All language subtitles for Boyfriend on Demand Episode 9 kisskh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,332 --> 00:00:42,542 I mean… 2 00:00:46,629 --> 00:00:48,548 Let's not say anything for now. 3 00:00:50,675 --> 00:00:54,345 I can't say that it was a mistake, that we should pretend… 4 00:00:57,849 --> 00:00:59,434 it never happened. 5 00:01:08,485 --> 00:01:10,487 Because it wasn't a mistake. 6 00:01:20,497 --> 00:01:21,498 We're here. 7 00:01:28,421 --> 00:01:29,464 Wait. 8 00:01:33,635 --> 00:01:36,971 Here. It's the last day of the exhibition tomorrow. 9 00:01:46,106 --> 00:01:47,190 I'll be waiting. 10 00:01:53,947 --> 00:01:54,906 Goodbye, then. 11 00:01:57,826 --> 00:01:58,660 Right. 12 00:03:31,544 --> 00:03:34,172 LEE KYU-TAE SOLO EXHIBITION 13 00:05:15,481 --> 00:05:17,483 Stay there. I'll come to you. 14 00:05:37,795 --> 00:05:38,796 Sorry I'm late. 15 00:05:38,880 --> 00:05:40,340 No, it's okay. 16 00:05:43,551 --> 00:05:44,469 That's… 17 00:05:46,471 --> 00:05:48,222 Let's hurry. We're gonna be late. 18 00:05:49,515 --> 00:05:50,350 Right. 19 00:06:02,278 --> 00:06:03,613 Why were you late? 20 00:06:04,989 --> 00:06:06,324 What matters is I'm here. 21 00:06:07,617 --> 00:06:08,785 Why are you here? 22 00:06:10,203 --> 00:06:11,788 EPISODE 9 LIKE OR LOVE 23 00:06:11,871 --> 00:06:13,206 To see you. 24 00:06:24,801 --> 00:06:25,718 Are you okay? 25 00:06:27,428 --> 00:06:29,514 Of course. I'm totally fine. 26 00:06:43,444 --> 00:06:44,529 Drink this. 27 00:06:50,910 --> 00:06:51,911 I'll protect you. 28 00:07:13,015 --> 00:07:14,267 Yellow? Really? 29 00:07:15,017 --> 00:07:15,852 It's pretty! 30 00:07:18,980 --> 00:07:20,106 The V sign? 31 00:07:20,189 --> 00:07:21,107 Come here. 32 00:07:33,828 --> 00:07:35,621 Ta-da. I'm good, aren't I? 33 00:07:44,005 --> 00:07:45,089 Are you okay? 34 00:07:45,173 --> 00:07:46,674 -I've got this. -You've got this? 35 00:07:51,220 --> 00:07:53,389 There are five of us, so we need three toppings. 36 00:07:53,473 --> 00:07:54,891 -Lovely. -Two kinds of noodles. 37 00:07:54,974 --> 00:07:57,393 -And cheese. Make that two. -Glass noodles. 38 00:07:57,477 --> 00:08:00,563 Order jjolmyeon noodles, too, with a side of dumplings. 39 00:08:00,646 --> 00:08:01,981 -Awesome. -Love it! 40 00:08:02,940 --> 00:08:03,941 Let's eat by ourselves. 41 00:08:05,568 --> 00:08:06,569 Sounds good. 42 00:08:09,363 --> 00:08:10,698 Ta-da. 43 00:08:11,491 --> 00:08:13,451 Okay. Ta-da! 44 00:08:14,368 --> 00:08:15,786 That's so cute. 45 00:08:20,500 --> 00:08:22,376 How is it? Isn't it good? 46 00:08:25,213 --> 00:08:26,672 It's delicious. 47 00:08:27,757 --> 00:08:29,342 Let me try one. 48 00:08:29,425 --> 00:08:33,095 Why don't you try the pork cutlet first? You shouldn't… 49 00:08:42,480 --> 00:08:44,232 It's way too salty. Are you okay? 50 00:08:44,315 --> 00:08:46,317 -I love it. Really. -No. Don't eat it. 51 00:08:53,199 --> 00:08:54,200 Sounds delicious. 52 00:09:08,631 --> 00:09:09,507 Thank you. 53 00:09:10,007 --> 00:09:11,551 Here, let me pour you a drink. 54 00:09:20,309 --> 00:09:21,978 Two lids for two bottles! 55 00:09:23,104 --> 00:09:25,106 -I can handle just one glass. -Whoa, no. 56 00:10:12,111 --> 00:10:16,490 Yes. For lunch, I had tuna gimbap and jjolmyeon. 57 00:10:16,574 --> 00:10:17,408 My wrist? 58 00:10:17,992 --> 00:10:21,746 It's better than yesterday, but I'm still struggling. Yeah. 59 00:10:22,371 --> 00:10:25,249 Okay. I'll call you back later. 60 00:10:27,710 --> 00:10:31,714 He calls me ten times a day. You don't mind hearing us, do you? 61 00:10:32,340 --> 00:10:33,174 Of course not. 62 00:10:33,257 --> 00:10:34,925 He's far away right now, you see. 63 00:10:37,678 --> 00:10:40,097 -What is it? -You look happy, that's all. 64 00:10:41,182 --> 00:10:42,850 Really? I do? 65 00:10:47,271 --> 00:10:49,523 Oh, right. I should wrap that up. 66 00:10:54,570 --> 00:10:58,157 We managed to sneak past his manager out of the green room, 67 00:10:58,240 --> 00:10:59,992 but there were fans everywhere. 68 00:11:00,076 --> 00:11:02,411 I held my bias's hand and ran for it. 69 00:11:02,495 --> 00:11:05,706 We arrived at the parking lot, but the fans were there too, 70 00:11:05,790 --> 00:11:09,877 so we ended up huddling down together between the van and the wall. 71 00:11:09,960 --> 00:11:12,797 -I could hear his heart beating fast. -Oh God. 72 00:11:13,297 --> 00:11:15,800 And with it, I could feel his warmth. 73 00:11:16,425 --> 00:11:17,426 And then… 74 00:11:18,052 --> 00:11:19,178 This is insane. 75 00:11:35,069 --> 00:11:36,445 Here? 76 00:11:38,531 --> 00:11:40,658 What? Is there a problem? 77 00:11:41,575 --> 00:11:43,327 No. There's no problem. 78 00:11:56,090 --> 00:11:58,551 Babe, wait. What if my manager walks in on-- 79 00:11:59,051 --> 00:11:59,885 Be quiet. 80 00:12:00,469 --> 00:12:01,929 Okay. 81 00:12:05,099 --> 00:12:06,434 Stay still. 82 00:12:25,077 --> 00:12:26,162 Stop. 83 00:12:26,245 --> 00:12:28,164 You… want to pick another one? 84 00:12:29,665 --> 00:12:30,875 Yes. 85 00:12:30,958 --> 00:12:32,710 Calm down a bit. 86 00:12:32,793 --> 00:12:37,381 Let's try just ten themes a week. 87 00:12:37,465 --> 00:12:39,467 How come? I have tons of free time. 88 00:12:41,218 --> 00:12:44,138 Well, at this rate, 89 00:12:44,638 --> 00:12:47,725 you'll have met all 900 of them by next month. 90 00:12:47,808 --> 00:12:49,560 You know, 91 00:12:50,144 --> 00:12:51,979 I really like it here. 92 00:12:53,063 --> 00:12:54,064 I can see that. 93 00:12:54,148 --> 00:12:57,693 It's a massive dopamine boost. My confidence is soaring. 94 00:12:58,360 --> 00:13:00,362 And no one here is calling me man-crazy, 95 00:13:00,446 --> 00:13:03,407 dissing me for not taking my relationships seriously. 96 00:13:03,491 --> 00:13:05,242 I can just move on to the next guy. 97 00:13:06,702 --> 00:13:07,745 On top of all that, 98 00:13:07,828 --> 00:13:11,248 even when I try the themes everyone else is having trouble with, 99 00:13:12,166 --> 00:13:14,585 I can clear them in one go. 100 00:13:15,252 --> 00:13:17,963 I really, really love that. 101 00:13:19,340 --> 00:13:21,342 Being overwhelmingly good at something. 102 00:13:21,926 --> 00:13:23,427 It's such a rush! 103 00:13:25,054 --> 00:13:27,306 Submit. 104 00:13:27,389 --> 00:13:28,432 THANK YOU 105 00:13:31,811 --> 00:13:35,272 BOYFRIEND ON DEMAND 178TH THEME REVIEW THE GUY NEXT DOOR 106 00:13:35,815 --> 00:13:37,983 592 LIKES, 930 COMMENTS 107 00:13:38,567 --> 00:13:41,320 What's this? Why are there so many comments? 108 00:13:41,821 --> 00:13:43,823 YOUR POST JUST HIT 10,000 VIEWS! 109 00:13:47,785 --> 00:13:49,537 Your post just hit 10,000 views! 110 00:13:49,620 --> 00:13:52,456 Wait, what is happening right now? 111 00:13:57,294 --> 00:14:00,798 Who put up all these decorations, and when? 112 00:14:01,841 --> 00:14:02,883 I wonder. 113 00:14:02,967 --> 00:14:04,593 What are you doing for Seollal? 114 00:14:05,886 --> 00:14:08,848 Me? I'm just going to eat tangerines and read comic books. 115 00:14:09,807 --> 00:14:12,643 My mom told me not to come over since she's going on a trip, 116 00:14:12,726 --> 00:14:16,230 so I'll be rotting away at home for five days. 117 00:14:16,313 --> 00:14:18,816 Well, all the better. Take the chance to rest. 118 00:14:23,696 --> 00:14:25,364 He offered to help us with this. 119 00:14:27,575 --> 00:14:31,328 I'll put the tree in the storeroom later. Should I start with this one? 120 00:14:31,412 --> 00:14:32,246 Yes. 121 00:14:34,790 --> 00:14:36,542 Do you have plans for the holidays? 122 00:14:36,625 --> 00:14:38,919 I'm going to read comic books and eat tangerines. 123 00:14:39,670 --> 00:14:41,046 What? 124 00:14:52,057 --> 00:14:53,309 You guys really… 125 00:14:57,688 --> 00:15:01,108 Whatever am I gonna do about you nerds? 126 00:15:01,817 --> 00:15:04,820 You're reading comic books in the age of OTT platforms? 127 00:15:04,904 --> 00:15:08,324 Mr. Hwang keeps calling me uncultured, and it's all because of you guys. 128 00:15:08,407 --> 00:15:11,118 Stop reading them now. You guys have read enough. 129 00:15:12,161 --> 00:15:14,830 I'll go put these in the archives. 130 00:15:26,592 --> 00:15:28,469 It's dangerous out there. 131 00:15:32,556 --> 00:15:34,725 What are you doing? You can't follow me in here. 132 00:15:34,808 --> 00:15:37,144 What's wrong? I'm only here to put this away. 133 00:15:37,227 --> 00:15:39,396 Hey! Then I'll go out first. 134 00:15:51,951 --> 00:15:52,952 Wait a second. 135 00:16:06,090 --> 00:16:08,634 -What if someone sees us? -Just act natural. 136 00:16:08,717 --> 00:16:10,219 That's easier said than done. 137 00:16:11,303 --> 00:16:13,639 Man, I'm a terrible liar. 138 00:16:14,139 --> 00:16:15,975 The office life will be the death of me. 139 00:16:19,603 --> 00:16:20,938 Should we just get caught? 140 00:16:22,398 --> 00:16:23,482 You are insane. 141 00:16:45,838 --> 00:16:46,922 Sweetie. 142 00:16:50,801 --> 00:16:52,720 -Are you okay? -Huh? 143 00:16:55,889 --> 00:16:56,724 I am okay. 144 00:17:05,774 --> 00:17:07,443 Having fun teasing me? 145 00:17:08,068 --> 00:17:09,194 What about dinner? 146 00:17:10,279 --> 00:17:13,282 I have a meeting with Ms. Yun. Eat without me. 147 00:17:14,658 --> 00:17:16,243 I'll pick you up later. 148 00:17:26,420 --> 00:17:27,921 Order some food for me. 149 00:17:28,005 --> 00:17:30,466 My wrist is killing me! 150 00:17:30,966 --> 00:17:33,886 This industry overworks its authors way too much. 151 00:17:33,969 --> 00:17:36,638 I'll reduce the number of panels in my next contract. 152 00:17:37,139 --> 00:17:39,516 Soon, I won't even be able to hold up a spoon. 153 00:17:39,600 --> 00:17:41,769 Yun Song's contract is almost up. 154 00:17:41,852 --> 00:17:44,813 At this rate, we'll never renew the contract on good terms. 155 00:17:46,774 --> 00:17:50,611 Have you talked to Director Hwang about your next contract yet? 156 00:17:51,320 --> 00:17:54,490 No. Come to think of it, he hasn't mentioned it yet. 157 00:17:55,282 --> 00:17:56,283 I'm sure he will soon. 158 00:18:07,252 --> 00:18:10,506 Ms. Yun, if we wait until the next season, it will be too late. 159 00:18:11,340 --> 00:18:12,758 Do you have a solution? 160 00:18:14,468 --> 00:18:17,721 Do you remember when PlanC first joined us on Fridays? 161 00:18:18,305 --> 00:18:22,559 It's time for us to find out what's wrong and make changes like we did then. 162 00:18:23,227 --> 00:18:25,813 This is something you need to do. 163 00:18:25,896 --> 00:18:28,649 There has to be something only you can do. 164 00:18:28,732 --> 00:18:29,566 Seo. 165 00:18:30,442 --> 00:18:31,985 Are you trying to dump it on me? 166 00:18:33,070 --> 00:18:36,240 It's not like that. I'm also going to give it my all. 167 00:18:36,740 --> 00:18:41,411 But still, please don't forget that this is your work. 168 00:18:51,505 --> 00:18:54,466 I just don't know anymore. This is too difficult. 169 00:18:56,885 --> 00:18:58,303 Can I take a look? 170 00:18:59,388 --> 00:19:00,222 Sure. 171 00:19:04,476 --> 00:19:06,228 THE MAN TO KNOW STORY DEVELOPMENT OUTLINE 172 00:19:07,396 --> 00:19:08,397 What do you think? 173 00:19:09,231 --> 00:19:11,733 It might catch attention for a little while, but… 174 00:19:12,651 --> 00:19:13,652 But that's it, huh? 175 00:19:15,279 --> 00:19:16,280 Yes. 176 00:19:18,407 --> 00:19:20,075 This won't do at all. 177 00:19:21,702 --> 00:19:24,329 We need to get through this if we want to beat PlanC. 178 00:19:25,622 --> 00:19:28,458 Stop looking. I've already shown too much to my competition. 179 00:19:32,296 --> 00:19:33,130 Adorable. 180 00:19:34,590 --> 00:19:35,424 What? 181 00:19:36,341 --> 00:19:37,176 I mean, 182 00:19:38,177 --> 00:19:39,428 why are you so adorable? 183 00:19:42,055 --> 00:19:45,475 Hey now, that's no way to talk about someone who's working hard. 184 00:19:45,559 --> 00:19:47,060 -Hmph. -"Hey now"? 185 00:19:57,571 --> 00:20:01,158 Could you draw a picture for me too? Like the one you gave to Hwany. 186 00:20:01,241 --> 00:20:02,075 Sure. 187 00:20:02,159 --> 00:20:04,161 Really? You mean it? 188 00:20:04,244 --> 00:20:05,078 Yes. 189 00:20:06,747 --> 00:20:08,749 Would you like me to draw you? 190 00:20:10,250 --> 00:20:11,084 What? 191 00:20:13,503 --> 00:20:14,755 Want me to draw you? 192 00:20:20,010 --> 00:20:21,094 You don't like that? 193 00:20:23,555 --> 00:20:24,973 No, I love it. 194 00:20:36,568 --> 00:20:38,904 This is something you need to do. 195 00:20:38,987 --> 00:20:40,906 There has to be something only you can do. 196 00:20:47,871 --> 00:20:49,122 Oh God, seriously. 197 00:20:49,665 --> 00:20:54,086 Why does everyone keep bitching at me? For goodness' sake. 198 00:21:03,345 --> 00:21:06,431 Why does everyone keep bitching at me? 199 00:21:07,266 --> 00:21:10,852 I mean, everyone with a mouth keeps spouting off at the author! 200 00:21:10,936 --> 00:21:12,271 Easy for them to say. 201 00:21:12,354 --> 00:21:15,065 I'd like to see them try. They'd manage, what, three panels? 202 00:21:15,148 --> 00:21:18,151 No, not even a single panel, and they keep giving me orders. 203 00:21:18,235 --> 00:21:22,531 I work hard, they say, "Make it fun." I make it fun, they say, "Work faster." 204 00:21:22,614 --> 00:21:25,701 Damn it! It's so annoying, seriously! 205 00:21:37,546 --> 00:21:38,964 Going on another hiatus, then? 206 00:21:39,881 --> 00:21:42,801 No. I mean, I have to push through. 207 00:21:44,219 --> 00:21:46,471 So you don't put that producer in a hard spot? 208 00:21:47,306 --> 00:21:48,390 It's not that, but… 209 00:21:49,725 --> 00:21:52,853 You know, I just don't want to let her down. 210 00:21:54,563 --> 00:21:56,481 Why's that? Because she's your friend? 211 00:21:59,359 --> 00:22:02,654 You've got such a kind heart, Song. 212 00:22:03,363 --> 00:22:07,117 You're the only person who says I'm kind. 213 00:22:07,200 --> 00:22:09,411 People don't know what they're talking about. 214 00:22:10,787 --> 00:22:11,705 I should get going. 215 00:22:12,289 --> 00:22:13,749 Huh? Where to? 216 00:22:13,832 --> 00:22:16,335 You should work hard to not let your friend down, 217 00:22:16,418 --> 00:22:18,670 and I should help you get motivated. 218 00:22:19,588 --> 00:22:21,465 Come see me at my workplace in a bit. 219 00:22:30,140 --> 00:22:32,517 What's this? He told me to come here. 220 00:23:19,940 --> 00:23:21,316 Oh my! 221 00:23:23,819 --> 00:23:24,694 You're here. 222 00:23:26,238 --> 00:23:28,949 What's this? Hansel and Gretel? 223 00:23:31,076 --> 00:23:34,287 Nothing beats sweet treats when you're feeling down. 224 00:23:35,414 --> 00:23:36,832 It seems to be working. 225 00:24:02,274 --> 00:24:04,276 HANDMADE TOFU RESTAURANT 226 00:24:07,070 --> 00:24:10,574 Why does this guy always tag along when our team comes out to eat? 227 00:24:14,119 --> 00:24:17,247 Come on, Naemo's a small company. We're all on the same team. 228 00:24:17,330 --> 00:24:19,416 Oh, right you are. 229 00:24:22,210 --> 00:24:23,795 This is a place where any romance… 230 00:24:23,879 --> 00:24:25,380 That ad is everywhere these days. 231 00:24:25,964 --> 00:24:27,799 There are 900 themes just for you. 232 00:24:27,883 --> 00:24:31,928 It's getting a ton of buzz right now, so they are striking while the iron's hot. 233 00:24:32,804 --> 00:24:35,932 I think that's our real competition, not the other webtoon platforms. 234 00:24:37,309 --> 00:24:39,102 Why would anyone use that anyway? 235 00:24:40,645 --> 00:24:41,938 What do you mean, why? 236 00:24:42,522 --> 00:24:45,734 What girl wouldn't want to date an attractive guy? 237 00:24:46,234 --> 00:24:47,819 Are you a subscriber? 238 00:24:47,903 --> 00:24:50,030 -Just eat your food. -Okay. 239 00:24:52,699 --> 00:24:55,785 So, who will you be dating today? 240 00:24:56,620 --> 00:24:58,830 It's been a while. Go for drinks? 241 00:24:58,914 --> 00:25:00,081 Seriously? 242 00:25:00,165 --> 00:25:02,501 Why even ask? We definitely should! 243 00:25:04,211 --> 00:25:07,631 What time do you finish work today? Join us as soon as you can. 244 00:25:07,714 --> 00:25:10,300 I can't promise anything. Ms. Yun is so unpredictable. 245 00:25:10,383 --> 00:25:12,177 Goodness, you poor thing. 246 00:25:12,677 --> 00:25:15,096 Kyeong-nam, you should come with us. 247 00:25:15,180 --> 00:25:18,183 I also have a deadline. I should head back with her. 248 00:25:18,266 --> 00:25:20,602 How come? Hwany's already submitted his work. 249 00:25:21,311 --> 00:25:23,396 -What? -Look. 250 00:25:23,480 --> 00:25:26,483 Going home now! Enjoy today's episode! 251 00:25:30,028 --> 00:25:32,030 Since when did he post that kind of stuff? 252 00:25:35,116 --> 00:25:37,869 I guess that means you can come with us, right? 253 00:25:37,953 --> 00:25:39,079 Call me when you finish. 254 00:25:39,162 --> 00:25:40,247 -Let's go! -Let's go. 255 00:25:40,330 --> 00:25:41,248 Wait, I… 256 00:25:42,958 --> 00:25:43,792 I… 257 00:25:44,751 --> 00:25:46,545 To that place we went to last time. 258 00:25:46,628 --> 00:25:47,462 Okay! 259 00:25:55,512 --> 00:25:57,639 DON'T BE TOO LATE, BUT TAKE YOUR TIME! 260 00:25:59,307 --> 00:26:00,892 Maybe I pushed her too much. 261 00:26:09,401 --> 00:26:11,069 Seo Mi-rae! 262 00:26:18,451 --> 00:26:20,036 Seo Mi-rae! 263 00:26:21,037 --> 00:26:23,290 Did you hear something just now? 264 00:26:25,166 --> 00:26:26,293 Sorry? 265 00:26:26,835 --> 00:26:27,794 I didn't hear 266 00:26:28,837 --> 00:26:29,921 a thing. 267 00:26:30,005 --> 00:26:31,381 I see. 268 00:26:31,464 --> 00:26:32,799 Am I hearing things? 269 00:26:42,976 --> 00:26:44,477 Why did you come here? 270 00:26:44,561 --> 00:26:45,979 Wow, it's Seo Mi-rae. 271 00:26:46,062 --> 00:26:49,566 I put my finger on this thingy, but it wouldn't open. 272 00:26:50,066 --> 00:26:52,485 -Thank God. -It's supposed to open, right? 273 00:26:53,028 --> 00:26:55,697 How much did you drink? Why are you so drunk? 274 00:27:01,703 --> 00:27:03,371 Enjoy. 275 00:27:06,124 --> 00:27:09,336 I've never seen anyone get drunk and go home before the food is served. 276 00:27:09,419 --> 00:27:10,670 I know, right? 277 00:27:10,754 --> 00:27:13,340 Why did you offer him a drink as soon as we got here? 278 00:27:13,423 --> 00:27:15,342 Who knew one glass would knock him out? 279 00:27:18,845 --> 00:27:21,097 I wonder if he got home safe. 280 00:27:38,990 --> 00:27:39,991 Oh God! 281 00:27:48,083 --> 00:27:49,042 I'm fine though. 282 00:27:49,125 --> 00:27:51,795 No. The fact that you came here means you're not fine. 283 00:27:52,504 --> 00:27:54,964 What did you even tell the others before you left? 284 00:27:56,132 --> 00:27:57,884 I told them I was heading home. 285 00:27:58,760 --> 00:27:59,761 You did well. 286 00:28:00,512 --> 00:28:03,098 Stay here until I finish my work, okay? 287 00:28:03,181 --> 00:28:04,516 So I did well? 288 00:28:05,183 --> 00:28:07,102 -Stay. -Stay. 289 00:28:07,185 --> 00:28:09,354 -Stay. -Stay. 290 00:28:16,069 --> 00:28:17,904 Hey. I'll be going home now. 291 00:28:17,987 --> 00:28:19,739 Sure. Good night. 292 00:28:23,702 --> 00:28:26,371 -Get home safe. See you tomorrow. -Sure. 293 00:28:26,955 --> 00:28:29,040 -Good work today. -Goodbye, then. 294 00:28:51,312 --> 00:28:53,898 Really? It's only ten o'clock. 295 00:29:18,256 --> 00:29:19,674 Have you sobered up a bit? 296 00:29:20,175 --> 00:29:22,886 You really shouldn't have come here. That was so close. 297 00:29:23,553 --> 00:29:27,140 I'm sorry. I just missed you so much. 298 00:29:29,017 --> 00:29:31,728 Oh, you. You did well. 299 00:29:32,228 --> 00:29:33,563 Let's go now. 300 00:29:33,646 --> 00:29:36,649 Ms. Yun submitted her work early, so I'm heading out. 301 00:29:46,367 --> 00:29:48,203 Did you match them up again? 302 00:29:48,286 --> 00:29:49,537 I think I might have. 303 00:29:49,621 --> 00:29:51,873 So how many did you match up today? 304 00:29:58,463 --> 00:30:00,799 I can go by myself. 305 00:30:00,882 --> 00:30:02,550 I should still walk you all the way. 306 00:30:03,051 --> 00:30:04,135 Okay, then. 307 00:30:08,515 --> 00:30:11,017 -Haven't you forgotten something? -What do you mean? 308 00:30:13,353 --> 00:30:14,354 Just go already. 309 00:30:20,318 --> 00:30:21,152 Anything else? 310 00:30:22,529 --> 00:30:24,280 Keep that up, and I won't let you go. 311 00:30:37,460 --> 00:30:38,795 I'm home. 312 00:30:38,878 --> 00:30:41,923 I hereby forbid you from drinking without me. See you tomorrow. 313 00:30:46,427 --> 00:30:47,262 See you tomorrow. 314 00:30:49,889 --> 00:30:53,518 Sheesh, he never sends me so much as a heart. 315 00:30:59,148 --> 00:31:02,485 1: THE MAN TO KNOW 2: PLANC 316 00:31:06,906 --> 00:31:07,740 Hey. 317 00:31:08,283 --> 00:31:10,159 Ms. Yun, have you seen the rankings? 318 00:31:10,910 --> 00:31:12,829 Yes, I just saw. 319 00:31:12,912 --> 00:31:15,164 I'm exhausted after working all night. 320 00:31:15,248 --> 00:31:17,166 Our readers are loving it right now. 321 00:31:17,250 --> 00:31:19,085 I knew you could do it. 322 00:31:19,586 --> 00:31:23,256 But how did you even come up with something like that at the perfect moment? 323 00:31:23,339 --> 00:31:26,301 A chef with a big heart who's the polar opposite of Choi Si-woo 324 00:31:26,384 --> 00:31:27,802 as the second male lead. 325 00:31:27,886 --> 00:31:30,555 The hotel will make a great setup for a love triangle. 326 00:31:30,638 --> 00:31:31,639 It just… 327 00:31:34,058 --> 00:31:35,476 came to me out of the blue. 328 00:31:35,977 --> 00:31:38,187 We all have those days to be grateful for. 329 00:31:38,938 --> 00:31:41,107 Well, I'm loving it. 330 00:31:41,608 --> 00:31:42,525 Glad to hear that. 331 00:31:42,609 --> 00:31:45,278 Enjoy the holidays. Let's keep at it when we get back. 332 00:31:46,571 --> 00:31:47,405 Ms. Yun. 333 00:31:47,989 --> 00:31:50,909 I'm so glad to be working with you. 334 00:31:51,993 --> 00:31:53,411 Didn't expect that. 335 00:31:54,162 --> 00:31:55,955 Go to bed. I'm hanging up now. 336 00:31:56,039 --> 00:31:56,998 Okay. Good night. 337 00:32:02,795 --> 00:32:04,005 Awesome! 338 00:32:13,765 --> 00:32:14,766 Congratulations. 339 00:32:17,936 --> 00:32:19,187 Thank you. 340 00:32:21,940 --> 00:32:23,149 You've done well. 341 00:32:24,651 --> 00:32:25,652 What? 342 00:32:29,405 --> 00:32:32,075 What's up with him? That heart emoji came out of nowhere. 343 00:32:36,704 --> 00:32:39,457 Everything is just perfect. 344 00:32:47,048 --> 00:32:49,217 Is it okay for me to be this happy? 345 00:33:07,235 --> 00:33:09,195 -Hey, so-- -What am I going to do? 346 00:33:09,779 --> 00:33:11,656 -Huh? -What am I supposed to do? 347 00:33:14,909 --> 00:33:17,578 What do you mean? Just work hard. 348 00:33:18,371 --> 00:33:21,708 Damn it. You never have a game plan for anything, ever. 349 00:33:21,791 --> 00:33:23,459 No author needs to have a game plan. 350 00:33:23,543 --> 00:33:27,213 Just have fun, work hard, and draw well. 351 00:33:27,296 --> 00:33:29,716 God, just forget I said anything. 352 00:33:34,095 --> 00:33:35,930 Why are you putting your coat on? 353 00:33:36,556 --> 00:33:37,390 Huh? 354 00:33:43,980 --> 00:33:46,399 Isn't it a bit chilly in here? 355 00:33:46,482 --> 00:33:48,109 Why are you being so weird? 356 00:33:49,277 --> 00:33:50,945 What do you mean? 357 00:33:51,029 --> 00:33:53,489 You've been fidgeting like you need a bathroom break. 358 00:33:53,573 --> 00:33:54,866 Do you have somewhere to be? 359 00:33:55,783 --> 00:33:56,617 Huh? 360 00:34:01,789 --> 00:34:03,374 I have to leave before dinner. 361 00:34:03,458 --> 00:34:07,045 Come on! Such a buzzkill. We finally found the time to hang out. 362 00:34:08,254 --> 00:34:11,758 I can't believe you used to go on about him being a jerk. 363 00:34:11,841 --> 00:34:13,551 This is why I never believe you. 364 00:34:13,634 --> 00:34:16,220 Hey, that was, like, ages ago. 365 00:34:16,304 --> 00:34:18,431 It wasn't even that long ago. 366 00:34:22,185 --> 00:34:23,019 Hey, but really-- 367 00:34:23,102 --> 00:34:24,187 You have to go soon? 368 00:34:24,896 --> 00:34:29,233 Don't worry. I'll let you off soon. I'm busy too, you know. 369 00:34:30,234 --> 00:34:31,069 Why are you busy? 370 00:34:32,653 --> 00:34:35,323 -I also have a date. -You said you were going home. 371 00:34:35,406 --> 00:34:37,325 That's right. An at-home date. 372 00:34:37,408 --> 00:34:40,495 You said you weren't dating, and you're already having a guy over? 373 00:34:41,496 --> 00:34:42,747 I guess I am. 374 00:34:53,466 --> 00:34:55,885 Yeah, I think you should get a set today. 375 00:34:56,385 --> 00:34:57,220 What? 376 00:34:58,262 --> 00:35:00,264 Hey! I was just looking. 377 00:35:00,348 --> 00:35:02,517 The red one? What do you think of that one? 378 00:35:04,102 --> 00:35:05,353 I'm good. Just hurry up. 379 00:35:05,436 --> 00:35:07,688 -I think it'll look good on you! -Hurry up. 380 00:35:20,576 --> 00:35:21,911 A little late, huh? Sorry. 381 00:35:21,994 --> 00:35:23,037 Come on in. 382 00:35:26,415 --> 00:35:28,084 -You must be cold. -First, a gift. 383 00:35:46,102 --> 00:35:46,936 Are you hungry? 384 00:35:48,521 --> 00:35:49,814 I'm good for now. 385 00:35:50,773 --> 00:35:52,775 Tell me if you get hungry. I'll cook for you. 386 00:35:55,403 --> 00:35:58,072 No, you're the guest. I should be the one to cook. 387 00:35:59,198 --> 00:36:01,951 I'll make you tteokguk. I bought the ingredients. 388 00:36:03,202 --> 00:36:05,121 What? You know how to do that too? 389 00:36:07,582 --> 00:36:09,167 Man, I'm hungry. 390 00:36:16,841 --> 00:36:18,593 I don't want to age another year. 391 00:36:19,427 --> 00:36:21,179 Careful, I'm holding a knife. 392 00:36:22,597 --> 00:36:23,764 Fine. 393 00:36:34,817 --> 00:36:36,235 Then shall we eat later? 394 00:36:38,279 --> 00:36:39,280 Shall we? 395 00:38:37,481 --> 00:38:39,567 Sir, I think you should take a look at this. 396 00:38:41,569 --> 00:38:43,279 CONQUERING BOD BY BOYFRIENDKILLER 397 00:38:43,362 --> 00:38:44,864 What am I looking at? 398 00:38:45,364 --> 00:38:48,034 Apparently, it's all the rage among our subscribers. 399 00:38:48,117 --> 00:38:48,951 What is it? 400 00:38:49,035 --> 00:38:51,120 Basically, it's like a walkthrough. 401 00:38:51,203 --> 00:38:55,124 It seems the subscribers who had trouble with their dates are really into it. 402 00:38:55,207 --> 00:38:57,543 But it's not a game. Who needs a walkthrough? 403 00:38:58,044 --> 00:39:00,755 This user must be treating it like a game. 404 00:39:05,343 --> 00:39:06,427 Eun-ho. 405 00:39:07,845 --> 00:39:09,472 Do you have someone you like? 406 00:39:19,732 --> 00:39:24,070 There's only one thing we need to keep in mind in Boyfriend on Demand. 407 00:39:24,153 --> 00:39:25,905 Want to try liking me? 408 00:39:30,993 --> 00:39:31,994 Sure. 409 00:39:32,078 --> 00:39:36,332 No matter how desirable a guy may be, you are the star of the show. 410 00:39:44,632 --> 00:39:47,385 What do you think? Do you like it? 411 00:39:48,427 --> 00:39:49,595 Yes. 412 00:39:49,678 --> 00:39:52,014 I'll take the necklace, 413 00:39:52,098 --> 00:39:54,683 but can you throw in this hotel too? 414 00:39:55,726 --> 00:39:59,647 So you don't need to feel intimidated just because he is a chaebol… 415 00:40:21,669 --> 00:40:22,670 Bang! 416 00:40:27,133 --> 00:40:29,969 …or nervous about him being an NIS agent. 417 00:40:30,052 --> 00:40:31,637 Are you okay? 418 00:40:50,614 --> 00:40:53,951 Ms. Lee Ji-yeon, you have obtained a love triangle item. 419 00:40:54,034 --> 00:40:54,910 Oh my. 420 00:41:05,463 --> 00:41:07,882 Are you worried about two-timing? 421 00:41:08,924 --> 00:41:09,758 Well, don't be. 422 00:41:10,342 --> 00:41:13,554 Dating two men isn't that bad. I've done a lot worse. 423 00:41:19,727 --> 00:41:22,396 So here's my recommendation. 424 00:41:22,480 --> 00:41:27,151 "At night, play the love triangle theme and pop two items to end up with four…" 425 00:41:27,234 --> 00:41:28,861 Four? Four men? 426 00:41:28,944 --> 00:41:30,863 Who… Who is this person? 427 00:41:30,946 --> 00:41:31,989 We're investigating. 428 00:41:32,072 --> 00:41:33,908 This must be all she ever thinks about. 429 00:41:33,991 --> 00:41:35,910 A dating sim writer? Or a web novelist? 430 00:41:35,993 --> 00:41:39,330 If this kind of fast-paced dating becomes a trend, 431 00:41:39,413 --> 00:41:41,665 the long-term subscription will inevitably drop. 432 00:41:41,749 --> 00:41:44,293 She dated 220 men in two months? 433 00:41:45,294 --> 00:41:46,545 Is she out of her mind? 434 00:41:59,266 --> 00:42:00,100 What's this? 435 00:42:00,184 --> 00:42:02,645 Turns out I left one out when I gave you those books. 436 00:42:02,728 --> 00:42:04,980 I'd been wondering about that. Thanks. 437 00:42:05,898 --> 00:42:08,192 I'll see you tonight. I have a meeting to attend. 438 00:42:08,275 --> 00:42:09,109 Okay. 439 00:42:34,468 --> 00:42:35,886 -Ms. Seo. -Huh? 440 00:42:35,970 --> 00:42:38,180 Yes. What is it? 441 00:42:38,264 --> 00:42:40,599 An article just came out. 442 00:42:40,683 --> 00:42:42,560 An article? What article? 443 00:42:42,643 --> 00:42:44,812 I think you need to see this right away. 444 00:42:50,818 --> 00:42:53,112 TMTK ACCUSED OF PLAGIARIZING BOYFRIEND ON DEMAND 445 00:42:53,195 --> 00:42:55,948 Famous author Yun Song has been caught up in another scandal. 446 00:42:56,031 --> 00:42:57,992 Several posts pointed out the similarities 447 00:42:58,075 --> 00:43:01,495 between a new male character in her hit webtoon, The Man to Know, 448 00:43:01,579 --> 00:43:06,208 and a character from Boyfriend on Demand, the dating subscription service. 449 00:43:06,292 --> 00:43:10,379 The allegations claim that the character's stature, thick eyebrows, 450 00:43:10,462 --> 00:43:14,508 and occupation as a five-star hotel chef all come together to make him 451 00:43:14,592 --> 00:43:17,511 a carbon copy of a character from Boyfriend on Demand. 452 00:43:18,304 --> 00:43:19,847 This device is switched off. 453 00:43:20,639 --> 00:43:22,725 Is Ms. Yun not picking up? 454 00:43:22,808 --> 00:43:24,101 What are we going to do? 455 00:43:24,977 --> 00:43:25,978 -What's going on? -Sir. 456 00:43:26,061 --> 00:43:28,480 -Hello? -Hey, is what they're saying true? 457 00:43:28,564 --> 00:43:30,482 -I'll call them right now. -Do it now! 458 00:43:30,566 --> 00:43:33,986 Call the reporters right now and find out what happened. 459 00:43:34,069 --> 00:43:37,072 Hold on. Can anyone reach Yun Song? 460 00:43:37,156 --> 00:43:40,576 Has she really been on this Boyfriend on Demand thing? 461 00:43:47,333 --> 00:43:48,709 FEELINGS ARE NOW A PRODUCT 462 00:43:48,792 --> 00:43:50,836 POPULAR WEBTOON AUTHOR YUN SONG UNDER FIRE 463 00:43:51,795 --> 00:43:54,381 Our birth rates are low as it is. This is unacceptable. 464 00:43:54,465 --> 00:43:56,383 What's this got to do with low birth rates? 465 00:43:56,467 --> 00:44:00,429 It's giving people such high standards that they don't even want to date anymore. 466 00:44:00,512 --> 00:44:04,808 The subscription fee is so high. It's left countless young people in debt. 467 00:44:04,892 --> 00:44:08,103 How do you afford the subscription? Are your parents paying for you? 468 00:44:08,187 --> 00:44:10,105 -You're so pathetic. -Pathetic? 469 00:44:10,189 --> 00:44:13,150 Goofing around in the virtual world. I bet she's a total loser. 470 00:44:13,233 --> 00:44:14,318 Loser? 471 00:44:16,779 --> 00:44:18,614 You lousy little shits! 472 00:44:20,449 --> 00:44:21,283 Where is she? 473 00:44:22,743 --> 00:44:23,577 I don't know. 474 00:44:24,244 --> 00:44:27,498 I waited, thinking she might show up, but she didn't. 475 00:44:28,666 --> 00:44:30,417 What are we going to do? 476 00:44:31,251 --> 00:44:33,712 It's going to be okay. Let me come inside. 477 00:44:59,780 --> 00:45:03,742 Are you kidding? So this was the boyfriend she bragged about back then. 478 00:45:03,826 --> 00:45:05,160 I can't even… 479 00:45:05,828 --> 00:45:09,498 Didn't she get all preachy on us, saying that our lives are duller than hers? 480 00:45:10,374 --> 00:45:13,335 Man, she turned out to be one hell of a woman. 481 00:45:13,419 --> 00:45:15,379 That's what I call a poker face. 482 00:45:15,462 --> 00:45:17,798 -Did you even prepare for this meeting? -Hey. 483 00:45:18,298 --> 00:45:20,551 Isn't this going to hurt So-yeong as well? 484 00:45:21,218 --> 00:45:23,303 I mean, think about it. 485 00:45:23,387 --> 00:45:27,391 If TMTK were to get cancelled, So-yeong would end up jobless, right? 486 00:45:27,474 --> 00:45:29,435 Well, I guess that could happen. 487 00:45:30,644 --> 00:45:32,896 No, we can't let that happen. No way. 488 00:45:34,273 --> 00:45:35,149 Hey, don't do it. 489 00:45:35,232 --> 00:45:37,109 So-yeong, are you doing okay? 490 00:45:37,192 --> 00:45:41,196 If you find yourself in need of a new job, I'll set you up with a good one. 491 00:45:41,280 --> 00:45:42,114 Don't send that. 492 00:45:42,197 --> 00:45:45,409 What on earth was she thinking? How could she screw you over like this? 493 00:45:45,492 --> 00:45:47,745 Please get back to me. I'm worried about you. 494 00:45:53,000 --> 00:45:55,252 She didn't screw me over. Got it? 495 00:45:55,335 --> 00:45:58,422 Besides, I'm also on Boyfriend on Demand, so mind your own business! 496 00:45:58,505 --> 00:45:59,339 Huh? 497 00:46:00,090 --> 00:46:00,924 Kyeong-nam. 498 00:46:03,927 --> 00:46:06,013 God, I told you not to send it. 499 00:46:18,108 --> 00:46:18,942 Hello. 500 00:46:19,610 --> 00:46:20,736 Have you eaten? 501 00:46:22,696 --> 00:46:23,530 No. 502 00:46:25,407 --> 00:46:26,533 Where are you? 503 00:46:26,617 --> 00:46:28,285 At Ms. Yun's studio. 504 00:46:28,786 --> 00:46:32,623 So-yeong just left, but I think I'll wait a little longer. 505 00:46:34,208 --> 00:46:36,460 She might show up late, after all. 506 00:46:39,505 --> 00:46:43,592 If you just got off work, can you do me a favor? 507 00:46:43,675 --> 00:46:45,511 Of course. What is it? 508 00:46:46,011 --> 00:46:49,181 The thumb drive with our meeting notes is at my place, 509 00:46:49,264 --> 00:46:51,266 and I want to check them right now. 510 00:46:51,350 --> 00:46:54,061 But I'm worried Ms. Yun might come here while I'm away. 511 00:46:54,144 --> 00:46:59,107 I'm sorry, but could you go to my place and send them to me? 512 00:46:59,900 --> 00:47:01,735 I'll head over right now. 513 00:47:01,819 --> 00:47:02,653 Thank you. 514 00:47:04,238 --> 00:47:06,406 I think I'll be home really late. 515 00:47:06,907 --> 00:47:09,076 But can you still wait for me? 516 00:47:10,327 --> 00:47:12,412 Sure. I'll see you later. 517 00:47:12,496 --> 00:47:13,413 See you. 518 00:47:40,065 --> 00:47:41,775 BOYFRIEND ON DEMAND 519 00:48:01,962 --> 00:48:03,422 Why would anyone use that anyway? 520 00:48:04,840 --> 00:48:06,091 BOYFRIEND ON DEMAND REVIEW 521 00:48:06,174 --> 00:48:08,677 TRIAL TIME: 50 HOURS USER SATISFACTION SURVEY 522 00:48:13,932 --> 00:48:14,766 Damn it. 523 00:48:32,993 --> 00:48:34,161 Damn it. Come on! 524 00:48:44,087 --> 00:48:45,589 Why isn't he picking up? 525 00:48:51,595 --> 00:48:52,888 SEO MI-RAE 526 00:49:07,653 --> 00:49:09,112 Taxi! 527 00:49:12,282 --> 00:49:13,533 Yongsan, please. 528 00:49:16,161 --> 00:49:17,412 Pick up! 529 00:49:21,208 --> 00:49:22,626 8. REVIEW 530 00:49:40,227 --> 00:49:41,061 Damn it. 531 00:49:48,568 --> 00:49:49,403 Mi-rae. 532 00:49:52,364 --> 00:49:53,198 Why are you here? 533 00:49:53,865 --> 00:49:57,285 Well, your phone… Why didn't you pick up your phone? 534 00:49:58,662 --> 00:49:59,997 I was busy cleaning. 535 00:50:11,216 --> 00:50:12,050 Are you all right? 536 00:50:15,345 --> 00:50:16,471 Thank you. 537 00:50:21,685 --> 00:50:22,602 Is something wrong? 538 00:50:24,438 --> 00:50:25,856 Is it because of Ms. Yun? 539 00:50:26,898 --> 00:50:27,899 No. 540 00:50:27,983 --> 00:50:29,693 Or did the director say something? 541 00:50:36,450 --> 00:50:38,535 Why did you race home? I'm worried. 542 00:50:43,290 --> 00:50:44,166 It's just that 543 00:50:45,834 --> 00:50:47,085 I was scared. 544 00:50:48,837 --> 00:50:49,921 Of what? 545 00:50:53,467 --> 00:50:54,342 Just 546 00:50:55,635 --> 00:50:57,220 scared of everything. 547 00:51:07,314 --> 00:51:09,149 I'm sure Ms. Yun will be okay. 548 00:51:11,818 --> 00:51:15,405 I can't tell him what I'm scared of. 549 00:51:16,364 --> 00:51:19,201 I just can't bring myself to tell him. 550 00:52:38,155 --> 00:52:39,322 When was this taken? 551 00:52:41,074 --> 00:52:42,325 She looks good in it. 552 00:52:47,539 --> 00:52:51,543 I WANTED TO TELL YOU THAT I LIKE YOU 553 00:52:59,426 --> 00:53:00,927 I was a little mad at you. 554 00:53:01,595 --> 00:53:04,598 For not even answering me when I asked you to come with me. 555 00:53:05,891 --> 00:53:08,643 So I was just going to get over you, but 556 00:53:09,895 --> 00:53:11,229 it's harder than I thought. 557 00:53:12,480 --> 00:53:13,565 I miss you. 558 00:54:14,918 --> 00:54:15,919 Seo Mi-rae. 559 00:54:36,606 --> 00:54:37,732 What took you so long? 560 00:54:39,067 --> 00:54:39,901 What? 561 00:54:43,613 --> 00:54:44,531 How is this… 562 00:58:01,561 --> 00:58:06,566 Subtitle translation by: Daham Yoon 38479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.