All language subtitles for A Snake of June 2002 1080p BDRemux

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,091 --> 00:00:11,841 Kaijyu theater Apresenta 2 00:00:14,147 --> 00:00:18,857 Um filme de Tsukamoto Shinya 3 00:00:31,331 --> 00:00:35,495 Precisamos de uma câmera melhor. 4 00:00:38,880 --> 00:00:41,838 Pra capturarmos ela em sua essência. 5 00:00:49,975 --> 00:00:51,715 Uma câmera melhor... 6 00:00:53,144 --> 00:00:57,808 Quer sair pra jantar? Sei de um bom restaurante coreano. 7 00:00:58,900 --> 00:00:59,935 Pode ser. 8 00:01:17,002 --> 00:01:20,915 Tá trabalhando em um projeto como esse, Iguchi? 9 00:01:22,132 --> 00:01:24,088 Não. 10 00:01:27,929 --> 00:01:29,715 Entendi. 11 00:01:32,475 --> 00:01:35,308 Não vai mais trabalhar, Sr. Iguchi? 12 00:01:36,313 --> 00:01:38,679 Seu trabalho é bom e barato. Seria uma pena. 13 00:01:39,774 --> 00:01:41,981 Bom, você pode entregar aquelas coisas aqui amanhã. 14 00:01:48,533 --> 00:01:51,400 Alô. É do Centro de Valorização da Vida. Posso fazer algo por você? 15 00:01:55,790 --> 00:01:56,790 Alô? 16 00:01:59,085 --> 00:02:00,085 Alô? 17 00:02:05,550 --> 00:02:06,835 Está me ouvindo? 18 00:02:11,014 --> 00:02:14,723 Eu... estou pensando em me matar. 19 00:02:42,837 --> 00:02:46,580 SERPENTES DE JUNHO 20 00:03:17,372 --> 00:03:22,116 Quando descobrir sua verdadeira paixão, você se sentirá melhor. 21 00:03:22,669 --> 00:03:23,669 Sim. 22 00:03:27,090 --> 00:03:28,250 Não... 23 00:03:28,758 --> 00:03:29,758 Certo. 24 00:03:33,513 --> 00:03:34,548 Tá. 25 00:03:36,266 --> 00:03:38,928 Entendo o que quer dizer. De verdade. 26 00:03:38,935 --> 00:03:43,039 Vá em frente. Nada pode te impedir. 27 00:03:49,446 --> 00:03:51,232 Posso te ajudar? 28 00:03:53,908 --> 00:03:55,773 Preciso falar com a Rinko Tatsumi. 29 00:03:58,176 --> 00:03:59,906 Para quê? 30 00:04:00,623 --> 00:04:02,614 Preciso falar com ela pessoalmente. 31 00:04:03,877 --> 00:04:04,877 Ah... 32 00:04:07,839 --> 00:04:09,375 Sou a pessoa que você procura. 33 00:04:21,811 --> 00:04:23,893 CENTRAL TELEFÔNICA DA CLÍNICA 34 00:04:40,747 --> 00:04:43,284 Você salvou a vida do filho dela! 35 00:04:44,125 --> 00:04:46,832 Ela parecia nervosa. Achei que ia reclamar de alguma coisa. 36 00:04:47,253 --> 00:04:49,039 Eu pensei a mesma coisa... 37 00:04:49,506 --> 00:04:54,500 Pois peguei pesado com o menino da última vez. 38 00:04:55,512 --> 00:04:57,753 Ele parou de ligar. 39 00:05:03,269 --> 00:05:04,805 Ai, Deus... 40 00:05:05,396 --> 00:05:07,478 - Pelo menos está tudo bem. - É... 41 00:05:32,966 --> 00:05:35,127 - Cheguei. - Ah, que susto. 42 00:05:36,761 --> 00:05:41,255 Chegou cedo hoje. Se soubesse chegaria mais cedo também. 43 00:05:42,642 --> 00:05:43,882 Tudo bem. 44 00:05:44,894 --> 00:05:49,228 Você comeu? Eu só trouxe um. 45 00:05:50,733 --> 00:05:52,940 Tudo bem, já comi hoje. 46 00:05:55,405 --> 00:05:59,273 Deixa que eu limpo. Tá tão suja assim? 47 00:06:00,827 --> 00:06:03,113 Eu gosto de fazer a limpeza. 48 00:06:12,714 --> 00:06:15,171 - Sabe uma coisa? - O quê? 49 00:06:15,800 --> 00:06:18,587 Por que não adotamos um cachorro? 50 00:06:21,973 --> 00:06:23,838 Talvez um coelho? 51 00:06:25,143 --> 00:06:26,474 Vai crescer muito. 52 00:06:27,896 --> 00:06:29,807 Como assim muito? 53 00:06:31,107 --> 00:06:32,438 O que você tem? 54 00:06:35,361 --> 00:06:36,396 Rinko... 55 00:06:38,197 --> 00:06:40,404 Lá vem. 56 00:06:41,951 --> 00:06:44,488 Os livros vão ficar jogados no chão mesmo? 57 00:08:13,342 --> 00:08:14,122 Toma. 58 00:08:27,390 --> 00:08:29,426 SEGREDO DO SEU MARIDO 59 00:08:30,476 --> 00:08:32,432 O que foi? 60 00:08:34,397 --> 00:08:35,397 Nada. 61 00:09:15,563 --> 00:09:18,100 SEGREDO DO SEU MARIDO 62 00:09:29,077 --> 00:09:32,490 Sinto agora que posso recomeçar. 63 00:09:33,414 --> 00:09:37,327 Não sinto mais vontade de me matar. 64 00:09:38,461 --> 00:09:44,377 Encontrei uma razão para viver. Fique feliz por mim. 65 00:09:54,018 --> 00:09:57,351 O Shigehiko foi promovido de novo. 66 00:10:00,441 --> 00:10:05,811 Ele anda muito ocupado, mas sei que virá me ver. 67 00:10:08,116 --> 00:10:15,204 Ele me pediu para comprar um carro novo... 68 00:10:16,666 --> 00:10:21,956 mas eu disse que não pois já comprei um recentemente. 69 00:10:22,547 --> 00:10:24,503 Ele não gostou muito. 70 00:11:41,042 --> 00:11:47,584 Você tem razão. Devemos seguir nossos corações. 71 00:11:48,507 --> 00:11:51,749 Você é... quem sempre liga... 72 00:11:52,011 --> 00:11:55,344 Por que você não faz o que realmente deseja? 73 00:11:56,057 --> 00:11:58,890 Saia na rua com aquela saia que você cortou. 74 00:12:06,359 --> 00:12:09,518 Vamos dar um passeio. Mas terão regras. 75 00:12:10,196 --> 00:12:12,687 Quero que vá com aquela saia. 76 00:12:13,699 --> 00:12:19,365 Mas só coloque ela no lugar que eu te direi. 77 00:12:20,206 --> 00:12:24,415 Fique comigo na ligação e siga as minhas instruções. 78 00:12:25,294 --> 00:12:28,081 Então te darei as fotos. 79 00:12:29,131 --> 00:12:33,465 E por que eu deveria confiar em você?! 80 00:12:33,636 --> 00:12:36,378 Não estou te pedindo por sexo. 81 00:12:37,139 --> 00:12:41,929 Só faça o que eu digo. Se não, não dou nada. 82 00:12:43,104 --> 00:12:44,310 Seu maluco! 83 00:12:47,900 --> 00:12:49,982 Observe. 84 00:13:08,254 --> 00:13:09,915 Limpando de novo? 85 00:13:10,631 --> 00:13:14,374 Deixa que eu limpo. Não se ocupe com isso. 86 00:13:15,553 --> 00:13:18,044 Não tem problema. Eu gosto de limpar. 87 00:13:39,076 --> 00:13:41,317 Para Shigehiko Tatsumi, Tokyo... 88 00:13:56,761 --> 00:13:58,467 Me perdoe, Shigehiko. 89 00:14:52,441 --> 00:14:54,022 Que tal no próximo sábado? 90 00:14:54,568 --> 00:14:57,651 Seu marido estará trabalhando, já você... 91 00:14:58,739 --> 00:14:59,899 Eu vou ligar pra polícia. 92 00:15:00,074 --> 00:15:03,407 Pode ligar. Te vejo no inferno. 93 00:15:04,161 --> 00:15:07,424 Por que eu?! Pra que isso?! 94 00:15:08,207 --> 00:15:10,903 Você me deu vontade de viver. 95 00:15:13,087 --> 00:15:16,875 Mas você disse que... 96 00:15:17,842 --> 00:15:19,127 Você mentiu... 97 00:15:19,552 --> 00:15:21,292 Não, não menti. 98 00:15:22,179 --> 00:15:24,886 Virei outra pessoa após te conhecer. 99 00:16:17,526 --> 00:16:19,687 - Até breve. - Se cuide. 100 00:16:57,733 --> 00:16:59,769 Vamos começar. 101 00:17:01,362 --> 00:17:03,728 Pegue o metrô e saia na quinta estação. 102 00:17:06,617 --> 00:17:09,233 Haverá um banheiro logo em frente. 103 00:17:09,995 --> 00:17:12,782 Quero que se troque lá. 104 00:17:28,889 --> 00:17:30,049 Se trocou? 105 00:17:32,142 --> 00:17:33,142 Você se trocou? 106 00:17:38,482 --> 00:17:39,813 Me responda. Quero ouvir sua voz. 107 00:17:40,985 --> 00:17:44,102 Podemos nos falar pelo telefone ou pessoalmente, se preferir. 108 00:17:50,578 --> 00:17:52,318 Não consigo fazer isso. 109 00:17:52,580 --> 00:17:54,741 Não conseguiu antes? 110 00:17:55,826 --> 00:17:59,429 Foi só daquela vez! 111 00:17:59,456 --> 00:18:00,449 Certo. 112 00:18:00,929 --> 00:18:03,824 Então me diga o porque fez daquela vez... 113 00:18:03,849 --> 00:18:06,498 logo naquela chuva. 114 00:18:08,762 --> 00:18:11,048 Alguma coisa te motivou a fazer aquilo. 115 00:18:12,141 --> 00:18:14,052 Não tenha medo. Você consegue. 116 00:18:14,643 --> 00:18:18,418 Não ligue pras outras pessoas. Mostre quem você realmente é. 117 00:18:20,107 --> 00:18:23,052 Prometo te dar as fotos. 118 00:18:40,210 --> 00:18:42,667 Fique sem calcinha. 119 00:18:45,633 --> 00:18:48,394 Que nem da outra vez. 120 00:20:06,755 --> 00:20:09,685 Não vai trocar de roupa? Nem por maquiagem? 121 00:20:10,175 --> 00:20:11,836 Era pra você estar igual. 122 00:20:13,220 --> 00:20:14,426 Eu esqueci. 123 00:20:16,060 --> 00:20:17,512 Quê? Ah, tanto faz. 124 00:20:18,308 --> 00:20:22,426 Caminhe na estação até a loja de departamentos. 125 00:20:50,382 --> 00:20:52,543 Olha, ficaria bom em você. 126 00:21:27,169 --> 00:21:29,535 - Agora... - Me dá um minuto... 127 00:21:31,952 --> 00:21:37,285 - Vá comprar um vibrador. - O quê? 128 00:21:37,679 --> 00:21:39,920 Você quer, não quer? 129 00:21:40,899 --> 00:21:41,979 Então, compre. 130 00:21:43,580 --> 00:21:45,662 Eu não quero. 131 00:21:45,687 --> 00:21:48,019 - Quer, sim. - Não... 132 00:21:48,604 --> 00:21:51,687 Vamos lá. Você não quer as fotos? 133 00:21:52,528 --> 00:21:56,557 Por favor! Eu não posso! 134 00:21:56,740 --> 00:21:59,106 Lembra do que eu te disse? 135 00:22:00,077 --> 00:22:04,231 ''Faça o que você realmente deseja''. 136 00:22:35,772 --> 00:22:37,958 Qual você quer? 137 00:22:40,117 --> 00:22:41,117 O maior? 138 00:22:43,328 --> 00:22:44,408 Certo. 139 00:22:52,296 --> 00:22:58,383 Me perguntei o que você tava fazendo rodeando a entrada. 140 00:23:00,153 --> 00:23:02,644 É esse, então? 141 00:23:05,559 --> 00:23:08,301 Me mostre qual você comprou... 142 00:23:10,898 --> 00:23:13,230 Na janela ao seu lado. 143 00:23:20,449 --> 00:23:24,112 Nossa, esse é enorme. 144 00:23:26,046 --> 00:23:28,128 Bom, acabamos por aqui. 145 00:23:31,919 --> 00:23:33,625 As fotos estão... 146 00:23:36,590 --> 00:23:39,548 Não. Ainda não. 147 00:23:42,380 --> 00:23:45,861 Você ainda não está satisfeita. 148 00:23:49,144 --> 00:23:51,806 Ponha o vibrador e saia andando. 149 00:23:52,981 --> 00:23:55,643 Deixe o controle dele aí mesmo. 150 00:23:59,237 --> 00:24:00,898 E as fotos? 151 00:24:03,283 --> 00:24:04,864 Você prometeu. 152 00:24:05,577 --> 00:24:08,694 Você é especial. Você salvou a minha vida. 153 00:24:09,373 --> 00:24:12,439 Você não segue o conselho que você mesma dá aos outros... 154 00:24:12,626 --> 00:24:16,133 Nem sequer entende o próprio marido. 155 00:24:16,505 --> 00:24:18,120 Será que você pode dar conselhos aos outros? 156 00:24:19,675 --> 00:24:22,508 E ele parece perfeito. 157 00:24:22,803 --> 00:24:27,467 Ele não é um bebum, nem mulherengo igual o seu pai. 158 00:24:30,352 --> 00:24:32,263 Não estou te pedindo por sexo. 159 00:24:33,063 --> 00:24:35,600 Só quero que faça o que seu coração quer, 160 00:24:35,857 --> 00:24:37,472 e logo isso acabará. 161 00:24:37,943 --> 00:24:40,935 Você terá as fotos. Fique tranquila. 162 00:25:06,638 --> 00:25:08,424 Agora quero que faça algumas compras. 163 00:25:09,433 --> 00:25:12,300 Compre banana, pepino e berinjela. 164 00:25:12,728 --> 00:25:14,559 Um de cada. 165 00:25:16,064 --> 00:25:17,064 Desgraçado! 166 00:25:19,735 --> 00:25:20,895 Um de cada? 167 00:25:21,778 --> 00:25:23,268 Devia ter me dito antes. 168 00:25:24,322 --> 00:25:25,653 São 500 ienes. 169 00:25:49,639 --> 00:25:51,846 Acabamos. 170 00:25:52,934 --> 00:25:55,141 Volte ao banheiro. 171 00:25:55,937 --> 00:25:57,393 As fotos estarão lá. 172 00:29:44,541 --> 00:29:45,576 Shigehiko... 173 00:29:48,795 --> 00:29:50,660 - Alô? - Alô. 174 00:29:59,889 --> 00:30:03,507 Já chega disso! O que mais você quer? 175 00:30:03,685 --> 00:30:05,550 Tenho algo pra te dizer... 176 00:30:25,623 --> 00:30:27,579 Eu ainda tenho uma foto. 177 00:30:29,502 --> 00:30:31,038 Mas você disse que... 178 00:30:31,421 --> 00:30:33,036 Apenas faça o que eu disser se quiser ela de volta. 179 00:30:33,715 --> 00:30:36,172 - Você mentiu! - Não! Eu não queria! 180 00:30:36,968 --> 00:30:40,552 - Maldito! - Se não quiser, tudo bem! 181 00:30:52,776 --> 00:30:54,016 Vá ver o seu médico. 182 00:31:28,186 --> 00:31:29,186 Sim... 183 00:31:31,481 --> 00:31:34,097 Que bom... Não, não faço. 184 00:31:36,945 --> 00:31:38,731 Não precisa agradecer. 185 00:31:39,948 --> 00:31:41,358 Não, sério. 186 00:31:43,326 --> 00:31:44,326 Tá. 187 00:31:45,370 --> 00:31:48,328 Bom falar com você. 188 00:32:12,063 --> 00:32:14,099 ENCICLOPÉDIA MÉDICA 189 00:32:46,264 --> 00:32:48,050 SUAS FOTOS 190 00:32:54,522 --> 00:32:55,522 Alô? 191 00:32:56,524 --> 00:32:58,060 É do petshop, senhora. 192 00:35:22,754 --> 00:35:24,710 Como soube da minha doença? 193 00:35:29,469 --> 00:35:30,629 Me conte. 194 00:35:33,973 --> 00:35:34,973 Bem... 195 00:35:36,392 --> 00:35:37,427 Você... 196 00:35:39,646 --> 00:35:43,639 Eu imaginei, mas queria estar errado. 197 00:35:47,362 --> 00:35:50,445 Li muitos livros sobre ''isso''. 198 00:35:51,699 --> 00:35:52,734 ''Isso''? 199 00:35:54,243 --> 00:35:55,403 Câncer. 200 00:35:57,080 --> 00:35:58,695 Eu queria me preparar para a morte. 201 00:36:01,167 --> 00:36:03,579 Quando vi suas fotos... 202 00:36:05,254 --> 00:36:07,586 Notei uma mancha nos seus seios. 203 00:36:10,385 --> 00:36:12,626 Olhei muito até infelizmente ter a certeza. 204 00:36:16,474 --> 00:36:18,055 Queria estar errado. 205 00:36:20,269 --> 00:36:22,760 Então é por causa do câncer que você queria se matar. 206 00:36:24,357 --> 00:36:26,348 Você não me contou sobre isso. 207 00:36:29,779 --> 00:36:31,269 Agora eu entendi. 208 00:36:32,281 --> 00:36:34,192 Achei que você não ia entender... 209 00:36:34,909 --> 00:36:38,877 se eu te contasse isso. 210 00:36:45,895 --> 00:36:48,701 Você mal consegue fazer o básico, não é? 211 00:36:50,717 --> 00:36:52,332 Então não vai poder mais bancar o tarado. 212 00:36:53,052 --> 00:36:55,543 Não vou mais te incomodar... 213 00:36:58,433 --> 00:37:01,220 Pelo menos, queria realizar meu último desejo. 214 00:37:04,230 --> 00:37:06,346 Não consigo mais... 215 00:37:07,442 --> 00:37:09,433 Merda... não aguento mais... 216 00:37:11,821 --> 00:37:12,821 Sabe... 217 00:37:14,574 --> 00:37:17,737 Naquele dia, eu tentei me matar. 218 00:37:19,704 --> 00:37:21,786 Não aguentava mais tamanha dor no meu estômago. 219 00:37:24,292 --> 00:37:25,828 Mas não deu certo. 220 00:37:29,589 --> 00:37:31,545 Não vou ter pena de você. 221 00:37:32,675 --> 00:37:34,336 Eu sei. 222 00:37:38,723 --> 00:37:39,723 Canalha! 223 00:37:43,770 --> 00:37:46,102 Você só queria alguém pra perturbar antes de morrer. 224 00:37:46,439 --> 00:37:48,930 Alguém incapaz de entender o próprio marido... 225 00:37:49,525 --> 00:37:52,767 uma idiota que nem eu que sequer... 226 00:37:55,573 --> 00:37:57,655 consegue fazer o que realmente quer. 227 00:38:00,286 --> 00:38:01,822 Você está morrendo. 228 00:38:02,538 --> 00:38:07,077 Então porque não morre em paz sem perturbar ninguém? 229 00:38:43,663 --> 00:38:45,528 - Querido... - O quê? 230 00:38:46,707 --> 00:38:48,538 Tem algo que eu queria te dizer. 231 00:38:53,339 --> 00:38:55,955 O quê? Fazer uma mastectomia? 232 00:38:57,176 --> 00:38:59,041 Isso previne o câncer de se espalhar. 233 00:39:00,888 --> 00:39:03,345 Não entendo... porque você? 234 00:39:04,976 --> 00:39:06,591 Eu vou ficar bem. 235 00:39:07,645 --> 00:39:11,638 ''Bem''? Você vai perder seu seio! 236 00:39:13,651 --> 00:39:16,688 Isso vai salvar minha vida. 237 00:39:51,022 --> 00:39:52,307 Deixa eu limpar! 238 00:39:53,357 --> 00:39:55,393 Não precisa, já disse! 239 00:39:57,820 --> 00:40:00,778 Você sabe que sou alérgico a bichos. 240 00:40:01,532 --> 00:40:03,113 Só o cheiro deles me mata. 241 00:40:03,743 --> 00:40:05,779 Devia ter me contado do hamster. 242 00:40:59,256 --> 00:41:00,256 Sim. 243 00:41:01,300 --> 00:41:02,300 Isso. 244 00:41:05,763 --> 00:41:06,923 Entendi. 245 00:41:14,480 --> 00:41:17,893 Minha sogra faleceu hoje. O hospital ligou. 246 00:41:18,609 --> 00:41:21,066 Preciso folgar hoje. 247 00:41:21,362 --> 00:41:23,603 Te ligo se tiver mais notícias. 248 00:41:24,573 --> 00:41:27,690 Ah, sobre a criança... 249 00:41:28,494 --> 00:41:33,113 Sim, ela mesma. Por favor, cuidado com as palavras com ela. 250 00:41:34,375 --> 00:41:36,912 Desculpe, fiquei preso no trabalho. 251 00:41:38,421 --> 00:41:41,379 Tente chegar cedo, pode ser? 252 00:42:41,692 --> 00:42:45,651 Como você pôde perder o enterro? 253 00:42:47,364 --> 00:42:51,232 Você mal pôde ver sua mãe quando ela morreu. 254 00:42:53,496 --> 00:42:56,283 Precisava trabalhar até tarde? 255 00:42:58,626 --> 00:43:01,117 Você pagou o enterro, mas... 256 00:43:02,797 --> 00:43:07,086 temi que você sumisse no meio dele. 257 00:43:09,804 --> 00:43:12,295 Com o que você tanto trabalha? 258 00:43:39,834 --> 00:43:41,790 Mensagem para Rinko Tatsumi. 259 00:43:42,711 --> 00:43:44,952 Sua operação foi agendada para hoje. 260 00:43:46,340 --> 00:43:47,625 Por favor, nos retorne. 261 00:43:50,136 --> 00:43:51,136 Cheguei. 262 00:44:04,233 --> 00:44:05,233 Cheguei. 263 00:44:07,528 --> 00:44:08,859 Oi, querido. 264 00:44:09,488 --> 00:44:11,069 Ah, oi. 265 00:44:12,324 --> 00:44:15,066 - E os exames? - Está tudo bem. 266 00:44:16,871 --> 00:44:20,705 - Está mesmo? - O doutor disse que não preciso operar. 267 00:44:22,209 --> 00:44:24,746 - Tem certeza? - Sim. 268 00:44:25,421 --> 00:44:27,582 Continuarei com meus seios. 269 00:44:28,257 --> 00:44:31,875 - Que bom, então! - É. 270 00:44:33,929 --> 00:44:35,385 Você está bem? 271 00:44:35,848 --> 00:44:37,588 Estou, sim. 272 00:45:05,336 --> 00:45:08,294 Você parece gostar daquela cafeteria. 273 00:45:09,131 --> 00:45:10,496 Quê? 274 00:45:11,550 --> 00:45:15,384 Você estava lá quando a sua mãe morreu. 275 00:45:16,555 --> 00:45:19,638 Eu simpatizo muito com a sua mulher e a sua mãe. 276 00:45:20,559 --> 00:45:22,095 Quem diabos está falando? 277 00:45:22,686 --> 00:45:27,851 Você gosta de café forte... Mas eu prefiro o fraco. 278 00:45:29,276 --> 00:45:31,312 Pra não me dar dor de barriga, sabe? 279 00:45:32,029 --> 00:45:34,611 Você deve odiar, não é? 280 00:45:36,242 --> 00:45:38,483 Eu odiava... 281 00:45:39,703 --> 00:45:42,035 Temos uma coisa em comum. 282 00:45:43,249 --> 00:45:45,456 - Foi você quem... - O quê? 283 00:45:45,960 --> 00:45:48,076 - Deixe pra lá. - Abre o bico. 284 00:45:48,796 --> 00:45:50,332 Não se faça de bobo. As fotos... 285 00:45:51,632 --> 00:45:53,668 - Você sabe. - Você as viu? 286 00:45:53,842 --> 00:45:57,050 Então foi você...! 287 00:45:57,513 --> 00:46:01,802 Não achou estranho o gosto do seu café? 288 00:46:02,017 --> 00:46:03,017 Quê?! 289 00:48:18,362 --> 00:48:22,196 Sim... é sobre minha esposa. 290 00:48:22,950 --> 00:48:25,282 Quero saber o que ela está aprontando. 291 00:48:26,036 --> 00:48:28,618 Sim... sim... 292 00:48:29,206 --> 00:48:31,037 É... bom... 293 00:50:13,143 --> 00:50:15,134 Eu não ia mais te ligar... 294 00:50:17,814 --> 00:50:19,805 mas queria ouvir sua voz. 295 00:50:21,693 --> 00:50:22,693 Ei... 296 00:50:28,450 --> 00:50:29,906 Pode me fazer um favor? 297 00:50:47,135 --> 00:50:48,170 Com licença. 298 00:50:51,557 --> 00:50:53,468 O que está fazendo aqui? 299 00:50:54,309 --> 00:50:55,309 Nada. 300 00:50:55,561 --> 00:50:57,847 Nada, é? 301 00:50:59,523 --> 00:51:03,436 Aquela moça disse que você está a espionando. 302 00:51:05,654 --> 00:51:06,860 Eu nem a conheço. 303 00:51:06,863 --> 00:51:11,027 O que mais você estaria fazendo aqui? 304 00:51:11,618 --> 00:51:13,779 Claro que está a espionando. 305 00:51:18,625 --> 00:51:22,493 Pare! Aonde você pensa que vai? 306 00:56:24,639 --> 00:56:27,597 Ela não fez a cirurgia?! 307 01:00:43,148 --> 01:00:44,308 Boa noite. 308 01:00:46,734 --> 01:00:48,725 Quantas fotos você tirou? 309 01:00:49,904 --> 01:00:51,735 O que mais você fez com ela? 310 01:00:52,866 --> 01:00:54,151 Você deve ter feito! 311 01:00:54,325 --> 01:00:56,566 Ela sempre faz essas coisas?! 312 01:00:58,288 --> 01:00:59,323 Talvez. 313 01:00:59,330 --> 01:01:01,616 Me dê as fotos. Eu até compro! Todas elas! 314 01:01:05,295 --> 01:01:10,005 Eu a vi lá a primeira vez. 315 01:01:11,801 --> 01:01:14,713 Você vai se acostumar. 316 01:01:16,681 --> 01:01:19,093 Nós somos parecidos. 317 01:01:20,435 --> 01:01:23,973 Eu só quero as fotos. Nada mais. 318 01:01:26,274 --> 01:01:29,391 Procure a sacola logo a frente. 319 01:01:50,632 --> 01:01:52,839 Eu disse que queria todas as fotos! 320 01:01:53,635 --> 01:01:56,968 Eu vi quantos fotos você tirou dela. 321 01:01:57,889 --> 01:02:00,676 Eu quero ver ela por completo! 322 01:02:01,476 --> 01:02:03,512 Quer, é? 323 01:02:04,687 --> 01:02:07,724 Você já viu! 324 01:02:18,034 --> 01:02:19,945 Tire sua roupa. 325 01:02:34,509 --> 01:02:35,715 Fique de joelhos. 326 01:03:08,626 --> 01:03:13,586 Shigehiko... Shigehiko... 327 01:03:35,028 --> 01:03:36,564 Foi você que a convenceu... 328 01:03:37,655 --> 01:03:39,816 não fazer a cirurgia? 329 01:03:40,742 --> 01:03:42,573 Como sabe disso? 330 01:03:43,661 --> 01:03:46,368 Foi decisão do médico. 331 01:03:46,998 --> 01:03:48,613 Idiota! 332 01:03:51,586 --> 01:03:52,996 Ela irá morrer. 333 01:03:57,216 --> 01:03:58,672 Ah, entendi... 334 01:04:01,763 --> 01:04:03,299 É isso... 335 01:04:05,558 --> 01:04:07,298 É bom ela não precisar se mutilar... 336 01:04:08,811 --> 01:04:10,551 É melhor ela morta... 337 01:04:13,024 --> 01:04:15,606 do que vivendo sem um seio! 338 01:04:23,117 --> 01:04:24,732 Ela me pediu... 339 01:04:26,162 --> 01:04:27,948 para tirar as fotos... 340 01:04:29,457 --> 01:04:31,197 pra dar pra você. 341 01:04:32,960 --> 01:04:34,370 E por que?! 342 01:04:36,297 --> 01:04:38,003 Por que ela faria isso?! 343 01:04:43,805 --> 01:04:46,137 Freiras tendem a ter câncer de mama... 344 01:04:47,225 --> 01:04:49,386 por reprimirem o desejo de seus corpos. 345 01:04:51,020 --> 01:04:52,885 Deixe eu te perguntar. 346 01:04:55,608 --> 01:04:58,145 Acha que a Rinko é uma freira?! 347 01:04:58,736 --> 01:05:00,977 Diga! Ela é uma freira?! 348 01:05:02,156 --> 01:05:05,364 Não sabia que ela estava doente?! 349 01:05:32,728 --> 01:05:34,593 Eu vou te matar! 350 01:05:36,315 --> 01:05:38,146 Você não quer ver ela morrer, quer? 351 01:05:40,945 --> 01:05:43,687 Eu vou cuidar dela! 352 01:05:47,201 --> 01:05:49,943 Tomarei o seu lugar... 353 01:05:51,205 --> 01:05:53,992 E viveremos nossa vida juntos! 354 01:05:59,672 --> 01:06:02,459 Vá, nos dê sua benção! 355 01:08:14,223 --> 01:08:16,088 Adoro esse cheiro. 356 01:08:17,435 --> 01:08:19,096 Eu amo. 357 01:08:20,271 --> 01:08:22,227 O favorito do marido. 358 01:08:27,945 --> 01:08:31,437 Vai pôr na sopa, é? 359 01:08:33,701 --> 01:08:35,066 Tá com uma cara boa... 360 01:08:41,959 --> 01:08:44,917 Eu achei uma câmera velha... 361 01:08:46,631 --> 01:08:48,792 Eu a tive quanndo era criança. 362 01:08:50,217 --> 01:08:53,709 Eu queria tirar... 363 01:08:55,181 --> 01:08:56,341 Uma foto sua com ela. 364 01:09:01,228 --> 01:09:04,186 Bom... 365 01:09:06,317 --> 01:09:07,477 Devo ir. 366 01:09:09,195 --> 01:09:10,651 Tá. 367 01:09:41,310 --> 01:09:43,050 Logo eu irei embora. 368 01:10:13,342 --> 01:10:15,503 Eu estou no inferno? 369 01:10:18,597 --> 01:10:20,178 Sim. Isso mesmo. 370 01:10:21,892 --> 01:10:23,132 Então... 371 01:10:24,228 --> 01:10:25,308 É... 372 01:10:27,022 --> 01:10:28,182 Devo ir. 373 01:10:29,775 --> 01:10:31,686 Vou com você. 374 01:11:00,765 --> 01:11:02,721 Me dá a arma! 375 01:11:02,892 --> 01:11:04,598 Seu maldito! Me dá! 376 01:11:04,810 --> 01:11:07,677 Me dá! 377 01:11:07,938 --> 01:11:10,520 Abra a maldita porta! 378 01:11:27,583 --> 01:11:29,414 Ele está na casa! 379 01:11:29,585 --> 01:11:32,247 Vamos, vamos! 380 01:14:31,261 --> 01:14:35,001 ReSync: - Rakshasa Klan - 25223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.