All language subtitles for Boyfriend on Demand Episode 8 kisskh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,180 --> 00:00:15,348 From now on, 2 00:00:16,599 --> 00:00:18,226 can I do as I please? 3 00:00:27,527 --> 00:00:29,821 Well, I… 4 00:00:29,904 --> 00:00:32,657 What are you two doing over there? Come in, Kyeong-nam! 5 00:00:35,702 --> 00:00:36,786 Let's go inside. 6 00:00:41,624 --> 00:00:43,877 How could you not remember what you drew? 7 00:00:43,960 --> 00:00:46,504 Episode 17, Si-woo and Na-ra's first kiss. 8 00:00:46,588 --> 00:00:49,466 Ms. Jang comes over and slaps her. Don't you remember? 9 00:00:49,549 --> 00:00:52,302 Why do you have my work memorized? That's creepy. 10 00:00:52,385 --> 00:00:54,471 I hate it so much that I can't look away. 11 00:00:54,554 --> 00:00:56,848 You're dissing my work, aren't you? 12 00:00:56,931 --> 00:00:58,099 You can't even draw. 13 00:00:58,183 --> 00:01:01,394 Being an author is not only about drawing well. 14 00:01:01,478 --> 00:01:04,773 It's about diligence and originality. Just memorize that. 15 00:01:04,856 --> 00:01:08,151 Hey, anyone can talk about diligence, but not you. 16 00:01:08,234 --> 00:01:11,988 I heard that Park and Seo here are working overtime every Friday. 17 00:01:13,907 --> 00:01:15,950 Aren't I the only author on Fridays? 18 00:01:16,034 --> 00:01:17,702 I always send in my work early. 19 00:01:18,578 --> 00:01:19,412 Yeah… 20 00:01:21,873 --> 00:01:22,957 The thing is… 21 00:01:23,041 --> 00:01:26,836 He must be working late all the time because your files are a mess. 22 00:01:26,920 --> 00:01:27,962 No, they're not. 23 00:01:28,046 --> 00:01:30,507 I do have rather high standards, so… 24 00:01:30,590 --> 00:01:32,592 -Huh? -That's why. 25 00:01:34,135 --> 00:01:37,138 I bet you want to work with someone who can actually draw, right? 26 00:01:37,847 --> 00:01:39,808 But I think he draws well. 27 00:01:40,391 --> 00:01:41,559 What? Who draws well? 28 00:01:41,643 --> 00:01:45,730 That piece. Wasn't it done by you? 29 00:01:47,398 --> 00:01:49,984 What? Was that how you originally drew? 30 00:01:50,068 --> 00:01:52,195 That's not my work. 31 00:01:52,278 --> 00:01:55,824 Right? I knew it was so good. Who's the artist? 32 00:01:56,991 --> 00:01:58,618 -This guy. -Huh? 33 00:02:01,037 --> 00:02:03,331 He gave it to me when I moved into this studio. 34 00:02:03,414 --> 00:02:05,291 Whoa, how are you so good? 35 00:02:05,375 --> 00:02:07,043 You guys didn't know? 36 00:02:07,627 --> 00:02:10,672 Kyeong-nam was my art instructor when I was preparing for college. 37 00:02:10,755 --> 00:02:11,589 Really? 38 00:02:11,673 --> 00:02:15,301 Well, it was just a part-time gig when I was in college. 39 00:02:15,969 --> 00:02:17,929 You should do this for a living. 40 00:02:18,012 --> 00:02:19,139 Such a waste of talent. 41 00:02:19,222 --> 00:02:20,473 Right? 42 00:02:21,141 --> 00:02:23,560 See? Others see things the way I do. 43 00:02:23,643 --> 00:02:24,936 Stop. 44 00:02:25,019 --> 00:02:26,688 Plenty of people can draw like me. 45 00:02:26,771 --> 00:02:28,606 Come on. That's not true. 46 00:02:30,692 --> 00:02:32,193 Just worry about yourself. 47 00:02:32,277 --> 00:02:33,611 I'll handle it myself. 48 00:02:35,363 --> 00:02:37,365 This is the next episode. 49 00:02:37,907 --> 00:02:38,741 If I do this, 50 00:02:39,909 --> 00:02:41,578 don't you think it would be good? 51 00:02:41,661 --> 00:02:43,079 -It's nice. -Right? 52 00:02:50,503 --> 00:02:52,672 Hwany, can I use your charger? 53 00:02:52,755 --> 00:02:55,341 There's one next to the sofa. Yes. 54 00:03:14,277 --> 00:03:15,486 Is he asleep? 55 00:03:16,362 --> 00:03:19,532 From now on, can I do as I please? 56 00:03:20,033 --> 00:03:22,118 What did he even mean by that? 57 00:03:34,255 --> 00:03:35,256 Are you doing okay? 58 00:03:35,340 --> 00:03:38,176 What? What do you mean? 59 00:03:38,885 --> 00:03:39,719 That. 60 00:03:41,346 --> 00:03:42,347 "That"? 61 00:03:58,529 --> 00:03:59,364 This. 62 00:04:07,413 --> 00:04:08,831 It's gotten a lot better. 63 00:04:14,003 --> 00:04:15,171 I'm screwed. 64 00:04:21,719 --> 00:04:23,638 EPISODE 8 THE ODD OR EVEN GAME 65 00:04:34,857 --> 00:04:35,942 Are you doing okay? 66 00:04:36,025 --> 00:04:37,193 Damn it! 67 00:04:40,154 --> 00:04:41,030 I miss you. 68 00:04:44,200 --> 00:04:45,285 From now on, 69 00:04:45,785 --> 00:04:47,662 can I do as I please? 70 00:04:49,914 --> 00:04:51,457 Let's go! 71 00:05:05,054 --> 00:05:06,055 Hello? 72 00:05:06,139 --> 00:05:08,391 Hey, where are you? I'm near your place right now. 73 00:05:08,474 --> 00:05:09,976 What are you doing here? 74 00:05:10,643 --> 00:05:12,979 I was feeling down, so I went for a run. 75 00:05:13,062 --> 00:05:13,980 In this weather? 76 00:05:14,063 --> 00:05:16,733 Can I come over? I even bought some bungeo-ppang. 77 00:05:16,816 --> 00:05:19,777 You should have told me sooner! I'm at the department store. 78 00:05:19,861 --> 00:05:20,695 Huh? 79 00:05:21,738 --> 00:05:22,822 You're shopping again? 80 00:05:22,905 --> 00:05:26,242 No, my vacuum cleaner broke down, so I have to buy a new one. 81 00:05:26,743 --> 00:05:28,995 Hey, that's still shopping. 82 00:05:29,078 --> 00:05:29,912 Is it? 83 00:05:29,996 --> 00:05:33,166 A lot of newlyweds frequent our store, so the package discounts… 84 00:05:33,249 --> 00:05:34,500 Holy! 85 00:05:34,584 --> 00:05:36,044 …explained in detail. 86 00:05:36,127 --> 00:05:38,004 -Physical stores are our strength. -Hello? 87 00:05:38,087 --> 00:05:40,131 -What is it? -God, that scared me. 88 00:05:40,840 --> 00:05:42,425 It's the guy from my blind date. 89 00:05:43,092 --> 00:05:44,594 He works here. I remember now. 90 00:05:45,511 --> 00:05:49,182 What do I do? I really need to buy a vacuum cleaner. 91 00:05:49,265 --> 00:05:51,559 Hey, that's great. Ask him for a discount. 92 00:05:51,642 --> 00:05:54,103 Are you insane? I ghosted him after that day. 93 00:05:54,771 --> 00:05:56,397 Whatever! I'll call you back. 94 00:05:57,190 --> 00:06:00,109 So be prepared for that, and the high-discount items… 95 00:06:00,193 --> 00:06:02,779 I'm running out of places to go because of all the dates. 96 00:06:03,696 --> 00:06:05,198 Talk about karma. 97 00:06:06,908 --> 00:06:09,786 This is a place where any romance you desire becomes reality. 98 00:06:10,703 --> 00:06:12,914 There are 900 themes just for you. 99 00:06:13,915 --> 00:06:17,293 So, who will you be dating today? 100 00:06:40,608 --> 00:06:41,442 Hello. 101 00:06:42,235 --> 00:06:43,569 -Doors opening. -Hi. 102 00:06:53,621 --> 00:06:54,831 Doors closing. 103 00:07:16,227 --> 00:07:17,728 So I can get on with you. 104 00:07:42,295 --> 00:07:43,629 Hi. 105 00:07:43,713 --> 00:07:44,797 Hey, what's up? 106 00:08:05,485 --> 00:08:07,570 Come on, focus. 107 00:08:17,788 --> 00:08:18,623 What is it? 108 00:08:21,501 --> 00:08:23,503 Did you come here looking for me? 109 00:08:51,239 --> 00:08:52,865 I came here for this. 110 00:08:56,035 --> 00:08:57,370 I see. Right! 111 00:08:58,037 --> 00:08:59,539 You can take it. 112 00:09:00,081 --> 00:09:00,915 Okay. 113 00:09:04,585 --> 00:09:07,088 Drink this while you work. 114 00:09:08,839 --> 00:09:10,132 You got that for me? 115 00:09:10,716 --> 00:09:12,677 Yes. I had to come anyway, so… 116 00:09:15,346 --> 00:09:17,765 Come to think of it, they are gone already. 117 00:09:19,433 --> 00:09:20,518 What do you mean? 118 00:09:21,852 --> 00:09:22,687 Your bangs. 119 00:09:24,605 --> 00:09:25,606 Looked good on you. 120 00:09:30,069 --> 00:09:30,903 Bye now. 121 00:09:31,779 --> 00:09:32,697 Okay. 122 00:10:03,394 --> 00:10:04,812 Stop being conscious of him. 123 00:10:04,895 --> 00:10:07,148 Don't show that you're losing composure! 124 00:10:07,231 --> 00:10:08,608 Get a grip! 125 00:10:25,249 --> 00:10:26,334 Ms. Seo. 126 00:10:29,462 --> 00:10:31,756 Here. This is yours. 127 00:10:32,965 --> 00:10:33,841 This is… 128 00:10:33,924 --> 00:10:35,468 I picked it up here in the lobby. 129 00:10:37,136 --> 00:10:40,056 I thought I had lost it. Thank you. 130 00:10:40,973 --> 00:10:41,974 That was 131 00:10:42,725 --> 00:10:43,934 my gift, by the way. 132 00:10:45,478 --> 00:10:48,648 I'm the one who put it in there for the gift draw. 133 00:10:50,775 --> 00:10:53,527 You are the one who bought this? This? 134 00:10:54,320 --> 00:10:57,823 Yes. I bought this one for no reason and put it in the box. 135 00:11:00,701 --> 00:11:03,287 -I didn't know that. -Naturally. It was an anonymous draw. 136 00:11:06,207 --> 00:11:08,125 Anyway, thank you. 137 00:11:08,709 --> 00:11:10,378 Sure. See you tomorrow. 138 00:11:14,924 --> 00:11:15,925 Ms. Seo? 139 00:11:17,927 --> 00:11:20,262 Will you be putting it on again? 140 00:11:24,934 --> 00:11:26,102 Do whatever you'd like. 141 00:11:46,497 --> 00:11:47,748 This is driving me crazy. 142 00:11:52,628 --> 00:11:53,754 Good night. 143 00:11:55,631 --> 00:11:56,465 What was that? 144 00:12:04,974 --> 00:12:06,142 PRODUCER PARK GOOD NIGHT 145 00:12:07,643 --> 00:12:10,813 Wait, did he just send me a private message? 146 00:12:11,397 --> 00:12:12,857 This is crazy. 147 00:12:13,441 --> 00:12:14,275 Good night. 148 00:12:15,484 --> 00:12:18,863 Good night. 149 00:12:22,450 --> 00:12:24,201 This really is crazy. 150 00:12:32,293 --> 00:12:33,127 Huh? 151 00:12:34,044 --> 00:12:36,046 Why do I look so tired? 152 00:12:46,640 --> 00:12:47,892 None of this is working. 153 00:12:48,517 --> 00:12:50,728 Come to think of it, they are gone already. 154 00:12:50,811 --> 00:12:51,812 Your bangs. 155 00:12:53,022 --> 00:12:54,273 Looked good on you. 156 00:13:15,002 --> 00:13:15,836 Gotcha. 157 00:13:27,431 --> 00:13:28,557 What? 158 00:13:28,641 --> 00:13:32,019 You have makeup on, so why are you wearing a cap? 159 00:13:32,895 --> 00:13:33,729 What? 160 00:13:35,648 --> 00:13:37,316 I don't know. I just put it on. 161 00:13:40,528 --> 00:13:41,529 You worked all night? 162 00:13:42,112 --> 00:13:44,615 So you can reclaim the top spot for TMTK? 163 00:13:44,698 --> 00:13:46,283 Don't push yourself too hard. 164 00:13:46,367 --> 00:13:49,036 Ms. Seo, you look really exhausted. 165 00:13:49,119 --> 00:13:49,954 Yeah. 166 00:13:51,372 --> 00:13:52,373 I do? 167 00:13:52,456 --> 00:13:54,959 -Let's eat something nice today, okay? -Love it. 168 00:13:55,042 --> 00:13:57,503 The platform and genre will remain the same. 169 00:13:57,586 --> 00:14:00,589 Even for them, making a game out of a series that's just started… 170 00:14:00,673 --> 00:14:02,842 I guess Kyeong-nam really is taking off. 171 00:14:02,925 --> 00:14:07,930 As if dethroning TMTK wasn't enough, they're planning a game based on PlanC. 172 00:14:09,974 --> 00:14:12,268 A game? What kind of game? 173 00:14:12,768 --> 00:14:15,938 It seems he's in serious talks with DU right now. 174 00:14:16,021 --> 00:14:19,358 What is it with everything Park Kyeong-nam touches? 175 00:14:19,441 --> 00:14:22,862 At this rate, he's going to turn Hwany into the undisputed champion. 176 00:14:22,945 --> 00:14:25,614 Look at Mr. Hwang grinning from ear to ear. 177 00:14:25,698 --> 00:14:28,284 You know, Kyeong-nam scares me more than anyone else. 178 00:14:28,367 --> 00:14:30,452 Such a solid guy, isn't he? 179 00:14:35,332 --> 00:14:36,250 Hey. 180 00:14:38,294 --> 00:14:39,128 Hello? 181 00:14:40,838 --> 00:14:42,172 Hello! 182 00:14:42,673 --> 00:14:43,507 Oh, yes? 183 00:14:43,591 --> 00:14:45,259 You are not listening to me. 184 00:14:45,342 --> 00:14:47,511 Why are you zoning out like that? 185 00:14:48,053 --> 00:14:49,263 Sorry. What did you say? 186 00:14:50,097 --> 00:14:53,350 I got a hand X-ray taken. 187 00:14:53,434 --> 00:14:57,187 The inflammation's so bad that I have to eat with my left hand. 188 00:14:57,271 --> 00:14:59,273 But I can't use chopsticks with it, can I? 189 00:14:59,356 --> 00:15:00,441 Right. 190 00:15:01,650 --> 00:15:03,819 So stop ordering noodles for lunch. 191 00:15:06,155 --> 00:15:07,656 Okay. Understood. 192 00:15:19,126 --> 00:15:23,213 As if dethroning TMTK wasn't enough, they're planning a game based on PlanC. 193 00:15:23,297 --> 00:15:26,717 At this rate, he's going to turn Hwany into the undisputed champion. 194 00:15:27,676 --> 00:15:28,677 Ms. Yun! 195 00:15:29,553 --> 00:15:32,014 Don't you realize how bad things are right now? 196 00:15:32,097 --> 00:15:34,224 We really need our heads in the game. 197 00:15:34,308 --> 00:15:36,727 The gap between PlanC and us keeps widening. 198 00:15:36,810 --> 00:15:38,479 It's great that you're dating, 199 00:15:38,562 --> 00:15:41,482 but are you just going to give up on TMTK? 200 00:15:42,483 --> 00:15:44,693 Why are you being so serious all of a sudden? 201 00:15:45,194 --> 00:15:46,820 All I did was text my boyfriend. 202 00:15:46,904 --> 00:15:48,238 How would men 203 00:15:48,322 --> 00:15:50,699 make any meaningful contribution to our lives? 204 00:15:51,533 --> 00:15:52,993 -Huh? -Think about it! 205 00:15:53,077 --> 00:15:55,955 Is it okay to let our relationships affect our livelihoods? 206 00:15:56,038 --> 00:15:58,374 No, Ms. Yun. It's not okay. 207 00:15:59,291 --> 00:16:00,876 Where is this coming from? 208 00:16:01,961 --> 00:16:05,297 -Can't you just let me handle it myself? -Absolutely not. 209 00:16:18,268 --> 00:16:19,770 You take the subway, right? 210 00:16:20,604 --> 00:16:23,565 I was thinking of taking the subway too. We can go together. 211 00:16:39,039 --> 00:16:40,457 By the way, 212 00:16:40,541 --> 00:16:43,002 did you wear a cap so you wouldn't look pretty for me? 213 00:16:43,085 --> 00:16:43,961 What? 214 00:16:45,170 --> 00:16:48,507 Oh, this? Nope, not at all. 215 00:16:49,758 --> 00:16:50,634 I thought maybe. 216 00:16:54,763 --> 00:16:58,017 Oh, I just remembered. I have to take the bus today. 217 00:16:58,100 --> 00:16:59,727 Huh? You're taking the bus now? 218 00:16:59,810 --> 00:17:01,562 Yes. Have a safe trip home. 219 00:17:01,645 --> 00:17:02,521 Wait! 220 00:17:16,827 --> 00:17:18,203 But that bus is… 221 00:17:19,580 --> 00:17:22,541 Fasten your seatbelts. We're approaching the highway. 222 00:17:23,208 --> 00:17:24,293 The highway? 223 00:17:25,210 --> 00:17:28,672 Wait, excuse me. Where is this bus headed right now? 224 00:17:28,756 --> 00:17:29,590 Incheon. 225 00:17:30,174 --> 00:17:31,592 Incheon? 226 00:17:33,302 --> 00:17:35,721 You should sit back down. It's dangerous! 227 00:17:37,639 --> 00:17:39,224 He could have told me. 228 00:17:49,026 --> 00:17:50,444 The one who set us up told me 229 00:17:50,527 --> 00:17:54,239 that this will be your last blind date, regardless of how it turns out. 230 00:17:55,532 --> 00:17:56,366 That's right. 231 00:17:56,450 --> 00:17:57,785 May I ask why? 232 00:18:00,454 --> 00:18:02,956 I've just grown really tired. 233 00:18:05,375 --> 00:18:06,293 I feel the same way. 234 00:18:06,376 --> 00:18:09,546 It's really hard to find someone you like. 235 00:18:09,630 --> 00:18:10,672 I agree. 236 00:18:10,756 --> 00:18:11,965 Do you have a type? 237 00:18:14,510 --> 00:18:15,844 I like 238 00:18:17,012 --> 00:18:19,264 men who are full of contradictions. 239 00:18:19,348 --> 00:18:22,476 -Full of contradictions? -Yes. 240 00:18:23,310 --> 00:18:25,270 Someone who's neat but sexy, 241 00:18:25,354 --> 00:18:26,522 gentle but bad, 242 00:18:26,605 --> 00:18:28,107 and smart but sloppy. 243 00:18:28,190 --> 00:18:30,859 He should have a steady job but be a free spirit, 244 00:18:30,943 --> 00:18:33,779 love books without looking like a bookworm, 245 00:18:33,862 --> 00:18:36,907 have hard muscles but a soft heart, and finally, 246 00:18:36,990 --> 00:18:39,701 be the kind of man who says he'd never fall for me 247 00:18:39,785 --> 00:18:41,912 but loves me more than anyone else. 248 00:18:44,665 --> 00:18:46,083 -I see. -Should I keep going? 249 00:18:47,459 --> 00:18:50,045 Excuse me. I need to take this call. 250 00:19:20,367 --> 00:19:21,201 Huh? 251 00:19:21,285 --> 00:19:22,661 The first song goes to 252 00:19:23,328 --> 00:19:27,499 the lady who asks for too much but is beautiful enough to be forgiven. 253 00:19:29,001 --> 00:19:30,919 Is it over between you and that man? 254 00:19:32,963 --> 00:19:35,299 Well, yes, I suppose… 255 00:19:35,382 --> 00:19:36,967 I want you to forget about him. 256 00:19:48,270 --> 00:19:51,690 A story just for two of us 257 00:19:51,773 --> 00:19:55,611 The moon is shining on us 258 00:19:56,111 --> 00:20:00,073 My destiny, I'll hold you tight 259 00:20:02,326 --> 00:20:04,494 You're the one 260 00:20:04,578 --> 00:20:08,415 I sing this song for you 261 00:20:08,498 --> 00:20:12,836 I love you, I love you 262 00:20:12,920 --> 00:20:16,882 Now I confess my whole heart 263 00:20:17,549 --> 00:20:19,843 To you 264 00:20:23,555 --> 00:20:27,559 Congratulations, Ms. Lee Ji-yeon, on meeting your first date! 265 00:20:46,286 --> 00:20:47,287 Awesome. 266 00:20:55,879 --> 00:21:00,425 The tree sure is bare this year, with how busy Director Hwang is. 267 00:21:00,926 --> 00:21:05,013 I know. He used to gather us up and decorate it, like it was a tradition. 268 00:21:05,097 --> 00:21:06,265 It's kind of sad. 269 00:21:07,266 --> 00:21:08,267 What do you mean? 270 00:21:10,102 --> 00:21:13,605 You know, a Christmas tree is supposed to be all shiny and stuff. 271 00:21:14,940 --> 00:21:18,443 So the holidays have a way of making even Seo Mi-rae sentimental. 272 00:21:18,944 --> 00:21:20,612 What are you all doing tomorrow? 273 00:21:20,696 --> 00:21:23,657 I'll probably watch dramas at home. 274 00:21:23,740 --> 00:21:26,827 I'm going on a staycation with friends. What about you? 275 00:21:26,910 --> 00:21:29,579 -I'm going to church with my mom. -I have it better. 276 00:21:30,247 --> 00:21:32,332 How about we go for a drink after work? 277 00:21:33,041 --> 00:21:35,460 Oh, the bars might be packed since it's Christmas Eve. 278 00:21:35,544 --> 00:21:37,212 -I can't go. -Why not? 279 00:21:37,296 --> 00:21:40,215 Christmas Eve or not, today's just a TMTK update day for me. 280 00:21:42,551 --> 00:21:43,927 Oh well, let's go without her. 281 00:21:45,053 --> 00:21:45,929 Kyeong-nam. 282 00:21:47,264 --> 00:21:48,765 Are you also working late today? 283 00:21:49,474 --> 00:21:50,309 Yes. 284 00:21:51,893 --> 00:21:53,061 You poor things. 285 00:21:53,562 --> 00:21:58,150 Tell Hwany to take it easy. He should pace himself while he's young. 286 00:22:02,738 --> 00:22:05,365 So, what about that place we went to last time? 287 00:22:14,541 --> 00:22:18,295 Aren't I the only author on Fridays? I always send in my work early. 288 00:22:20,088 --> 00:22:20,922 The thing is… 289 00:22:31,475 --> 00:22:32,934 Mr. Park. 290 00:22:35,103 --> 00:22:38,774 I guess Hwany is also late with his submission today. 291 00:22:39,358 --> 00:22:40,192 No. 292 00:22:41,026 --> 00:22:41,860 Sorry? 293 00:22:42,569 --> 00:22:43,570 He already sent it. 294 00:22:47,324 --> 00:22:49,076 Then why are you still… 295 00:22:50,786 --> 00:22:52,329 Because I want to be here. 296 00:23:02,005 --> 00:23:04,591 Oh, I see. All right! 297 00:23:18,814 --> 00:23:19,648 YUN SONG 298 00:23:24,361 --> 00:23:25,195 UPLOAD COMPLETE 299 00:23:35,622 --> 00:23:36,456 What? 300 00:23:41,128 --> 00:23:41,962 What's going on? 301 00:23:43,255 --> 00:23:44,673 Is it a blackout? 302 00:24:29,801 --> 00:24:31,636 You said it made you sad, so… 303 00:24:36,224 --> 00:24:37,559 It's kind of sad. 304 00:24:38,768 --> 00:24:39,853 What do you mean? 305 00:24:39,936 --> 00:24:44,733 You know, a Christmas tree is supposed to be all shiny and stuff. 306 00:25:21,269 --> 00:25:22,103 Ms. Seo. 307 00:25:25,315 --> 00:25:26,775 Are you taking the bus again? 308 00:25:29,444 --> 00:25:30,529 No. 309 00:25:40,539 --> 00:25:41,373 Thank you. 310 00:25:42,332 --> 00:25:45,585 I felt the Christmas spirit thanks to you. It was nice. 311 00:25:46,962 --> 00:25:47,837 I enjoyed it. 312 00:25:55,554 --> 00:25:59,474 I heard about the PlanC game coming out. Congratulations. 313 00:26:00,058 --> 00:26:01,977 It hasn't even been confirmed yet. 314 00:26:04,521 --> 00:26:06,982 How are you so good at everything you do? 315 00:26:08,149 --> 00:26:11,236 I get the impression that you wouldn't have much to worry about. 316 00:26:11,778 --> 00:26:13,196 You do everything so easily. 317 00:26:14,281 --> 00:26:15,615 Did I come across that way? 318 00:26:16,116 --> 00:26:17,200 I'm not like that. 319 00:26:25,333 --> 00:26:26,835 LEE KYU-TAE SOLO EXHIBITION 320 00:26:26,918 --> 00:26:28,753 Do you know this artist? 321 00:26:30,088 --> 00:26:32,674 I buy their illustrated calendars every year. 322 00:26:33,341 --> 00:26:37,095 Come to think of it, I get similar vibes from their pieces as yours. 323 00:26:37,596 --> 00:26:39,848 I used to like this artist too. 324 00:26:41,474 --> 00:26:42,475 I see. 325 00:26:43,602 --> 00:26:45,520 The exhibition is going to end soon. 326 00:26:46,313 --> 00:26:47,147 It seems so. 327 00:26:50,525 --> 00:26:51,443 Wanna go with me? 328 00:26:56,531 --> 00:26:58,158 Did that come off too casually? 329 00:26:59,534 --> 00:27:01,453 Take your time and let me know. 330 00:27:12,339 --> 00:27:13,506 Aren't you hungry? 331 00:27:15,884 --> 00:27:17,886 It seemed like you were skipping dinner. 332 00:27:32,901 --> 00:27:36,988 By the way, why did you stop drawing? You seemed to have a lot of talent. 333 00:27:39,282 --> 00:27:40,617 I didn't feel it anymore. 334 00:27:41,951 --> 00:27:42,786 Huh? 335 00:27:44,245 --> 00:27:46,665 Drawing used to mean everything to me, 336 00:27:47,165 --> 00:27:49,167 but suddenly it just felt different. 337 00:27:50,335 --> 00:27:52,003 I felt bad about changing, 338 00:27:52,504 --> 00:27:55,882 but at the same time, I was excited to find something else I liked as much. 339 00:27:56,508 --> 00:27:57,342 That's why I quit. 340 00:28:00,595 --> 00:28:02,764 So did you find something you liked as much? 341 00:28:03,348 --> 00:28:04,557 Turns out it wasn't easy 342 00:28:05,141 --> 00:28:08,728 to like something that much, that consistently. 343 00:28:14,943 --> 00:28:16,611 -See you, then. -Bye. 344 00:28:17,862 --> 00:28:19,155 Oh, wait. 345 00:28:33,044 --> 00:28:34,462 Read it later. 346 00:28:35,755 --> 00:28:36,589 Okay. 347 00:28:37,424 --> 00:28:38,258 Bye. 348 00:29:07,912 --> 00:29:10,665 Let's eat together next time. Just the two of us. 349 00:29:19,591 --> 00:29:22,177 I wanted to tell you that I like you. 350 00:29:33,772 --> 00:29:35,190 Did you get home okay? 351 00:29:40,320 --> 00:29:41,571 YES 352 00:29:42,238 --> 00:29:43,072 GU YEONG-IL 353 00:29:43,156 --> 00:29:44,949 How much longer should I wait? 354 00:29:50,663 --> 00:29:52,665 I WANTED TO TELL YOU THAT I LIKE YOU 355 00:29:53,792 --> 00:29:56,628 How did I end up like this? 356 00:30:04,010 --> 00:30:04,844 You're here. 357 00:30:15,355 --> 00:30:17,273 -Hey-- -I got a bite. 358 00:30:25,448 --> 00:30:28,618 It seems they are only biting whenever I try to say something. 359 00:30:29,828 --> 00:30:30,745 Seems so. 360 00:30:31,579 --> 00:30:32,413 How odd. 361 00:30:37,961 --> 00:30:38,795 What's wrong? 362 00:30:48,596 --> 00:30:50,431 I confessed my feelings to you, 363 00:30:50,515 --> 00:30:53,685 and now you're talking to me seriously with a serious look. 364 00:30:53,768 --> 00:30:54,727 I'm scared. 365 00:30:58,398 --> 00:30:59,524 That I might say no? 366 00:31:00,984 --> 00:31:02,235 Are you going to? 367 00:31:15,456 --> 00:31:16,958 I can't catch a thing today. 368 00:31:19,210 --> 00:31:20,044 Let's go. 369 00:31:38,938 --> 00:31:39,939 Want me to draw you? 370 00:31:53,369 --> 00:31:54,370 Just act natural. 371 00:31:56,331 --> 00:31:57,165 Okay. 372 00:32:08,217 --> 00:32:09,052 Ms. Seo. 373 00:32:13,139 --> 00:32:14,474 I like you. 374 00:32:17,185 --> 00:32:18,353 From now on… 375 00:32:20,355 --> 00:32:21,481 can I do as I please? 376 00:32:33,368 --> 00:32:34,369 What's wrong? 377 00:32:41,042 --> 00:32:41,876 I'm sorry. 378 00:32:43,252 --> 00:32:44,337 What? 379 00:32:44,420 --> 00:32:45,338 Well, 380 00:32:46,339 --> 00:32:48,007 I won't be coming back here anymore. 381 00:32:51,761 --> 00:32:52,595 Why is that? 382 00:32:53,304 --> 00:32:55,682 You wouldn't understand even if I told you, 383 00:32:56,474 --> 00:33:00,311 but the more I meet you, the more I keep falling for someone. 384 00:33:01,646 --> 00:33:02,855 And that feels 385 00:33:03,898 --> 00:33:06,067 as though that person is having it easy. 386 00:33:08,736 --> 00:33:11,739 Do you mean that, even when you're with me, 387 00:33:12,407 --> 00:33:14,742 another man keeps coming to mind? 388 00:33:20,748 --> 00:33:21,749 Do you like him? 389 00:33:27,922 --> 00:33:29,007 I don't know. 390 00:33:33,469 --> 00:33:35,555 How do you not know your own feelings? 391 00:33:35,638 --> 00:33:37,015 It's frustrating for me too. 392 00:33:37,640 --> 00:33:40,810 How about you? Do you know what it is to like someone? 393 00:33:40,893 --> 00:33:43,229 You don't know what it's like to truly like someone. 394 00:33:43,312 --> 00:33:44,522 I know. 395 00:33:46,315 --> 00:33:50,486 It's knowing you won't change, even if the person you're with does. 396 00:33:52,989 --> 00:33:54,407 I never changed. 397 00:33:54,907 --> 00:33:56,242 Mi-rae. 398 00:33:56,325 --> 00:33:58,161 We all change. 399 00:33:58,745 --> 00:34:00,204 You've also changed. 400 00:34:06,002 --> 00:34:08,004 What you said about your drawings… 401 00:34:09,297 --> 00:34:12,133 Why are you so obsessed with what changes and what doesn't? 402 00:34:13,259 --> 00:34:16,262 Is it such a big deal? Why are you so obsessed with it? 403 00:34:17,388 --> 00:34:19,891 Could there be any other reason? 404 00:34:22,477 --> 00:34:24,562 That's the way I am. I can't help it. 405 00:34:26,939 --> 00:34:28,024 The way you are? 406 00:34:30,401 --> 00:34:32,403 There is a reason for everything. 407 00:34:33,696 --> 00:34:34,864 Because it was me 408 00:34:36,157 --> 00:34:37,408 who made you. 409 00:34:39,869 --> 00:34:40,995 Ms. Seo Mi-rae. 410 00:34:41,871 --> 00:34:43,831 I'm sure you know what I want… 411 00:34:44,415 --> 00:34:46,292 Even if you don't like me anymore… 412 00:34:46,959 --> 00:34:48,711 …and what I fear… 413 00:34:48,795 --> 00:34:50,463 …I won't ever change. 414 00:34:51,089 --> 00:34:52,924 …as well as I do. 415 00:34:53,007 --> 00:34:55,426 Because that's my way of liking someone. 416 00:34:56,052 --> 00:34:59,347 No. Perhaps even better than I do. 417 00:35:00,181 --> 00:35:01,265 Did he tell you 418 00:35:02,016 --> 00:35:03,017 that he won't change? 419 00:35:11,192 --> 00:35:12,527 I didn't feel it anymore. 420 00:35:12,610 --> 00:35:14,237 Turns out it wasn't easy 421 00:35:14,320 --> 00:35:18,116 to like something that much, that consistently. 422 00:35:28,876 --> 00:35:30,628 When his feelings for you change, 423 00:35:31,671 --> 00:35:33,256 are you certain you won't get hurt? 424 00:35:40,930 --> 00:35:42,098 As for me… 425 00:35:44,433 --> 00:35:46,435 I won't ever hurt you. 426 00:35:48,604 --> 00:35:49,438 So, 427 00:35:51,315 --> 00:35:52,400 don't go. 428 00:36:14,005 --> 00:36:15,089 Ms. Seo. 429 00:36:22,013 --> 00:36:24,223 -It's the final evaluations already. -So it is. 430 00:36:24,307 --> 00:36:27,185 Fantasy was super competitive this year. How about you guys? 431 00:36:27,268 --> 00:36:29,478 Ours was intense as well. 432 00:36:29,562 --> 00:36:32,899 Kyeong-nam and Mi-rae would keep going back and forth about who was right. 433 00:36:32,982 --> 00:36:33,816 All right. 434 00:36:33,900 --> 00:36:36,861 Mr. Hwang can't make it today, so let's get started. 435 00:36:36,944 --> 00:36:37,778 -Okay. -Sure. 436 00:36:42,408 --> 00:36:46,245 This one's well-balanced, but isn't it a bit too old-fashioned? 437 00:36:46,329 --> 00:36:49,874 A bit lacking in that regard, but at least it's a safe choice. 438 00:36:51,417 --> 00:36:57,256 It's not bad, but it's not great. It's smooth, but it lacks an edge. 439 00:36:59,217 --> 00:37:00,801 Put it on hold for now? 440 00:37:02,053 --> 00:37:02,970 Okay. 441 00:37:03,054 --> 00:37:04,931 Who needs to use the restroom? 442 00:37:05,014 --> 00:37:06,724 -I do. -Me too. 443 00:37:22,073 --> 00:37:24,825 I think every piece needs to pack a punch. 444 00:37:24,909 --> 00:37:26,160 The references… 445 00:37:26,244 --> 00:37:28,496 Oh, I left my phone behind. 446 00:37:28,579 --> 00:37:29,664 Make me a coffee. 447 00:37:34,168 --> 00:37:36,003 Go ahead. I'm not going to use it. 448 00:37:36,087 --> 00:37:37,088 Ms. Seo. 449 00:37:40,466 --> 00:37:41,384 Are you sick? 450 00:37:44,470 --> 00:37:45,513 No. 451 00:37:47,056 --> 00:37:49,058 You just don't look too good. 452 00:37:53,729 --> 00:37:55,064 Anyway, so… 453 00:37:58,109 --> 00:38:03,072 What you said about doing as you please, 454 00:38:03,572 --> 00:38:05,950 I get what you meant by that now. 455 00:38:06,867 --> 00:38:09,120 But whatever it is, 456 00:38:09,954 --> 00:38:13,040 I'd appreciate it if you could stop doing it at work. 457 00:38:16,585 --> 00:38:18,504 At work? 458 00:38:22,925 --> 00:38:24,510 I didn't phrase that correctly. 459 00:38:26,053 --> 00:38:29,390 Just stop doing it altogether, wherever it may be. 460 00:38:31,517 --> 00:38:32,935 Please. 461 00:38:40,234 --> 00:38:43,070 Huh? I said I wanted some coffee. 462 00:38:46,866 --> 00:38:47,867 You want one, yeah? 463 00:38:57,251 --> 00:38:58,919 -Move on to the next piece? -Okay. 464 00:38:59,503 --> 00:39:02,048 A-606. Crimson-Eyed Elena. 465 00:39:02,631 --> 00:39:06,218 What do we have here? I love the style. Who picked this one? 466 00:39:08,304 --> 00:39:11,724 Actually, we had mixed opinions about this piece. 467 00:39:12,308 --> 00:39:13,142 So… 468 00:39:18,397 --> 00:39:19,815 I'm the one who approved of it. 469 00:39:20,316 --> 00:39:25,571 Kyeong-nam and Mi-rae never saw eye to eye on this one. 470 00:39:28,741 --> 00:39:31,994 I think this piece is fully qualified. 471 00:39:32,661 --> 00:39:34,663 And Mi-rae? Are you still against it? 472 00:39:36,874 --> 00:39:37,708 Yes. 473 00:39:38,626 --> 00:39:39,460 I don't like it. 474 00:39:41,587 --> 00:39:43,464 It is a little rough around the edges. 475 00:39:44,673 --> 00:39:46,592 -What don't you like exactly? -Huh? 476 00:39:50,763 --> 00:39:53,015 I think I've already told you several times. 477 00:39:53,099 --> 00:39:55,351 This is a contest for rookies. 478 00:39:55,434 --> 00:39:59,855 Director Hwang told us to focus on the potential, and I saw the potential. 479 00:40:01,190 --> 00:40:02,775 Well, I didn't see it. 480 00:40:02,858 --> 00:40:04,860 You almost changed your mind at one point. 481 00:40:09,073 --> 00:40:10,825 From start to finish, did you really 482 00:40:12,284 --> 00:40:13,619 hate all of it? 483 00:40:17,081 --> 00:40:17,915 Yes. 484 00:40:21,252 --> 00:40:22,920 And I don't think… 485 00:40:25,798 --> 00:40:27,216 that will ever change. 486 00:40:35,641 --> 00:40:37,893 Yes! Now that's what I call a meeting! 487 00:40:38,394 --> 00:40:42,314 Why don't we call it for today and finish talking about it tomorrow? 488 00:40:42,398 --> 00:40:44,525 -Sounds good. -Good work, everyone. 489 00:40:44,608 --> 00:40:46,110 We worked too hard today, huh? 490 00:40:46,610 --> 00:40:47,695 -Good work. -I'm tired. 491 00:40:47,778 --> 00:40:48,779 Let's go. 492 00:40:51,365 --> 00:40:53,492 Good work, everyone. 493 00:41:42,416 --> 00:41:44,168 I just remembered 494 00:41:45,169 --> 00:41:49,048 why I was so adamant about not dating anyone. 495 00:41:50,424 --> 00:41:51,592 But 496 00:41:52,218 --> 00:41:56,555 seeing how scared I am of Kyeong-nam changing… 497 00:42:03,562 --> 00:42:07,441 I guess he really was the person I truly liked. 498 00:42:09,693 --> 00:42:14,406 I used to think that you were the reason Kyeong-nam made my heart race, 499 00:42:15,449 --> 00:42:17,034 but I think I must have… 500 00:42:20,412 --> 00:42:21,747 actually liked him. 501 00:42:24,208 --> 00:42:25,876 That's why I held onto you. 502 00:42:28,671 --> 00:42:30,214 I didn't wanna see you suffer. 503 00:42:31,632 --> 00:42:33,175 It's bound to end someday, 504 00:42:34,593 --> 00:42:36,595 and you will have to deal with it alone. 505 00:42:37,096 --> 00:42:38,931 Ending up alone again, 506 00:42:40,224 --> 00:42:41,642 you hate it more than anything. 507 00:42:43,227 --> 00:42:44,812 I wanted to forget. 508 00:42:44,895 --> 00:42:46,272 Are you okay? 509 00:42:52,152 --> 00:42:55,406 Goodness, you fool. 510 00:42:59,159 --> 00:43:02,538 MI-RAE, SE-JUNE 511 00:43:39,033 --> 00:43:40,868 Here's the shrimp ball. 512 00:43:42,411 --> 00:43:44,663 -You're not gonna let me have that? -No way. 513 00:43:44,747 --> 00:43:46,915 -You're the best. -Thank you, ma'am. 514 00:43:47,750 --> 00:43:49,084 -Here. -Okay. 515 00:43:49,168 --> 00:43:50,836 Your legs are very tight, ma'am. 516 00:43:50,919 --> 00:43:52,421 Your hair's so damaged, ma'am. 517 00:43:52,504 --> 00:43:54,006 Easy. Do it from a distance. 518 00:43:54,089 --> 00:43:55,174 Right. I'm sorry. 519 00:43:55,257 --> 00:43:56,091 Look. 520 00:43:57,134 --> 00:43:58,636 It's hilarious. Look. 521 00:44:02,473 --> 00:44:05,893 What had always been part of a pair was suddenly alone. 522 00:44:07,394 --> 00:44:10,648 When it dawned upon me that he was never coming back, 523 00:44:11,565 --> 00:44:13,317 it hurt so much. 524 00:44:18,572 --> 00:44:19,907 And you're afraid 525 00:44:20,532 --> 00:44:22,201 that it might happen. 526 00:44:27,498 --> 00:44:29,249 The man I created… 527 00:44:31,335 --> 00:44:34,505 keeps weakening my resolve, over and over again. 528 00:44:38,759 --> 00:44:39,843 You did well. 529 00:44:40,969 --> 00:44:42,137 It's the right thing. 530 00:45:00,280 --> 00:45:02,783 I buy their illustrated calendars every year. 531 00:45:03,784 --> 00:45:05,035 Wanna go with me? 532 00:45:30,853 --> 00:45:35,023 If it's going to end anyway, it's better not to start it at all. 533 00:45:49,830 --> 00:45:52,207 Jeong-hyu wrapped up this episode nicely. 534 00:45:52,291 --> 00:45:54,251 When should I pay off the setups? 535 00:45:57,421 --> 00:45:59,131 Hold on. I need to take this call. 536 00:46:00,340 --> 00:46:01,300 Hey, Mom. 537 00:46:12,686 --> 00:46:15,355 I'm sorry, but I guess… 538 00:46:15,439 --> 00:46:19,109 Three cups of coffee, three treats. What are you getting at here? 539 00:46:19,610 --> 00:46:21,695 Well, since there are three of us-- 540 00:46:21,779 --> 00:46:23,864 Again with the three! 541 00:46:23,947 --> 00:46:26,575 Are you putting it out there that TMTK is in third place? 542 00:46:26,658 --> 00:46:28,285 …I'm not brave enough. 543 00:47:05,322 --> 00:47:07,658 Anyway, you all worked so hard last year. 544 00:47:07,741 --> 00:47:10,160 -Here's to us! -Great work, everyone! 545 00:47:10,828 --> 00:47:13,163 It's time for me to share some good news. 546 00:47:13,247 --> 00:47:16,875 Oh well, I guess for you guys, it might come across as somewhat sad news. 547 00:47:16,959 --> 00:47:19,253 Starting this year, 548 00:47:19,336 --> 00:47:23,215 we have decided to really jump into the American webtoon platform race. 549 00:47:23,298 --> 00:47:26,969 And that's why we are going to send Korea's finest over there. 550 00:47:27,886 --> 00:47:28,720 Who might that be? 551 00:47:33,517 --> 00:47:34,351 It's me. 552 00:47:37,813 --> 00:47:40,065 I'm leaving. For the States. As the CEO. 553 00:47:41,358 --> 00:47:43,902 Director Hwang! No, CEO Hwang! 554 00:47:43,986 --> 00:47:45,404 -Oh please! -Congratulations! 555 00:47:45,487 --> 00:47:49,992 Come on, how are we supposed to manage if you just leave us like that? 556 00:47:50,075 --> 00:47:53,871 Hey now, I still have a few months left. Don't be like that. 557 00:47:53,954 --> 00:47:58,083 I'm a bit torn up about having to leave you guys behind. 558 00:47:58,166 --> 00:48:00,419 We should start preparing a farewell party, right? 559 00:48:00,502 --> 00:48:03,839 Of course. A grand celebration that befits him. 560 00:48:03,922 --> 00:48:04,756 True. 561 00:48:04,840 --> 00:48:07,259 Hey! That was on me! 562 00:48:07,342 --> 00:48:08,927 -Thanks! -I told you I was buying. 563 00:48:09,011 --> 00:48:10,429 -You're the best! -Thank you. 564 00:48:10,512 --> 00:48:12,264 I'm spending it all before I leave! 565 00:48:12,347 --> 00:48:14,099 -Let's join him today. -Director Hwang! 566 00:48:15,475 --> 00:48:16,643 -Where to? -Let's go! 567 00:48:16,727 --> 00:48:19,897 -Awesome! -Where is she going? Hey! 568 00:48:21,565 --> 00:48:22,733 It's so cold. 569 00:48:22,816 --> 00:48:24,026 Seo Mi-rae! 570 00:48:25,027 --> 00:48:26,361 Let's share this one. 571 00:48:26,445 --> 00:48:27,362 Okay. 572 00:48:30,449 --> 00:48:31,617 Thanks. 573 00:48:44,171 --> 00:48:47,174 I'll get out first, then you, and Kyeong-nam will get out last. 574 00:48:56,391 --> 00:48:57,726 Rest up, guys. 575 00:48:57,809 --> 00:48:59,686 -Thank you, sir. -Sure. Have a good night. 576 00:49:06,318 --> 00:49:07,319 Weather update. 577 00:49:07,402 --> 00:49:11,615 Snowfall centered over the central region has continued since this evening. 578 00:49:11,698 --> 00:49:14,826 It is falling at a rate of about 1 cm per hour in Seoul, 579 00:49:14,910 --> 00:49:17,871 Northern Gyeonggi-do, and Yeongseo, Gangwon-do. 580 00:49:17,955 --> 00:49:19,665 Around the city… 581 00:49:19,748 --> 00:49:21,750 Sir, you can drop me off here. 582 00:49:21,833 --> 00:49:22,668 Sure thing. 583 00:49:29,341 --> 00:49:32,344 I'll be going now. Happy holidays. 584 00:49:32,427 --> 00:49:33,512 Wait. 585 00:49:37,140 --> 00:49:38,809 Take this. It's snowing a lot. 586 00:49:40,268 --> 00:49:42,688 It's fine. We're right in front of my place. 587 00:49:42,771 --> 00:49:44,606 Goodbye, then. 588 00:50:02,499 --> 00:50:03,583 Ms. Seo! 589 00:50:13,010 --> 00:50:14,219 Take this. 590 00:50:17,597 --> 00:50:18,432 But I… 591 00:50:19,599 --> 00:50:20,517 I said I was okay. 592 00:50:23,145 --> 00:50:24,938 You won't accept anything from me? 593 00:50:27,274 --> 00:50:28,108 What? 594 00:50:35,073 --> 00:50:36,324 Just use it. 595 00:50:44,750 --> 00:50:48,462 How are you going to get home? You can't hail a cab right now. 596 00:50:51,048 --> 00:50:52,299 I'll manage. 597 00:50:53,133 --> 00:50:53,967 Hey. 598 00:50:54,801 --> 00:50:55,635 Mr. Park. 599 00:50:56,511 --> 00:51:00,474 Take this back. I don't want to accept this. 600 00:51:03,560 --> 00:51:05,604 I just don't want you to get snowed on. 601 00:51:06,855 --> 00:51:08,857 Does a small favor really bother you? 602 00:51:12,569 --> 00:51:13,737 Did I ever 603 00:51:14,446 --> 00:51:16,114 ask you to like me? 604 00:51:21,411 --> 00:51:22,412 Don't you think 605 00:51:24,039 --> 00:51:25,749 you're being too inconsiderate? 606 00:51:28,460 --> 00:51:30,670 Do you only care about your own feelings? 607 00:51:33,256 --> 00:51:35,258 I mean, have you considered 608 00:51:36,510 --> 00:51:38,011 how I might feel about things? 609 00:51:41,056 --> 00:51:42,224 This is 610 00:51:43,058 --> 00:51:44,226 hard for me too. 611 00:51:45,644 --> 00:51:49,648 I hate myself for how much I sway every time you stir my heart. 612 00:51:50,273 --> 00:51:51,691 This is difficult for me too. 613 00:51:53,819 --> 00:51:56,154 But so what if I get swayed? 614 00:51:57,697 --> 00:51:59,116 What are you suggesting? 615 00:52:00,992 --> 00:52:02,494 That we start dating right away? 616 00:52:05,413 --> 00:52:06,706 Why can't we? 617 00:52:10,210 --> 00:52:11,545 Are you being serious? 618 00:52:11,628 --> 00:52:13,672 What are you so afraid of? 619 00:52:15,048 --> 00:52:17,134 We haven't even begun yet. 620 00:52:17,217 --> 00:52:18,885 If there's a beginning… 621 00:52:21,012 --> 00:52:22,639 there will be an end too. 622 00:52:22,722 --> 00:52:23,890 I… 623 00:52:26,309 --> 00:52:28,145 don't think about the end right now. 624 00:52:31,064 --> 00:52:34,568 For now, sure, but you'll change eventually. 625 00:52:34,651 --> 00:52:36,486 Do you hate change that much? 626 00:52:37,612 --> 00:52:40,448 Is change really that bad? 627 00:52:43,326 --> 00:52:44,411 Ever since… 628 00:52:47,247 --> 00:52:48,915 I fell for you, Seo Mi-rae… 629 00:52:51,293 --> 00:52:52,460 I've changed. 630 00:57:37,662 --> 00:57:42,667 Subtitle translation by: Daham Yoon 41512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.