Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:14,310 --> 00:01:15,000
Humph.
3
00:01:15,360 --> 00:01:17,140
I knew something was wrong with you.
4
00:01:18,039 --> 00:01:18,570
Humph!
5
00:01:23,250 --> 00:01:24,039
Break!
6
00:01:31,720 --> 00:01:33,070
The West Pole Fire Master!
7
00:01:33,210 --> 00:01:34,810
You're good.
8
00:01:37,390 --> 00:01:39,140
I wonder why we are doing this?
9
00:01:39,530 --> 00:01:40,920
What's the purpose?
10
00:01:41,150 --> 00:01:42,550
We're here on Master's order
11
00:01:42,800 --> 00:01:44,590
to get your fire ring.
12
00:01:46,380 --> 00:01:47,479
No more chitchat.
13
00:02:15,000 --> 00:02:17,380
Your Mastery of Fire is not good enough.
14
00:02:18,030 --> 00:02:18,990
Now,
15
00:02:19,930 --> 00:02:21,840
I'll show you
16
00:02:22,040 --> 00:02:23,490
the power of the Fire Thumb Ring.
17
00:02:27,400 --> 00:02:28,350
Summon the true spirit.
18
00:02:28,840 --> 00:02:31,640
The edicts are sealed. The universe has three thousand realms.
19
00:03:19,780 --> 00:03:21,070
Greetings, Master.
20
00:03:26,430 --> 00:03:29,470
The edicts are sealed. The universe is infinite.
21
00:03:59,170 --> 00:04:04,030
[Five Elements Secret Arts]
22
00:04:07,530 --> 00:04:08,790
Congratulations, Master.
23
00:04:08,880 --> 00:04:10,230
For getting the Fire Thumb Ring.
24
00:04:13,420 --> 00:04:14,800
Five Elements Thumb Rings.
25
00:04:14,830 --> 00:04:17,130
The Golden Thumb Ring is the last one.
26
00:04:17,920 --> 00:04:20,110
If I get the Golden Thumb Ring,
27
00:04:20,320 --> 00:04:22,380
I can be immortal.
28
00:04:23,400 --> 00:04:24,470
By then,
29
00:04:24,690 --> 00:04:28,780
the Novoland Continent will be mine.
30
00:04:35,260 --> 00:04:37,950
Which of you can get it for me?
31
00:04:38,409 --> 00:04:39,190
Master,
32
00:04:39,480 --> 00:04:40,970
I'm willing to go.
33
00:04:41,630 --> 00:04:43,860
I'm willing to go with her.
34
00:04:44,530 --> 00:04:45,470
However,
35
00:04:45,680 --> 00:04:48,530
the whereabouts of the Golden Thumb Ring is unknown.
36
00:04:49,540 --> 00:04:51,350
Please tell us.
37
00:04:52,200 --> 00:04:53,170
You Ji,
38
00:04:53,380 --> 00:04:54,640
what do you think?
39
00:04:55,760 --> 00:04:57,070
Master, you may rest assured.
40
00:04:57,240 --> 00:04:58,980
Even if I have to rummage through the entire Ping'an City,
41
00:04:59,270 --> 00:05:01,330
I will bring the Golden Thumb Ring back for you.
42
00:05:01,470 --> 00:05:02,280
Mmm...
43
00:05:02,510 --> 00:05:03,540
Good.
44
00:05:04,710 --> 00:05:05,930
I'll let you
45
00:05:05,990 --> 00:05:07,320
handle this.
46
00:05:08,210 --> 00:05:11,100
You two will take orders from You Ji.
47
00:05:17,340 --> 00:05:19,100
[Taoyuan Town]
48
00:05:19,650 --> 00:05:21,110
Take a look.
49
00:05:38,170 --> 00:05:39,270
We have some new products.
50
00:05:39,290 --> 00:05:41,260
Take a look.
51
00:05:41,280 --> 00:05:42,330
Our knives
52
00:05:42,450 --> 00:05:44,570
are made of dark steel from Mist Mountain.
53
00:05:44,590 --> 00:05:46,880
They're extremely sharp.
54
00:05:46,900 --> 00:05:49,100
As long as you eat the dishes cut by this knife,
55
00:05:49,230 --> 00:05:50,560
you'll be persistent,
56
00:05:50,590 --> 00:05:52,200
and unable to stop.
57
00:05:59,159 --> 00:06:00,410
Tough to the end,
58
00:06:00,430 --> 00:06:01,710
and live happily ever after.
59
00:06:02,390 --> 00:06:03,250
Really?
60
00:06:03,280 --> 00:06:04,190
Let me try.
61
00:06:04,230 --> 00:06:05,330
Look at this one.
62
00:06:06,890 --> 00:06:07,420
Brother.
63
00:06:07,440 --> 00:06:09,340
I'm selling knives, not vegetables.
64
00:06:11,720 --> 00:06:12,590
Stop it.
65
00:06:24,840 --> 00:06:26,810
Sister, what are these?
66
00:06:27,080 --> 00:06:28,380
These are oranges.
67
00:06:28,630 --> 00:06:30,980
What do they taste like?
68
00:06:31,320 --> 00:06:33,100
They're delicious fruit.
69
00:06:33,390 --> 00:06:34,870
Here, take one.
70
00:06:34,900 --> 00:06:36,159
Thank you.
71
00:06:43,950 --> 00:06:44,760
What?
72
00:06:44,890 --> 00:06:45,740
Orange!
73
00:06:46,190 --> 00:06:47,280
This cabbage
74
00:06:47,390 --> 00:06:50,040
absorbed the essence of heaven and earth, the sun and the moon.
75
00:06:50,120 --> 00:06:51,310
I'm giving it to you, beautiful girl.
76
00:06:52,260 --> 00:06:53,650
Save it for your father.
77
00:06:53,680 --> 00:06:54,880
He's old.
78
00:06:54,900 --> 00:06:55,750
It's hard for him to forge iron
79
00:06:55,770 --> 00:06:56,950
for a living.
80
00:06:57,400 --> 00:06:58,320
Orange!
81
00:06:59,170 --> 00:07:00,640
You're so thoughtful,
82
00:07:00,680 --> 00:07:01,780
so kind.
83
00:07:02,060 --> 00:07:03,360
I like you so much.
84
00:07:03,680 --> 00:07:04,670
I swear,
85
00:07:04,850 --> 00:07:06,460
when I get rich,
86
00:07:06,600 --> 00:07:09,250
I will give you all the best things in the world.
87
00:07:10,740 --> 00:07:11,720
Watch yourself!
88
00:07:15,360 --> 00:07:16,320
Yang Yijin.
89
00:07:22,620 --> 00:07:23,460
Mr. Gou.
90
00:07:23,720 --> 00:07:25,350
I was about to send this cabbage to you.
91
00:07:25,380 --> 00:07:26,240
Cut it out.
92
00:07:26,260 --> 00:07:27,130
Mr. Gou,
93
00:07:27,360 --> 00:07:29,130
this cabbage is different from others.
94
00:07:29,390 --> 00:07:30,550
I walked all the way
95
00:07:30,580 --> 00:07:31,900
to get it for you.
96
00:07:31,930 --> 00:07:33,020
Bastard.
97
00:07:33,140 --> 00:07:34,810
Are you playing dumb again?
98
00:07:34,830 --> 00:07:35,500
Huh?
99
00:07:38,790 --> 00:07:39,940
Mr. Gou,
100
00:07:41,280 --> 00:07:43,030
what's the rush?
101
00:07:43,250 --> 00:07:44,250
Give me two more days.
102
00:07:44,780 --> 00:07:45,440
Just two days.
103
00:07:45,470 --> 00:07:46,270
Screw you!
104
00:07:46,659 --> 00:07:48,050
Don't play with me.
105
00:07:48,310 --> 00:07:49,300
The rent for your stall
106
00:07:49,380 --> 00:07:51,740
must be paid all at once today.
107
00:07:52,850 --> 00:07:53,360
Mr. Gou,
108
00:07:53,380 --> 00:07:55,310
my throat hasn't been feeling well lately.
109
00:07:58,480 --> 00:07:59,420
Brothers,
110
00:07:59,480 --> 00:08:00,730
have some fruits.
111
00:08:02,870 --> 00:08:03,940
Don't try to blackmail me.
112
00:08:04,850 --> 00:08:06,030
Bastard, you want to run?
113
00:08:06,050 --> 00:08:06,900
Go after him!
114
00:08:07,340 --> 00:08:08,650
Go to hell!
115
00:08:08,880 --> 00:08:09,900
Yang Yijin!
116
00:08:09,920 --> 00:08:10,740
Stop!
117
00:08:12,330 --> 00:08:13,090
Stop!
118
00:08:14,110 --> 00:08:14,990
Stop!
119
00:08:21,160 --> 00:08:22,560
Stop! Stop!
120
00:08:29,370 --> 00:08:30,320
Bastard.
121
00:08:30,490 --> 00:08:31,930
You ran fast.
122
00:08:41,010 --> 00:08:41,919
Holy shit.
123
00:08:42,210 --> 00:08:43,370
How did he do that?
124
00:08:44,210 --> 00:08:45,360
Go after him!
125
00:08:51,490 --> 00:08:52,170
Stop!
126
00:08:52,210 --> 00:08:53,160
Stop! Stop!
127
00:08:53,200 --> 00:08:54,990
He looks familiar.
128
00:08:57,360 --> 00:08:58,120
Yang.
129
00:08:58,140 --> 00:09:00,470
That's your son, Yang Yijin.
130
00:09:00,500 --> 00:09:01,080
What?
131
00:09:02,060 --> 00:09:03,020
Stop!
132
00:09:04,450 --> 00:09:05,450
That bastard
133
00:09:05,470 --> 00:09:06,710
ran faster than the last time.
134
00:09:07,080 --> 00:09:09,660
When I catch you, I'll break your legs.
135
00:09:09,690 --> 00:09:10,660
Mr. Gou!
136
00:09:10,940 --> 00:09:12,100
Take it easy.
137
00:09:12,140 --> 00:09:13,030
How?
138
00:09:13,190 --> 00:09:14,730
I always talked nicely.
139
00:09:14,750 --> 00:09:15,350
It never worked.
140
00:09:15,490 --> 00:09:16,970
Guys, go after him!
141
00:09:17,000 --> 00:09:18,480
No, no, no.
142
00:09:19,420 --> 00:09:20,660
It's just the rent.
143
00:09:20,710 --> 00:09:22,170
I'll pay.
144
00:09:22,970 --> 00:09:23,760
Hey.
145
00:09:23,970 --> 00:09:25,190
Stop. Come back.
146
00:09:25,240 --> 00:09:26,730
Come back.
147
00:09:28,200 --> 00:09:29,140
You'll pay the rent, right?
148
00:09:29,430 --> 00:09:30,350
I will.
149
00:09:32,210 --> 00:09:33,000
Give it to me.
150
00:09:35,040 --> 00:09:36,170
Hurry up!
151
00:09:45,370 --> 00:09:46,850
What do you mean?
152
00:09:47,140 --> 00:09:48,690
Do you think Mr. Gou is a beggar?
153
00:09:48,830 --> 00:09:50,280
I'll kill you.
154
00:09:51,180 --> 00:09:52,110
This is the deposit.
155
00:09:52,140 --> 00:09:53,320
Please take it.
156
00:09:53,340 --> 00:09:54,050
As for the rent,
157
00:09:54,080 --> 00:09:56,350
I'll deliver it myself in a few days.
158
00:09:56,820 --> 00:09:59,250
Yang, don't play this trick with me.
159
00:10:00,130 --> 00:10:00,900
Fine.
160
00:10:16,100 --> 00:10:18,310
How dare you try to catch me?
161
00:10:18,330 --> 00:10:19,170
Bah!
162
00:10:24,260 --> 00:10:25,070
Old man,
163
00:10:25,100 --> 00:10:26,630
did you throw the banana peel?
164
00:10:27,500 --> 00:10:27,930
Humph.
165
00:10:31,900 --> 00:10:33,330
I'm asking you, old man.
166
00:10:33,730 --> 00:10:34,240
Hey!
167
00:10:34,350 --> 00:10:35,300
You little prick.
168
00:10:35,460 --> 00:10:37,920
Did you see me throw the banana peel?
169
00:10:37,990 --> 00:10:38,620
Humph.
170
00:10:40,180 --> 00:10:40,830
Hey.
171
00:10:40,970 --> 00:10:42,230
You want violence, huh?
172
00:10:42,390 --> 00:10:43,490
Ouch!
173
00:10:43,520 --> 00:10:44,550
It hurts.
174
00:10:44,590 --> 00:10:45,450
Let go! Let go!
175
00:10:45,480 --> 00:10:45,920
Let go!
176
00:10:52,990 --> 00:10:54,190
What are you doing, old man?
177
00:10:54,560 --> 00:10:55,240
Hey!
178
00:10:56,020 --> 00:10:57,090
You punk.
179
00:10:57,750 --> 00:10:59,310
You're gifted.
180
00:10:59,330 --> 00:11:01,880
You can be a genius at martial arts.
181
00:11:01,920 --> 00:11:02,510
How about
182
00:11:02,530 --> 00:11:04,810
you take me as your master? I'll take you as my disciple.
183
00:11:07,900 --> 00:11:08,900
Old man,
184
00:11:09,240 --> 00:11:10,810
mind your own business.
185
00:11:11,200 --> 00:11:11,930
Wait.
186
00:11:14,420 --> 00:11:16,220
You don't know what's good for yourself.
187
00:11:16,240 --> 00:11:17,940
It's really annoying.
188
00:11:18,790 --> 00:11:20,580
But I like it.
189
00:11:21,700 --> 00:11:22,880
When you come around,
190
00:11:22,900 --> 00:11:25,470
come to Ping'an City to find me.
191
00:11:27,340 --> 00:11:29,080
Old man.
192
00:11:32,130 --> 00:11:33,020
Impressive.
193
00:11:34,980 --> 00:11:36,050
Our ancestors said,
194
00:11:36,170 --> 00:11:38,580
it's the father's fault for not teaching his son.
195
00:11:39,300 --> 00:11:41,790
Today, let's respect our ancestors.
196
00:11:42,850 --> 00:11:44,540
Guys! Beat him!
197
00:11:44,980 --> 00:11:46,010
Wait!
198
00:11:46,210 --> 00:11:47,150
Stop!
199
00:11:50,160 --> 00:11:51,690
We are neighbors.
200
00:11:52,020 --> 00:11:53,600
Don't be so violent.
201
00:11:54,330 --> 00:11:54,860
Yes.
202
00:11:54,890 --> 00:11:56,270
Yes.
203
00:11:56,450 --> 00:11:58,600
Let's try something gentle.
204
00:12:01,860 --> 00:12:02,490
Kneel.
205
00:12:04,870 --> 00:12:06,170
I said kneel!
206
00:12:07,410 --> 00:12:08,370
Otherwise,
207
00:12:08,850 --> 00:12:10,300
when I catch your son,
208
00:12:10,330 --> 00:12:12,490
I'll break his legs.
209
00:12:14,280 --> 00:12:15,160
Okay.
210
00:12:16,510 --> 00:12:18,500
As long as you don't bully my son,
211
00:12:20,760 --> 00:12:22,350
I'll do anything.
212
00:12:24,630 --> 00:12:25,280
Hey.
213
00:12:26,460 --> 00:12:28,680
He's kneeling. Haha. It's fun.
214
00:12:29,400 --> 00:12:30,710
Yang, come here.
215
00:12:31,080 --> 00:12:32,980
Lick Mr. Gou's shoes.
216
00:12:34,500 --> 00:12:35,730
Hurry up.
217
00:12:36,980 --> 00:12:38,070
Hurry up.
218
00:12:45,950 --> 00:12:48,010
Yang Yijin's father likes licking shoes.
219
00:12:48,130 --> 00:12:50,550
Let's go for a drink.
220
00:12:50,630 --> 00:12:51,890
Go to hell.
221
00:13:00,790 --> 00:13:01,930
Uncle Yang, get up.
222
00:13:07,680 --> 00:13:08,950
Uncle Yang, are you okay?
223
00:13:18,540 --> 00:13:19,360
Dad.
224
00:13:20,550 --> 00:13:21,450
I'm back.
225
00:13:24,250 --> 00:13:25,060
Orange!
226
00:13:25,170 --> 00:13:25,960
You're here.
227
00:13:31,030 --> 00:13:31,980
Are you here for me?
228
00:13:33,130 --> 00:13:34,560
I brought some medicine for Uncle Yang.
229
00:13:35,190 --> 00:13:35,780
Medicine?
230
00:13:36,440 --> 00:13:37,450
What's wrong with my dad?
231
00:13:38,720 --> 00:13:40,500
Did he hit his hand while forging iron?
232
00:13:41,730 --> 00:13:42,940
Go in and see for yourself.
233
00:13:42,980 --> 00:13:43,760
I'm leaving.
234
00:13:45,790 --> 00:13:46,540
Hey.
235
00:13:46,690 --> 00:13:47,680
She's angry.
236
00:13:48,220 --> 00:13:49,480
Baffling.
237
00:13:54,650 --> 00:13:55,990
Dad, I'm back.
238
00:13:57,550 --> 00:13:58,470
What's wrong?
239
00:13:59,000 --> 00:13:59,690
Nothing.
240
00:14:02,280 --> 00:14:04,080
Just an accident.
241
00:14:04,970 --> 00:14:06,050
Are you really okay?
242
00:14:06,330 --> 00:14:07,120
Really.
243
00:14:10,620 --> 00:14:11,450
Yijin.
244
00:14:12,500 --> 00:14:13,710
I heard
245
00:14:14,390 --> 00:14:16,190
you riled Mr. Gou again today.
246
00:14:17,100 --> 00:14:17,790
Dad.
247
00:14:17,810 --> 00:14:18,280
Yes?
248
00:14:18,310 --> 00:14:19,350
Let me tell you.
249
00:14:19,850 --> 00:14:21,660
Mr. Gou didn't collect a penny
250
00:14:21,690 --> 00:14:23,440
for my stall today.
251
00:14:23,470 --> 00:14:24,610
I even teased him.
252
00:14:24,840 --> 00:14:25,650
I feel good.
253
00:14:26,970 --> 00:14:28,460
You have to make concessions
254
00:14:29,140 --> 00:14:31,040
for survival.
255
00:14:31,960 --> 00:14:33,310
You can make concessions all you want.
256
00:14:33,330 --> 00:14:34,320
I won't.
257
00:14:38,560 --> 00:14:40,930
Be tolerant. Behave yourself.
258
00:14:41,220 --> 00:14:42,230
Will you?
259
00:14:42,610 --> 00:14:43,200
Huh?
260
00:14:45,670 --> 00:14:47,590
Look at us now.
261
00:14:47,890 --> 00:14:49,630
No money, no dignity.
262
00:14:49,660 --> 00:14:50,750
I won't behave.
263
00:14:50,880 --> 00:14:52,790
I can't live another day like this.
264
00:14:53,340 --> 00:14:54,620
This is fate.
265
00:14:56,260 --> 00:14:57,640
You'll understand in the future.
266
00:14:58,530 --> 00:15:01,610
I'm destined to be rich.
267
00:15:03,510 --> 00:15:05,000
Who is it? You psycho!
268
00:15:07,580 --> 00:15:08,350
Dad,
269
00:15:09,350 --> 00:15:10,200
I'm telling you.
270
00:15:10,520 --> 00:15:12,000
I'll be successful.
271
00:15:12,480 --> 00:15:13,690
Just wait and see.
272
00:15:36,230 --> 00:15:37,650
You have to make concessions
273
00:15:37,880 --> 00:15:39,770
for survival.
274
00:15:40,080 --> 00:15:42,370
Be tolerant. Behave yourself.
275
00:15:42,600 --> 00:15:43,520
Will you?
276
00:15:44,910 --> 00:15:45,730
You punk.
277
00:15:46,310 --> 00:15:48,110
You're gifted.
278
00:15:48,660 --> 00:15:50,770
You can be a genius at martial arts.
279
00:15:51,240 --> 00:15:54,020
This is fate.
280
00:15:55,260 --> 00:15:56,780
You'll understand in the future.
281
00:15:57,590 --> 00:15:58,830
When you come around,
282
00:15:58,910 --> 00:16:01,030
come to Ping'an City to find me.
283
00:16:46,400 --> 00:16:47,180
Dad,
284
00:16:47,490 --> 00:16:48,290
I'm leaving.
285
00:16:49,150 --> 00:16:51,010
I want to live the way I want.
286
00:16:51,500 --> 00:16:52,760
The world is vast.
287
00:16:52,930 --> 00:16:55,510
I believe I can be successful.
288
00:16:55,540 --> 00:16:56,430
Yijin.
289
00:16:56,430 --> 00:16:59,750
-I can carve a place for myself. -Yijin, take care.
290
00:16:59,780 --> 00:17:00,760
Siliang will take care of...
291
00:17:00,800 --> 00:17:02,230
-our business at the market. -Take care of my dad for me.
292
00:17:02,600 --> 00:17:03,620
He can handle it.
293
00:17:04,859 --> 00:17:05,460
Dad,
294
00:17:05,859 --> 00:17:06,819
trust me.
295
00:17:07,069 --> 00:17:08,960
I will make a lot of money
296
00:17:09,260 --> 00:17:11,079
and give you a wealthy life.
297
00:17:11,650 --> 00:17:13,640
No one will despise us anymore.
298
00:17:14,020 --> 00:17:15,349
I will succeed.
299
00:17:15,569 --> 00:17:17,040
I'll prove it to you.
300
00:17:17,950 --> 00:17:18,740
Take care.
301
00:17:19,170 --> 00:17:20,859
Your son, Yang Yijin.
302
00:17:40,990 --> 00:17:42,110
Ping'an City.
303
00:17:42,320 --> 00:17:44,010
Here I come!
304
00:18:05,630 --> 00:18:07,090
Hey, brother.
305
00:18:07,110 --> 00:18:09,790
Have you seen an old man with a shabby bamboo hat on his back?
306
00:18:10,410 --> 00:18:11,260
No.
307
00:18:11,280 --> 00:18:12,550
Go away.
308
00:18:12,580 --> 00:18:14,340
Brother, you're thin, be careful.
309
00:18:20,160 --> 00:18:20,850
Sir,
310
00:18:21,040 --> 00:18:23,610
have you seen an old man with a shabby bamboo hat on his back?
311
00:18:23,920 --> 00:18:24,840
No.
312
00:18:28,380 --> 00:18:29,050
Sir,
313
00:18:29,070 --> 00:18:29,920
how much is this?
314
00:18:30,170 --> 00:18:31,360
One tael of silver.
315
00:18:31,830 --> 00:18:33,420
One tael of silver, that's expensive.
316
00:18:33,800 --> 00:18:34,330
Put it down.
317
00:18:35,910 --> 00:18:36,770
You pauper!
318
00:18:36,790 --> 00:18:38,210
If you can't afford it, don't touch it.
319
00:18:39,090 --> 00:18:39,920
Go away!
320
00:18:53,060 --> 00:18:54,500
Get out of my way!
321
00:18:56,460 --> 00:18:57,560
What's wrong with you?
322
00:20:14,670 --> 00:20:16,990
You Ji assigned you to find the Golden Thumb Ring.
323
00:20:18,560 --> 00:20:20,340
You are quite idle.
324
00:20:27,570 --> 00:20:28,790
Stupid You Ji,
325
00:20:29,530 --> 00:20:31,280
we have to obey her orders.
326
00:20:32,640 --> 00:20:33,850
I can't accept it.
327
00:20:34,290 --> 00:20:35,730
You Ji is smart.
328
00:20:35,770 --> 00:20:37,660
Master likes her.
329
00:20:38,020 --> 00:20:39,480
It makes sense that
330
00:20:39,620 --> 00:20:40,850
Master thinks highly of her.
331
00:20:40,880 --> 00:20:41,780
Sister,
332
00:20:42,170 --> 00:20:43,950
are you willing to take orders from her?
333
00:20:45,920 --> 00:20:46,940
It can wait
334
00:20:47,400 --> 00:20:49,450
until we find the Golden Thumb Ring.
335
00:20:49,620 --> 00:20:50,840
The Golden Thumb Ring?
336
00:20:51,140 --> 00:20:51,660
Who's there?
337
00:20:54,590 --> 00:20:55,610
You brat.
338
00:20:56,190 --> 00:20:58,160
You were watching me taking a bath?
339
00:21:04,970 --> 00:21:06,080
Mastery of Metal?
340
00:21:06,970 --> 00:21:08,350
You know the secret arts of the Five Elements Sect?
341
00:21:13,010 --> 00:21:13,940
You can leave now.
342
00:21:16,800 --> 00:21:18,360
How dare you let him go?
343
00:21:18,640 --> 00:21:19,660
That was an order.
344
00:21:19,760 --> 00:21:21,190
Do you want to disobey the orders?
345
00:21:30,510 --> 00:21:31,250
That was close.
346
00:21:31,480 --> 00:21:32,450
It scared the hell out of me.
347
00:21:42,180 --> 00:21:42,850
Old man.
348
00:21:43,340 --> 00:21:44,440
You're here!
349
00:21:44,710 --> 00:21:46,150
I've been looking for you for a long time!
350
00:21:46,660 --> 00:21:47,750
Who are you?
351
00:21:47,940 --> 00:21:48,510
It's me!
352
00:21:48,540 --> 00:21:49,440
I'm Yang Yijin
353
00:21:49,530 --> 00:21:50,380
from Taoyuan Town.
354
00:21:51,200 --> 00:21:52,270
I don't know you.
355
00:21:52,890 --> 00:21:54,700
You used to say I'm gifted!
356
00:21:55,120 --> 00:21:56,960
And you're very suitable to learn martial arts.
357
00:21:58,380 --> 00:22:00,560
I said that to everyone when I was drunk.
358
00:22:04,590 --> 00:22:05,360
Old man,
359
00:22:06,270 --> 00:22:08,090
you tripped me over with a banana peel
360
00:22:08,110 --> 00:22:09,080
and told me a lot of things.
361
00:22:09,110 --> 00:22:11,030
You asked me to come all the way to Ping'an City to find you.
362
00:22:11,080 --> 00:22:12,550
I almost lost my life just now.
363
00:22:12,580 --> 00:22:14,070
And you are not going to admit it, right?
364
00:22:14,690 --> 00:22:15,740
You're a liar!
365
00:22:15,940 --> 00:22:16,920
Liar!
366
00:22:17,440 --> 00:22:19,170
You little brat,
367
00:22:19,290 --> 00:22:21,080
you finally got the hang of it.
368
00:22:21,190 --> 00:22:22,860
I've been waiting for you here for a long time.
369
00:22:22,880 --> 00:22:23,750
Come with me.
370
00:22:29,650 --> 00:22:30,470
Surprised?
371
00:22:31,120 --> 00:22:31,830
Old man.
372
00:22:32,380 --> 00:22:33,580
Where is this place?
373
00:22:35,340 --> 00:22:36,820
This place is so gorgeous.
374
00:22:43,750 --> 00:22:45,510
It's resplendent and magnificent!
375
00:22:45,910 --> 00:22:47,540
Is that made of gold?
376
00:22:47,600 --> 00:22:49,880
Look at you. You look like an inexperienced person.
377
00:23:02,900 --> 00:23:03,620
Old man.
378
00:23:04,360 --> 00:23:05,800
What is this?
379
00:23:06,060 --> 00:23:07,670
It's the Five Elements Secret Art.
380
00:23:08,730 --> 00:23:10,860
Ordinary people can't grasp the meaning of it.
381
00:23:12,680 --> 00:23:13,750
Is it that amazing?
382
00:23:13,770 --> 00:23:15,260
Of course.
383
00:23:16,850 --> 00:23:17,840
That's the Ping’an City!
384
00:23:22,240 --> 00:23:22,830
Wow.
385
00:23:23,050 --> 00:23:24,150
It's the Ping’an City.
386
00:23:25,820 --> 00:23:26,480
Wow.
387
00:23:26,640 --> 00:23:28,050
Ping’an City is so beautiful!
388
00:23:32,230 --> 00:23:33,140
Nice blade.
389
00:23:33,160 --> 00:23:33,980
Old man, what are you doing?
390
00:23:34,050 --> 00:23:35,450
Give me back my Dragon Slaying Blade!
391
00:23:39,830 --> 00:23:40,920
Little brat!
392
00:23:41,070 --> 00:23:42,830
Don't you want to learn martial arts from me?
393
00:23:43,400 --> 00:23:45,010
As long as you take the blade back,
394
00:23:45,030 --> 00:23:46,360
I'll take you as my disciple.
395
00:23:46,380 --> 00:23:47,740
Okay, old man.
396
00:23:47,770 --> 00:23:49,130
You said it yourself.
397
00:23:49,800 --> 00:23:51,510
Don't say that I'm bullying the elderly.
398
00:23:55,470 --> 00:23:57,470
Monkey Steals the Peach! Who taught you that move?
399
00:24:33,100 --> 00:24:34,020
I got it.
400
00:24:35,620 --> 00:24:36,620
I got it!
401
00:24:38,430 --> 00:24:40,880
You really are the person that I'm looking for.
402
00:24:41,280 --> 00:24:42,650
Greetings, Master.
403
00:24:42,680 --> 00:24:44,420
Little brat.
404
00:24:44,450 --> 00:24:45,130
What a little brat.
405
00:24:45,160 --> 00:24:46,640
Just get up.
406
00:24:47,050 --> 00:24:48,390
There's a great power
407
00:24:48,420 --> 00:24:50,810
hidden in your body.
408
00:24:51,110 --> 00:24:54,310
You can control metal with your mind.
409
00:24:55,310 --> 00:24:56,460
Control metal?
410
00:25:00,120 --> 00:25:01,280
Hey!
411
00:25:01,310 --> 00:25:02,320
Little brat.
412
00:25:02,340 --> 00:25:04,350
Now, you are just a jack of all trades, master of none,
413
00:25:04,380 --> 00:25:06,480
so you aren't able to control this kind of power.
414
00:25:07,760 --> 00:25:08,500
Master,
415
00:25:08,640 --> 00:25:09,740
please teach me.
416
00:25:11,040 --> 00:25:12,560
The Techniques of Five Elements
417
00:25:12,590 --> 00:25:14,400
are divided into Seal Technique and Escape Technique.
418
00:25:14,930 --> 00:25:18,350
And the Seal Technique is divided into metal, wood, water, fire, and earth.
419
00:25:18,650 --> 00:25:23,420
And the Escape Technique is divided into attack, defense, shifting, and llusionary Technique.
420
00:25:23,670 --> 00:25:25,680
There are four types of Escape Technique.
421
00:25:27,420 --> 00:25:28,090
Master,
422
00:25:28,120 --> 00:25:29,350
I want to learn all of them!
423
00:25:29,530 --> 00:25:30,430
Well,
424
00:25:30,620 --> 00:25:32,180
you're quite greedy.
425
00:25:32,470 --> 00:25:33,880
Your element is the Metal,
426
00:25:33,880 --> 00:25:35,660
so you can only learn the Mastery of Metal.
427
00:25:36,120 --> 00:25:37,360
The Mastery of Metal?
428
00:25:37,450 --> 00:25:38,010
Yes.
429
00:25:38,210 --> 00:25:39,040
That'll do.
430
00:25:39,100 --> 00:25:39,890
I'll learn that.
431
00:25:41,910 --> 00:25:43,250
Is that how it works? You can learn whatever you want just by saying so?
432
00:25:43,300 --> 00:25:44,500
Why should I teach you?
433
00:25:45,900 --> 00:25:48,680
Master, please teach me.
434
00:25:48,700 --> 00:25:49,660
If you teach me,
435
00:25:49,690 --> 00:25:51,040
I'll take care of you and carry out the funerary duties for you.
436
00:25:51,140 --> 00:25:51,920
I'll do anything.
437
00:25:53,440 --> 00:25:54,640
No need.
438
00:25:54,800 --> 00:25:57,470
Just promise me one thing.
439
00:25:58,390 --> 00:26:00,130
Not to mention one thing, I'll promise you to do one hundred things.
440
00:26:01,480 --> 00:26:03,550
You said that yourself.
441
00:26:03,550 --> 00:26:05,050
A gentleman...
442
00:26:05,310 --> 00:26:06,220
Never goes back on his words.
443
00:26:06,290 --> 00:26:07,170
Deal!
444
00:26:36,530 --> 00:26:38,100
Metal generates water.
445
00:26:38,420 --> 00:26:40,110
Water generates wood.
446
00:26:40,400 --> 00:26:41,790
Gladly,
447
00:26:42,330 --> 00:26:44,010
I have you by my side.
448
00:26:44,130 --> 00:26:44,890
You Ji.
449
00:26:44,910 --> 00:26:47,470
It's my honor to serve you.
450
00:26:49,710 --> 00:26:50,730
How is it?
451
00:26:50,870 --> 00:26:53,220
Any clues on the Golden Thumb Ring?
452
00:26:53,990 --> 00:26:55,720
I found a suspicious man.
453
00:26:55,760 --> 00:26:57,010
He can use the Mastery of Metal,
454
00:26:57,240 --> 00:26:58,790
but it seemed he couldn't control it.
455
00:26:59,110 --> 00:27:01,230
If he's a member of the Five Elements Sect,
456
00:27:01,640 --> 00:27:02,980
bring him back to me.
457
00:27:03,190 --> 00:27:05,000
I'll deal with him myself.
458
00:27:05,990 --> 00:27:06,790
Understood.
459
00:27:30,200 --> 00:27:31,780
I didn't expect that in just a few days,
460
00:27:31,800 --> 00:27:33,840
you've grasped the hang of the Mastery of Metal.
461
00:27:34,360 --> 00:27:35,390
Thank you for your guidance, Master.
462
00:27:35,920 --> 00:27:37,830
Do you remember you used to promise me
463
00:27:38,030 --> 00:27:39,620
to do something for me?
464
00:27:39,960 --> 00:27:41,010
Of course I remember it.
465
00:27:54,500 --> 00:27:56,950
I want you to keep this Golden Thumb Ring for me.
466
00:27:57,140 --> 00:27:58,200
The Golden Thumb Ring?
467
00:27:58,870 --> 00:28:00,340
I think I might hear of it somewhere.
468
00:28:03,310 --> 00:28:04,190
Master,
469
00:28:04,840 --> 00:28:06,450
why is this so magical?
470
00:28:11,160 --> 00:28:12,300
A hundred years ago,
471
00:28:12,630 --> 00:28:14,210
a disciple of the Five Elements Sect
472
00:28:14,760 --> 00:28:16,830
mastered the Immortal Technique unintentionally.
473
00:28:17,630 --> 00:28:18,820
He used it
474
00:28:19,070 --> 00:28:20,620
to build an immortal army,
475
00:28:21,400 --> 00:28:23,880
and attempted to take over the Novoland Continent.
476
00:28:24,880 --> 00:28:26,800
Later, he was defeated by his peers.
477
00:28:27,140 --> 00:28:29,820
Since then, the Immortal Technique became the Forbidden Technique.
478
00:28:30,390 --> 00:28:34,300
The Five Elements Sect divided the Forbidden Techniques into metal, wood, water, fire and earth.
479
00:28:34,760 --> 00:28:37,430
And they were hidden in the Five Elements Thumb Rings respectively.
480
00:28:37,780 --> 00:28:39,950
What happened to the disciple of the Five Elements Sect later?
481
00:28:40,370 --> 00:28:43,620
It's said that he was sealed in an ancient tree.
482
00:28:46,700 --> 00:28:48,430
Now he has returned
483
00:28:49,860 --> 00:28:51,750
and killed the West Pole Fire Master.
484
00:28:52,360 --> 00:28:53,900
He already got the other four rings.
485
00:28:55,030 --> 00:28:56,130
If
486
00:28:56,640 --> 00:28:58,620
he gets the Golden Thumb Ring from you,
487
00:29:00,250 --> 00:29:01,790
he can re-perform
488
00:29:02,230 --> 00:29:03,200
the Immortal Technique.
489
00:29:03,700 --> 00:29:04,770
By then,
490
00:29:05,330 --> 00:29:07,270
there will be a catastrophe in the world.
491
00:29:07,640 --> 00:29:10,080
People will be in great misery and there will be rivers of blood.
492
00:29:13,830 --> 00:29:15,030
Does that mean
493
00:29:15,060 --> 00:29:16,210
I will be in a great danger if I have this?
494
00:29:18,000 --> 00:29:18,780
Old man,
495
00:29:19,220 --> 00:29:21,350
I didn't promise you to do such a dangerous thing.
496
00:29:21,440 --> 00:29:23,410
I just want to learn something and make some money
497
00:29:23,440 --> 00:29:25,320
so my family can live a good life.
498
00:29:25,630 --> 00:29:26,340
No.
499
00:29:28,020 --> 00:29:29,580
This is your destiny.
500
00:29:30,550 --> 00:29:31,560
You're born
501
00:29:31,640 --> 00:29:34,670
with a great power that ordinary people can't reach.
502
00:29:35,440 --> 00:29:36,430
With great power
503
00:29:37,000 --> 00:29:38,280
comes great responsibility.
504
00:29:38,610 --> 00:29:39,650
Master,
505
00:29:39,710 --> 00:29:41,430
I just want to live a good life.
506
00:29:44,380 --> 00:29:46,980
You really have something to do with the Golden Thumb Ring.
507
00:29:47,330 --> 00:29:49,040
Oh, I remember it.
508
00:29:49,520 --> 00:29:51,370
This is the Golden Thumb Ring you're looking for.
509
00:29:51,560 --> 00:29:52,940
Give me the Golden Thumb Ring,
510
00:29:53,350 --> 00:29:54,780
then I can spare your lives.
511
00:29:54,970 --> 00:29:55,990
Here you go.
512
00:29:57,070 --> 00:30:00,880
You're the little thief who peeped me when I was taking a bath?
513
00:30:01,720 --> 00:30:04,970
I'll show you enough today!
514
00:31:22,880 --> 00:31:25,010
Hey, You Ji.
515
00:31:25,580 --> 00:31:27,690
You are so careless.
516
00:31:28,120 --> 00:31:29,440
You're so despicable.
517
00:31:30,250 --> 00:31:31,630
Aren't you afraid that Master will find out?
518
00:31:32,060 --> 00:31:34,180
I'm just afraid you don't get the chance to say it to him.
519
00:31:45,000 --> 00:31:46,690
Right, the Mastery of Metal.
520
00:32:27,380 --> 00:32:29,360
If you don't want to die, just give me your hand.
521
00:32:42,010 --> 00:32:42,590
Hey.
522
00:32:42,960 --> 00:32:44,000
Who are you?
523
00:32:45,000 --> 00:32:46,040
Where am I?
524
00:32:51,320 --> 00:32:51,990
Lady.
525
00:32:52,880 --> 00:32:53,640
Wake up.
526
00:32:56,570 --> 00:32:57,590
She's still alive.
527
00:32:57,940 --> 00:32:58,830
Lady.
528
00:32:58,890 --> 00:33:00,300
I'll just leave you here.
529
00:33:00,580 --> 00:33:01,390
I'll leave now.
530
00:33:07,850 --> 00:33:09,500
What is this place?
531
00:33:12,330 --> 00:33:14,240
Why am I so unlucky today?
532
00:33:20,630 --> 00:33:22,300
It's all because of this damn ring!
533
00:33:30,460 --> 00:33:32,190
But it seems valuable.
534
00:33:51,670 --> 00:33:53,070
Old man.
535
00:33:53,830 --> 00:33:54,950
You want to die?
536
00:33:55,590 --> 00:33:56,270
Wait.
537
00:33:57,330 --> 00:33:59,560
He's from the Five Elements Sect.
538
00:33:59,900 --> 00:34:01,160
I'll go back first
539
00:34:01,570 --> 00:34:02,940
and give him to Master.
540
00:34:03,730 --> 00:34:07,050
You should look for You Ji and that little brat.
541
00:34:07,560 --> 00:34:09,320
When you see her,
542
00:34:11,139 --> 00:34:13,290
send my regards to her.
543
00:34:33,630 --> 00:34:34,429
You're awake.
544
00:34:35,540 --> 00:34:36,489
Where am I?
545
00:34:37,420 --> 00:34:38,199
Sister.
546
00:34:38,530 --> 00:34:40,590
You brought me here. And now you're asking me where this place is?
547
00:34:43,980 --> 00:34:45,010
It's the Heishui Cliff.
548
00:34:49,270 --> 00:34:51,060
It seems like this is a deserted place.
549
00:34:51,739 --> 00:34:52,679
Many years ago,
550
00:34:53,210 --> 00:34:55,780
the Five Elements Sect killed everyone here
551
00:34:56,550 --> 00:34:58,300
to take the gold on Heishui Cliff.
552
00:34:58,770 --> 00:35:00,260
You mean there's gold here?
553
00:35:03,030 --> 00:35:03,800
Don't waste your time.
554
00:35:05,590 --> 00:35:07,540
The Five Elements Sect took all the gold.
555
00:35:16,340 --> 00:35:17,750
So you're saying
556
00:35:18,200 --> 00:35:19,530
the Five Elements Sect is bad?
557
00:35:20,660 --> 00:35:22,920
The Five Elements Sect killed my whole family.
558
00:35:23,650 --> 00:35:25,070
I won't go easy on them!
559
00:35:27,370 --> 00:35:28,930
Each of you has a different statement.
560
00:35:30,210 --> 00:35:31,580
Who should I trust?
561
00:35:32,070 --> 00:35:33,180
What are you talking about?
562
00:35:35,360 --> 00:35:36,650
It's nothing.
563
00:35:36,680 --> 00:35:38,720
Give me your Golden Thumb Ring.
564
00:35:39,250 --> 00:35:39,980
Otherwise,
565
00:35:40,000 --> 00:35:41,100
I'll kill you.
566
00:35:50,570 --> 00:35:52,560
How can you kill me when you're hurt like this?
567
00:35:52,760 --> 00:35:53,320
Humph!
568
00:35:54,180 --> 00:35:55,380
How can I get out of here?
569
00:36:36,280 --> 00:36:36,890
Hey.
570
00:36:37,300 --> 00:36:38,300
Watch out for Black Water Lotus.
571
00:36:41,800 --> 00:36:43,640
It's just a damn flower, why are you so worried?
572
00:36:43,670 --> 00:36:44,680
What do you know about it?
573
00:36:45,290 --> 00:36:46,840
It takes sixty years to have one Black Water Lotus!
574
00:36:46,870 --> 00:36:48,230
It's the sacred thing of Heishui Cliff.
575
00:36:48,670 --> 00:36:49,620
Sacred thing?
576
00:36:50,030 --> 00:36:51,260
It's still not as important as my blade.
577
00:36:51,260 --> 00:36:51,660
You...
578
00:36:54,860 --> 00:36:55,550
Forget it.
579
00:36:56,250 --> 00:36:57,760
You're heavily wounded,
580
00:36:57,760 --> 00:36:58,830
so I'm not going to argue with you.
581
00:37:00,310 --> 00:37:01,230
Are you feeling better?
582
00:37:01,890 --> 00:37:02,660
Yes.
583
00:37:04,620 --> 00:37:05,960
I didn't expect you can decoct medicinal herbs.
584
00:37:06,330 --> 00:37:07,390
I lost my mother when I was a kid.
585
00:37:07,480 --> 00:37:08,800
So I lived with my father.
586
00:37:08,980 --> 00:37:10,700
We often quarreled and couldn't get along.
587
00:37:11,130 --> 00:37:12,620
So I decoct medicine myself if I got hurt.
588
00:37:14,550 --> 00:37:16,050
You dare to quarrel with your father?
589
00:37:16,670 --> 00:37:18,240
If I can get a chance to chat with my father,
590
00:37:18,690 --> 00:37:19,800
I'll be satisfied.
591
00:37:22,550 --> 00:37:23,570
Stop lecturing me.
592
00:37:24,500 --> 00:37:26,300
I don't need you to teach me what to do.
593
00:37:27,210 --> 00:37:29,330
I wouldn't even bother to talk to you if I didn't see you're all alone and helpless.
594
00:37:30,570 --> 00:37:32,730
You should cherish what you have now,
595
00:37:33,300 --> 00:37:34,950
instead of being childish.
596
00:37:37,430 --> 00:37:39,490
Hey! Who are you calling childish?
597
00:37:40,160 --> 00:37:40,970
Crazy.
598
00:37:41,170 --> 00:37:41,660
Humph!
599
00:37:50,900 --> 00:37:52,680
Give me back my Dragon Slaying Blade.
600
00:37:59,730 --> 00:38:00,940
There's really gold here!
601
00:38:01,750 --> 00:38:03,290
Turns out, what she said was true.
602
00:38:13,030 --> 00:38:14,120
Greetings, Master.
603
00:38:17,300 --> 00:38:18,640
How are you getting on with the task
604
00:38:18,830 --> 00:38:20,180
that I asked you to do?
605
00:38:20,570 --> 00:38:21,360
Master,
606
00:38:21,690 --> 00:38:23,630
I've already found the Golden Thumb Ring.
607
00:38:24,330 --> 00:38:26,180
It's in the hands of a young man.
608
00:38:28,520 --> 00:38:29,590
A young man?
609
00:38:30,070 --> 00:38:31,460
Why didn't you bring it back?
610
00:38:34,610 --> 00:38:36,780
It's all because of that bitch, You Ji!
611
00:38:37,370 --> 00:38:39,450
She was distracted when she saw a man.
612
00:38:40,110 --> 00:38:41,470
She gave that little brat
613
00:38:41,650 --> 00:38:43,140
a chance to escape.
614
00:38:44,150 --> 00:38:45,690
This old man
615
00:38:46,190 --> 00:38:47,460
is his master.
616
00:38:47,890 --> 00:38:51,200
His element is water, we can keep him as a tool.
617
00:38:52,450 --> 00:38:53,560
Where is You Ji?
618
00:38:54,140 --> 00:38:55,490
That bitch
619
00:38:55,710 --> 00:38:58,000
ran away with that little brat!
620
00:38:58,510 --> 00:39:01,710
I've asked Gui Xi to catch her.
621
00:39:02,990 --> 00:39:06,740
I'll give you the task of finding the Golden Thumb Ring.
622
00:39:07,300 --> 00:39:08,070
Master,
623
00:39:08,210 --> 00:39:10,890
I will definitely bring the Golden Thumb Ring back for you!
624
00:39:37,470 --> 00:39:38,510
What do you want?
625
00:39:41,710 --> 00:39:43,290
I think you're almost recovered.
626
00:39:43,820 --> 00:39:45,540
Can you teach me the Teleportation Spell?
627
00:39:46,190 --> 00:39:46,970
You want to leave?
628
00:39:52,230 --> 00:39:53,240
You won't let me go?
629
00:39:53,680 --> 00:39:54,660
It's okay if you want to leave.
630
00:39:55,250 --> 00:39:57,180
Just leave the Golden Thumb Ring to me.
631
00:39:57,710 --> 00:39:59,110
But you have to teach me first.
632
00:39:59,500 --> 00:40:00,570
If I teach you the spell,
633
00:40:01,110 --> 00:40:02,310
won't you run away in a flash?
634
00:40:03,960 --> 00:40:05,800
Do I look like a liar to you?
635
00:40:07,770 --> 00:40:08,820
Let me tell you.
636
00:40:09,430 --> 00:40:12,010
I have a lot of reputation in Taoyuan Town.
637
00:40:12,060 --> 00:40:12,850
I'll keep my word.
638
00:40:13,600 --> 00:40:14,210
Fine.
639
00:40:15,360 --> 00:40:17,160
You better not play tricks with me.
640
00:40:18,770 --> 00:40:21,120
You can't make a rush when you practice the Teleportation Spell.
641
00:40:21,140 --> 00:40:22,490
You need to practice repeatedly.
642
00:40:22,960 --> 00:40:25,360
Ordinary people won't succeed on their first try.
643
00:40:25,680 --> 00:40:26,960
You should clear your mind of distractions
644
00:40:27,000 --> 00:40:28,700
and think of where you want to go.
645
00:40:29,930 --> 00:40:30,900
That's amazing.
646
00:40:46,000 --> 00:40:46,640
Yang Yijin?
647
00:40:50,020 --> 00:40:51,150
Yang Yijin!
648
00:40:59,360 --> 00:41:00,180
Are you blind?
649
00:41:00,640 --> 00:41:02,020
You bumpkin.
650
00:41:15,550 --> 00:41:16,140
Shop owner,
651
00:41:16,750 --> 00:41:17,820
how much is this?
652
00:41:18,890 --> 00:41:20,860
Why are you here again? You poor bastard.
653
00:41:21,180 --> 00:41:22,110
Give it to me.
654
00:41:22,380 --> 00:41:23,540
Do you have silver?
655
00:41:23,560 --> 00:41:24,440
You poor bastard!
656
00:41:24,470 --> 00:41:25,800
Just go away!
657
00:41:28,520 --> 00:41:29,440
I don't
658
00:41:29,980 --> 00:41:30,990
have the silver.
659
00:41:32,880 --> 00:41:33,840
But I do
660
00:41:34,820 --> 00:41:36,100
have a gold.
661
00:41:45,370 --> 00:41:46,800
Well, Sir!
662
00:41:46,820 --> 00:41:49,080
Pick whatever you want.
663
00:41:49,380 --> 00:41:50,730
This, this and this.
664
00:41:50,960 --> 00:41:52,300
-I want them all. -Okay.
665
00:41:52,520 --> 00:41:54,200
May I ask which family you are from?
666
00:41:55,540 --> 00:41:56,410
Listen up.
667
00:41:57,010 --> 00:42:00,550
I'm Yang Yijin from Taoyuan Town. You can just call me Lord Yang.
668
00:42:00,810 --> 00:42:03,850
Okay! Lord Yang, please take it.
669
00:42:07,590 --> 00:42:09,010
Orange will love it.
670
00:42:18,220 --> 00:42:19,480
Pay the fee.
671
00:42:20,720 --> 00:42:21,790
You look prettier.
672
00:42:25,660 --> 00:42:26,670
Be careful.
673
00:42:30,520 --> 00:42:31,310
Little Orange,
674
00:42:32,010 --> 00:42:32,970
did you pay the stall fee?
675
00:42:33,700 --> 00:42:34,570
Mr. Gou,
676
00:42:34,770 --> 00:42:36,380
I just paid it two days ago.
677
00:42:36,500 --> 00:42:37,060
Well,
678
00:42:38,350 --> 00:42:39,660
did you eat yesterday?
679
00:42:40,690 --> 00:42:41,840
Mr. Gou is asking you.
680
00:42:42,080 --> 00:42:42,930
Have you eaten?
681
00:42:44,530 --> 00:42:45,460
Yes.
682
00:42:46,520 --> 00:42:47,580
You had meals yesterday.
683
00:42:47,900 --> 00:42:48,620
Today,
684
00:42:50,110 --> 00:42:51,800
you still have to eat again, right?
685
00:42:54,450 --> 00:42:55,220
Mr. Gou,
686
00:42:55,250 --> 00:42:58,280
The money I earn from selling oranges is really not enough to pay the stall fee.
687
00:42:58,470 --> 00:43:00,640
Please give me a few more days.
688
00:43:05,170 --> 00:43:06,250
If you can't afford it,
689
00:43:06,280 --> 00:43:07,990
there is another solution for you.
690
00:43:10,010 --> 00:43:11,520
Little Orange, I like you.
691
00:43:11,550 --> 00:43:12,390
Come on, give me a kiss.
692
00:43:12,420 --> 00:43:14,120
Then I won't charge you the stall fee.
693
00:43:20,900 --> 00:43:22,200
Let go of her!
694
00:43:24,760 --> 00:43:25,280
Siliang!
695
00:43:25,510 --> 00:43:27,220
Oh, beat him up.
696
00:43:30,420 --> 00:43:31,270
No, no, no.
697
00:43:33,800 --> 00:43:34,640
Little Orange, don't be afraid.
698
00:43:34,680 --> 00:43:35,730
We're here.
699
00:43:54,840 --> 00:43:55,670
Boss!
700
00:43:55,980 --> 00:43:57,980
Oh, you bastard.
701
00:43:58,430 --> 00:44:01,170
It's been a while since last time we met. Are you looking for a beating?
702
00:44:02,590 --> 00:44:03,380
Boss.
703
00:44:08,020 --> 00:44:09,310
Do you know what this is?
704
00:44:09,650 --> 00:44:11,290
This is gold. Gold!
705
00:44:11,580 --> 00:44:13,010
Don't fight back if you know.
706
00:44:17,650 --> 00:44:19,710
How dare you hit me?
707
00:44:19,790 --> 00:44:20,470
Huh?
708
00:44:25,020 --> 00:44:26,010
Do you want it?
709
00:44:27,730 --> 00:44:28,640
Yes.
710
00:44:28,660 --> 00:44:30,490
Mr. Yang, give it to me.
711
00:44:31,840 --> 00:44:34,010
Behave yourself if you want it,
712
00:44:34,260 --> 00:44:34,750
okay?
713
00:44:34,770 --> 00:44:35,610
Okay, okay.
714
00:44:35,830 --> 00:44:36,680
Mr. Yang.
715
00:44:36,880 --> 00:44:37,650
Oh, thank you.
716
00:44:37,680 --> 00:44:38,270
Thank you.
717
00:44:38,290 --> 00:44:39,640
Guys, we have gold!
718
00:44:39,680 --> 00:44:40,420
We have gold!
719
00:44:47,430 --> 00:44:48,300
Orange,
720
00:44:48,900 --> 00:44:50,410
guess what I brought you.
721
00:44:54,070 --> 00:44:55,040
I don't want it.
722
00:44:55,540 --> 00:44:56,390
I told you.
723
00:44:56,530 --> 00:44:58,310
I'll give you the best thing in the world.
724
00:44:59,310 --> 00:45:00,690
Orange, try it on.
725
00:45:01,020 --> 00:45:02,000
Come on, try it on.
726
00:45:02,040 --> 00:45:03,380
I said no.
727
00:45:03,750 --> 00:45:05,560
You'd better go back to see your father.
728
00:45:06,060 --> 00:45:06,840
My father?
729
00:45:18,910 --> 00:45:20,470
Dad, I'm back.
730
00:45:21,240 --> 00:45:22,370
Yijin.
731
00:45:22,870 --> 00:45:24,000
My son.
732
00:45:24,090 --> 00:45:24,760
Dad.
733
00:45:26,060 --> 00:45:27,760
It's good that you're back.
734
00:45:30,690 --> 00:45:32,420
Dad, dad.
735
00:45:32,840 --> 00:45:34,200
Ever since you left,
736
00:45:34,580 --> 00:45:36,320
your father went out to look for you every day.
737
00:45:37,210 --> 00:45:38,600
But he became like this
738
00:45:39,030 --> 00:45:40,720
because of tiredness.
739
00:45:41,100 --> 00:45:41,780
Siliang,
740
00:45:42,450 --> 00:45:44,300
I told you to take care of my father.
741
00:45:49,400 --> 00:45:50,950
It has nothing to do with him.
742
00:45:51,180 --> 00:45:53,490
If you hadn't left without saying goodbye, this wouldn't have happened.
743
00:45:56,160 --> 00:45:57,940
I have money now.
744
00:45:58,200 --> 00:46:00,350
I want you two to get the best doctor in the world.
745
00:46:01,380 --> 00:46:02,790
My dad must be cured.
746
00:47:10,500 --> 00:47:11,370
Master.
747
00:47:12,450 --> 00:47:13,130
Master.
748
00:47:13,660 --> 00:47:14,820
Where is the Golden Thumb Ring?
749
00:47:16,560 --> 00:47:17,940
He escaped.
750
00:47:19,240 --> 00:47:20,180
You Ji,
751
00:47:20,700 --> 00:47:22,360
you disappointed me.
752
00:47:26,810 --> 00:47:28,110
How is he, doctor?
753
00:47:32,370 --> 00:47:35,180
This disease is caused by fatigue.
754
00:47:35,690 --> 00:47:36,720
It's not serious.
755
00:47:37,400 --> 00:47:39,400
But the patient can't be tired.
756
00:47:39,520 --> 00:47:40,740
He needs to take a few days off,
757
00:47:40,840 --> 00:47:41,920
then he can recover.
758
00:47:42,120 --> 00:47:43,060
Thank you, doctor.
759
00:47:47,700 --> 00:47:48,230
Oh.
760
00:47:48,280 --> 00:47:49,630
This is for you.
761
00:47:50,330 --> 00:47:51,440
Oh, my lord.
762
00:47:51,480 --> 00:47:53,940
I can't take it. This is too much.
763
00:47:54,820 --> 00:47:56,550
Take it. You deserve it.
764
00:47:57,010 --> 00:47:58,920
Thank you. Thank you.
765
00:47:59,440 --> 00:48:00,460
I'm leaving now.
766
00:48:07,130 --> 00:48:07,870
Yijin.
767
00:48:08,410 --> 00:48:09,850
Where did you get so much gold?
768
00:48:09,910 --> 00:48:11,150
I told you.
769
00:48:12,270 --> 00:48:13,440
I, Yang Yijin, will be
770
00:48:13,510 --> 00:48:15,020
successful.
771
00:48:15,830 --> 00:48:17,800
From now on, you don't have to sell oranges.
772
00:48:18,230 --> 00:48:20,040
Just take good care of my dad for me at home.
773
00:48:20,640 --> 00:48:21,420
But...
774
00:48:21,500 --> 00:48:22,830
Siliang, let's go.
775
00:48:31,700 --> 00:48:32,490
Tell me.
776
00:48:33,200 --> 00:48:34,810
Where did you get
777
00:48:35,300 --> 00:48:36,510
this golden bead from?
778
00:48:36,540 --> 00:48:39,150
A rich man gave it to me.
779
00:48:39,390 --> 00:48:40,970
A rich man?
780
00:48:42,550 --> 00:48:43,940
What's his name?
781
00:48:44,720 --> 00:48:46,810
His name is Yang Yijin.
782
00:48:47,480 --> 00:48:49,020
Yang Yijin?
783
00:48:50,220 --> 00:48:52,470
It's that bastard again.
784
00:48:53,070 --> 00:48:55,670
He also said he came from Peach Blossom Town.
785
00:48:58,990 --> 00:48:59,600
Cheers!
786
00:49:05,080 --> 00:49:05,790
Boss,
787
00:49:05,920 --> 00:49:09,140
I knew you'd be successful.
788
00:49:10,140 --> 00:49:12,500
From now on, in Peach Blossom Town,
789
00:49:13,160 --> 00:49:16,410
I can do and get everything I want.
790
00:49:17,850 --> 00:49:19,440
No one dares to bully us anymore.
791
00:49:20,390 --> 00:49:21,160
Boss,
792
00:49:21,190 --> 00:49:22,880
you're right.
793
00:49:23,510 --> 00:49:24,210
Waiter,
794
00:49:25,260 --> 00:49:27,550
serve us the best and most expensive dishes
795
00:49:27,570 --> 00:49:28,760
in your restaurant.
796
00:49:29,970 --> 00:49:30,850
Yijin,
797
00:49:31,350 --> 00:49:32,570
are you drunk?
798
00:49:32,960 --> 00:49:35,250
You spent a lot.
799
00:49:35,540 --> 00:49:37,880
Just serve the dishes.
800
00:49:38,670 --> 00:49:40,190
Cut the crap.
801
00:49:40,740 --> 00:49:42,550
You're just an errand man.
802
00:49:43,680 --> 00:49:44,360
Yijin,
803
00:49:45,210 --> 00:49:46,820
how can you say that?
804
00:49:48,190 --> 00:49:49,500
I have money now,
805
00:49:50,130 --> 00:49:51,790
so I have the power to scold you.
806
00:49:52,530 --> 00:49:53,440
I'll do it.
807
00:49:53,720 --> 00:49:55,340
You...
808
00:49:55,390 --> 00:49:56,800
I won't serve you anymore.
809
00:49:56,850 --> 00:49:58,330
Get out!
810
00:50:01,950 --> 00:50:02,880
Believe it or not,
811
00:50:04,260 --> 00:50:07,080
I can buy your shabby bistro now!
812
00:50:07,150 --> 00:50:07,500
You...
813
00:50:09,120 --> 00:50:09,740
Yijin,
814
00:50:10,270 --> 00:50:11,710
you're rude.
815
00:50:12,440 --> 00:50:13,360
Hey everyone,
816
00:50:13,450 --> 00:50:15,620
my bro is drunk today.
817
00:50:16,860 --> 00:50:18,280
Take it easy. Calm down.
818
00:50:19,670 --> 00:50:20,610
You guys,
819
00:50:21,800 --> 00:50:23,540
shut up!
820
00:50:23,770 --> 00:50:24,740
Get down!
821
00:50:25,790 --> 00:50:27,100
You stupid knife seller!
822
00:50:27,140 --> 00:50:28,150
Do you want me to beat you?
823
00:50:46,200 --> 00:50:47,320
Pick it up and get out.
824
00:50:47,660 --> 00:50:48,440
Gold!
825
00:50:50,670 --> 00:50:52,230
Go away! Go away!
826
00:50:52,720 --> 00:50:53,440
What's going on?
827
00:50:53,760 --> 00:50:54,270
Go away.
828
00:50:54,540 --> 00:50:55,120
Oh,
829
00:50:55,520 --> 00:50:56,810
Mr. Yang.
830
00:50:56,850 --> 00:50:57,940
What a coincidence.
831
00:50:58,090 --> 00:50:59,070
Gou?
832
00:50:59,470 --> 00:51:01,300
Come on, have a drink with me.
833
00:51:01,960 --> 00:51:03,040
Okay.
834
00:51:03,570 --> 00:51:04,220
Sit down.
835
00:51:04,250 --> 00:51:04,820
Mr. Yang,
836
00:51:06,400 --> 00:51:07,700
let me pour it for you.
837
00:51:09,960 --> 00:51:10,600
Boss,
838
00:51:11,090 --> 00:51:12,730
we drank quite happily.
839
00:51:12,760 --> 00:51:14,040
Why did you ask other people to join us?
840
00:51:16,240 --> 00:51:17,730
You think it's bad to have more people,
841
00:51:17,750 --> 00:51:18,350
huh?
842
00:51:18,390 --> 00:51:20,230
Are you treating Mr. Gou as an outsider?
843
00:51:21,380 --> 00:51:22,240
Fatty,
844
00:51:22,490 --> 00:51:23,760
do you want me to beat you?
845
00:51:24,220 --> 00:51:25,630
Hey! Stop!
846
00:51:26,810 --> 00:51:27,480
Gou,
847
00:51:28,350 --> 00:51:30,200
I'm the only one who can yell at my bro.
848
00:51:31,240 --> 00:51:32,210
You
849
00:51:33,060 --> 00:51:34,040
can't do this.
850
00:51:34,920 --> 00:51:35,860
Don't get me wrong, Mr. Yang.
851
00:51:35,900 --> 00:51:37,100
I was just joking with him.
852
00:51:37,220 --> 00:51:38,490
Right, Siliang?
853
00:51:41,320 --> 00:51:43,210
Which one of you is Long and which one is Hu?
854
00:51:43,460 --> 00:51:44,560
Mr. Yang is asking you.
855
00:51:46,450 --> 00:51:48,630
My name is Long because I'm deaf.
856
00:51:48,790 --> 00:51:50,300
His name is Hu because he's stupid.
857
00:51:50,530 --> 00:51:51,380
Yes.
858
00:51:53,310 --> 00:51:54,070
Gou,
859
00:51:54,650 --> 00:51:56,130
their names are bad
860
00:51:56,240 --> 00:51:57,120
and vulgar.
861
00:51:57,860 --> 00:51:58,990
Let's change them.
862
00:51:59,010 --> 00:51:59,540
Change them.
863
00:51:59,570 --> 00:52:01,910
Let's change them.
864
00:52:02,080 --> 00:52:03,220
Your name is Pig.
865
00:52:04,420 --> 00:52:05,710
Your name is Fart.
866
00:52:06,530 --> 00:52:07,470
Pig, Dog and Fart.
867
00:52:08,490 --> 00:52:09,090
Nice.
868
00:52:09,420 --> 00:52:10,700
Sounds better.
869
00:52:26,940 --> 00:52:28,310
I bought herbs.
870
00:52:28,360 --> 00:52:29,100
Hush.
871
00:52:34,790 --> 00:52:36,150
Uncle Yang just fell asleep.
872
00:52:38,340 --> 00:52:39,220
Where's Yijin?
873
00:52:39,540 --> 00:52:41,210
Didn't you two go out together?
874
00:52:41,310 --> 00:52:42,290
Forget it.
875
00:52:42,920 --> 00:52:43,670
What's wrong?
876
00:52:44,380 --> 00:52:45,780
It's all because of the gold.
877
00:52:45,900 --> 00:52:47,950
He seems like a different person.
878
00:52:49,780 --> 00:52:51,160
What happened?
879
00:52:51,510 --> 00:52:53,150
Yijin became buddies with
880
00:52:53,170 --> 00:52:54,710
Mr. Gou and his sidekicks.
881
00:52:54,960 --> 00:52:56,400
They're having fun now.
882
00:52:57,190 --> 00:52:58,030
I'll go find him.
883
00:53:04,630 --> 00:53:05,690
Who are you?
884
00:53:27,220 --> 00:53:29,450
Hey, sir.
885
00:53:32,250 --> 00:53:33,780
Are you from Heishui Cliff?
886
00:53:34,190 --> 00:53:36,050
How do you know this mark?
887
00:53:37,010 --> 00:53:38,940
I thought I was the only one left who came from Heishui Cliff.
888
00:53:39,720 --> 00:53:41,250
How did you survive?
889
00:53:43,790 --> 00:53:44,520
Alas,
890
00:53:45,410 --> 00:53:47,150
what goes around comes around.
891
00:53:48,070 --> 00:53:49,590
It's a long story.
892
00:53:51,320 --> 00:53:53,420
I'll explain this to you later.
893
00:53:54,190 --> 00:53:55,220
Now,
894
00:53:55,580 --> 00:53:57,130
we have to find a way to get out of here.
895
00:53:58,160 --> 00:53:59,440
We'll use the Escape Technique
896
00:53:59,610 --> 00:54:00,780
to drain the water from the vine.
897
00:54:01,560 --> 00:54:02,690
Give me your hand.
898
00:54:25,250 --> 00:54:26,030
Orange.
899
00:54:26,930 --> 00:54:27,870
Siliang.
900
00:54:32,060 --> 00:54:33,640
Long time no see.
901
00:54:33,730 --> 00:54:34,900
It's you.
902
00:54:35,460 --> 00:54:36,770
What do you want?
903
00:54:37,140 --> 00:54:38,650
Give me the Golden Thumb Ring,
904
00:54:38,910 --> 00:54:40,380
or I'll kill them.
905
00:54:40,990 --> 00:54:42,320
Fine, I'll give it to you.
906
00:54:43,480 --> 00:54:45,710
If he gets the Golden Thumb Ring from you,
907
00:54:46,380 --> 00:54:47,800
he can restart
908
00:54:48,210 --> 00:54:49,360
the technique of immortality again.
909
00:54:49,990 --> 00:54:51,020
By then,
910
00:54:51,530 --> 00:54:53,420
it will be a catastrophe for the whole world.
911
00:54:53,710 --> 00:54:55,800
The people will be in misery. There will be rivers of blood.
912
00:54:56,200 --> 00:54:57,120
No.
913
00:54:58,180 --> 00:54:59,350
I can't give it to you.
914
00:54:59,600 --> 00:55:00,620
No?
915
00:55:13,370 --> 00:55:14,060
No.
916
00:55:48,050 --> 00:55:48,890
Uncle Yang.
917
00:55:49,880 --> 00:55:50,580
Dad.
918
00:55:51,410 --> 00:55:52,690
You get them out of here first.
919
00:55:52,710 --> 00:55:53,290
I'll
920
00:55:54,250 --> 00:55:55,210
deal with this.
921
00:56:49,220 --> 00:56:50,590
Dad!
922
00:56:54,240 --> 00:56:55,130
My son.
923
00:56:55,370 --> 00:56:57,660
Dad!
924
00:57:04,800 --> 00:57:06,600
Dad!
925
00:57:06,940 --> 00:57:07,770
Go!
926
00:57:13,100 --> 00:57:14,870
Dad!
927
00:57:22,790 --> 00:57:24,700
Master, take me back.
928
00:57:25,220 --> 00:57:27,450
I'm going to save my dad, Siliang and Orange.
929
00:57:27,470 --> 00:57:28,610
They're still waiting for me.
930
00:57:28,640 --> 00:57:29,820
Take me back, Master!
931
00:57:29,840 --> 00:57:30,570
Yijin,
932
00:57:30,990 --> 00:57:32,140
your father is dead.
933
00:57:32,750 --> 00:57:33,870
Siliang is also dead.
934
00:57:34,160 --> 00:57:35,680
Orange died too.
935
00:57:36,600 --> 00:57:37,110
No.
936
00:57:37,130 --> 00:57:39,370
They're not dead. They're waiting for me.
937
00:57:39,400 --> 00:57:40,630
Take me back, Master!
938
00:57:40,650 --> 00:57:41,260
Yijin,
939
00:57:41,290 --> 00:57:42,320
calm down.
940
00:57:42,350 --> 00:57:44,230
Master, take me back to save them.
941
00:57:44,530 --> 00:57:46,010
Hurry up! Please!
942
00:57:50,230 --> 00:57:51,150
Why is she here?
943
00:57:52,560 --> 00:57:53,240
Master,
944
00:57:54,100 --> 00:57:55,390
she's with them.
945
00:57:55,830 --> 00:57:57,870
-Let me kill her! I'm going to kill her.
-Listen to me.
946
00:57:57,890 --> 00:57:59,790
-I'm going to kill her.
-Yijin, listen to me.
947
00:57:59,810 --> 00:58:00,590
Yijin!
948
00:58:02,150 --> 00:58:02,950
Master,
949
00:58:04,000 --> 00:58:05,140
please kill her for me.
950
00:58:05,520 --> 00:58:07,370
Please help me go back to save my dad, Siliang and Orange.
951
00:58:07,740 --> 00:58:08,870
I have gold.
952
00:58:08,970 --> 00:58:10,320
I'll give you all the gold.
953
00:58:10,420 --> 00:58:11,220
Master,
954
00:58:12,710 --> 00:58:13,870
I can give you all the gold.
955
00:58:14,180 --> 00:58:15,700
Yijin, don't do this.
956
00:58:15,720 --> 00:58:16,520
Listen to me!
957
00:58:16,560 --> 00:58:17,970
Listen to me!
958
00:58:19,730 --> 00:58:22,410
Not every problem can be solved with money.
959
00:58:24,220 --> 00:58:25,370
Your father is dead.
960
00:58:25,940 --> 00:58:28,970
Orange and Siliang are dead too.
961
00:58:30,650 --> 00:58:33,550
If the God of Slaughter gets the Golden Thumb Ring,
962
00:58:34,980 --> 00:58:35,920
the consequences...
963
00:58:36,120 --> 00:58:37,830
the consequences will be dire.
964
00:58:38,400 --> 00:58:41,510
The people will be in misery. There will be rivers of blood.
965
00:58:47,150 --> 00:58:49,390
It's my fault.
966
00:58:52,720 --> 00:58:53,630
Do you mean
967
00:58:53,860 --> 00:58:55,620
the God of Slaughter killed my family?
968
00:58:56,110 --> 00:58:56,920
Yes.
969
00:58:57,050 --> 00:58:59,070
In order to get the Water Thumb Ring,
970
00:58:59,090 --> 00:59:00,590
people in Heishui Cliff were slaughtered by him.
971
00:59:01,080 --> 00:59:02,470
But the God of Slaughter told me
972
00:59:02,490 --> 00:59:04,280
the Five Elements Sect killed my family
973
00:59:04,320 --> 00:59:05,870
to steal gold.
974
00:59:06,840 --> 00:59:09,340
How could he make up such nonsense?
975
00:59:09,630 --> 00:59:11,390
He wanted to frame the Five Elements Sect
976
00:59:11,420 --> 00:59:12,730
and raised the internal conflict of the Five Elements Sect.
977
00:59:12,890 --> 00:59:14,510
So, he could benefit from it.
978
00:59:15,040 --> 00:59:16,110
Well,
979
00:59:17,910 --> 00:59:19,400
then Master has been lying to me.
980
00:59:19,450 --> 00:59:21,850
Yes, he's devious.
981
00:59:21,930 --> 00:59:24,720
He wants to get the Five Elements Thumb Rings
982
00:59:24,740 --> 00:59:26,330
and becomes immortal.
983
00:59:43,400 --> 00:59:44,400
That's impossible.
984
00:59:45,420 --> 00:59:46,300
Come on.
985
00:59:47,350 --> 00:59:48,480
Silly girl.
986
00:59:48,510 --> 00:59:50,120
I saw it with my own eyes.
987
00:59:50,140 --> 00:59:51,850
I'm telling the truth.
988
00:59:52,280 --> 00:59:53,950
Why didn't the God of Slaughter kill you?
989
00:59:58,510 --> 00:59:59,490
Master,
990
01:00:01,470 --> 01:00:03,380
is there any way to stop the God of Slaughter?
991
01:00:04,270 --> 01:00:05,340
He killed my father,
992
01:00:05,670 --> 01:00:06,540
Siliang
993
01:00:06,810 --> 01:00:07,650
and Orange.
994
01:00:08,850 --> 01:00:10,350
I must avenge their death!
995
01:00:10,880 --> 01:00:12,680
Fire can melt Metal. Metal can chop Wood.
996
01:00:12,750 --> 01:00:14,770
All five elements follows the orders of mutual generation and destruction.
997
01:00:15,010 --> 01:00:16,110
You're with the Metal element.
998
01:00:16,340 --> 01:00:19,100
So, you must get the Fire Thumb Ring back
999
01:00:19,130 --> 01:00:20,620
to defeat the God of Slaughter.
1000
01:00:21,330 --> 01:00:22,890
How can I get the Fire Thumb Ring back?
1001
01:00:23,420 --> 01:00:24,360
Well,
1002
01:00:24,400 --> 01:00:26,820
It's impossible to
1003
01:00:26,860 --> 01:00:28,390
get the Fire Thumb Ring back from the God of Slaughter.
1004
01:00:38,050 --> 01:00:38,870
It seems
1005
01:00:39,500 --> 01:00:41,900
this is the only way we can try.
1006
01:00:43,230 --> 01:00:45,440
Black Water Lotus stands when it meets the Water element
1007
01:00:45,470 --> 01:00:46,820
and blooms when it meets the Metal element.
1008
01:00:46,850 --> 01:00:49,510
When it blooms, it can turn the tables
1009
01:00:49,590 --> 01:00:50,980
and you can go back to the past.
1010
01:00:51,090 --> 01:00:51,970
Master,
1011
01:00:52,520 --> 01:00:53,310
if I go back to the past,
1012
01:00:53,420 --> 01:00:55,800
can I save my father, Siliang and Orange?
1013
01:00:55,980 --> 01:00:56,650
No.
1014
01:00:57,520 --> 01:00:59,230
The past can change the future.
1015
01:00:59,910 --> 01:01:02,200
You can't meet anyone who affects this moment.
1016
01:01:05,720 --> 01:01:06,780
Black Water Lotus appears once
1017
01:01:07,040 --> 01:01:09,410
in the year of the Wood Rat.
1018
01:01:10,010 --> 01:01:11,760
The year of the Wood Rat comes once in a 60-year cycle.
1019
01:01:12,760 --> 01:01:15,520
Once you fail, you have to wait another 60 years.
1020
01:01:16,910 --> 01:01:18,420
This is our only chance.
1021
01:01:18,670 --> 01:01:20,010
Your mastery of Metal
1022
01:01:20,530 --> 01:01:22,700
is the key to activating the Black Water Lotus.
1023
01:01:28,480 --> 01:01:29,150
Remember,
1024
01:01:29,720 --> 01:01:32,790
you can only go back to the past for six hours.
1025
01:01:33,290 --> 01:01:34,830
You'll be back to the present at dawn.
1026
01:01:35,100 --> 01:01:36,280
You must remember this.
1027
01:02:01,890 --> 01:02:02,770
Boy,
1028
01:02:03,080 --> 01:02:04,670
whether we can save people
1029
01:02:05,150 --> 01:02:06,930
from suffering
1030
01:02:08,180 --> 01:02:09,800
depends on you.
1031
01:03:03,000 --> 01:03:04,120
He's been there for a while.
1032
01:03:04,800 --> 01:03:05,750
Is there anything wrong?
1033
01:03:06,040 --> 01:03:07,600
Don't worry.
1034
01:03:07,740 --> 01:03:09,160
He'll be fine.
1035
01:04:13,380 --> 01:04:14,360
Who are you?
1036
01:04:15,040 --> 01:04:16,240
Hand over the Fire Thumb Ring.
1037
01:04:17,340 --> 01:04:18,140
Today,
1038
01:04:18,700 --> 01:04:22,990
I will avenge my father, Orange and Siliang!
1039
01:06:15,240 --> 01:06:16,010
You Ji.
1040
01:06:16,720 --> 01:06:17,830
Don't stop me.
1041
01:06:18,060 --> 01:06:19,190
I don't want to hurt you.
1042
01:06:19,760 --> 01:06:21,110
How do you know my name?
1043
01:06:21,500 --> 01:06:22,310
Who are you?
1044
01:06:23,280 --> 01:06:24,310
At the Heishui Cliff,
1045
01:06:24,660 --> 01:06:25,910
someone told me
1046
01:06:26,500 --> 01:06:27,800
to cherish the people around me.
1047
01:06:30,610 --> 01:06:32,800
Now, all the people around me are gone.
1048
01:06:35,190 --> 01:06:36,440
I don't want to lose you anymore.
1049
01:06:37,150 --> 01:06:38,460
What are you talking about?
1050
01:06:38,480 --> 01:06:39,520
Who are you?
1051
01:06:41,760 --> 01:06:43,680
I'm someone who you'll meet in the future.
1052
01:06:58,930 --> 01:07:00,490
Hebo, are you okay?
1053
01:07:01,110 --> 01:07:02,340
I'm fine.
1054
01:07:14,570 --> 01:07:16,050
It turns out
1055
01:07:16,240 --> 01:07:18,110
all is because of you.
1056
01:07:40,620 --> 01:07:41,650
Back then,
1057
01:07:41,970 --> 01:07:43,970
you killed all the people at the Heishui Cliff.
1058
01:07:44,680 --> 01:07:48,670
I watched my fellows were killed.
1059
01:07:50,410 --> 01:07:51,990
I was so afraid of death
1060
01:07:52,230 --> 01:07:54,170
that I ran into the cellar.
1061
01:07:54,950 --> 01:07:57,270
And I lived until now.
1062
01:07:58,490 --> 01:08:00,460
I can't face my fellows any more.
1063
01:08:01,770 --> 01:08:03,000
Actually, death
1064
01:08:03,820 --> 01:08:06,900
is the best relief for me.
1065
01:08:07,530 --> 01:08:09,000
In that case,
1066
01:08:09,770 --> 01:08:12,930
I'll send you to your fellows at the Heishui Cliff.
1067
01:08:42,770 --> 01:08:44,550
Orange, you're here.
1068
01:08:45,180 --> 01:08:46,080
Uncle Yang.
1069
01:08:46,130 --> 01:08:47,399
I brought you some medicine.
1070
01:08:47,420 --> 01:08:48,600
Are your knees okay?
1071
01:08:48,630 --> 01:08:49,500
I'm fine.
1072
01:08:52,689 --> 01:08:53,670
I'm just old.
1073
01:08:55,189 --> 01:08:56,880
Mr. Gou has gone too far.
1074
01:08:57,000 --> 01:08:58,840
How could he ask you to kneel in public?
1075
01:09:01,330 --> 01:09:02,899
We're the people standing under the low eave.
1076
01:09:04,180 --> 01:09:05,790
I have no choice.
1077
01:09:07,439 --> 01:09:08,250
Orange.
1078
01:09:08,290 --> 01:09:08,880
What?
1079
01:09:10,050 --> 01:09:11,260
Don't tell Yijin
1080
01:09:11,870 --> 01:09:13,590
about what happened today.
1081
01:09:17,029 --> 01:09:18,420
Yijin is too much.
1082
01:09:18,760 --> 01:09:20,760
All he knows is to trouble you.
1083
01:09:24,420 --> 01:09:26,750
If I hadn't been competitive
1084
01:09:26,920 --> 01:09:28,010
and killed her mother,
1085
01:09:30,000 --> 01:09:33,160
he wouldn't have been alone since he was young.
1086
01:09:35,740 --> 01:09:37,700
It's all my fault.
1087
01:09:40,990 --> 01:09:44,180
I just hope that he can live a peaceful life
1088
01:09:45,390 --> 01:09:47,310
and don't follow my path anymore.
1089
01:09:49,930 --> 01:09:51,649
He is lucky
1090
01:09:52,700 --> 01:09:54,450
to have such a good father like you.
1091
01:09:54,680 --> 01:09:55,760
Orange.
1092
01:09:55,900 --> 01:09:57,050
He's been
1093
01:09:57,360 --> 01:09:58,940
always like you.
1094
01:10:01,140 --> 01:10:02,260
Girl,
1095
01:10:03,470 --> 01:10:05,440
if you don't mind our situation,
1096
01:10:06,710 --> 01:10:08,240
you can also call me father.
1097
01:10:08,770 --> 01:10:09,320
Okay?
1098
01:10:13,150 --> 01:10:13,800
I...
1099
01:10:18,080 --> 01:10:18,900
Dad.
1100
01:10:19,860 --> 01:10:20,950
I'm back.
1101
01:10:23,460 --> 01:10:24,330
Uncle Yang.
1102
01:10:24,420 --> 01:10:26,440
I'll leave if there's nothing else.
1103
01:10:33,340 --> 01:10:34,890
Oh, Orange.
1104
01:10:35,120 --> 01:10:35,770
You're here.
1105
01:10:36,150 --> 01:10:36,780
Yes.
1106
01:10:37,000 --> 01:10:38,100
Are you here for me?
1107
01:10:38,170 --> 01:10:39,500
I'm here to deliver the medicine to Uncle Yang.
1108
01:10:40,020 --> 01:10:40,770
Medicine?
1109
01:10:41,380 --> 01:10:42,310
What's wrong with dad?
1110
01:10:43,670 --> 01:10:45,260
Did he hit his hand with iron?
1111
01:10:46,550 --> 01:10:48,870
Go in and see for yourself. I'm leaving.
1112
01:10:50,790 --> 01:10:52,530
You're angry?
1113
01:10:53,150 --> 01:10:54,290
Ridiculous.
1114
01:10:57,420 --> 01:10:58,770
Dad, I'm back.
1115
01:11:01,140 --> 01:11:02,110
What's wrong?
1116
01:11:02,640 --> 01:11:03,630
Nothing.
1117
01:11:04,730 --> 01:11:06,260
I just get hit by accident.
1118
01:11:06,910 --> 01:11:07,650
I'm really fine.
1119
01:11:07,830 --> 01:11:08,480
What?
1120
01:11:08,730 --> 01:11:09,750
Nothing.
1121
01:11:13,480 --> 01:11:14,470
Yijin,
1122
01:11:15,660 --> 01:11:16,420
I heard
1123
01:11:16,480 --> 01:11:18,550
you had a beef with Mr. Gou again today.
1124
01:11:19,450 --> 01:11:20,130
Dad,
1125
01:11:20,760 --> 01:11:22,080
let me tell you.
1126
01:11:22,230 --> 01:11:25,290
Today, Mr. Gou I didn't get a penny from my stall.
1127
01:11:25,480 --> 01:11:26,610
I even fooled him.
1128
01:11:27,000 --> 01:11:27,940
So great.
1129
01:11:28,960 --> 01:11:29,970
Son.
1130
01:11:30,380 --> 01:11:33,760
We're under a low eave. We need to learn to bow.
1131
01:11:35,140 --> 01:11:37,650
You can lower your head. But I can't.
1132
01:11:39,600 --> 01:11:40,950
Being safe is a blessing.
1133
01:11:41,510 --> 01:11:42,690
Be patient.
1134
01:11:43,410 --> 01:11:44,310
Be compliant.
1135
01:11:44,330 --> 01:11:45,230
Can't you?
1136
01:11:46,510 --> 01:11:48,270
Look at us now.
1137
01:11:48,290 --> 01:11:50,070
No money, no dignity.
1138
01:11:50,090 --> 01:11:50,820
And we have to be compliant.
1139
01:11:50,850 --> 01:11:52,740
I can't live a day like this.
1140
01:11:54,780 --> 01:11:56,210
This is our fate.
1141
01:11:56,650 --> 01:11:58,170
You'll understand in the future.
1142
01:11:58,700 --> 01:11:59,730
I, Yang Yijin, will be
1143
01:11:59,960 --> 01:12:02,010
rich definitely.
1144
01:12:05,170 --> 01:12:06,560
Who is it? Are you crazy?
1145
01:12:08,380 --> 01:12:09,200
Dad,
1146
01:12:09,320 --> 01:12:10,100
I'm telling you.
1147
01:12:10,730 --> 01:12:12,410
I'll be successful.
1148
01:12:12,750 --> 01:12:14,140
Just wait and see.
1149
01:14:42,770 --> 01:14:43,770
Yijin.
1150
01:14:44,580 --> 01:14:45,740
It's time to have dinner.
1151
01:15:48,080 --> 01:15:48,890
Father.
1152
01:15:49,570 --> 01:15:51,470
After all these things,
1153
01:15:51,940 --> 01:15:54,940
I finally understand I was so happy.
1154
01:15:55,920 --> 01:15:57,370
I was too naughty
1155
01:15:57,500 --> 01:15:58,610
and always talked back to you.
1156
01:15:58,930 --> 01:16:00,220
It's my fault.
1157
01:16:01,520 --> 01:16:03,110
Now I know
1158
01:16:03,600 --> 01:16:05,510
money and fame are not the most important.
1159
01:16:06,450 --> 01:16:07,520
The most important thing
1160
01:16:08,070 --> 01:16:09,620
is the people around me.
1161
01:16:10,600 --> 01:16:12,640
In the past, I didn't know how to cherish it.
1162
01:16:13,380 --> 01:16:14,630
I didn't expect
1163
01:16:14,760 --> 01:16:16,200
when I knew it,
1164
01:16:17,200 --> 01:16:18,830
the person I want to cherish is gone.
1165
01:16:19,460 --> 01:16:20,690
If there is a next life,
1166
01:16:21,330 --> 01:16:23,010
I still want to be your son.
1167
01:16:48,200 --> 01:16:49,720
Master! Master!
1168
01:16:56,850 --> 01:16:58,140
Boy.
1169
01:16:59,380 --> 01:17:00,880
I knew
1170
01:17:00,990 --> 01:17:03,330
you won't let me down.
1171
01:17:05,430 --> 01:17:06,560
To be honest,
1172
01:17:07,600 --> 01:17:10,780
death is also a relief for me.
1173
01:17:12,160 --> 01:17:13,740
Don't be too sad.
1174
01:17:15,410 --> 01:17:16,210
By the way,
1175
01:17:17,880 --> 01:17:21,710
the God of Slaughter took You Ji away.
1176
01:17:22,050 --> 01:17:23,510
Go to save her.
1177
01:17:24,360 --> 01:17:25,990
For all the people,
1178
01:17:27,390 --> 01:17:29,220
we must stop the God of Slaughter.
1179
01:17:29,380 --> 01:17:30,570
We must...
1180
01:17:31,190 --> 01:17:31,880
Master.
1181
01:17:32,860 --> 01:17:33,810
Master!
1182
01:17:34,980 --> 01:17:35,750
Master!
1183
01:17:36,530 --> 01:17:37,410
Master.
1184
01:18:12,890 --> 01:18:13,970
You Ji,
1185
01:18:15,080 --> 01:18:16,940
I trusted you so much.
1186
01:18:18,360 --> 01:18:19,860
Why did you betray me?
1187
01:18:23,270 --> 01:18:24,930
You've been lying to me.
1188
01:18:28,110 --> 01:18:30,840
You just need my Water Element.
1189
01:18:31,270 --> 01:18:32,490
You are the one
1190
01:18:33,440 --> 01:18:35,120
who killed all the people at the Heishui Cliff.
1191
01:18:36,800 --> 01:18:38,420
I know everything.
1192
01:19:09,520 --> 01:19:11,870
Since you already know,
1193
01:19:12,390 --> 01:19:14,360
I'll do it quickly for you.
1194
01:19:21,600 --> 01:19:22,440
Yijin.
1195
01:19:29,470 --> 01:19:30,400
Today,
1196
01:19:30,870 --> 01:19:32,850
I will claim justice
1197
01:19:32,880 --> 01:19:34,170
for all the people who killed by you.
1198
01:19:34,740 --> 01:19:35,380
Humph.
1199
01:19:35,700 --> 01:19:36,880
You overestimated yourself.
1200
01:19:37,790 --> 01:19:39,570
Do you think you can fight me
1201
01:19:40,120 --> 01:19:41,680
after getting two thumb rings?
1202
01:19:42,750 --> 01:19:45,620
You are destined to die here today.
1203
01:19:49,940 --> 01:19:50,620
You Ji.
1204
01:20:14,350 --> 01:20:15,230
Yijin.
1205
01:20:15,250 --> 01:20:16,060
You Ji.
1206
01:20:16,980 --> 01:20:18,700
This is the Dark Forest.
1207
01:20:18,730 --> 01:20:20,280
It's surrounded by trees.
1208
01:20:20,310 --> 01:20:23,270
Your Mastery of Metal won't work here.
1209
01:20:39,520 --> 01:20:41,510
There are restrictions among Five Elements.
1210
01:20:42,120 --> 01:20:44,840
Don't think you can fight me
1211
01:20:45,120 --> 01:20:46,730
after getting the Golden and Fire Thumb Rings.
1212
01:20:47,140 --> 01:20:48,880
What a joke!
1213
01:20:49,160 --> 01:20:50,680
Hahaha.
1214
01:20:51,410 --> 01:20:52,600
Let's try it.
1215
01:21:27,570 --> 01:21:28,520
Yang Yijin.
1216
01:21:28,690 --> 01:21:31,290
Do you remember the secret magic of fire in the Five Elements Tower?
1217
01:21:31,420 --> 01:21:33,000
Let's fight him together.
1218
01:22:10,720 --> 01:22:11,850
Thank you for saving me.
1219
01:22:12,080 --> 01:22:13,350
May I have your name?
1220
01:22:19,130 --> 01:22:19,840
This...
1221
01:22:21,980 --> 01:22:23,560
My name is Yang Yijin.
1222
01:22:24,710 --> 01:22:27,110
I am you.
1223
01:22:28,120 --> 01:22:28,800
This...
1224
01:22:29,680 --> 01:22:31,000
What's going on?
1225
01:22:32,180 --> 01:22:33,080
Are you...
1226
01:22:33,660 --> 01:22:34,660
Yes.
1227
01:22:35,730 --> 01:22:38,210
I came back through the Black Water Lotus
1228
01:22:38,650 --> 01:22:40,910
to fight with you
1229
01:22:40,930 --> 01:22:42,180
against the God of Slaughter.
1230
01:22:43,020 --> 01:22:44,000
So,
1231
01:22:44,880 --> 01:22:46,330
you are me in 60 years later?
1232
01:22:48,180 --> 01:22:49,820
It's almost dawn.
1233
01:22:50,630 --> 01:22:51,970
I'm leaving.
1234
01:22:52,140 --> 01:22:52,960
Wait.
1235
01:22:59,800 --> 01:23:00,940
Take this.
1236
01:23:03,330 --> 01:23:04,750
Since you're me in 60 years,
1237
01:23:05,220 --> 01:23:06,600
you should understand what I mean.
1238
01:23:07,460 --> 01:23:10,010
You want to seal them in 60 years?
1239
01:23:10,890 --> 01:23:12,950
Yes, that's a good idea.
1240
01:23:17,870 --> 01:23:19,010
Yang Yijin.
1241
01:23:21,610 --> 01:23:24,250
Cherish the person around you.
1242
01:23:37,180 --> 01:23:38,560
What's your plan next?
1243
01:23:39,620 --> 01:23:40,540
I don't know.
1244
01:23:41,190 --> 01:23:43,800
Maybe I will go back to the Heishui Cliff,
1245
01:23:46,910 --> 01:23:48,850
I'm going to the outside world.
1246
01:23:48,920 --> 01:23:50,130
How about coming with me?
1247
01:23:50,160 --> 01:23:51,640
We can travel
1248
01:23:51,660 --> 01:23:53,150
and be a perfect couple.
1249
01:23:53,180 --> 01:23:54,290
-What do you think?
-You wish!72779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.