have no idea what she was exposed to, 546 00:30:51,941 --> 00:30:54,336 no idea how to even weigh the risks of going in. 547 00:30:54,360 --> 00:30:55,879 I will be in full PPE. 548 00:30:55,903 --> 00:30:57,631 I agree with Dr. Archer. 549 00:30:57,655 --> 00:30:59,383 We have to give this a little more time. 550 00:30:59,407 --> 00:31:02,868 Let them figure out exactly what we're dealing with here. 551 00:31:04,632 --> 00:31:05,632 Fine. 552 00:31:21,804 --> 00:31:23,156 Hey, what's up? 553 00:31:23,520 --> 00:31:25,898 Dr. Lenox is here. 554 00:31:29,353 --> 00:31:30,872 Hey. 555 00:31:30,896 --> 00:31:32,374 You all right? 556 00:31:32,940 --> 00:31:34,650 It's okay if you're not. 557 00:31:38,028 --> 00:31:40,298 Uh, this one's hitting me pretty hard. 558 00:31:44,321 --> 00:31:45,698 All those people. 559 00:31:49,081 --> 00:31:50,833 And that woman. 560 00:31:53,169 --> 00:31:55,731 I know. 561 00:31:55,755 --> 00:31:58,090 It's horrific. 562 00:31:59,675 --> 00:32:01,945 We're gonna find whoever did this. 563 00:32:10,478 --> 00:32:13,457 It's like a combination of these three. 564 00:32:13,481 --> 00:32:16,251 But there are also passengers with these rust-colored streaks 565 00:32:16,275 --> 00:32:18,086 down their faces too. 566 00:32:18,569 --> 00:32:20,130 It makes me wonder if it wasn't some 567 00:32:20,154 --> 00:32:21,923 novel cocktail of toxins, 568 00:32:21,947 --> 00:32:24,468 which would radically complicate the situation. 569 00:32:24,492 --> 00:32:26,178 It would explain why the FBI hasn't 570 00:32:26,202 --> 00:32:27,479 ID'd the chemical, though, right? 571 00:32:27,503 --> 00:32:28,563 Yeah. 572 00:32:28,587 --> 00:32:31,266 What's your read on the risk of secondary contamination? 573 00:32:31,290 --> 00:32:32,893 I'm not gonna sugarcoat it. 574 00:32:32,917 --> 00:32:34,603 It would be pretty stupid to rule it out. 575 00:32:36,128 --> 00:32:37,981 What's the news, Agent Upton? 576 00:32:38,005 --> 00:32:39,900 Was Severide able to connect with Dr. Lenox? 577 00:32:39,924 --> 00:32:41,276 Yeah, she's here with us. 578 00:32:41,300 --> 00:32:42,778 You're on speakerphone. 579 00:32:42,802 --> 00:32:44,279 Yeah, this is Lenox. 580 00:32:44,303 --> 00:32:47,032 Uh, unfortunately, the symptoms Severide is describing 581 00:32:47,056 --> 00:32:49,284 don't really line up with any chemical exposure 582 00:32:49,308 --> 00:32:50,786 I've ever encountered. 583 00:32:50,810 --> 00:32:53,889 Have you ever heard of methyl-propiophenoxide, by any chance? 584 00:32:54,688 --> 00:32:57,167 No, I haven't. Why? 585 00:32:57,191 --> 00:32:58,919 Did the FBI find traces of it on the plane? 586 00:32:58,943 --> 00:33:00,170 No, it's just a theory. 587 00:33:00,194 --> 00:33:02,154 But I could use your expertise on it. 588 00:33:07,326 --> 00:33:08,494 It's a madhouse in here. 589 00:33:09,829 --> 00:33:10,847 Agent Upton? 590 00:33:10,871 --> 00:33:12,015 Yeah. 591 00:33:12,039 --> 00:33:13,558 Medical examiner is expecting you. 592 00:33:13,582 --> 00:33:16,228 Sorry, we've never had to process this many bodies at once. 593 00:33:16,252 --> 00:33:18,254 Had to call in pathologists from four other counties. 594 00:33:21,632 --> 00:33:23,527 You'll have to put those on. 595 00:33:23,551 --> 00:33:25,428 It's Dr. Woodward at station four. 596 00:33:29,640 --> 00:33:31,243 A methylated propiophenone 597 00:33:31,267 --> 00:33:33,370 would definitely cause rapid tissue penetration. 598 00:33:33,394 --> 00:33:35,163 It would also be highly reactive, 599 00:33:35,187 --> 00:33:37,040 meaning it wouldn't be stable in the bloodstream. 600 00:33:37,064 --> 00:33:38,917 That would explain the negative tox report. 601 00:33:38,941 --> 00:33:40,460 Correct. It's a decent candidate, 602 00:33:40,484 --> 00:33:42,629 but my gut says methyl-propiophenoxide is 603 00:33:42,653 --> 00:33:45,382 a precursor or a byproduct, not the main event. 604 00:33:45,406 --> 00:33:46,800 Hopefully the mass spectrometry lab 605 00:33:46,824 --> 00:33:47,884 will shed some light on it. 606 00:33:47,908 --> 00:33:49,469 How long till we get those results? 607 00:33:49,493 --> 00:33:50,762 Well, we put a rush on it, 608 00:33:50,786 --> 00:33:52,538 but you can only speed up the process so much. 609 00:33:55,020 --> 00:33:56,438 Excuse me. 610 00:33:57,376 --> 00:33:59,187 I said excuse me, sir. 611 00:33:59,211 --> 00:34:00,522 What are you doing over there? 612 00:34:00,546 --> 00:34:04,484 I'm just... just checking the abdominal cavity. 613 00:34:04,508 --> 00:34:07,195 Why didn't you start with a Y-incision? 614 00:34:07,219 --> 00:34:08,488 Stop what you're doing, please, 615 00:34:08,512 --> 00:34:10,782 and let me see your credentials right now. 616 00:34:16,353 --> 00:34:17,831 Yeah. Yeah, sure. 617 00:34:17,855 --> 00:34:19,207 Okay, yeah. 618 00:34:19,231 --> 00:34:20,751 I got a badge over here. 619 00:34:20,775 --> 00:34:22,068 Let me find it. 620 00:34:57,895 --> 00:34:59,581 That's an emergency containment door. 621 00:34:59,605 --> 00:35:00,957 Only the fire department can open it. 622 00:35:00,981 --> 00:35:02,209 Go outside! Call 911! 623 00:35:02,233 --> 00:35:04,586 Tell them there are people trapped in here! 624 00:35:05,277 --> 00:35:08,215 Severide! Help is on the way! 625 00:35:10,324 --> 00:35:11,802 Everybody get down! 626 00:35:11,826 --> 00:35:13,786 Stay as low as you can. 627 00:35:16,455 --> 00:35:19,101 Squad 3 to Main, do you copy? 628 00:35:19,125 --> 00:35:21,478 Squad 3 to Main, do you copy? 629 00:35:31,262 --> 00:35:33,240 Everybody stay calm. 630 00:35:33,264 --> 00:35:35,450 I'll try to hold it back with an extinguisher until help arrives. 631 00:35:35,474 --> 00:35:37,160 There's one against the wall! 632 00:35:43,566 --> 00:35:45,961 Squad 3, Truck 81, structure fire, 2112... 633 00:35:45,985 --> 00:35:47,504 - That's the county morgue. - Yeah. 634 00:35:47,528 --> 00:35:49,840 That's where they took all the bodies from the plane, right? 635 00:35:49,864 --> 00:35:51,174 Yeah, that's where Kelly was headed. 636 00:35:56,454 --> 00:35:58,640 We're gonna have to find another exit! 637 00:35:58,664 --> 00:36:00,016 All the exits are locked down 638 00:36:00,040 --> 00:36:02,644 because of the emergency containment system. 639 00:36:03,377 --> 00:36:04,980 All right, we're gonna have to go through the vent. 640 00:36:05,004 --> 00:36:06,815 What can I do? 641 00:36:06,839 --> 00:36:09,401 Lenox, grab the extinguisher. Keep the flames back. 642 00:36:09,425 --> 00:36:10,593 Stay low. 643 00:36:14,013 --> 00:36:15,991 Gonna have to find something to pry up the grate. 644 00:36:16,015 --> 00:36:17,784 Try this, try this, try this. 645 00:36:39,246 --> 00:36:41,058 Squad's ten minutes out, Chief. 646 00:36:51,884 --> 00:36:53,487 Truck, take primary search. 647 00:36:53,511 --> 00:36:55,655 There's reports of civilians trapped in the autopsy room. 648 00:36:55,679 --> 00:36:56,990 Copy that. 649 00:36:57,014 --> 00:36:58,533 Engine 40, connect to the standpipe system. 650 00:36:58,557 --> 00:37:00,710 - Copy. - Truck, let's move. 651 00:37:00,734 --> 00:37:02,454 Autopsy room is in the basement. 652 00:37:02,478 --> 00:37:04,247 Let's go. 653 00:37:04,271 --> 00:37:05,874 All right, let's move! Let's move! Go! 654 00:37:05,898 --> 00:37:07,000 Go, this way! 655 00:37:07,024 --> 00:37:08,710 Stay down. Keep moving. 656 00:37:08,734 --> 00:37:09,878 Go through. 657 00:37:09,902 --> 00:37:11,421 Get her out. 658 00:37:16,992 --> 00:37:19,679 - Help me grab this table. - Okay. 659 00:37:19,703 --> 00:37:22,081 - Ready? - One, two. 660 00:37:23,624 --> 00:37:25,167 All right, go for it. 661 00:37:33,759 --> 00:37:35,570 I'm right here. Stay with me. 662 00:37:35,594 --> 00:37:36,947 Stay with me. 663 00:37:55,281 --> 00:37:57,759 Herrmann, There's the manual override. 664 00:38:00,995 --> 00:38:02,431 I got nothing! 665 00:38:02,455 --> 00:38:03,807 We're gonna have to force it. 666 00:38:03,831 --> 00:38:06,727 - Vasquez, go get the StrongArm! - Copy. 667 00:38:06,751 --> 00:38:08,395 Ballard! 668 00:38:08,794 --> 00:38:12,024 Strike, strike! 669 00:38:12,048 --> 00:38:13,737 Strike, strike! 670 00:38:13,761 --> 00:38:15,110 Pull! 671 00:38:20,431 --> 00:38:22,075 Again! 672 00:38:26,103 --> 00:38:27,164 What's happening? 673 00:38:27,188 --> 00:38:28,290 - Whoa, whoa, whoa. - I'm gonna die! 674 00:38:28,314 --> 00:38:29,499 Keep this on. 675 00:38:29,523 --> 00:38:31,293 I'm gonna die. 676 00:38:31,317 --> 00:38:32,836 Slow your breathing. 677 00:38:32,860 --> 00:38:34,129 You're gonna be okay. 678 00:38:36,489 --> 00:38:38,049 - Coming in! - Move! 679 00:38:50,294 --> 00:38:51,420 Kelly! 680 00:39:21,575 --> 00:39:22,719 Kelly. 681 00:39:22,743 --> 00:39:24,262 All right, let's go! 682 00:39:24,286 --> 00:39:26,122 One at a time! Move! Let's go! 683 00:39:28,207 --> 00:39:29,208 Gotta move! 684 00:39:31,419 --> 00:39:32,729 Come on. Keep going. 685 00:39:32,753 --> 00:39:34,773 All the way out the back. 686 00:39:34,797 --> 00:39:36,298 Stay low. 687 00:40:25,181 --> 00:40:26,849 FBI! Stop! 688 00:40:53,959 --> 00:40:56,045 Drop that weapon! 689 00:40:57,922 --> 00:40:59,464 Now!49417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.