Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,886 --> 00:00:12,929
You must be cold.
2
00:00:56,139 --> 00:01:00,727
Ms. Seo Mi-rae, your one-month free trialof Boyfriend on Demand has ended.
3
00:01:01,478 --> 00:01:02,437
No.
4
00:01:03,229 --> 00:01:04,481
No!
5
00:01:06,441 --> 00:01:07,734
Don't go.
6
00:01:08,234 --> 00:01:09,569
No. You can't!
7
00:01:12,238 --> 00:01:13,573
Eun-ho…
8
00:01:14,240 --> 00:01:16,326
Don't let it end like this!
9
00:01:16,409 --> 00:01:17,827
No!
10
00:01:17,911 --> 00:01:19,412
SERVICE PERIOD EXPIRED
11
00:01:20,622 --> 00:01:21,831
Eun-ho!
12
00:01:26,836 --> 00:01:28,129
TRIAL ENDED
13
00:01:37,889 --> 00:01:39,015
Eun-ho…
14
00:01:42,852 --> 00:01:44,521
Evil bastards.
15
00:01:50,443 --> 00:01:55,949
Ms. Seo Mi-rae, please give a star ratingfor your second date, Seo Eun-ho.
16
00:01:59,828 --> 00:02:03,832
HOW WAS YOUR DATE WITH SEO EUN-HO
IN <SPRING, AND YOU>?
17
00:02:03,915 --> 00:02:05,542
THANK YOU FOR PARTICIPATING
18
00:02:10,839 --> 00:02:11,756
No!
19
00:02:11,840 --> 00:02:13,424
EPISODE 4
NO RISK, HIGH RETURN
20
00:02:13,925 --> 00:02:15,635
ONE MONTH LATER
21
00:02:16,427 --> 00:02:20,849
The short-lived dream came to an end,and I returned to my life.
22
00:02:21,724 --> 00:02:24,727
Awesome. TMTK and PlanC
are crushing it right now.
23
00:02:25,311 --> 00:02:29,816
Just as Yun Song said, her readers indeedloved to hate-read out of habit,
24
00:02:29,899 --> 00:02:32,694
and The Man to Know did not fall easily.
25
00:02:33,236 --> 00:02:35,238
A long-running webtoon like TMTK is…
26
00:02:35,321 --> 00:02:38,199
But, of course,I must never let my guard down.
27
00:02:38,283 --> 00:02:41,452
The next agenda is… Yes, the contest.
28
00:02:41,536 --> 00:02:43,163
It's that season again.
29
00:02:43,246 --> 00:02:46,457
This time, I didn't assign the genres
based on teams.
30
00:02:46,541 --> 00:02:48,960
I've personally allocated each of you.
31
00:02:49,586 --> 00:02:53,756
So, first up, fantasy.
32
00:02:54,340 --> 00:02:56,759
Choi Dong-min. Kim Seon-jeong.
You two are on it.
33
00:02:57,385 --> 00:02:58,219
-Okay.
-Okay.
34
00:02:58,303 --> 00:03:00,346
As for romantasy,
35
00:03:01,264 --> 00:03:03,516
Seo Mi-rae and
36
00:03:04,434 --> 00:03:06,311
Park Kyeong-nam. Congrats.
37
00:03:07,937 --> 00:03:10,523
Next, we have action.
38
00:03:12,233 --> 00:03:13,693
I let my guard down.
39
00:03:15,904 --> 00:03:17,614
Why was it you and not me?
40
00:03:17,697 --> 00:03:20,283
-Cheers!
-Cheers!
41
00:03:20,992 --> 00:03:22,493
I don't know either.
42
00:03:22,577 --> 00:03:23,912
Does he hate you or something?
43
00:03:24,495 --> 00:03:26,831
He's put you with Yun Song
and the nastiest genre.
44
00:03:26,915 --> 00:03:29,334
I'm asking why I wasn't picked.
45
00:03:29,417 --> 00:03:31,127
It's the most important genre.
46
00:03:31,211 --> 00:03:34,589
He handed it to those in charge of
the hottest webtoons right now.
47
00:03:34,672 --> 00:03:35,590
It's only natural.
48
00:03:35,673 --> 00:03:37,342
Just have some of this.
49
00:03:38,092 --> 00:03:40,845
Good on you for snagging us seats
far from the director.
50
00:03:40,929 --> 00:03:43,139
I had to camp out to get this table.
51
00:03:44,891 --> 00:03:45,808
Here.
52
00:03:46,809 --> 00:03:48,978
Hey, why have you been so down lately?
53
00:03:49,896 --> 00:03:50,730
Me?
54
00:03:52,273 --> 00:03:53,858
-Have I?
-Yeah.
55
00:03:54,359 --> 00:03:55,860
I noticed that too.
56
00:03:55,944 --> 00:03:58,446
Even at lunchtime, you seemed kind of
57
00:03:58,529 --> 00:04:00,198
wistful, I guess?
58
00:04:01,324 --> 00:04:04,953
Maybe she's just lonely.
It's almost the end of the year.
59
00:04:05,453 --> 00:04:06,537
Already?
60
00:04:07,205 --> 00:04:11,042
I've got a friend who's totally awesome.
Want me to set you up?
61
00:04:11,751 --> 00:04:14,879
If you start meeting up now,
you'll be dating by Christmas for sure.
62
00:04:14,963 --> 00:04:16,506
Yeah, set her up.
63
00:04:17,090 --> 00:04:18,841
-A blind date?
-He's younger than you.
64
00:04:18,925 --> 00:04:20,093
I have a picture of him.
65
00:04:21,511 --> 00:04:22,679
I'm good.
66
00:04:22,762 --> 00:04:25,431
Why not? You should accept these things
when you can.
67
00:04:25,515 --> 00:04:27,308
Well, I think I'm good.
68
00:04:27,392 --> 00:04:29,102
-Here it is!
-Let me see.
69
00:04:30,228 --> 00:04:32,146
Isn't he a catch?
70
00:04:32,230 --> 00:04:35,692
-Hey, he's so fine!
-Right?
71
00:04:35,775 --> 00:04:36,609
But
72
00:04:37,527 --> 00:04:39,362
you're already seeing someone.
73
00:04:40,613 --> 00:04:41,656
Who is?
74
00:04:43,366 --> 00:04:44,284
Ms. Seo.
75
00:04:45,118 --> 00:04:46,160
-Huh?
-What?
76
00:04:47,203 --> 00:04:49,080
-Nah!
-Nah!
77
00:04:50,081 --> 00:04:52,417
Wait, what are you talking about?
78
00:04:52,500 --> 00:04:57,130
You told me you had a date last time,
so I thought you had a boyfriend.
79
00:04:59,048 --> 00:05:03,052
Please, that was ages ago.
It was just a date, nothing serious.
80
00:05:04,554 --> 00:05:07,974
I mean, I got introduced to a guy
a while back.
81
00:05:08,057 --> 00:05:09,392
It was really brief.
82
00:05:10,059 --> 00:05:12,895
I see. I must have misunderstood.
83
00:05:13,896 --> 00:05:15,481
Ms. Seo, you wound me.
84
00:05:15,565 --> 00:05:16,983
-Huh?
-Me too.
85
00:05:17,066 --> 00:05:20,486
I knew you had clear boundaries,
but this one quite stings.
86
00:05:21,237 --> 00:05:25,033
No, I never mentioned it
because it really was nothing.
87
00:05:25,116 --> 00:05:28,036
She doesn't have to tell us
every little detail about her dates.
88
00:05:28,119 --> 00:05:29,203
Still…
89
00:05:30,371 --> 00:05:33,875
Anyway, does that mean
you're not seeing anyone right now?
90
00:05:34,375 --> 00:05:35,209
I'm not.
91
00:05:35,293 --> 00:05:37,170
How about that blind date? Go, go?
92
00:05:37,253 --> 00:05:38,671
-Go, go.
-Go, go.
93
00:05:41,966 --> 00:05:42,884
No, I'm good.
94
00:05:42,967 --> 00:05:44,302
That's it. Don't set her up.
95
00:05:44,385 --> 00:05:47,180
I get it.
She might not be into younger guys.
96
00:05:48,181 --> 00:05:50,224
Younger guys are my thing, you know.
97
00:05:50,725 --> 00:05:51,976
Would you like to take it?
98
00:05:53,019 --> 00:05:56,105
Well, you can show me that picture again.
99
00:05:56,189 --> 00:05:57,065
Sure.
100
00:05:58,316 --> 00:05:59,484
Where does he live?
101
00:05:59,567 --> 00:06:00,651
He lives in Seoul.
102
00:06:00,735 --> 00:06:02,570
I knew it. I live in Seoul too.
103
00:06:02,653 --> 00:06:04,030
-Isn't it great?
-It is.
104
00:06:04,113 --> 00:06:06,824
I've always preferred Seoul guys.
They live nearby and all.
105
00:06:07,700 --> 00:06:09,452
Why, that little…
106
00:06:12,497 --> 00:06:14,165
Man, aren't you cold?
107
00:06:14,248 --> 00:06:15,666
Hey, let's go!
108
00:06:15,750 --> 00:06:18,002
Thank you for the meal!
109
00:06:18,086 --> 00:06:19,337
See you all tomorrow!
110
00:06:21,172 --> 00:06:22,090
I've got to run.
111
00:06:22,173 --> 00:06:24,133
Hey, I'm buying. How about round two?
112
00:06:24,217 --> 00:06:25,426
-Round two, it is.
-Where…
113
00:06:25,510 --> 00:06:27,011
-Where are you going?
-Good night.
114
00:06:27,095 --> 00:06:27,929
Guys?
115
00:06:28,012 --> 00:06:29,764
-I'll be going, then.
-All right.
116
00:06:29,847 --> 00:06:31,099
Have a good night!
117
00:06:36,396 --> 00:06:37,730
-Where are you headed?
-What?
118
00:06:38,231 --> 00:06:40,149
Oh, I'm struggling to get a cab.
119
00:06:40,650 --> 00:06:43,152
Same. I'm sure we'll catch one on the way.
120
00:06:45,571 --> 00:06:46,406
Did
121
00:06:47,156 --> 00:06:49,492
what I said earlier bother you?
122
00:06:50,451 --> 00:06:51,577
Sorry?
123
00:06:51,661 --> 00:06:55,498
You know, how I brought up
your private life in front of everyone.
124
00:06:57,667 --> 00:06:59,669
It's fine. It was just a misunderstanding.
125
00:07:00,503 --> 00:07:03,005
Sorry about that.
I'm a bit slow on the uptake.
126
00:07:03,089 --> 00:07:04,841
You just realized that?
127
00:07:06,008 --> 00:07:07,176
I see.
128
00:07:10,221 --> 00:07:12,723
I look forward to
judging the submissions with you.
129
00:07:13,349 --> 00:07:15,768
Did you know we would be teamed up?
130
00:07:15,852 --> 00:07:16,853
No, I didn't.
131
00:07:18,771 --> 00:07:22,442
If you want to change partners,
we can talk to the director together.
132
00:07:23,192 --> 00:07:25,194
-You hate it that much?
-Huh?
133
00:07:25,278 --> 00:07:26,696
Having to judge with me.
134
00:07:28,990 --> 00:07:30,491
No, it's not like that.
135
00:07:31,075 --> 00:07:33,578
Then… let's do it together.
136
00:07:37,874 --> 00:07:39,333
I see taxis.
137
00:07:43,129 --> 00:07:44,922
Take the first one.
138
00:07:46,632 --> 00:07:47,758
Are you sure?
139
00:07:48,718 --> 00:07:49,552
What do you mean?
140
00:07:51,721 --> 00:07:52,555
Go ahead.
141
00:07:53,973 --> 00:07:56,142
Okay, then. Have a nice weekend.
142
00:07:56,225 --> 00:07:57,977
Right. You too.
143
00:07:58,060 --> 00:07:59,270
Cold!
144
00:08:03,608 --> 00:08:04,984
Hi. Yongsan, please.
145
00:08:05,485 --> 00:08:06,569
I don't go there.
146
00:08:07,069 --> 00:08:08,070
What?
147
00:08:08,154 --> 00:08:11,073
This is an Incheon taxi.
You should've looked before getting in.
148
00:08:12,867 --> 00:08:14,076
Sorry.
149
00:08:18,080 --> 00:08:19,457
INCHEON
150
00:08:20,958 --> 00:08:22,877
Are you kidding me?
151
00:08:23,544 --> 00:08:24,795
You could've told me!
152
00:08:39,977 --> 00:08:43,272
"I look forward to working with you"?
Could've fooled me.
153
00:08:51,447 --> 00:08:53,699
1: THE MAN TO KNOW
2: PlanC
154
00:08:53,783 --> 00:08:55,785
Always on our tail.
It's making me nervous.
155
00:08:58,621 --> 00:09:00,581
Here to cleanse my eyesof the rotten TMTK.
156
00:09:00,665 --> 00:09:02,333
TMTK beat this? The system's rigged.
157
00:09:02,416 --> 00:09:04,585
Hwany is a god. PlanC is god-tier!
158
00:09:04,669 --> 00:09:06,504
JI-YEON
159
00:09:07,004 --> 00:09:09,257
Hey. What's up? It's late.
160
00:09:09,340 --> 00:09:11,842
Why haven't you been replyingin the group chat?
161
00:09:13,052 --> 00:09:14,512
I must've missed it. What is it?
162
00:09:14,595 --> 00:09:16,430
-You know it's tomorrow, right?
-Huh?
163
00:09:17,181 --> 00:09:19,016
An Da-yeong's housewarming party.
164
00:09:21,811 --> 00:09:22,937
Right.
165
00:09:23,437 --> 00:09:24,981
I knew this would happen.
166
00:09:25,064 --> 00:09:26,232
Don't forget.
167
00:09:28,359 --> 00:09:29,402
See you tomorrow.
168
00:09:34,574 --> 00:09:36,075
What should I buy?
169
00:09:40,121 --> 00:09:41,414
-Over there.
-Look at this.
170
00:09:41,497 --> 00:09:43,332
Oh my God!
171
00:09:44,333 --> 00:09:46,043
-Enjoy your time.
-Thank you.
172
00:09:46,127 --> 00:09:47,545
-Thank you.
-Excuse me.
173
00:09:47,628 --> 00:09:49,255
Is an idol coming here?
174
00:09:49,755 --> 00:09:53,134
No, this is the line
for the Boyfriend on Demand pop-up store.
175
00:09:54,594 --> 00:09:56,429
BOYFRIEND ON DEMAND
ENTRY NUMBER 454
176
00:10:01,642 --> 00:10:03,394
Right this way!
177
00:10:08,482 --> 00:10:10,943
-Let me show you.
-Would you like to try it on?
178
00:10:19,910 --> 00:10:21,120
Ms. Seo?
179
00:10:22,538 --> 00:10:23,789
-Hello.
-Hi there.
180
00:10:24,373 --> 00:10:25,625
How nice of you to come.
181
00:10:25,708 --> 00:10:27,793
I could have reserved you a spot.
182
00:10:27,877 --> 00:10:30,588
No, I just happened to be passing by.
183
00:10:30,671 --> 00:10:31,505
Is that so?
184
00:10:32,131 --> 00:10:35,509
Yes. This is quite a turnout.
185
00:10:35,593 --> 00:10:37,053
Yes. Isn't it amazing?
186
00:10:37,845 --> 00:10:41,265
We should have the highest sales
of any pop-up here this year.
187
00:10:43,059 --> 00:10:44,518
Congratulations, Mr. Min.
188
00:10:45,019 --> 00:10:47,313
All thanks to your hard work
reviewing our product.
189
00:10:47,396 --> 00:10:48,481
Are you enjoying it?
190
00:10:50,107 --> 00:10:51,942
-Enjoying what?
-Boyfriend on Demand.
191
00:10:56,280 --> 00:10:57,198
Well…
192
00:10:58,449 --> 00:11:01,952
I actually haven't been playing.
I stopped playing back then.
193
00:11:02,828 --> 00:11:04,080
Is that right?
194
00:11:04,163 --> 00:11:08,417
You sounded very satisfied in your review.
We even gave you the device.
195
00:11:08,501 --> 00:11:11,504
I was sure you'd subscribe
once it hit the market.
196
00:11:12,672 --> 00:11:15,299
I appreciate the gift,
but I've just been busy with life.
197
00:11:16,050 --> 00:11:20,054
Still, doesn't Boyfriend on Demand
blow real life out of the water?
198
00:11:23,349 --> 00:11:26,102
I'm not sure.
I'd say real life is still better.
199
00:11:27,645 --> 00:11:28,813
How heartless of you.
200
00:11:28,896 --> 00:11:32,650
You can take a look while you're here.
I'll show you around.
201
00:11:32,733 --> 00:11:33,651
Oh, I can't.
202
00:11:33,734 --> 00:11:36,487
I'm here for some last-minute shopping,
so I should go.
203
00:11:37,947 --> 00:11:40,282
I'll see you around, then.
204
00:11:40,366 --> 00:11:41,951
-Thank you.
-Good luck!
205
00:11:46,580 --> 00:11:47,832
That was unexpected.
206
00:11:55,423 --> 00:11:56,257
Hey, what's up?
207
00:11:56,340 --> 00:11:58,050
You didn't forget, did you?
208
00:11:58,551 --> 00:12:02,096
Of course not. I'm not a goldfish.
I'm out buying a gift right now.
209
00:12:02,179 --> 00:12:03,681
That's good to hear.
210
00:12:04,598 --> 00:12:06,475
I need to tell you something.
211
00:12:06,559 --> 00:12:09,145
-You do?
-Promise me you won't get mad.
212
00:12:09,228 --> 00:12:10,354
What is it?
213
00:12:10,438 --> 00:12:13,607
Someone else will be joining usat Da-yeong's place today.
214
00:12:13,691 --> 00:12:14,525
Who?
215
00:12:15,484 --> 00:12:17,778
Just some guy Da-yeong knows.
216
00:12:18,821 --> 00:12:19,905
We're setting you up.
217
00:12:22,700 --> 00:12:23,576
Hello?
218
00:12:24,702 --> 00:12:26,454
Come on, say something!
219
00:12:29,373 --> 00:12:31,834
We didn't tell you, and that's on us.
220
00:12:31,917 --> 00:12:34,879
We were gonna keep it secret
and pretend it was all organic,
221
00:12:35,463 --> 00:12:40,009
but then we got super worriedthat you might show up in sweats.
222
00:12:41,051 --> 00:12:42,219
Hello?
223
00:12:42,970 --> 00:12:45,264
Did I screw up again? Are you mad?
224
00:12:48,017 --> 00:12:48,851
No.
225
00:12:49,602 --> 00:12:50,436
Huh?
226
00:12:50,936 --> 00:12:51,937
Well done.
227
00:12:52,021 --> 00:12:53,189
Well done?
228
00:12:53,272 --> 00:12:55,357
Yeah. See you later.
229
00:12:55,441 --> 00:12:56,567
Okay.
230
00:12:59,820 --> 00:13:00,654
What's with her?
231
00:13:15,711 --> 00:13:17,379
-Is she running late?
-Don't know!
232
00:13:17,463 --> 00:13:18,631
Seriously?
233
00:13:21,258 --> 00:13:23,302
She's always late.
She should be here soon.
234
00:13:23,886 --> 00:13:24,845
Okay.
235
00:13:29,725 --> 00:13:30,810
Hey, what…
236
00:13:32,144 --> 00:13:33,479
Mi-rae, you're here…
237
00:13:44,406 --> 00:13:45,574
Sorry I'm late.
238
00:13:45,658 --> 00:13:47,243
Hey, that outfit…
239
00:13:47,326 --> 00:13:49,703
Hey, this one looks decent.
240
00:13:52,206 --> 00:13:53,666
Am I wearing this a bit late?
241
00:13:54,458 --> 00:13:56,377
No. It's meant to be a winter outfit.
242
00:13:56,460 --> 00:13:57,670
Come in.
243
00:14:01,173 --> 00:14:03,717
-Shall we have a drink?
-All right.
244
00:14:03,801 --> 00:14:05,052
-Cheers!
-Cheers!
245
00:14:09,056 --> 00:14:10,057
Thanks for coming.
246
00:14:10,140 --> 00:14:11,976
-Totally.
-Of course we came.
247
00:14:12,059 --> 00:14:14,353
-Have some of this.
-Thank you.
248
00:14:15,521 --> 00:14:16,564
Is it good?
249
00:14:16,647 --> 00:14:18,107
-Delicious. So good.
-It's good.
250
00:14:19,942 --> 00:14:20,943
Here.
251
00:14:21,443 --> 00:14:22,570
Thank you.
252
00:14:24,488 --> 00:14:26,490
-A guy with manners.
-Your glass is empty.
253
00:14:27,157 --> 00:14:28,409
Thank you.
254
00:14:31,412 --> 00:14:33,038
-Cheers, everyone?
-Sure.
255
00:14:33,956 --> 00:14:34,874
Cheers!
256
00:14:34,957 --> 00:14:37,418
APT!
257
00:14:37,501 --> 00:14:38,335
Seventh floor!
258
00:14:38,419 --> 00:14:40,880
One. Two. Three. Four. Five. Six. Seven!
259
00:14:42,089 --> 00:14:43,924
Down the hatch it goes!
260
00:14:44,008 --> 00:14:44,842
Bunny!
261
00:14:44,925 --> 00:14:45,926
-Bunny!
-Carrot!
262
00:14:46,010 --> 00:14:46,844
-Bunny!
-Carrot!
263
00:14:46,927 --> 00:14:47,887
-Bunny!
-Carrot!
264
00:14:47,970 --> 00:14:48,971
-Bunny!
-Carrot!
265
00:14:49,054 --> 00:14:50,097
Carrot…
266
00:14:51,473 --> 00:14:52,474
I'll drink that.
267
00:14:53,058 --> 00:14:54,393
So sweet!
268
00:14:59,148 --> 00:15:00,316
Seo Mi-rae won again.
269
00:15:00,399 --> 00:15:01,650
You two are so good.
270
00:15:01,734 --> 00:15:03,152
I want my boyfriend here now.
271
00:15:03,235 --> 00:15:04,612
Hey, you don't mean…
272
00:15:05,112 --> 00:15:06,447
Hey!
273
00:15:06,530 --> 00:15:09,033
-Are you okay? Where are the napkins?
-Are you okay?
274
00:15:09,909 --> 00:15:11,827
Good thing you didn't get drenched.
275
00:15:11,911 --> 00:15:13,120
Thank you.
276
00:15:13,203 --> 00:15:14,163
This is going well.
277
00:15:17,458 --> 00:15:18,959
Happy, Mi-rae?
278
00:15:20,920 --> 00:15:21,921
Cheers.
279
00:15:22,004 --> 00:15:23,422
Let's drink, guys.
280
00:15:23,505 --> 00:15:24,924
-Cheers!
-Cheers!
281
00:15:26,258 --> 00:15:27,760
I had a great time today.
282
00:15:29,929 --> 00:15:32,932
I'm quite an introvert,
but you made me feel comfortable,
283
00:15:33,015 --> 00:15:34,767
so I enjoyed it a lot too.
284
00:15:34,850 --> 00:15:37,186
Really? That's nice to hear.
285
00:15:38,395 --> 00:15:41,273
Da-yeong said
a lot of great things about you.
286
00:15:41,941 --> 00:15:45,486
Now that I've met you,
you do seem like a really nice person.
287
00:15:45,569 --> 00:15:46,612
And you're cute.
288
00:15:49,031 --> 00:15:50,366
What did you think?
289
00:15:50,991 --> 00:15:51,825
Sorry?
290
00:15:52,326 --> 00:15:53,202
Of me.
291
00:15:55,913 --> 00:15:57,790
I also had a good time.
292
00:15:58,415 --> 00:16:01,210
That's good. Does that mean
we can see each other again?
293
00:16:01,710 --> 00:16:03,087
Yes, I guess so.
294
00:16:03,796 --> 00:16:06,173
You live near Yongsan,
295
00:16:06,256 --> 00:16:08,926
so that's about two hours away
from my place.
296
00:16:10,219 --> 00:16:12,221
You're busy on weekdays, aren't you?
297
00:16:12,304 --> 00:16:13,555
I'm afraid so.
298
00:16:15,015 --> 00:16:17,059
Would you like to meet up next weekend?
299
00:16:17,142 --> 00:16:18,143
Lunch on Saturday?
300
00:16:18,227 --> 00:16:20,270
I can also do dinner on Friday.
301
00:16:21,355 --> 00:16:22,856
I'll check my schedule.
302
00:16:24,441 --> 00:16:27,027
Can you check now?
I'd really like to set up a date.
303
00:16:27,611 --> 00:16:30,030
I'll check later once I get home.
304
00:16:32,241 --> 00:16:33,158
Mi-rae.
305
00:16:36,954 --> 00:16:38,455
Do you not like me?
306
00:16:39,039 --> 00:16:39,873
What?
307
00:16:40,833 --> 00:16:44,253
Please be honest with me now
instead of turning me down tomorrow.
308
00:16:45,546 --> 00:16:48,841
It's nothing like that.
We only just met today and--
309
00:16:48,924 --> 00:16:52,219
Come on, we're not children.
310
00:16:53,345 --> 00:16:55,180
You can just be honest with me.
311
00:16:56,432 --> 00:16:57,349
Excuse me.
312
00:16:57,850 --> 00:17:00,686
What exactly are you telling me
to be honest about?
313
00:17:02,479 --> 00:17:03,731
Did I upset you?
314
00:17:04,648 --> 00:17:08,777
Lately, I've met a lot of people
who were just testing the waters.
315
00:17:08,861 --> 00:17:11,405
I must've been on edge. I'm sorry.
316
00:17:11,488 --> 00:17:14,616
I know you're not one to test the waters…
317
00:17:14,700 --> 00:17:17,619
You keep saying "testing the waters,"
318
00:17:18,162 --> 00:17:20,956
but everyone has their own pace, you know.
319
00:17:22,791 --> 00:17:23,625
Right.
320
00:17:31,300 --> 00:17:35,137
I had fun today, and I'm sorry,
but I can go alone from here.
321
00:17:35,220 --> 00:17:36,638
But it's so late--
322
00:17:36,722 --> 00:17:37,890
I'll be fine.
323
00:17:38,390 --> 00:17:40,434
Get home safe, Min-gyu.
324
00:17:50,069 --> 00:17:53,864
What that guy said may have been right.
325
00:17:54,698 --> 00:17:56,450
My pace wasn't the issue.
326
00:17:57,618 --> 00:17:59,912
I just wasn't readyto go out with someone.
327
00:18:01,121 --> 00:18:03,624
But I just had to jump into a blind date.
328
00:18:07,419 --> 00:18:08,796
I must have been crazy.
329
00:18:10,255 --> 00:18:11,799
What was I thinking?
330
00:18:16,678 --> 00:18:17,638
Excuse me.
331
00:18:19,640 --> 00:18:20,557
Got you.
332
00:18:22,434 --> 00:18:24,561
REQUESTING A DRIVER WITHIN 8 MINUTES
333
00:18:24,645 --> 00:18:26,480
NO AVAILABLE TAXIS NEARBY
334
00:18:31,777 --> 00:18:33,612
I'm sorry.
335
00:18:38,575 --> 00:18:39,868
What the heck?
336
00:19:32,504 --> 00:19:33,714
No way.
337
00:19:35,132 --> 00:19:36,175
Mi-rae.
338
00:19:37,426 --> 00:19:38,260
Eun-ho.
339
00:19:38,969 --> 00:19:40,095
Seo Eun-ho!
340
00:19:42,764 --> 00:19:45,392
Eun-ho!
341
00:19:48,187 --> 00:19:49,021
Eun-ho!
342
00:19:51,356 --> 00:19:52,649
Eun-ho!
343
00:20:06,622 --> 00:20:07,623
Eun-ho!
344
00:20:11,001 --> 00:20:12,836
It's been so long since we last met.
345
00:20:16,882 --> 00:20:18,050
How have you been?
346
00:20:30,145 --> 00:20:33,482
Would you be my girlfriend?See you in Boyfriend on Demand.
347
00:20:44,993 --> 00:20:47,162
"Basic."
348
00:20:47,246 --> 00:20:49,414
"500,000 won a month."
349
00:20:50,415 --> 00:20:51,250
500,000?
350
00:20:51,333 --> 00:20:52,251
500,000?!
351
00:20:52,751 --> 00:20:54,419
You're out of your damn mind!
352
00:20:56,546 --> 00:20:58,465
How dare you exploit loneliness
for profit!
353
00:20:58,548 --> 00:21:00,842
What a bunch of scumbags!
354
00:21:01,718 --> 00:21:02,970
Forget it. Not buying.
355
00:21:08,892 --> 00:21:09,726
Hang on.
356
00:21:09,810 --> 00:21:12,938
When dating in real life, did you spendless than 500,000 won a month?
357
00:21:13,021 --> 00:21:14,189
No.
358
00:21:15,023 --> 00:21:18,026
Dinners, gifts,
occasional trips, and clothes…
359
00:21:18,110 --> 00:21:20,279
I'd spend well over 500,000 won.
360
00:21:21,363 --> 00:21:22,197
No.
361
00:21:22,281 --> 00:21:25,367
Could you ever meet someonebetter than Seo Eun-ho in real life?
362
00:21:26,118 --> 00:21:26,952
No.
363
00:21:27,035 --> 00:21:30,455
Does Boyfriend on Demand involve any risksbeyond the monthly fee?
364
00:21:30,539 --> 00:21:31,415
No.
365
00:21:31,498 --> 00:21:34,084
Is Boyfriend on Demand
a hindrance to my career?
366
00:21:34,167 --> 00:21:35,002
No.
367
00:21:35,085 --> 00:21:37,504
Does Boyfriend on Demand make me happier?
368
00:21:39,631 --> 00:21:43,552
Then is there a reason for menot to use Boyfriend on Demand?
369
00:21:46,430 --> 00:21:47,264
PAYMENT COMPLETE
370
00:21:51,810 --> 00:21:53,770
Personalization process complete.
371
00:22:00,068 --> 00:22:03,655
Place the ring on your headand assume a comfortable position.
372
00:22:03,739 --> 00:22:05,365
When you press the button,
373
00:22:05,449 --> 00:22:07,784
the ring will light upand begin connecting.
374
00:22:31,224 --> 00:22:32,267
Am I in a hotel?
375
00:22:40,525 --> 00:22:41,360
Who…
376
00:22:42,527 --> 00:22:43,528
You scared me!
377
00:22:43,612 --> 00:22:45,989
You're here? Long time no see.
378
00:22:48,158 --> 00:22:49,034
So you remember me.
379
00:22:49,826 --> 00:22:50,827
You weren't reset?
380
00:22:50,911 --> 00:22:52,371
Do you take me for an idiot?
381
00:22:54,456 --> 00:22:57,542
Where are we anyway?
Where are all the posters?
382
00:23:00,837 --> 00:23:02,130
This is your house.
383
00:23:02,214 --> 00:23:03,256
What?
384
00:23:03,340 --> 00:23:04,716
Your house.
385
00:23:04,800 --> 00:23:07,594
You'll be living here from now on
in Boyfriend on Demand.
386
00:23:08,762 --> 00:23:12,516
It's a gift for your regular subscription.
Take your time and look around.
387
00:23:14,142 --> 00:23:15,060
Oh my God!
388
00:23:58,395 --> 00:23:59,229
That dress…
389
00:23:59,312 --> 00:24:00,647
Did Choi Si-woo get you that?
390
00:24:02,023 --> 00:24:02,858
Yes.
391
00:24:03,608 --> 00:24:05,068
How did it end up here?
392
00:24:05,569 --> 00:24:08,738
The gifts you received will remain,
and as for the rest,
393
00:24:09,239 --> 00:24:11,992
they get updated with brand-new items
once every month.
394
00:24:17,038 --> 00:24:18,373
Why are you so nice to me?
395
00:24:18,874 --> 00:24:21,209
That's what our subscribers deserve.
396
00:24:22,210 --> 00:24:27,257
You must go through a lot in real life.
I want you to be nothing but happy here.
397
00:24:30,343 --> 00:24:32,304
Let me just calm down for a bit.
398
00:24:38,518 --> 00:24:41,396
Let me know when you're done.
I'll show you the view.
399
00:24:42,772 --> 00:24:43,899
The view?
400
00:25:13,595 --> 00:25:17,349
Now you can date your boyfriend
in this house.
401
00:25:18,433 --> 00:25:19,267
In here?
402
00:25:19,351 --> 00:25:21,436
Why else would the house be so big?
403
00:25:28,068 --> 00:25:28,985
OPERATION 0125
404
00:25:29,069 --> 00:25:31,988
HEART-POUNDING ACTION ROMANCE
LOVE IN THE SKY
405
00:25:32,572 --> 00:25:35,158
You've seen everything.
It's time for you to go on a date.
406
00:25:36,701 --> 00:25:38,662
Wait. I have something to say.
407
00:25:38,745 --> 00:25:40,038
What is it?
408
00:25:41,289 --> 00:25:44,042
It's about me and Seo Eun-ho.
409
00:25:48,505 --> 00:25:50,173
Things ended abruptly,
410
00:25:50,257 --> 00:25:53,552
you know, at a really crucial moment.
411
00:25:56,263 --> 00:25:57,472
Which is why…
412
00:26:00,225 --> 00:26:02,477
I'd like to meet Seo Eun-ho again.
413
00:26:03,562 --> 00:26:06,565
Picking up from that scene.
414
00:26:09,442 --> 00:26:10,610
But you can't.
415
00:26:12,404 --> 00:26:13,989
What? Why not?
416
00:26:14,072 --> 00:26:16,700
If you want to go straight
for the guy you want,
417
00:26:16,783 --> 00:26:19,703
you need to get on the premium plan,
not the basic plan.
418
00:26:20,537 --> 00:26:21,538
Premium?
419
00:26:22,914 --> 00:26:25,917
"Basic. 500,000 won a month."
420
00:26:26,001 --> 00:26:27,460
"Premium."
421
00:26:27,961 --> 00:26:29,671
One million?
422
00:26:30,297 --> 00:26:33,216
Hello? That's ridiculous.
You're kidding, right?
423
00:26:33,300 --> 00:26:36,469
In the basic plan, you can only date
those I match you with.
424
00:26:37,053 --> 00:26:37,887
Then
425
00:26:38,888 --> 00:26:41,641
does that mean
I can't meet Seo Eun-ho right now?
426
00:26:41,725 --> 00:26:42,851
No.
427
00:26:47,814 --> 00:26:48,690
No way.
428
00:26:50,233 --> 00:26:53,403
What are you waiting for?
Go get your money's worth, girl.
429
00:26:53,486 --> 00:26:54,738
Don't play it safe.
430
00:26:55,488 --> 00:26:56,323
My money's worth?
431
00:26:56,906 --> 00:27:01,661
What's the issue when there are 898 men
besides Seo Eun-ho and Choi Si-woo?
432
00:27:03,830 --> 00:27:07,417
In here, you can bounce
between ten guys in a single day,
433
00:27:07,500 --> 00:27:09,502
and no one will judge you.
434
00:27:10,003 --> 00:27:12,839
Even if you got rejected ten times,
no one would mock you.
435
00:27:15,133 --> 00:27:18,386
So live it up a little, okay?
436
00:27:19,596 --> 00:27:20,680
She's right.
437
00:27:21,181 --> 00:27:24,392
Here, I'm not expectedto be loyal to a boyfriend.
438
00:27:24,476 --> 00:27:26,770
There are no talking stage rules,
439
00:27:27,270 --> 00:27:30,065
and no one laughs at mefor getting rejected.
440
00:27:34,653 --> 00:27:35,487
Enjoy your trip.
441
00:27:45,622 --> 00:27:46,456
What?
442
00:27:49,542 --> 00:27:50,377
What?
443
00:27:51,503 --> 00:27:53,088
Am I a flight attendant?
444
00:28:11,022 --> 00:28:12,107
That's heavy.
445
00:28:13,274 --> 00:28:14,609
That high?
446
00:28:15,860 --> 00:28:17,821
Why couldn't they make me taller?
447
00:28:24,452 --> 00:28:25,954
So it's a foreigner this time.
448
00:28:58,862 --> 00:28:59,821
Oh my.
449
00:29:11,916 --> 00:29:13,960
Just like that, without any warning?
450
00:29:14,919 --> 00:29:16,838
I'm working right now, so--
451
00:29:21,676 --> 00:29:22,761
It's a gun!
452
00:29:56,753 --> 00:29:58,588
What's a gun doing on a plane?
453
00:29:58,671 --> 00:29:59,839
What the heck?
454
00:30:05,678 --> 00:30:07,180
This is what I get for paying up?
455
00:30:12,977 --> 00:30:15,355
Damn it. I should get out of here.
456
00:30:18,775 --> 00:30:20,109
Oh God!
457
00:30:46,803 --> 00:30:47,929
You're okay now.
458
00:30:48,012 --> 00:30:50,557
That was an incident
involving a terrorist group.
459
00:30:55,520 --> 00:30:56,604
BAE HYEON-WOO
NIS
460
00:30:59,107 --> 00:31:03,069
Congratulations, Ms. Seo Mi-rae,on meeting your third date!
461
00:31:04,404 --> 00:31:07,198
The production valueof the paid version is just…
462
00:31:07,282 --> 00:31:09,075
The NIS, really?
463
00:31:15,206 --> 00:31:18,084
Would you mind
calming the passengers down first?
464
00:31:18,167 --> 00:31:19,043
What?
465
00:31:24,507 --> 00:31:25,341
Right.
466
00:31:29,470 --> 00:31:31,472
-Thank you for bearing with us.
-Excuse me.
467
00:31:33,474 --> 00:31:35,393
-Are you okay?
-My head is a bit--
468
00:31:35,476 --> 00:31:37,312
-It's a gun!
-Gun!
469
00:31:39,939 --> 00:31:41,232
Hold on tight!
470
00:31:55,496 --> 00:31:57,832
Why are you doing this to me?
471
00:32:13,848 --> 00:32:14,974
Are you okay?
472
00:32:16,351 --> 00:32:17,185
What was that?
473
00:32:19,354 --> 00:32:22,982
I'm so scared right now.
I can't even go on the pirate ship ride.
474
00:32:23,066 --> 00:32:25,443
I don't think this one's right for me.
475
00:32:26,277 --> 00:32:28,029
Well, goodbye.
476
00:32:36,037 --> 00:32:36,955
Doctor!
477
00:32:37,038 --> 00:32:39,040
Come on!
The patient's vitals are dropping!
478
00:32:39,123 --> 00:32:39,958
What?
479
00:32:40,458 --> 00:32:42,460
INTERN SEO MI-RAE
480
00:32:45,588 --> 00:32:47,298
-Scalpel?
-What?
481
00:32:47,882 --> 00:32:48,800
Hey!
482
00:32:55,932 --> 00:32:57,517
Get a grip, will you?
483
00:32:58,977 --> 00:32:59,894
Move.
484
00:32:59,978 --> 00:33:01,312
Did you check his rhythm?
485
00:33:02,188 --> 00:33:03,523
Prepare to defibrillate. Gel.
486
00:33:06,109 --> 00:33:07,110
The gel!
487
00:33:13,950 --> 00:33:14,784
200 joules.
488
00:33:16,119 --> 00:33:16,995
200 joules!
489
00:33:19,038 --> 00:33:20,540
What? Is this a touch screen?
490
00:33:20,623 --> 00:33:22,125
On the side!
491
00:33:24,752 --> 00:33:25,837
Below!
492
00:33:27,088 --> 00:33:28,589
One, two, three, shock.
493
00:33:31,009 --> 00:33:32,927
-Can you hear me, sir?
-Yes.
494
00:33:34,846 --> 00:33:36,347
Thank you so much.
495
00:33:37,807 --> 00:33:38,725
Come with me.
496
00:33:46,274 --> 00:33:48,026
You nearly killed him. You know that?
497
00:33:49,444 --> 00:33:50,695
Answer me!
498
00:33:53,573 --> 00:33:56,659
Goodness. What a total hothead.
499
00:33:58,578 --> 00:33:59,746
Seo Mi-rae.
500
00:34:01,497 --> 00:34:02,331
Yes?
501
00:34:02,915 --> 00:34:04,167
Why won't you ever
502
00:34:05,293 --> 00:34:06,210
give me an answer?
503
00:34:08,963 --> 00:34:12,050
It's been over a week now.
Are you trying to leave me hanging?
504
00:34:14,302 --> 00:34:16,220
I'm not sure I follow…
505
00:34:18,765 --> 00:34:20,600
You're gonna pretend it didn't happen?
506
00:34:20,683 --> 00:34:21,934
I'd love that!
507
00:34:27,482 --> 00:34:29,067
Did you see that?
508
00:34:33,362 --> 00:34:34,822
If you don't remember,
509
00:34:36,199 --> 00:34:37,200
let me remind you.
510
00:34:39,660 --> 00:34:40,495
I…
511
00:34:42,580 --> 00:34:43,623
like you.
512
00:34:47,752 --> 00:34:49,629
A fiery senior's secret crush.
513
00:34:50,546 --> 00:34:51,714
It's a classic.
514
00:34:52,882 --> 00:34:53,883
Would you…
515
00:34:55,927 --> 00:34:57,303
give me a chance now?
516
00:35:00,056 --> 00:35:01,557
You're killing me.
517
00:35:12,527 --> 00:35:13,653
I think I get it now.
518
00:35:19,242 --> 00:35:22,036
Why Ji-yeon keepsputting herself out there.
519
00:35:33,840 --> 00:35:37,135
The person I'd like to go
to Paradise with is
520
00:35:38,553 --> 00:35:40,096
Seo Mi-rae!
521
00:35:52,567 --> 00:35:53,568
Ms. Seo.
522
00:35:58,990 --> 00:36:00,908
Your argument leaned too much on emotion.
523
00:36:00,992 --> 00:36:04,871
The same could be said of you.
You tend to be too aloof.
524
00:36:04,954 --> 00:36:06,747
Court demands a cool head.
525
00:36:06,831 --> 00:36:07,874
But…
526
00:36:12,962 --> 00:36:14,589
no need to be aloof right now.
527
00:36:17,508 --> 00:36:18,718
Are you busy tonight?
528
00:36:23,431 --> 00:36:26,225
In here, love is above the law…
529
00:36:41,157 --> 00:36:42,116
What's this?
530
00:36:44,452 --> 00:36:45,369
"Diyu"?
531
00:36:51,375 --> 00:36:52,376
Stop.
532
00:36:53,544 --> 00:36:54,378
Who goes there?
533
00:36:55,129 --> 00:36:57,131
I'm a sworn enemy of this family.
534
00:37:01,010 --> 00:37:02,053
Hand that over,
535
00:37:02,553 --> 00:37:04,138
and I'll spare your life.
536
00:37:13,272 --> 00:37:14,357
Stop right there!
537
00:37:16,067 --> 00:37:17,318
If you come any closer…
538
00:37:44,845 --> 00:37:47,306
…and you can even fall in lovewith a sworn enemy.
539
00:37:57,024 --> 00:37:58,776
BOYFRIEND ON DEMAND
REVIEW SUBMISSION
540
00:37:59,402 --> 00:38:01,821
Unni, look over here!
541
00:38:40,151 --> 00:38:40,985
Are you okay?
542
00:38:42,820 --> 00:38:43,654
Yes.
543
00:38:50,202 --> 00:38:56,625
I literally gulped down the datesthat Boyfriend on Demand spoon-fed me.
544
00:38:57,710 --> 00:38:59,962
It was like I had been parchedall this time.
545
00:39:00,921 --> 00:39:04,342
But why bother meeting menin a virtual reality, you ask?
546
00:39:10,514 --> 00:39:14,101
Well, there's no denying that there areattractive men in the real world.
547
00:39:16,937 --> 00:39:18,439
But Boyfriend on Demand
548
00:39:19,690 --> 00:39:21,609
even lets me meet Jay Park.
549
00:39:39,251 --> 00:39:41,253
WOULD YOU ACCEPT A SECRET DATE
WITH JAY PARK?
550
00:39:46,300 --> 00:39:47,676
You look pretty today.
551
00:40:01,816 --> 00:40:03,984
SPECIAL DATE
A SECRET RELATIONSHIP WITH JAY PARK
552
00:40:04,693 --> 00:40:06,570
How can you not get a second date?
553
00:40:06,654 --> 00:40:09,031
I don't know. It's so annoying.
554
00:40:09,115 --> 00:40:11,617
I had a good feeling
since our date was on my birthday.
555
00:40:11,700 --> 00:40:12,952
And I really liked him.
556
00:40:14,203 --> 00:40:15,037
Show me the texts.
557
00:40:20,876 --> 00:40:23,129
Hey, Mi-rae. Check this out.
558
00:40:23,212 --> 00:40:26,006
This guy wrote, "Happy birthday, ma'am."
559
00:40:26,882 --> 00:40:28,384
How old does he think she is?
560
00:40:28,467 --> 00:40:32,096
He's just a really polite guy.
561
00:40:33,097 --> 00:40:36,100
-He probably won't stay in touch, right?
-No, ma'am.
562
00:40:36,809 --> 00:40:38,436
Try texting him first, like,
563
00:40:38,519 --> 00:40:41,021
"What are you up to?"
"When should we meet up?"
564
00:40:41,105 --> 00:40:42,523
That's absurd.
565
00:40:42,606 --> 00:40:43,774
Hurry up and do it.
566
00:40:43,858 --> 00:40:46,318
She'd never be able to do it herself.
567
00:40:46,402 --> 00:40:47,319
Totally.
568
00:40:48,696 --> 00:40:50,072
Here. I'll do it for you.
569
00:40:50,156 --> 00:40:51,407
What are you doing?
570
00:40:51,490 --> 00:40:52,783
For real? Wait!
571
00:40:53,367 --> 00:40:56,579
Have you really lost it?
Don't send it. Don't!
572
00:40:56,662 --> 00:40:57,746
She actually sent it.
573
00:41:02,710 --> 00:41:03,878
He read it!
574
00:41:04,378 --> 00:41:05,838
Oh no!
575
00:41:06,338 --> 00:41:07,965
Don't hang around in the chat.
576
00:41:08,048 --> 00:41:10,009
Reading messages right away isn't cool.
577
00:41:12,261 --> 00:41:14,972
You're talking like a dating pro
all of a sudden.
578
00:41:15,723 --> 00:41:17,516
Did you get a reply? What did he say?
579
00:41:18,058 --> 00:41:20,478
-No way.
-What the hell?
580
00:41:21,061 --> 00:41:23,147
-He asked her out for this weekend.
-See?
581
00:41:23,647 --> 00:41:26,066
Ask first. If it works, great.
If not, move on.
582
00:41:26,150 --> 00:41:29,069
That's Dating 101. Write it down.
583
00:41:32,406 --> 00:41:33,699
I should take this.
584
00:41:34,658 --> 00:41:35,534
Sure.
585
00:41:37,161 --> 00:41:38,245
Yes, Ms. Yun.
586
00:41:38,329 --> 00:41:40,039
What's gotten into her?
587
00:41:40,122 --> 00:41:41,707
Do you think she's possessed?
588
00:41:50,174 --> 00:41:51,300
Iced Americano, please.
589
00:41:51,383 --> 00:41:54,136
That will be 4,000 won.
590
00:41:54,887 --> 00:41:55,721
Thanks.
591
00:42:03,604 --> 00:42:05,356
I see you're buying just a cup today.
592
00:42:06,106 --> 00:42:06,941
Excuse me?
593
00:42:08,025 --> 00:42:11,445
Last time, you bought another one
to drink on your way home.
594
00:42:14,657 --> 00:42:16,492
Here's your iced latte.
595
00:42:19,245 --> 00:42:21,497
Buying two wasn't necessary today.
596
00:42:24,083 --> 00:42:26,877
Hwany must be late with his file today.
How unusual.
597
00:42:28,128 --> 00:42:30,506
It looks like he's going hard this week.
598
00:42:36,136 --> 00:42:37,137
Is that so?
599
00:42:37,638 --> 00:42:40,224
Still, I doubt we're going to beat TMTK.
600
00:42:41,475 --> 00:42:44,311
I guess it's another late submission
with Ms. Yun tonight.
601
00:42:48,148 --> 00:42:48,983
No.
602
00:42:49,066 --> 00:42:52,194
We are also going hard this week, you see.
603
00:42:53,737 --> 00:42:55,197
Oh, is that right?
604
00:42:56,490 --> 00:42:58,576
Here's your Americano.
605
00:43:12,256 --> 00:43:13,090
I need a straw.
606
00:43:33,527 --> 00:43:35,321
It's about time you sent it. Come on.
607
00:43:45,039 --> 00:43:46,040
I'm heading out first.
608
00:43:47,625 --> 00:43:48,876
Sure. Good night.
609
00:43:48,959 --> 00:43:50,669
Right. Good luck.
610
00:43:58,010 --> 00:43:59,345
What am I going to do?
611
00:43:59,803 --> 00:44:00,638
YUN SONG
612
00:44:07,227 --> 00:44:08,062
UPLOAD COMPLETE
613
00:44:12,066 --> 00:44:13,442
I'm home.
614
00:44:13,525 --> 00:44:15,194
Initiating home mode.
615
00:44:19,740 --> 00:44:21,241
God, I'm wiped out.
616
00:44:27,456 --> 00:44:28,457
Let's see now.
617
00:44:39,426 --> 00:44:41,720
-Is the spelling for real?-It has to be a joke.
618
00:44:41,804 --> 00:44:43,138
The worst typo ever.
619
00:44:43,222 --> 00:44:44,973
Doesn't Naemo even have an editor?
620
00:44:45,057 --> 00:44:47,810
Choi Si-woo goes out in a blaze of idiocy.God save him!
621
00:44:50,312 --> 00:44:53,107
"Sorry to brother you,
but I'll be taking this woman."
622
00:44:54,358 --> 00:44:55,192
"Brother"?
623
00:44:56,110 --> 00:44:57,486
What am I looking at?
624
00:44:57,569 --> 00:44:59,238
Are you kidding me?!
625
00:44:59,321 --> 00:45:01,323
BROTHER
626
00:45:11,208 --> 00:45:13,377
Excuse me, sir?
627
00:45:13,460 --> 00:45:14,461
I'm sorry.
628
00:45:15,587 --> 00:45:18,006
So he "brothers" to take her away,
629
00:45:18,090 --> 00:45:20,300
buys her a giant diamond ring,
and proposes?
630
00:45:23,887 --> 00:45:25,222
Have you
631
00:45:25,305 --> 00:45:26,640
completely lost it?
632
00:45:28,100 --> 00:45:30,978
I should have checked more carefully.
This is my fault.
633
00:45:31,061 --> 00:45:33,522
How can I not be "brothered" right now?
634
00:45:34,815 --> 00:45:37,985
I'm dying from embarrassment
because of you, seriously!
635
00:45:40,404 --> 00:45:42,948
-Don't "brother" me. Just move.
-Right.
636
00:45:43,532 --> 00:45:44,992
I need some sugar. Damn it.
637
00:45:45,075 --> 00:45:46,869
Goodbye, sir.
638
00:45:46,952 --> 00:45:49,163
Has anyone got a macaron or something?
639
00:45:49,747 --> 00:45:52,583
God, I'm so freaking embarrassed!
640
00:46:00,090 --> 00:46:01,425
So embarrassing.
641
00:46:14,438 --> 00:46:17,775
Sorry to "brother" you,
but may I pass through?
642
00:46:17,858 --> 00:46:19,401
Oh, sure.
643
00:46:20,861 --> 00:46:21,904
Thank you.
644
00:46:27,034 --> 00:46:28,118
Did he say "brother"?
645
00:46:50,933 --> 00:46:52,726
Why did I act like such a child?
646
00:47:00,400 --> 00:47:01,652
Man, I'm beat.
647
00:47:14,581 --> 00:47:15,791
That hits the spot.
648
00:47:19,586 --> 00:47:20,587
Ms. Yun.
649
00:47:20,671 --> 00:47:23,715
From now on, please send the filebefore 7 p.m. without exception.
650
00:47:23,799 --> 00:47:25,133
I'm not asking.
651
00:47:25,217 --> 00:47:27,052
I'm going to die of embarrassment.
652
00:47:27,135 --> 00:47:29,054
For the love of…
653
00:47:29,555 --> 00:47:31,557
Why is she lashing out at me so early?
654
00:47:31,640 --> 00:47:32,975
What's the fuss about?
655
00:47:38,355 --> 00:47:41,233
Sorry to brother you,but I'll be taking this woman.
656
00:47:45,696 --> 00:47:46,864
What's wrong with it?
657
00:47:52,744 --> 00:47:55,622
-Proof that she lives on IG.-The man to know doesn't know much.
658
00:47:55,706 --> 00:47:57,416
-How are you an author?-Airhead.
659
00:47:57,499 --> 00:47:59,001
Take some Korean lessons, please.
660
00:47:59,084 --> 00:48:00,794
See? You can be dumb and loaded.
661
00:48:00,878 --> 00:48:02,588
Don't be so harsh. She can't help it.
662
00:48:02,671 --> 00:48:05,173
Who do you think you all are, King Sejong?
663
00:48:07,342 --> 00:48:10,178
If you don't want to read it,
just don't read it!
664
00:48:12,055 --> 00:48:13,640
Seriously!
665
00:48:17,269 --> 00:48:18,228
BOYFRIEND ON DEMAND
666
00:48:18,312 --> 00:48:19,187
What's this?
667
00:48:40,375 --> 00:48:41,460
Look who it is.
668
00:48:41,960 --> 00:48:43,545
What are you up to? Where are you?
669
00:48:43,629 --> 00:48:45,005
I'm hanging out with Da-yeong.
670
00:48:45,088 --> 00:48:48,759
What? You two met up?
Without telling me about it?
671
00:48:49,426 --> 00:48:52,220
You kept ignoring our messages.
We figured you were busy.
672
00:48:53,013 --> 00:48:55,098
You must be free now,
calling me like this.
673
00:48:55,933 --> 00:48:56,850
Are you mad?
674
00:48:57,601 --> 00:48:58,977
No, I mean…
675
00:48:59,728 --> 00:49:02,064
Don't be. I'm going through a lot.
676
00:49:02,814 --> 00:49:04,733
Where are you? Can I join you guys?
677
00:49:06,068 --> 00:49:08,612
-My boyfriend and Jun-ho will be here.
-Tell her to come.
678
00:49:08,695 --> 00:49:10,447
Want to come? You're welcome to join.
679
00:49:10,530 --> 00:49:13,075
So it's a double date.
680
00:49:13,992 --> 00:49:15,410
Nah, I'll pass.
681
00:49:15,494 --> 00:49:16,954
Okay. Stay in touch.
682
00:49:17,037 --> 00:49:18,330
Yeah.
683
00:49:27,589 --> 00:49:29,132
I want to get away.
684
00:50:04,376 --> 00:50:08,588
Ms. Seo Mi-rae, would you like to goand meet your new date?
685
00:50:08,672 --> 00:50:11,425
I said I'll pass today.
My subscription's nearly over anyway.
686
00:50:14,469 --> 00:50:15,470
What the…
687
00:50:18,265 --> 00:50:19,391
What is this?
688
00:50:24,730 --> 00:50:27,899
This is driving me crazy.
I said I'll pass.
689
00:51:03,769 --> 00:51:04,853
An office worker?
690
00:51:10,984 --> 00:51:12,444
Nice weather.
691
00:52:03,578 --> 00:52:04,412
Seo Mi-rae.
692
00:52:29,521 --> 00:52:30,355
Is it you?
693
00:52:32,983 --> 00:52:34,234
How…
694
00:52:35,819 --> 00:52:37,529
It's been so long.
695
00:52:39,114 --> 00:52:40,532
Has it been ten years?
696
00:52:40,615 --> 00:52:42,450
He's not a college student anymore.
697
00:52:44,452 --> 00:52:46,037
SPRING, AND YOU
698
00:52:46,121 --> 00:52:47,497
"To be continued"?
699
00:52:59,384 --> 00:53:00,886
So what happened?
700
00:53:01,803 --> 00:53:02,637
What?
701
00:53:03,680 --> 00:53:05,599
I was worried when you disappeared.
702
00:53:09,394 --> 00:53:10,228
Well…
703
00:53:10,312 --> 00:53:11,605
Have you been well?
704
00:53:13,732 --> 00:53:17,736
I knew it was just a ployto get me to extend my subscription,
705
00:53:18,695 --> 00:53:20,322
but having seen Seo Eun-ho…
706
00:53:25,118 --> 00:53:25,952
I have.
707
00:53:27,495 --> 00:53:28,663
How about you?
708
00:53:29,623 --> 00:53:30,457
Me too.
709
00:53:32,417 --> 00:53:33,960
…I had to fall for it again.
710
00:53:34,461 --> 00:53:37,047
You've changed a lot, Mi-rae.
711
00:53:39,299 --> 00:53:40,175
Have I?
712
00:53:41,551 --> 00:53:42,385
You too.
713
00:53:44,804 --> 00:53:46,640
It's been ten years, after all.
714
00:53:50,143 --> 00:53:51,353
But you are…
715
00:53:54,314 --> 00:53:56,775
still as pretty as ever.
716
00:54:23,593 --> 00:54:24,427
Welcome…
717
00:54:25,011 --> 00:54:27,639
Oh my God, is there a fire somewhere?
718
00:54:27,722 --> 00:54:30,725
Yes. Fortunately,
we managed to put out the worst of it.
719
00:54:31,518 --> 00:54:32,477
That's good to hear.
720
00:54:32,560 --> 00:54:34,729
There's still a fire that won't go out.
721
00:54:35,397 --> 00:54:36,815
What? Where is it?
722
00:54:40,944 --> 00:54:41,987
It's burning
723
00:54:42,779 --> 00:54:44,114
in my heart for you.
724
00:54:48,493 --> 00:54:51,871
Mi-rae, I've spent my whole life
putting out fires.
725
00:54:52,372 --> 00:54:54,249
But this fire burning for you?
726
00:54:55,375 --> 00:54:56,376
I never
727
00:54:57,043 --> 00:54:58,295
want to put it out.
728
00:55:06,594 --> 00:55:08,555
WOULD YOU LIKE TO MEET
YOUR NEXT BOYFRIEND?
729
00:55:08,638 --> 00:55:09,472
YES
730
00:57:16,975 --> 00:57:21,980
Subtitle translation by: Daham Yoon
46856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.