All language subtitles for [English] Five Elements The Forbidden Power FULL [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:14,310 --> 00:01:15,000 Humph. 3 00:01:15,360 --> 00:01:17,140 I knew something was wrong with you. 4 00:01:18,039 --> 00:01:18,570 Humph! 5 00:01:23,250 --> 00:01:24,039 Break! 6 00:01:31,720 --> 00:01:33,070 The West Pole Fire Master! 7 00:01:33,210 --> 00:01:34,810 You're good. 8 00:01:37,390 --> 00:01:39,140 I wonder why we are doing this? 9 00:01:39,530 --> 00:01:40,920 What's the purpose? 10 00:01:41,150 --> 00:01:42,550 We're here on Master's order 11 00:01:42,800 --> 00:01:44,590 to get your fire ring. 12 00:01:46,380 --> 00:01:47,479 No more chitchat. 13 00:02:15,000 --> 00:02:17,380 Your Mastery of Fire is not good enough. 14 00:02:18,030 --> 00:02:18,990 Now, 15 00:02:19,930 --> 00:02:21,840 I'll show you 16 00:02:22,040 --> 00:02:23,490 the power of the Fire Thumb Ring. 17 00:02:27,400 --> 00:02:28,350 Summon the true spirit. 18 00:02:28,840 --> 00:02:31,640 The edicts are sealed. The universe has three thousand realms. 19 00:03:19,780 --> 00:03:21,070 Greetings, Master. 20 00:03:26,430 --> 00:03:29,470 The edicts are sealed. The universe is infinite. 21 00:03:59,170 --> 00:04:04,030 [Five Elements Secret Arts] 22 00:04:07,530 --> 00:04:08,790 Congratulations, Master. 23 00:04:08,880 --> 00:04:10,230 For getting the Fire Thumb Ring. 24 00:04:13,420 --> 00:04:14,800 Five Elements Thumb Rings. 25 00:04:14,830 --> 00:04:17,130 The Golden Thumb Ring is the last one. 26 00:04:17,920 --> 00:04:20,110 If I get the Golden Thumb Ring, 27 00:04:20,320 --> 00:04:22,380 I can be immortal. 28 00:04:23,400 --> 00:04:24,470 By then, 29 00:04:24,690 --> 00:04:28,780 the Novoland Continent will be mine. 30 00:04:35,260 --> 00:04:37,950 Which of you can get it for me? 31 00:04:38,409 --> 00:04:39,190 Master, 32 00:04:39,480 --> 00:04:40,970 I'm willing to go. 33 00:04:41,630 --> 00:04:43,860 I'm willing to go with her. 34 00:04:44,530 --> 00:04:45,470 However, 35 00:04:45,680 --> 00:04:48,530 the whereabouts of the Golden Thumb Ring is unknown. 36 00:04:49,540 --> 00:04:51,350 Please tell us. 37 00:04:52,200 --> 00:04:53,170 You Ji, 38 00:04:53,380 --> 00:04:54,640 what do you think? 39 00:04:55,760 --> 00:04:57,070 Master, you may rest assured. 40 00:04:57,240 --> 00:04:58,980 Even if I have to rummage through the entire Ping'an City, 41 00:04:59,270 --> 00:05:01,330 I will bring the Golden Thumb Ring back for you. 42 00:05:01,470 --> 00:05:02,280 Mmm... 43 00:05:02,510 --> 00:05:03,540 Good. 44 00:05:04,710 --> 00:05:05,930 I'll let you 45 00:05:05,990 --> 00:05:07,320 handle this. 46 00:05:08,210 --> 00:05:11,100 You two will take orders from You Ji. 47 00:05:17,340 --> 00:05:19,100 [Taoyuan Town] 48 00:05:19,650 --> 00:05:21,110 Take a look. 49 00:05:38,170 --> 00:05:39,270 We have some new products. 50 00:05:39,290 --> 00:05:41,260 Take a look. 51 00:05:41,280 --> 00:05:42,330 Our knives 52 00:05:42,450 --> 00:05:44,570 are made of dark steel from Mist Mountain. 53 00:05:44,590 --> 00:05:46,880 They're extremely sharp. 54 00:05:46,900 --> 00:05:49,100 As long as you eat the dishes cut by this knife, 55 00:05:49,230 --> 00:05:50,560 you'll be persistent, 56 00:05:50,590 --> 00:05:52,200 and unable to stop. 57 00:05:59,159 --> 00:06:00,410 Tough to the end, 58 00:06:00,430 --> 00:06:01,710 and live happily ever after. 59 00:06:02,390 --> 00:06:03,250 Really? 60 00:06:03,280 --> 00:06:04,190 Let me try. 61 00:06:04,230 --> 00:06:05,330 Look at this one. 62 00:06:06,890 --> 00:06:07,420 Brother. 63 00:06:07,440 --> 00:06:09,340 I'm selling knives, not vegetables. 64 00:06:11,720 --> 00:06:12,590 Stop it. 65 00:06:24,840 --> 00:06:26,810 Sister, what are these? 66 00:06:27,080 --> 00:06:28,380 These are oranges. 67 00:06:28,630 --> 00:06:30,980 What do they taste like? 68 00:06:31,320 --> 00:06:33,100 They're delicious fruit. 69 00:06:33,390 --> 00:06:34,870 Here, take one. 70 00:06:34,900 --> 00:06:36,159 Thank you. 71 00:06:43,950 --> 00:06:44,760 What? 72 00:06:44,890 --> 00:06:45,740 Orange! 73 00:06:46,190 --> 00:06:47,280 This cabbage 74 00:06:47,390 --> 00:06:50,040 absorbed the essence of heaven and earth, the sun and the moon. 75 00:06:50,120 --> 00:06:51,310 I'm giving it to you, beautiful girl. 76 00:06:52,260 --> 00:06:53,650 Save it for your father. 77 00:06:53,680 --> 00:06:54,880 He's old. 78 00:06:54,900 --> 00:06:55,750 It's hard for him to forge iron 79 00:06:55,770 --> 00:06:56,950 for a living. 80 00:06:57,400 --> 00:06:58,320 Orange! 81 00:06:59,170 --> 00:07:00,640 You're so thoughtful, 82 00:07:00,680 --> 00:07:01,780 so kind. 83 00:07:02,060 --> 00:07:03,360 I like you so much. 84 00:07:03,680 --> 00:07:04,670 I swear, 85 00:07:04,850 --> 00:07:06,460 when I get rich, 86 00:07:06,600 --> 00:07:09,250 I will give you all the best things in the world. 87 00:07:10,740 --> 00:07:11,720 Watch yourself! 88 00:07:15,360 --> 00:07:16,320 Yang Yijin. 89 00:07:22,620 --> 00:07:23,460 Mr. Gou. 90 00:07:23,720 --> 00:07:25,350 I was about to send this cabbage to you. 91 00:07:25,380 --> 00:07:26,240 Cut it out. 92 00:07:26,260 --> 00:07:27,130 Mr. Gou, 93 00:07:27,360 --> 00:07:29,130 this cabbage is different from others. 94 00:07:29,390 --> 00:07:30,550 I walked all the way 95 00:07:30,580 --> 00:07:31,900 to get it for you. 96 00:07:31,930 --> 00:07:33,020 Bastard. 97 00:07:33,140 --> 00:07:34,810 Are you playing dumb again? 98 00:07:34,830 --> 00:07:35,500 Huh? 99 00:07:38,790 --> 00:07:39,940 Mr. Gou, 100 00:07:41,280 --> 00:07:43,030 what's the rush? 101 00:07:43,250 --> 00:07:44,250 Give me two more days. 102 00:07:44,780 --> 00:07:45,440 Just two days. 103 00:07:45,470 --> 00:07:46,270 Screw you! 104 00:07:46,659 --> 00:07:48,050 Don't play with me. 105 00:07:48,310 --> 00:07:49,300 The rent for your stall 106 00:07:49,380 --> 00:07:51,740 must be paid all at once today. 107 00:07:52,850 --> 00:07:53,360 Mr. Gou, 108 00:07:53,380 --> 00:07:55,310 my throat hasn't been feeling well lately. 109 00:07:58,480 --> 00:07:59,420 Brothers, 110 00:07:59,480 --> 00:08:00,730 have some fruits. 111 00:08:02,870 --> 00:08:03,940 Don't try to blackmail me. 112 00:08:04,850 --> 00:08:06,030 Bastard, you want to run? 113 00:08:06,050 --> 00:08:06,900 Go after him! 114 00:08:07,340 --> 00:08:08,650 Go to hell! 115 00:08:08,880 --> 00:08:09,900 Yang Yijin! 116 00:08:09,920 --> 00:08:10,740 Stop! 117 00:08:12,330 --> 00:08:13,090 Stop! 118 00:08:14,110 --> 00:08:14,990 Stop! 119 00:08:21,160 --> 00:08:22,560 Stop! Stop! 120 00:08:29,370 --> 00:08:30,320 Bastard. 121 00:08:30,490 --> 00:08:31,930 You ran fast. 122 00:08:41,010 --> 00:08:41,919 Holy shit. 123 00:08:42,210 --> 00:08:43,370 How did he do that? 124 00:08:44,210 --> 00:08:45,360 Go after him! 125 00:08:51,490 --> 00:08:52,170 Stop! 126 00:08:52,210 --> 00:08:53,160 Stop! Stop! 127 00:08:53,200 --> 00:08:54,990 He looks familiar. 128 00:08:57,360 --> 00:08:58,120 Yang. 129 00:08:58,140 --> 00:09:00,470 That's your son, Yang Yijin. 130 00:09:00,500 --> 00:09:01,080 What? 131 00:09:02,060 --> 00:09:03,020 Stop! 132 00:09:04,450 --> 00:09:05,450 That bastard 133 00:09:05,470 --> 00:09:06,710 ran faster than the last time. 134 00:09:07,080 --> 00:09:09,660 When I catch you, I'll break your legs. 135 00:09:09,690 --> 00:09:10,660 Mr. Gou! 136 00:09:10,940 --> 00:09:12,100 Take it easy. 137 00:09:12,140 --> 00:09:13,030 How? 138 00:09:13,190 --> 00:09:14,730 I always talked nicely. 139 00:09:14,750 --> 00:09:15,350 It never worked. 140 00:09:15,490 --> 00:09:16,970 Guys, go after him! 141 00:09:17,000 --> 00:09:18,480 No, no, no. 142 00:09:19,420 --> 00:09:20,660 It's just the rent. 143 00:09:20,710 --> 00:09:22,170 I'll pay. 144 00:09:22,970 --> 00:09:23,760 Hey. 145 00:09:23,970 --> 00:09:25,190 Stop. Come back. 146 00:09:25,240 --> 00:09:26,730 Come back. 147 00:09:28,200 --> 00:09:29,140 You'll pay the rent, right? 148 00:09:29,430 --> 00:09:30,350 I will. 149 00:09:32,210 --> 00:09:33,000 Give it to me. 150 00:09:35,040 --> 00:09:36,170 Hurry up! 151 00:09:45,370 --> 00:09:46,850 What do you mean? 152 00:09:47,140 --> 00:09:48,690 Do you think Mr. Gou is a beggar? 153 00:09:48,830 --> 00:09:50,280 I'll kill you. 154 00:09:51,180 --> 00:09:52,110 This is the deposit. 155 00:09:52,140 --> 00:09:53,320 Please take it. 156 00:09:53,340 --> 00:09:54,050 As for the rent, 157 00:09:54,080 --> 00:09:56,350 I'll deliver it myself in a few days. 158 00:09:56,820 --> 00:09:59,250 Yang, don't play this trick with me. 159 00:10:00,130 --> 00:10:00,900 Fine. 160 00:10:16,100 --> 00:10:18,310 How dare you try to catch me? 161 00:10:18,330 --> 00:10:19,170 Bah! 162 00:10:24,260 --> 00:10:25,070 Old man, 163 00:10:25,100 --> 00:10:26,630 did you throw the banana peel? 164 00:10:27,500 --> 00:10:27,930 Humph. 165 00:10:31,900 --> 00:10:33,330 I'm asking you, old man. 166 00:10:33,730 --> 00:10:34,240 Hey! 167 00:10:34,350 --> 00:10:35,300 You little prick. 168 00:10:35,460 --> 00:10:37,920 Did you see me throw the banana peel? 169 00:10:37,990 --> 00:10:38,620 Humph. 170 00:10:40,180 --> 00:10:40,830 Hey. 171 00:10:40,970 --> 00:10:42,230 You want violence, huh? 172 00:10:42,390 --> 00:10:43,490 Ouch! 173 00:10:43,520 --> 00:10:44,550 It hurts. 174 00:10:44,590 --> 00:10:45,450 Let go! Let go! 175 00:10:45,480 --> 00:10:45,920 Let go! 176 00:10:52,990 --> 00:10:54,190 What are you doing, old man? 177 00:10:54,560 --> 00:10:55,240 Hey! 178 00:10:56,020 --> 00:10:57,090 You punk. 179 00:10:57,750 --> 00:10:59,310 You're gifted. 180 00:10:59,330 --> 00:11:01,880 You can be a genius at martial arts. 181 00:11:01,920 --> 00:11:02,510 How about 182 00:11:02,530 --> 00:11:04,810 you take me as your master? I'll take you as my disciple. 183 00:11:07,900 --> 00:11:08,900 Old man, 184 00:11:09,240 --> 00:11:10,810 mind your own business. 185 00:11:11,200 --> 00:11:11,930 Wait. 186 00:11:14,420 --> 00:11:16,220 You don't know what's good for yourself. 187 00:11:16,240 --> 00:11:17,940 It's really annoying. 188 00:11:18,790 --> 00:11:20,580 But I like it. 189 00:11:21,700 --> 00:11:22,880 When you come around, 190 00:11:22,900 --> 00:11:25,470 come to Ping'an City to find me. 191 00:11:27,340 --> 00:11:29,080 Old man. 192 00:11:32,130 --> 00:11:33,020 Impressive. 193 00:11:34,980 --> 00:11:36,050 Our ancestors said, 194 00:11:36,170 --> 00:11:38,580 it's the father's fault for not teaching his son. 195 00:11:39,300 --> 00:11:41,790 Today, let's respect our ancestors. 196 00:11:42,850 --> 00:11:44,540 Guys! Beat him! 197 00:11:44,980 --> 00:11:46,010 Wait! 198 00:11:46,210 --> 00:11:47,150 Stop! 199 00:11:50,160 --> 00:11:51,690 We are neighbors. 200 00:11:52,020 --> 00:11:53,600 Don't be so violent. 201 00:11:54,330 --> 00:11:54,860 Yes. 202 00:11:54,890 --> 00:11:56,270 Yes. 203 00:11:56,450 --> 00:11:58,600 Let's try something gentle. 204 00:12:01,860 --> 00:12:02,490 Kneel. 205 00:12:04,870 --> 00:12:06,170 I said kneel! 206 00:12:07,410 --> 00:12:08,370 Otherwise, 207 00:12:08,850 --> 00:12:10,300 when I catch your son, 208 00:12:10,330 --> 00:12:12,490 I'll break his legs. 209 00:12:14,280 --> 00:12:15,160 Okay. 210 00:12:16,510 --> 00:12:18,500 As long as you don't bully my son, 211 00:12:20,760 --> 00:12:22,350 I'll do anything. 212 00:12:24,630 --> 00:12:25,280 Hey. 213 00:12:26,460 --> 00:12:28,680 He's kneeling. Haha. It's fun. 214 00:12:29,400 --> 00:12:30,710 Yang, come here. 215 00:12:31,080 --> 00:12:32,980 Lick Mr. Gou's shoes. 216 00:12:34,500 --> 00:12:35,730 Hurry up. 217 00:12:36,980 --> 00:12:38,070 Hurry up. 218 00:12:45,950 --> 00:12:48,010 Yang Yijin's father likes licking shoes. 219 00:12:48,130 --> 00:12:50,550 Let's go for a drink. 220 00:12:50,630 --> 00:12:51,890 Go to hell. 221 00:13:00,790 --> 00:13:01,930 Uncle Yang, get up. 222 00:13:07,680 --> 00:13:08,950 Uncle Yang, are you okay? 223 00:13:18,540 --> 00:13:19,360 Dad. 224 00:13:20,550 --> 00:13:21,450 I'm back. 225 00:13:24,250 --> 00:13:25,060 Orange! 226 00:13:25,170 --> 00:13:25,960 You're here. 227 00:13:31,030 --> 00:13:31,980 Are you here for me? 228 00:13:33,130 --> 00:13:34,560 I brought some medicine for Uncle Yang. 229 00:13:35,190 --> 00:13:35,780 Medicine? 230 00:13:36,440 --> 00:13:37,450 What's wrong with my dad? 231 00:13:38,720 --> 00:13:40,500 Did he hit his hand while forging iron? 232 00:13:41,730 --> 00:13:42,940 Go in and see for yourself. 233 00:13:42,980 --> 00:13:43,760 I'm leaving. 234 00:13:45,790 --> 00:13:46,540 Hey. 235 00:13:46,690 --> 00:13:47,680 She's angry. 236 00:13:48,220 --> 00:13:49,480 Baffling. 237 00:13:54,650 --> 00:13:55,990 Dad, I'm back. 238 00:13:57,550 --> 00:13:58,470 What's wrong? 239 00:13:59,000 --> 00:13:59,690 Nothing. 240 00:14:02,280 --> 00:14:04,080 Just an accident. 241 00:14:04,970 --> 00:14:06,050 Are you really okay? 242 00:14:06,330 --> 00:14:07,120 Really. 243 00:14:10,620 --> 00:14:11,450 Yijin. 244 00:14:12,500 --> 00:14:13,710 I heard 245 00:14:14,390 --> 00:14:16,190 you riled Mr. Gou again today. 246 00:14:17,100 --> 00:14:17,790 Dad. 247 00:14:17,810 --> 00:14:18,280 Yes? 248 00:14:18,310 --> 00:14:19,350 Let me tell you. 249 00:14:19,850 --> 00:14:21,660 Mr. Gou didn't collect a penny 250 00:14:21,690 --> 00:14:23,440 for my stall today. 251 00:14:23,470 --> 00:14:24,610 I even teased him. 252 00:14:24,840 --> 00:14:25,650 I feel good. 253 00:14:26,970 --> 00:14:28,460 You have to make concessions 254 00:14:29,140 --> 00:14:31,040 for survival. 255 00:14:31,960 --> 00:14:33,310 You can make concessions all you want. 256 00:14:33,330 --> 00:14:34,320 I won't. 257 00:14:38,560 --> 00:14:40,930 Be tolerant. Behave yourself. 258 00:14:41,220 --> 00:14:42,230 Will you? 259 00:14:42,610 --> 00:14:43,200 Huh? 260 00:14:45,670 --> 00:14:47,590 Look at us now. 261 00:14:47,890 --> 00:14:49,630 No money, no dignity. 262 00:14:49,660 --> 00:14:50,750 I won't behave. 263 00:14:50,880 --> 00:14:52,790 I can't live another day like this. 264 00:14:53,340 --> 00:14:54,620 This is fate. 265 00:14:56,260 --> 00:14:57,640 You'll understand in the future. 266 00:14:58,530 --> 00:15:01,610 I'm destined to be rich. 267 00:15:03,510 --> 00:15:05,000 Who is it? You psycho! 268 00:15:07,580 --> 00:15:08,350 Dad, 269 00:15:09,350 --> 00:15:10,200 I'm telling you. 270 00:15:10,520 --> 00:15:12,000 I'll be successful. 271 00:15:12,480 --> 00:15:13,690 Just wait and see. 272 00:15:36,230 --> 00:15:37,650 You have to make concessions 273 00:15:37,880 --> 00:15:39,770 for survival. 274 00:15:40,080 --> 00:15:42,370 Be tolerant. Behave yourself. 275 00:15:42,600 --> 00:15:43,520 Will you? 276 00:15:44,910 --> 00:15:45,730 You punk. 277 00:15:46,310 --> 00:15:48,110 You're gifted. 278 00:15:48,660 --> 00:15:50,770 You can be a genius at martial arts. 279 00:15:51,240 --> 00:15:54,020 This is fate. 280 00:15:55,260 --> 00:15:56,780 You'll understand in the future. 281 00:15:57,590 --> 00:15:58,830 When you come around, 282 00:15:58,910 --> 00:16:01,030 come to Ping'an City to find me. 283 00:16:46,400 --> 00:16:47,180 Dad, 284 00:16:47,490 --> 00:16:48,290 I'm leaving. 285 00:16:49,150 --> 00:16:51,010 I want to live the way I want. 286 00:16:51,500 --> 00:16:52,760 The world is vast. 287 00:16:52,930 --> 00:16:55,510 I believe I can be successful. 288 00:16:55,540 --> 00:16:56,430 Yijin. 289 00:16:56,430 --> 00:16:59,750 -I can carve a place for myself. -Yijin, take care. 290 00:16:59,780 --> 00:17:00,760 Siliang will take care of... 291 00:17:00,800 --> 00:17:02,230 -our business at the market. -Take care of my dad for me. 292 00:17:02,600 --> 00:17:03,620 He can handle it. 293 00:17:04,859 --> 00:17:05,460 Dad, 294 00:17:05,859 --> 00:17:06,819 trust me. 295 00:17:07,069 --> 00:17:08,960 I will make a lot of money 296 00:17:09,260 --> 00:17:11,079 and give you a wealthy life. 297 00:17:11,650 --> 00:17:13,640 No one will despise us anymore. 298 00:17:14,020 --> 00:17:15,349 I will succeed. 299 00:17:15,569 --> 00:17:17,040 I'll prove it to you. 300 00:17:17,950 --> 00:17:18,740 Take care. 301 00:17:19,170 --> 00:17:20,859 Your son, Yang Yijin. 302 00:17:40,990 --> 00:17:42,110 Ping'an City. 303 00:17:42,320 --> 00:17:44,010 Here I come! 304 00:18:05,630 --> 00:18:07,090 Hey, brother. 305 00:18:07,110 --> 00:18:09,790 Have you seen an old man with a shabby bamboo hat on his back? 306 00:18:10,410 --> 00:18:11,260 No. 307 00:18:11,280 --> 00:18:12,550 Go away. 308 00:18:12,580 --> 00:18:14,340 Brother, you're thin, be careful. 309 00:18:20,160 --> 00:18:20,850 Sir, 310 00:18:21,040 --> 00:18:23,610 have you seen an old man with a shabby bamboo hat on his back? 311 00:18:23,920 --> 00:18:24,840 No. 312 00:18:28,380 --> 00:18:29,050 Sir, 313 00:18:29,070 --> 00:18:29,920 how much is this? 314 00:18:30,170 --> 00:18:31,360 One tael of silver. 315 00:18:31,830 --> 00:18:33,420 One tael of silver, that's expensive. 316 00:18:33,800 --> 00:18:34,330 Put it down. 317 00:18:35,910 --> 00:18:36,770 You pauper! 318 00:18:36,790 --> 00:18:38,210 If you can't afford it, don't touch it. 319 00:18:39,090 --> 00:18:39,920 Go away! 320 00:18:53,060 --> 00:18:54,500 Get out of my way! 321 00:18:56,460 --> 00:18:57,560 What's wrong with you? 322 00:20:14,670 --> 00:20:16,990 You Ji assigned you to find the Golden Thumb Ring. 323 00:20:18,560 --> 00:20:20,340 You are quite idle. 324 00:20:27,570 --> 00:20:28,790 Stupid You Ji, 325 00:20:29,530 --> 00:20:31,280 we have to obey her orders. 326 00:20:32,640 --> 00:20:33,850 I can't accept it. 327 00:20:34,290 --> 00:20:35,730 You Ji is smart. 328 00:20:35,770 --> 00:20:37,660 Master likes her. 329 00:20:38,020 --> 00:20:39,480 It makes sense that 330 00:20:39,620 --> 00:20:40,850 Master thinks highly of her. 331 00:20:40,880 --> 00:20:41,780 Sister, 332 00:20:42,170 --> 00:20:43,950 are you willing to take orders from her? 333 00:20:45,920 --> 00:20:46,940 It can wait 334 00:20:47,400 --> 00:20:49,450 until we find the Golden Thumb Ring. 335 00:20:49,620 --> 00:20:50,840 The Golden Thumb Ring? 336 00:20:51,140 --> 00:20:51,660 Who's there? 337 00:20:54,590 --> 00:20:55,610 You brat. 338 00:20:56,190 --> 00:20:58,160 You were watching me taking a bath? 339 00:21:04,970 --> 00:21:06,080 Mastery of Metal? 340 00:21:06,970 --> 00:21:08,350 You know the secret arts of the Five Elements Sect? 341 00:21:13,010 --> 00:21:13,940 You can leave now. 342 00:21:16,800 --> 00:21:18,360 How dare you let him go? 343 00:21:18,640 --> 00:21:19,660 That was an order. 344 00:21:19,760 --> 00:21:21,190 Do you want to disobey the orders? 345 00:21:30,510 --> 00:21:31,250 That was close. 346 00:21:31,480 --> 00:21:32,450 It scared the hell out of me. 347 00:21:42,180 --> 00:21:42,850 Old man. 348 00:21:43,340 --> 00:21:44,440 You're here! 349 00:21:44,710 --> 00:21:46,150 I've been looking for you for a long time! 350 00:21:46,660 --> 00:21:47,750 Who are you? 351 00:21:47,940 --> 00:21:48,510 It's me! 352 00:21:48,540 --> 00:21:49,440 I'm Yang Yijin 353 00:21:49,530 --> 00:21:50,380 from Taoyuan Town. 354 00:21:51,200 --> 00:21:52,270 I don't know you. 355 00:21:52,890 --> 00:21:54,700 You used to say I'm gifted! 356 00:21:55,120 --> 00:21:56,960 And you're very suitable to learn martial arts. 357 00:21:58,380 --> 00:22:00,560 I said that to everyone when I was drunk. 358 00:22:04,590 --> 00:22:05,360 Old man, 359 00:22:06,270 --> 00:22:08,090 you tripped me over with a banana peel 360 00:22:08,110 --> 00:22:09,080 and told me a lot of things. 361 00:22:09,110 --> 00:22:11,030 You asked me to come all the way to Ping'an City to find you. 362 00:22:11,080 --> 00:22:12,550 I almost lost my life just now. 363 00:22:12,580 --> 00:22:14,070 And you are not going to admit it, right? 364 00:22:14,690 --> 00:22:15,740 You're a liar! 365 00:22:15,940 --> 00:22:16,920 Liar! 366 00:22:17,440 --> 00:22:19,170 You little brat, 367 00:22:19,290 --> 00:22:21,080 you finally got the hang of it. 368 00:22:21,190 --> 00:22:22,860 I've been waiting for you here for a long time. 369 00:22:22,880 --> 00:22:23,750 Come with me. 370 00:22:29,650 --> 00:22:30,470 Surprised? 371 00:22:31,120 --> 00:22:31,830 Old man. 372 00:22:32,380 --> 00:22:33,580 Where is this place? 373 00:22:35,340 --> 00:22:36,820 This place is so gorgeous. 374 00:22:43,750 --> 00:22:45,510 It's resplendent and magnificent! 375 00:22:45,910 --> 00:22:47,540 Is that made of gold? 376 00:22:47,600 --> 00:22:49,880 Look at you. You look like an inexperienced person. 377 00:23:02,900 --> 00:23:03,620 Old man. 378 00:23:04,360 --> 00:23:05,800 What is this? 379 00:23:06,060 --> 00:23:07,670 It's the Five Elements Secret Art. 380 00:23:08,730 --> 00:23:10,860 Ordinary people can't grasp the meaning of it. 381 00:23:12,680 --> 00:23:13,750 Is it that amazing? 382 00:23:13,770 --> 00:23:15,260 Of course. 383 00:23:16,850 --> 00:23:17,840 That's the Ping’an City! 384 00:23:22,240 --> 00:23:22,830 Wow. 385 00:23:23,050 --> 00:23:24,150 It's the Ping’an City. 386 00:23:25,820 --> 00:23:26,480 Wow. 387 00:23:26,640 --> 00:23:28,050 Ping’an City is so beautiful! 388 00:23:32,230 --> 00:23:33,140 Nice blade. 389 00:23:33,160 --> 00:23:33,980 Old man, what are you doing? 390 00:23:34,050 --> 00:23:35,450 Give me back my Dragon Slaying Blade! 391 00:23:39,830 --> 00:23:40,920 Little brat! 392 00:23:41,070 --> 00:23:42,830 Don't you want to learn martial arts from me? 393 00:23:43,400 --> 00:23:45,010 As long as you take the blade back, 394 00:23:45,030 --> 00:23:46,360 I'll take you as my disciple. 395 00:23:46,380 --> 00:23:47,740 Okay, old man. 396 00:23:47,770 --> 00:23:49,130 You said it yourself. 397 00:23:49,800 --> 00:23:51,510 Don't say that I'm bullying the elderly. 398 00:23:55,470 --> 00:23:57,470 Monkey Steals the Peach! Who taught you that move? 399 00:24:33,100 --> 00:24:34,020 I got it. 400 00:24:35,620 --> 00:24:36,620 I got it! 401 00:24:38,430 --> 00:24:40,880 You really are the person that I'm looking for. 402 00:24:41,280 --> 00:24:42,650 Greetings, Master. 403 00:24:42,680 --> 00:24:44,420 Little brat. 404 00:24:44,450 --> 00:24:45,130 What a little brat. 405 00:24:45,160 --> 00:24:46,640 Just get up. 406 00:24:47,050 --> 00:24:48,390 There's a great power 407 00:24:48,420 --> 00:24:50,810 hidden in your body. 408 00:24:51,110 --> 00:24:54,310 You can control metal with your mind. 409 00:24:55,310 --> 00:24:56,460 Control metal? 410 00:25:00,120 --> 00:25:01,280 Hey! 411 00:25:01,310 --> 00:25:02,320 Little brat. 412 00:25:02,340 --> 00:25:04,350 Now, you are just a jack of all trades, master of none, 413 00:25:04,380 --> 00:25:06,480 so you aren't able to control this kind of power. 414 00:25:07,760 --> 00:25:08,500 Master, 415 00:25:08,640 --> 00:25:09,740 please teach me. 416 00:25:11,040 --> 00:25:12,560 The Techniques of Five Elements 417 00:25:12,590 --> 00:25:14,400 are divided into Seal Technique and Escape Technique. 418 00:25:14,930 --> 00:25:18,350 And the Seal Technique is divided into metal, wood, water, fire, and earth. 419 00:25:18,650 --> 00:25:23,420 And the Escape Technique is divided into attack, defense, shifting, and llusionary Technique. 420 00:25:23,670 --> 00:25:25,680 There are four types of Escape Technique. 421 00:25:27,420 --> 00:25:28,090 Master, 422 00:25:28,120 --> 00:25:29,350 I want to learn all of them! 423 00:25:29,530 --> 00:25:30,430 Well, 424 00:25:30,620 --> 00:25:32,180 you're quite greedy. 425 00:25:32,470 --> 00:25:33,880 Your element is the Metal, 426 00:25:33,880 --> 00:25:35,660 so you can only learn the Mastery of Metal. 427 00:25:36,120 --> 00:25:37,360 The Mastery of Metal? 428 00:25:37,450 --> 00:25:38,010 Yes. 429 00:25:38,210 --> 00:25:39,040 That'll do. 430 00:25:39,100 --> 00:25:39,890 I'll learn that. 431 00:25:41,910 --> 00:25:43,250 Is that how it works? You can learn whatever you want just by saying so? 432 00:25:43,300 --> 00:25:44,500 Why should I teach you? 433 00:25:45,900 --> 00:25:48,680 Master, please teach me. 434 00:25:48,700 --> 00:25:49,660 If you teach me, 435 00:25:49,690 --> 00:25:51,040 I'll take care of you and carry out the funerary duties for you. 436 00:25:51,140 --> 00:25:51,920 I'll do anything. 437 00:25:53,440 --> 00:25:54,640 No need. 438 00:25:54,800 --> 00:25:57,470 Just promise me one thing. 439 00:25:58,390 --> 00:26:00,130 Not to mention one thing, I'll promise you to do one hundred things. 440 00:26:01,480 --> 00:26:03,550 You said that yourself. 441 00:26:03,550 --> 00:26:05,050 A gentleman... 442 00:26:05,310 --> 00:26:06,220 Never goes back on his words. 443 00:26:06,290 --> 00:26:07,170 Deal! 444 00:26:36,530 --> 00:26:38,100 Metal generates water. 445 00:26:38,420 --> 00:26:40,110 Water generates wood. 446 00:26:40,400 --> 00:26:41,790 Gladly, 447 00:26:42,330 --> 00:26:44,010 I have you by my side. 448 00:26:44,130 --> 00:26:44,890 You Ji. 449 00:26:44,910 --> 00:26:47,470 It's my honor to serve you. 450 00:26:49,710 --> 00:26:50,730 How is it? 451 00:26:50,870 --> 00:26:53,220 Any clues on the Golden Thumb Ring? 452 00:26:53,990 --> 00:26:55,720 I found a suspicious man. 453 00:26:55,760 --> 00:26:57,010 He can use the Mastery of Metal, 454 00:26:57,240 --> 00:26:58,790 but it seemed he couldn't control it. 455 00:26:59,110 --> 00:27:01,230 If he's a member of the Five Elements Sect, 456 00:27:01,640 --> 00:27:02,980 bring him back to me. 457 00:27:03,190 --> 00:27:05,000 I'll deal with him myself. 458 00:27:05,990 --> 00:27:06,790 Understood. 459 00:27:30,200 --> 00:27:31,780 I didn't expect that in just a few days, 460 00:27:31,800 --> 00:27:33,840 you've grasped the hang of the Mastery of Metal. 461 00:27:34,360 --> 00:27:35,390 Thank you for your guidance, Master. 462 00:27:35,920 --> 00:27:37,830 Do you remember you used to promise me 463 00:27:38,030 --> 00:27:39,620 to do something for me? 464 00:27:39,960 --> 00:27:41,010 Of course I remember it. 465 00:27:54,500 --> 00:27:56,950 I want you to keep this Golden Thumb Ring for me. 466 00:27:57,140 --> 00:27:58,200 The Golden Thumb Ring? 467 00:27:58,870 --> 00:28:00,340 I think I might hear of it somewhere. 468 00:28:03,310 --> 00:28:04,190 Master, 469 00:28:04,840 --> 00:28:06,450 why is this so magical? 470 00:28:11,160 --> 00:28:12,300 A hundred years ago, 471 00:28:12,630 --> 00:28:14,210 a disciple of the Five Elements Sect 472 00:28:14,760 --> 00:28:16,830 mastered the Immortal Technique unintentionally. 473 00:28:17,630 --> 00:28:18,820 He used it 474 00:28:19,070 --> 00:28:20,620 to build an immortal army, 475 00:28:21,400 --> 00:28:23,880 and attempted to take over the Novoland Continent. 476 00:28:24,880 --> 00:28:26,800 Later, he was defeated by his peers. 477 00:28:27,140 --> 00:28:29,820 Since then, the Immortal Technique became the Forbidden Technique. 478 00:28:30,390 --> 00:28:34,300 The Five Elements Sect divided the Forbidden Techniques into metal, wood, water, fire and earth. 479 00:28:34,760 --> 00:28:37,430 And they were hidden in the Five Elements Thumb Rings respectively. 480 00:28:37,780 --> 00:28:39,950 What happened to the disciple of the Five Elements Sect later? 481 00:28:40,370 --> 00:28:43,620 It's said that he was sealed in an ancient tree. 482 00:28:46,700 --> 00:28:48,430 Now he has returned 483 00:28:49,860 --> 00:28:51,750 and killed the West Pole Fire Master. 484 00:28:52,360 --> 00:28:53,900 He already got the other four rings. 485 00:28:55,030 --> 00:28:56,130 If 486 00:28:56,640 --> 00:28:58,620 he gets the Golden Thumb Ring from you, 487 00:29:00,250 --> 00:29:01,790 he can re-perform 488 00:29:02,230 --> 00:29:03,200 the Immortal Technique. 489 00:29:03,700 --> 00:29:04,770 By then, 490 00:29:05,330 --> 00:29:07,270 there will be a catastrophe in the world. 491 00:29:07,640 --> 00:29:10,080 People will be in great misery and there will be rivers of blood. 492 00:29:13,830 --> 00:29:15,030 Does that mean 493 00:29:15,060 --> 00:29:16,210 I will be in a great danger if I have this? 494 00:29:18,000 --> 00:29:18,780 Old man, 495 00:29:19,220 --> 00:29:21,350 I didn't promise you to do such a dangerous thing. 496 00:29:21,440 --> 00:29:23,410 I just want to learn something and make some money 497 00:29:23,440 --> 00:29:25,320 so my family can live a good life. 498 00:29:25,630 --> 00:29:26,340 No. 499 00:29:28,020 --> 00:29:29,580 This is your destiny. 500 00:29:30,550 --> 00:29:31,560 You're born 501 00:29:31,640 --> 00:29:34,670 with a great power that ordinary people can't reach. 502 00:29:35,440 --> 00:29:36,430 With great power 503 00:29:37,000 --> 00:29:38,280 comes great responsibility. 504 00:29:38,610 --> 00:29:39,650 Master, 505 00:29:39,710 --> 00:29:41,430 I just want to live a good life. 506 00:29:44,380 --> 00:29:46,980 You really have something to do with the Golden Thumb Ring. 507 00:29:47,330 --> 00:29:49,040 Oh, I remember it. 508 00:29:49,520 --> 00:29:51,370 This is the Golden Thumb Ring you're looking for. 509 00:29:51,560 --> 00:29:52,940 Give me the Golden Thumb Ring, 510 00:29:53,350 --> 00:29:54,780 then I can spare your lives. 511 00:29:54,970 --> 00:29:55,990 Here you go. 512 00:29:57,070 --> 00:30:00,880 You're the little thief who peeped me when I was taking a bath? 513 00:30:01,720 --> 00:30:04,970 I'll show you enough today! 514 00:31:22,880 --> 00:31:25,010 Hey, You Ji. 515 00:31:25,580 --> 00:31:27,690 You are so careless. 516 00:31:28,120 --> 00:31:29,440 You're so despicable. 517 00:31:30,250 --> 00:31:31,630 Aren't you afraid that Master will find out? 518 00:31:32,060 --> 00:31:34,180 I'm just afraid you don't get the chance to say it to him. 519 00:31:45,000 --> 00:31:46,690 Right, the Mastery of Metal. 520 00:32:27,380 --> 00:32:29,360 If you don't want to die, just give me your hand. 521 00:32:42,010 --> 00:32:42,590 Hey. 522 00:32:42,960 --> 00:32:44,000 Who are you? 523 00:32:45,000 --> 00:32:46,040 Where am I? 524 00:32:51,320 --> 00:32:51,990 Lady. 525 00:32:52,880 --> 00:32:53,640 Wake up. 526 00:32:56,570 --> 00:32:57,590 She's still alive. 527 00:32:57,940 --> 00:32:58,830 Lady. 528 00:32:58,890 --> 00:33:00,300 I'll just leave you here. 529 00:33:00,580 --> 00:33:01,390 I'll leave now. 530 00:33:07,850 --> 00:33:09,500 What is this place? 531 00:33:12,330 --> 00:33:14,240 Why am I so unlucky today? 532 00:33:20,630 --> 00:33:22,300 It's all because of this damn ring! 533 00:33:30,460 --> 00:33:32,190 But it seems valuable. 534 00:33:51,670 --> 00:33:53,070 Old man. 535 00:33:53,830 --> 00:33:54,950 You want to die? 536 00:33:55,590 --> 00:33:56,270 Wait. 537 00:33:57,330 --> 00:33:59,560 He's from the Five Elements Sect. 538 00:33:59,900 --> 00:34:01,160 I'll go back first 539 00:34:01,570 --> 00:34:02,940 and give him to Master. 540 00:34:03,730 --> 00:34:07,050 You should look for You Ji and that little brat. 541 00:34:07,560 --> 00:34:09,320 When you see her, 542 00:34:11,139 --> 00:34:13,290 send my regards to her. 543 00:34:33,630 --> 00:34:34,429 You're awake. 544 00:34:35,540 --> 00:34:36,489 Where am I? 545 00:34:37,420 --> 00:34:38,199 Sister. 546 00:34:38,530 --> 00:34:40,590 You brought me here. And now you're asking me where this place is? 547 00:34:43,980 --> 00:34:45,010 It's the Heishui Cliff. 548 00:34:49,270 --> 00:34:51,060 It seems like this is a deserted place. 549 00:34:51,739 --> 00:34:52,679 Many years ago, 550 00:34:53,210 --> 00:34:55,780 the Five Elements Sect killed everyone here 551 00:34:56,550 --> 00:34:58,300 to take the gold on Heishui Cliff. 552 00:34:58,770 --> 00:35:00,260 You mean there's gold here? 553 00:35:03,030 --> 00:35:03,800 Don't waste your time. 554 00:35:05,590 --> 00:35:07,540 The Five Elements Sect took all the gold. 555 00:35:16,340 --> 00:35:17,750 So you're saying 556 00:35:18,200 --> 00:35:19,530 the Five Elements Sect is bad? 557 00:35:20,660 --> 00:35:22,920 The Five Elements Sect killed my whole family. 558 00:35:23,650 --> 00:35:25,070 I won't go easy on them! 559 00:35:27,370 --> 00:35:28,930 Each of you has a different statement. 560 00:35:30,210 --> 00:35:31,580 Who should I trust? 561 00:35:32,070 --> 00:35:33,180 What are you talking about? 562 00:35:35,360 --> 00:35:36,650 It's nothing. 563 00:35:36,680 --> 00:35:38,720 Give me your Golden Thumb Ring. 564 00:35:39,250 --> 00:35:39,980 Otherwise, 565 00:35:40,000 --> 00:35:41,100 I'll kill you. 566 00:35:50,570 --> 00:35:52,560 How can you kill me when you're hurt like this? 567 00:35:52,760 --> 00:35:53,320 Humph! 568 00:35:54,180 --> 00:35:55,380 How can I get out of here? 569 00:36:36,280 --> 00:36:36,890 Hey. 570 00:36:37,300 --> 00:36:38,300 Watch out for Black Water Lotus. 571 00:36:41,800 --> 00:36:43,640 It's just a damn flower, why are you so worried? 572 00:36:43,670 --> 00:36:44,680 What do you know about it? 573 00:36:45,290 --> 00:36:46,840 It takes sixty years to have one Black Water Lotus! 574 00:36:46,870 --> 00:36:48,230 It's the sacred thing of Heishui Cliff. 575 00:36:48,670 --> 00:36:49,620 Sacred thing? 576 00:36:50,030 --> 00:36:51,260 It's still not as important as my blade. 577 00:36:51,260 --> 00:36:51,660 You... 578 00:36:54,860 --> 00:36:55,550 Forget it. 579 00:36:56,250 --> 00:36:57,760 You're heavily wounded, 580 00:36:57,760 --> 00:36:58,830 so I'm not going to argue with you. 581 00:37:00,310 --> 00:37:01,230 Are you feeling better? 582 00:37:01,890 --> 00:37:02,660 Yes. 583 00:37:04,620 --> 00:37:05,960 I didn't expect you can decoct medicinal herbs. 584 00:37:06,330 --> 00:37:07,390 I lost my mother when I was a kid. 585 00:37:07,480 --> 00:37:08,800 So I lived with my father. 586 00:37:08,980 --> 00:37:10,700 We often quarreled and couldn't get along. 587 00:37:11,130 --> 00:37:12,620 So I decoct medicine myself if I got hurt. 588 00:37:14,550 --> 00:37:16,050 You dare to quarrel with your father? 589 00:37:16,670 --> 00:37:18,240 If I can get a chance to chat with my father, 590 00:37:18,690 --> 00:37:19,800 I'll be satisfied. 591 00:37:22,550 --> 00:37:23,570 Stop lecturing me. 592 00:37:24,500 --> 00:37:26,300 I don't need you to teach me what to do. 593 00:37:27,210 --> 00:37:29,330 I wouldn't even bother to talk to you if I didn't see you're all alone and helpless. 594 00:37:30,570 --> 00:37:32,730 You should cherish what you have now, 595 00:37:33,300 --> 00:37:34,950 instead of being childish. 596 00:37:37,430 --> 00:37:39,490 Hey! Who are you calling childish? 597 00:37:40,160 --> 00:37:40,970 Crazy. 598 00:37:41,170 --> 00:37:41,660 Humph! 599 00:37:50,900 --> 00:37:52,680 Give me back my Dragon Slaying Blade. 600 00:37:59,730 --> 00:38:00,940 There's really gold here! 601 00:38:01,750 --> 00:38:03,290 Turns out, what she said was true. 602 00:38:13,030 --> 00:38:14,120 Greetings, Master. 603 00:38:17,300 --> 00:38:18,640 How are you getting on with the task 604 00:38:18,830 --> 00:38:20,180 that I asked you to do? 605 00:38:20,570 --> 00:38:21,360 Master, 606 00:38:21,690 --> 00:38:23,630 I've already found the Golden Thumb Ring. 607 00:38:24,330 --> 00:38:26,180 It's in the hands of a young man. 608 00:38:28,520 --> 00:38:29,590 A young man? 609 00:38:30,070 --> 00:38:31,460 Why didn't you bring it back? 610 00:38:34,610 --> 00:38:36,780 It's all because of that bitch, You Ji! 611 00:38:37,370 --> 00:38:39,450 She was distracted when she saw a man. 612 00:38:40,110 --> 00:38:41,470 She gave that little brat 613 00:38:41,650 --> 00:38:43,140 a chance to escape. 614 00:38:44,150 --> 00:38:45,690 This old man 615 00:38:46,190 --> 00:38:47,460 is his master. 616 00:38:47,890 --> 00:38:51,200 His element is water, we can keep him as a tool. 617 00:38:52,450 --> 00:38:53,560 Where is You Ji? 618 00:38:54,140 --> 00:38:55,490 That bitch 619 00:38:55,710 --> 00:38:58,000 ran away with that little brat! 620 00:38:58,510 --> 00:39:01,710 I've asked Gui Xi to catch her. 621 00:39:02,990 --> 00:39:06,740 I'll give you the task of finding the Golden Thumb Ring. 622 00:39:07,300 --> 00:39:08,070 Master, 623 00:39:08,210 --> 00:39:10,890 I will definitely bring the Golden Thumb Ring back for you! 624 00:39:37,470 --> 00:39:38,510 What do you want? 625 00:39:41,710 --> 00:39:43,290 I think you're almost recovered. 626 00:39:43,820 --> 00:39:45,540 Can you teach me the Teleportation Spell? 627 00:39:46,190 --> 00:39:46,970 You want to leave? 628 00:39:52,230 --> 00:39:53,240 You won't let me go? 629 00:39:53,680 --> 00:39:54,660 It's okay if you want to leave. 630 00:39:55,250 --> 00:39:57,180 Just leave the Golden Thumb Ring to me. 631 00:39:57,710 --> 00:39:59,110 But you have to teach me first. 632 00:39:59,500 --> 00:40:00,570 If I teach you the spell, 633 00:40:01,110 --> 00:40:02,310 won't you run away in a flash? 634 00:40:03,960 --> 00:40:05,800 Do I look like a liar to you? 635 00:40:07,770 --> 00:40:08,820 Let me tell you. 636 00:40:09,430 --> 00:40:12,010 I have a lot of reputation in Taoyuan Town. 637 00:40:12,060 --> 00:40:12,850 I'll keep my word. 638 00:40:13,600 --> 00:40:14,210 Fine. 639 00:40:15,360 --> 00:40:17,160 You better not play tricks with me. 640 00:40:18,770 --> 00:40:21,120 You can't make a rush when you practice the Teleportation Spell. 641 00:40:21,140 --> 00:40:22,490 You need to practice repeatedly. 642 00:40:22,960 --> 00:40:25,360 Ordinary people won't succeed on their first try. 643 00:40:25,680 --> 00:40:26,960 You should clear your mind of distractions 644 00:40:27,000 --> 00:40:28,700 and think of where you want to go. 645 00:40:29,930 --> 00:40:30,900 That's amazing. 646 00:40:46,000 --> 00:40:46,640 Yang Yijin? 647 00:40:50,020 --> 00:40:51,150 Yang Yijin! 648 00:40:59,360 --> 00:41:00,180 Are you blind? 649 00:41:00,640 --> 00:41:02,020 You bumpkin. 650 00:41:15,550 --> 00:41:16,140 Shop owner, 651 00:41:16,750 --> 00:41:17,820 how much is this? 652 00:41:18,890 --> 00:41:20,860 Why are you here again? You poor bastard. 653 00:41:21,180 --> 00:41:22,110 Give it to me. 654 00:41:22,380 --> 00:41:23,540 Do you have silver? 655 00:41:23,560 --> 00:41:24,440 You poor bastard! 656 00:41:24,470 --> 00:41:25,800 Just go away! 657 00:41:28,520 --> 00:41:29,440 I don't 658 00:41:29,980 --> 00:41:30,990 have the silver. 659 00:41:32,880 --> 00:41:33,840 But I do 660 00:41:34,820 --> 00:41:36,100 have a gold. 661 00:41:45,370 --> 00:41:46,800 Well, Sir! 662 00:41:46,820 --> 00:41:49,080 Pick whatever you want. 663 00:41:49,380 --> 00:41:50,730 This, this and this. 664 00:41:50,960 --> 00:41:52,300 -I want them all. -Okay. 665 00:41:52,520 --> 00:41:54,200 May I ask which family you are from? 666 00:41:55,540 --> 00:41:56,410 Listen up. 667 00:41:57,010 --> 00:42:00,550 I'm Yang Yijin from Taoyuan Town. You can just call me Lord Yang. 668 00:42:00,810 --> 00:42:03,850 Okay! Lord Yang, please take it. 669 00:42:07,590 --> 00:42:09,010 Orange will love it. 670 00:42:18,220 --> 00:42:19,480 Pay the fee. 671 00:42:20,720 --> 00:42:21,790 You look prettier. 672 00:42:25,660 --> 00:42:26,670 Be careful. 673 00:42:30,520 --> 00:42:31,310 Little Orange, 674 00:42:32,010 --> 00:42:32,970 did you pay the stall fee? 675 00:42:33,700 --> 00:42:34,570 Mr. Gou, 676 00:42:34,770 --> 00:42:36,380 I just paid it two days ago. 677 00:42:36,500 --> 00:42:37,060 Well, 678 00:42:38,350 --> 00:42:39,660 did you eat yesterday? 679 00:42:40,690 --> 00:42:41,840 Mr. Gou is asking you. 680 00:42:42,080 --> 00:42:42,930 Have you eaten? 681 00:42:44,530 --> 00:42:45,460 Yes. 682 00:42:46,520 --> 00:42:47,580 You had meals yesterday. 683 00:42:47,900 --> 00:42:48,620 Today, 684 00:42:50,110 --> 00:42:51,800 you still have to eat again, right? 685 00:42:54,450 --> 00:42:55,220 Mr. Gou, 686 00:42:55,250 --> 00:42:58,280 The money I earn from selling oranges is really not enough to pay the stall fee. 687 00:42:58,470 --> 00:43:00,640 Please give me a few more days. 688 00:43:05,170 --> 00:43:06,250 If you can't afford it, 689 00:43:06,280 --> 00:43:07,990 there is another solution for you. 690 00:43:10,010 --> 00:43:11,520 Little Orange, I like you. 691 00:43:11,550 --> 00:43:12,390 Come on, give me a kiss. 692 00:43:12,420 --> 00:43:14,120 Then I won't charge you the stall fee. 693 00:43:20,900 --> 00:43:22,200 Let go of her! 694 00:43:24,760 --> 00:43:25,280 Siliang! 695 00:43:25,510 --> 00:43:27,220 Oh, beat him up. 696 00:43:30,420 --> 00:43:31,270 No, no, no. 697 00:43:33,800 --> 00:43:34,640 Little Orange, don't be afraid. 698 00:43:34,680 --> 00:43:35,730 We're here. 699 00:43:54,840 --> 00:43:55,670 Boss! 700 00:43:55,980 --> 00:43:57,980 Oh, you bastard. 701 00:43:58,430 --> 00:44:01,170 It's been a while since last time we met. Are you looking for a beating? 702 00:44:02,590 --> 00:44:03,380 Boss. 703 00:44:08,020 --> 00:44:09,310 Do you know what this is? 704 00:44:09,650 --> 00:44:11,290 This is gold. Gold! 705 00:44:11,580 --> 00:44:13,010 Don't fight back if you know. 706 00:44:17,650 --> 00:44:19,710 How dare you hit me? 707 00:44:19,790 --> 00:44:20,470 Huh? 708 00:44:25,020 --> 00:44:26,010 Do you want it? 709 00:44:27,730 --> 00:44:28,640 Yes. 710 00:44:28,660 --> 00:44:30,490 Mr. Yang, give it to me. 711 00:44:31,840 --> 00:44:34,010 Behave yourself if you want it, 712 00:44:34,260 --> 00:44:34,750 okay? 713 00:44:34,770 --> 00:44:35,610 Okay, okay. 714 00:44:35,830 --> 00:44:36,680 Mr. Yang. 715 00:44:36,880 --> 00:44:37,650 Oh, thank you. 716 00:44:37,680 --> 00:44:38,270 Thank you. 717 00:44:38,290 --> 00:44:39,640 Guys, we have gold! 718 00:44:39,680 --> 00:44:40,420 We have gold! 719 00:44:47,430 --> 00:44:48,300 Orange, 720 00:44:48,900 --> 00:44:50,410 guess what I brought you. 721 00:44:54,070 --> 00:44:55,040 I don't want it. 722 00:44:55,540 --> 00:44:56,390 I told you. 723 00:44:56,530 --> 00:44:58,310 I'll give you the best thing in the world. 724 00:44:59,310 --> 00:45:00,690 Orange, try it on. 725 00:45:01,020 --> 00:45:02,000 Come on, try it on. 726 00:45:02,040 --> 00:45:03,380 I said no. 727 00:45:03,750 --> 00:45:05,560 You'd better go back to see your father. 728 00:45:06,060 --> 00:45:06,840 My father? 729 00:45:18,910 --> 00:45:20,470 Dad, I'm back. 730 00:45:21,240 --> 00:45:22,370 Yijin. 731 00:45:22,870 --> 00:45:24,000 My son. 732 00:45:24,090 --> 00:45:24,760 Dad. 733 00:45:26,060 --> 00:45:27,760 It's good that you're back. 734 00:45:30,690 --> 00:45:32,420 Dad, dad. 735 00:45:32,840 --> 00:45:34,200 Ever since you left, 736 00:45:34,580 --> 00:45:36,320 your father went out to look for you every day. 737 00:45:37,210 --> 00:45:38,600 But he became like this 738 00:45:39,030 --> 00:45:40,720 because of tiredness. 739 00:45:41,100 --> 00:45:41,780 Siliang, 740 00:45:42,450 --> 00:45:44,300 I told you to take care of my father. 741 00:45:49,400 --> 00:45:50,950 It has nothing to do with him. 742 00:45:51,180 --> 00:45:53,490 If you hadn't left without saying goodbye, this wouldn't have happened. 743 00:45:56,160 --> 00:45:57,940 I have money now. 744 00:45:58,200 --> 00:46:00,350 I want you two to get the best doctor in the world. 745 00:46:01,380 --> 00:46:02,790 My dad must be cured. 746 00:47:10,500 --> 00:47:11,370 Master. 747 00:47:12,450 --> 00:47:13,130 Master. 748 00:47:13,660 --> 00:47:14,820 Where is the Golden Thumb Ring? 749 00:47:16,560 --> 00:47:17,940 He escaped. 750 00:47:19,240 --> 00:47:20,180 You Ji, 751 00:47:20,700 --> 00:47:22,360 you disappointed me. 752 00:47:26,810 --> 00:47:28,110 How is he, doctor? 753 00:47:32,370 --> 00:47:35,180 This disease is caused by fatigue. 754 00:47:35,690 --> 00:47:36,720 It's not serious. 755 00:47:37,400 --> 00:47:39,400 But the patient can't be tired. 756 00:47:39,520 --> 00:47:40,740 He needs to take a few days off, 757 00:47:40,840 --> 00:47:41,920 then he can recover. 758 00:47:42,120 --> 00:47:43,060 Thank you, doctor. 759 00:47:47,700 --> 00:47:48,230 Oh. 760 00:47:48,280 --> 00:47:49,630 This is for you. 761 00:47:50,330 --> 00:47:51,440 Oh, my lord. 762 00:47:51,480 --> 00:47:53,940 I can't take it. This is too much. 763 00:47:54,820 --> 00:47:56,550 Take it. You deserve it. 764 00:47:57,010 --> 00:47:58,920 Thank you. Thank you. 765 00:47:59,440 --> 00:48:00,460 I'm leaving now. 766 00:48:07,130 --> 00:48:07,870 Yijin. 767 00:48:08,410 --> 00:48:09,850 Where did you get so much gold? 768 00:48:09,910 --> 00:48:11,150 I told you. 769 00:48:12,270 --> 00:48:13,440 I, Yang Yijin, will be 770 00:48:13,510 --> 00:48:15,020 successful. 771 00:48:15,830 --> 00:48:17,800 From now on, you don't have to sell oranges. 772 00:48:18,230 --> 00:48:20,040 Just take good care of my dad for me at home. 773 00:48:20,640 --> 00:48:21,420 But... 774 00:48:21,500 --> 00:48:22,830 Siliang, let's go. 775 00:48:31,700 --> 00:48:32,490 Tell me. 776 00:48:33,200 --> 00:48:34,810 Where did you get 777 00:48:35,300 --> 00:48:36,510 this golden bead from? 778 00:48:36,540 --> 00:48:39,150 A rich man gave it to me. 779 00:48:39,390 --> 00:48:40,970 A rich man? 780 00:48:42,550 --> 00:48:43,940 What's his name? 781 00:48:44,720 --> 00:48:46,810 His name is Yang Yijin. 782 00:48:47,480 --> 00:48:49,020 Yang Yijin? 783 00:48:50,220 --> 00:48:52,470 It's that bastard again. 784 00:48:53,070 --> 00:48:55,670 He also said he came from Peach Blossom Town. 785 00:48:58,990 --> 00:48:59,600 Cheers! 786 00:49:05,080 --> 00:49:05,790 Boss, 787 00:49:05,920 --> 00:49:09,140 I knew you'd be successful. 788 00:49:10,140 --> 00:49:12,500 From now on, in Peach Blossom Town, 789 00:49:13,160 --> 00:49:16,410 I can do and get everything I want. 790 00:49:17,850 --> 00:49:19,440 No one dares to bully us anymore. 791 00:49:20,390 --> 00:49:21,160 Boss, 792 00:49:21,190 --> 00:49:22,880 you're right. 793 00:49:23,510 --> 00:49:24,210 Waiter, 794 00:49:25,260 --> 00:49:27,550 serve us the best and most expensive dishes 795 00:49:27,570 --> 00:49:28,760 in your restaurant. 796 00:49:29,970 --> 00:49:30,850 Yijin, 797 00:49:31,350 --> 00:49:32,570 are you drunk? 798 00:49:32,960 --> 00:49:35,250 You spent a lot. 799 00:49:35,540 --> 00:49:37,880 Just serve the dishes. 800 00:49:38,670 --> 00:49:40,190 Cut the crap. 801 00:49:40,740 --> 00:49:42,550 You're just an errand man. 802 00:49:43,680 --> 00:49:44,360 Yijin, 803 00:49:45,210 --> 00:49:46,820 how can you say that? 804 00:49:48,190 --> 00:49:49,500 I have money now, 805 00:49:50,130 --> 00:49:51,790 so I have the power to scold you. 806 00:49:52,530 --> 00:49:53,440 I'll do it. 807 00:49:53,720 --> 00:49:55,340 You... 808 00:49:55,390 --> 00:49:56,800 I won't serve you anymore. 809 00:49:56,850 --> 00:49:58,330 Get out! 810 00:50:01,950 --> 00:50:02,880 Believe it or not, 811 00:50:04,260 --> 00:50:07,080 I can buy your shabby bistro now! 812 00:50:07,150 --> 00:50:07,500 You... 813 00:50:09,120 --> 00:50:09,740 Yijin, 814 00:50:10,270 --> 00:50:11,710 you're rude. 815 00:50:12,440 --> 00:50:13,360 Hey everyone, 816 00:50:13,450 --> 00:50:15,620 my bro is drunk today. 817 00:50:16,860 --> 00:50:18,280 Take it easy. Calm down. 818 00:50:19,670 --> 00:50:20,610 You guys, 819 00:50:21,800 --> 00:50:23,540 shut up! 820 00:50:23,770 --> 00:50:24,740 Get down! 821 00:50:25,790 --> 00:50:27,100 You stupid knife seller! 822 00:50:27,140 --> 00:50:28,150 Do you want me to beat you? 823 00:50:46,200 --> 00:50:47,320 Pick it up and get out. 824 00:50:47,660 --> 00:50:48,440 Gold! 825 00:50:50,670 --> 00:50:52,230 Go away! Go away! 826 00:50:52,720 --> 00:50:53,440 What's going on? 827 00:50:53,760 --> 00:50:54,270 Go away. 828 00:50:54,540 --> 00:50:55,120 Oh, 829 00:50:55,520 --> 00:50:56,810 Mr. Yang. 830 00:50:56,850 --> 00:50:57,940 What a coincidence. 831 00:50:58,090 --> 00:50:59,070 Gou? 832 00:50:59,470 --> 00:51:01,300 Come on, have a drink with me. 833 00:51:01,960 --> 00:51:03,040 Okay. 834 00:51:03,570 --> 00:51:04,220 Sit down. 835 00:51:04,250 --> 00:51:04,820 Mr. Yang, 836 00:51:06,400 --> 00:51:07,700 let me pour it for you. 837 00:51:09,960 --> 00:51:10,600 Boss, 838 00:51:11,090 --> 00:51:12,730 we drank quite happily. 839 00:51:12,760 --> 00:51:14,040 Why did you ask other people to join us? 840 00:51:16,240 --> 00:51:17,730 You think it's bad to have more people, 841 00:51:17,750 --> 00:51:18,350 huh? 842 00:51:18,390 --> 00:51:20,230 Are you treating Mr. Gou as an outsider? 843 00:51:21,380 --> 00:51:22,240 Fatty, 844 00:51:22,490 --> 00:51:23,760 do you want me to beat you? 845 00:51:24,220 --> 00:51:25,630 Hey! Stop! 846 00:51:26,810 --> 00:51:27,480 Gou, 847 00:51:28,350 --> 00:51:30,200 I'm the only one who can yell at my bro. 848 00:51:31,240 --> 00:51:32,210 You 849 00:51:33,060 --> 00:51:34,040 can't do this. 850 00:51:34,920 --> 00:51:35,860 Don't get me wrong, Mr. Yang. 851 00:51:35,900 --> 00:51:37,100 I was just joking with him. 852 00:51:37,220 --> 00:51:38,490 Right, Siliang? 853 00:51:41,320 --> 00:51:43,210 Which one of you is Long and which one is Hu? 854 00:51:43,460 --> 00:51:44,560 Mr. Yang is asking you. 855 00:51:46,450 --> 00:51:48,630 My name is Long because I'm deaf. 856 00:51:48,790 --> 00:51:50,300 His name is Hu because he's stupid. 857 00:51:50,530 --> 00:51:51,380 Yes. 858 00:51:53,310 --> 00:51:54,070 Gou, 859 00:51:54,650 --> 00:51:56,130 their names are bad 860 00:51:56,240 --> 00:51:57,120 and vulgar. 861 00:51:57,860 --> 00:51:58,990 Let's change them. 862 00:51:59,010 --> 00:51:59,540 Change them. 863 00:51:59,570 --> 00:52:01,910 Let's change them. 864 00:52:02,080 --> 00:52:03,220 Your name is Pig. 865 00:52:04,420 --> 00:52:05,710 Your name is Fart. 866 00:52:06,530 --> 00:52:07,470 Pig, Dog and Fart. 867 00:52:08,490 --> 00:52:09,090 Nice. 868 00:52:09,420 --> 00:52:10,700 Sounds better. 869 00:52:26,940 --> 00:52:28,310 I bought herbs. 870 00:52:28,360 --> 00:52:29,100 Hush. 871 00:52:34,790 --> 00:52:36,150 Uncle Yang just fell asleep. 872 00:52:38,340 --> 00:52:39,220 Where's Yijin? 873 00:52:39,540 --> 00:52:41,210 Didn't you two go out together? 874 00:52:41,310 --> 00:52:42,290 Forget it. 875 00:52:42,920 --> 00:52:43,670 What's wrong? 876 00:52:44,380 --> 00:52:45,780 It's all because of the gold. 877 00:52:45,900 --> 00:52:47,950 He seems like a different person. 878 00:52:49,780 --> 00:52:51,160 What happened? 879 00:52:51,510 --> 00:52:53,150 Yijin became buddies with 880 00:52:53,170 --> 00:52:54,710 Mr. Gou and his sidekicks. 881 00:52:54,960 --> 00:52:56,400 They're having fun now. 882 00:52:57,190 --> 00:52:58,030 I'll go find him. 883 00:53:04,630 --> 00:53:05,690 Who are you? 884 00:53:27,220 --> 00:53:29,450 Hey, sir. 885 00:53:32,250 --> 00:53:33,780 Are you from Heishui Cliff? 886 00:53:34,190 --> 00:53:36,050 How do you know this mark? 887 00:53:37,010 --> 00:53:38,940 I thought I was the only one left who came from Heishui Cliff. 888 00:53:39,720 --> 00:53:41,250 How did you survive? 889 00:53:43,790 --> 00:53:44,520 Alas, 890 00:53:45,410 --> 00:53:47,150 what goes around comes around. 891 00:53:48,070 --> 00:53:49,590 It's a long story. 892 00:53:51,320 --> 00:53:53,420 I'll explain this to you later. 893 00:53:54,190 --> 00:53:55,220 Now, 894 00:53:55,580 --> 00:53:57,130 we have to find a way to get out of here. 895 00:53:58,160 --> 00:53:59,440 We'll use the Escape Technique 896 00:53:59,610 --> 00:54:00,780 to drain the water from the vine. 897 00:54:01,560 --> 00:54:02,690 Give me your hand. 898 00:54:25,250 --> 00:54:26,030 Orange. 899 00:54:26,930 --> 00:54:27,870 Siliang. 900 00:54:32,060 --> 00:54:33,640 Long time no see. 901 00:54:33,730 --> 00:54:34,900 It's you. 902 00:54:35,460 --> 00:54:36,770 What do you want? 903 00:54:37,140 --> 00:54:38,650 Give me the Golden Thumb Ring, 904 00:54:38,910 --> 00:54:40,380 or I'll kill them. 905 00:54:40,990 --> 00:54:42,320 Fine, I'll give it to you. 906 00:54:43,480 --> 00:54:45,710 If he gets the Golden Thumb Ring from you, 907 00:54:46,380 --> 00:54:47,800 he can restart 908 00:54:48,210 --> 00:54:49,360 the technique of immortality again. 909 00:54:49,990 --> 00:54:51,020 By then, 910 00:54:51,530 --> 00:54:53,420 it will be a catastrophe for the whole world. 911 00:54:53,710 --> 00:54:55,800 The people will be in misery. There will be rivers of blood. 912 00:54:56,200 --> 00:54:57,120 No. 913 00:54:58,180 --> 00:54:59,350 I can't give it to you. 914 00:54:59,600 --> 00:55:00,620 No? 915 00:55:13,370 --> 00:55:14,060 No. 916 00:55:48,050 --> 00:55:48,890 Uncle Yang. 917 00:55:49,880 --> 00:55:50,580 Dad. 918 00:55:51,410 --> 00:55:52,690 You get them out of here first. 919 00:55:52,710 --> 00:55:53,290 I'll 920 00:55:54,250 --> 00:55:55,210 deal with this. 921 00:56:49,220 --> 00:56:50,590 Dad! 922 00:56:54,240 --> 00:56:55,130 My son. 923 00:56:55,370 --> 00:56:57,660 Dad! 924 00:57:04,800 --> 00:57:06,600 Dad! 925 00:57:06,940 --> 00:57:07,770 Go! 926 00:57:13,100 --> 00:57:14,870 Dad! 927 00:57:22,790 --> 00:57:24,700 Master, take me back. 928 00:57:25,220 --> 00:57:27,450 I'm going to save my dad, Siliang and Orange. 929 00:57:27,470 --> 00:57:28,610 They're still waiting for me. 930 00:57:28,640 --> 00:57:29,820 Take me back, Master! 931 00:57:29,840 --> 00:57:30,570 Yijin, 932 00:57:30,990 --> 00:57:32,140 your father is dead. 933 00:57:32,750 --> 00:57:33,870 Siliang is also dead. 934 00:57:34,160 --> 00:57:35,680 Orange died too. 935 00:57:36,600 --> 00:57:37,110 No. 936 00:57:37,130 --> 00:57:39,370 They're not dead. They're waiting for me. 937 00:57:39,400 --> 00:57:40,630 Take me back, Master! 938 00:57:40,650 --> 00:57:41,260 Yijin, 939 00:57:41,290 --> 00:57:42,320 calm down. 940 00:57:42,350 --> 00:57:44,230 Master, take me back to save them. 941 00:57:44,530 --> 00:57:46,010 Hurry up! Please! 942 00:57:50,230 --> 00:57:51,150 Why is she here? 943 00:57:52,560 --> 00:57:53,240 Master, 944 00:57:54,100 --> 00:57:55,390 she's with them. 945 00:57:55,830 --> 00:57:57,870 -Let me kill her! I'm going to kill her. -Listen to me. 946 00:57:57,890 --> 00:57:59,790 -I'm going to kill her. -Yijin, listen to me. 947 00:57:59,810 --> 00:58:00,590 Yijin! 948 00:58:02,150 --> 00:58:02,950 Master, 949 00:58:04,000 --> 00:58:05,140 please kill her for me. 950 00:58:05,520 --> 00:58:07,370 Please help me go back to save my dad, Siliang and Orange. 951 00:58:07,740 --> 00:58:08,870 I have gold. 952 00:58:08,970 --> 00:58:10,320 I'll give you all the gold. 953 00:58:10,420 --> 00:58:11,220 Master, 954 00:58:12,710 --> 00:58:13,870 I can give you all the gold. 955 00:58:14,180 --> 00:58:15,700 Yijin, don't do this. 956 00:58:15,720 --> 00:58:16,520 Listen to me! 957 00:58:16,560 --> 00:58:17,970 Listen to me! 958 00:58:19,730 --> 00:58:22,410 Not every problem can be solved with money. 959 00:58:24,220 --> 00:58:25,370 Your father is dead. 960 00:58:25,940 --> 00:58:28,970 Orange and Siliang are dead too. 961 00:58:30,650 --> 00:58:33,550 If the God of Slaughter gets the Golden Thumb Ring, 962 00:58:34,980 --> 00:58:35,920 the consequences... 963 00:58:36,120 --> 00:58:37,830 the consequences will be dire. 964 00:58:38,400 --> 00:58:41,510 The people will be in misery. There will be rivers of blood. 965 00:58:47,150 --> 00:58:49,390 It's my fault. 966 00:58:52,720 --> 00:58:53,630 Do you mean 967 00:58:53,860 --> 00:58:55,620 the God of Slaughter killed my family? 968 00:58:56,110 --> 00:58:56,920 Yes. 969 00:58:57,050 --> 00:58:59,070 In order to get the Water Thumb Ring, 970 00:58:59,090 --> 00:59:00,590 people in Heishui Cliff were slaughtered by him. 971 00:59:01,080 --> 00:59:02,470 But the God of Slaughter told me 972 00:59:02,490 --> 00:59:04,280 the Five Elements Sect killed my family 973 00:59:04,320 --> 00:59:05,870 to steal gold. 974 00:59:06,840 --> 00:59:09,340 How could he make up such nonsense? 975 00:59:09,630 --> 00:59:11,390 He wanted to frame the Five Elements Sect 976 00:59:11,420 --> 00:59:12,730 and raised the internal conflict of the Five Elements Sect. 977 00:59:12,890 --> 00:59:14,510 So, he could benefit from it. 978 00:59:15,040 --> 00:59:16,110 Well, 979 00:59:17,910 --> 00:59:19,400 then Master has been lying to me. 980 00:59:19,450 --> 00:59:21,850 Yes, he's devious. 981 00:59:21,930 --> 00:59:24,720 He wants to get the Five Elements Thumb Rings 982 00:59:24,740 --> 00:59:26,330 and becomes immortal. 983 00:59:43,400 --> 00:59:44,400 That's impossible. 984 00:59:45,420 --> 00:59:46,300 Come on. 985 00:59:47,350 --> 00:59:48,480 Silly girl. 986 00:59:48,510 --> 00:59:50,120 I saw it with my own eyes. 987 00:59:50,140 --> 00:59:51,850 I'm telling the truth. 988 00:59:52,280 --> 00:59:53,950 Why didn't the God of Slaughter kill you? 989 00:59:58,510 --> 00:59:59,490 Master, 990 01:00:01,470 --> 01:00:03,380 is there any way to stop the God of Slaughter? 991 01:00:04,270 --> 01:00:05,340 He killed my father, 992 01:00:05,670 --> 01:00:06,540 Siliang 993 01:00:06,810 --> 01:00:07,650 and Orange. 994 01:00:08,850 --> 01:00:10,350 I must avenge their death! 995 01:00:10,880 --> 01:00:12,680 Fire can melt Metal. Metal can chop Wood. 996 01:00:12,750 --> 01:00:14,770 All five elements follows the orders of mutual generation and destruction. 997 01:00:15,010 --> 01:00:16,110 You're with the Metal element. 998 01:00:16,340 --> 01:00:19,100 So, you must get the Fire Thumb Ring back 999 01:00:19,130 --> 01:00:20,620 to defeat the God of Slaughter. 1000 01:00:21,330 --> 01:00:22,890 How can I get the Fire Thumb Ring back? 1001 01:00:23,420 --> 01:00:24,360 Well, 1002 01:00:24,400 --> 01:00:26,820 It's impossible to 1003 01:00:26,860 --> 01:00:28,390 get the Fire Thumb Ring back from the God of Slaughter. 1004 01:00:38,050 --> 01:00:38,870 It seems 1005 01:00:39,500 --> 01:00:41,900 this is the only way we can try. 1006 01:00:43,230 --> 01:00:45,440 Black Water Lotus stands when it meets the Water element 1007 01:00:45,470 --> 01:00:46,820 and blooms when it meets the Metal element. 1008 01:00:46,850 --> 01:00:49,510 When it blooms, it can turn the tables 1009 01:00:49,590 --> 01:00:50,980 and you can go back to the past. 1010 01:00:51,090 --> 01:00:51,970 Master, 1011 01:00:52,520 --> 01:00:53,310 if I go back to the past, 1012 01:00:53,420 --> 01:00:55,800 can I save my father, Siliang and Orange? 1013 01:00:55,980 --> 01:00:56,650 No. 1014 01:00:57,520 --> 01:00:59,230 The past can change the future. 1015 01:00:59,910 --> 01:01:02,200 You can't meet anyone who affects this moment. 1016 01:01:05,720 --> 01:01:06,780 Black Water Lotus appears once 1017 01:01:07,040 --> 01:01:09,410 in the year of the Wood Rat. 1018 01:01:10,010 --> 01:01:11,760 The year of the Wood Rat comes once in a 60-year cycle. 1019 01:01:12,760 --> 01:01:15,520 Once you fail, you have to wait another 60 years. 1020 01:01:16,910 --> 01:01:18,420 This is our only chance. 1021 01:01:18,670 --> 01:01:20,010 Your mastery of Metal 1022 01:01:20,530 --> 01:01:22,700 is the key to activating the Black Water Lotus. 1023 01:01:28,480 --> 01:01:29,150 Remember, 1024 01:01:29,720 --> 01:01:32,790 you can only go back to the past for six hours. 1025 01:01:33,290 --> 01:01:34,830 You'll be back to the present at dawn. 1026 01:01:35,100 --> 01:01:36,280 You must remember this. 1027 01:02:01,890 --> 01:02:02,770 Boy, 1028 01:02:03,080 --> 01:02:04,670 whether we can save people 1029 01:02:05,150 --> 01:02:06,930 from suffering 1030 01:02:08,180 --> 01:02:09,800 depends on you. 1031 01:03:03,000 --> 01:03:04,120 He's been there for a while. 1032 01:03:04,800 --> 01:03:05,750 Is there anything wrong? 1033 01:03:06,040 --> 01:03:07,600 Don't worry. 1034 01:03:07,740 --> 01:03:09,160 He'll be fine. 1035 01:04:13,380 --> 01:04:14,360 Who are you? 1036 01:04:15,040 --> 01:04:16,240 Hand over the Fire Thumb Ring. 1037 01:04:17,340 --> 01:04:18,140 Today, 1038 01:04:18,700 --> 01:04:22,990 I will avenge my father, Orange and Siliang! 1039 01:06:15,240 --> 01:06:16,010 You Ji. 1040 01:06:16,720 --> 01:06:17,830 Don't stop me. 1041 01:06:18,060 --> 01:06:19,190 I don't want to hurt you. 1042 01:06:19,760 --> 01:06:21,110 How do you know my name? 1043 01:06:21,500 --> 01:06:22,310 Who are you? 1044 01:06:23,280 --> 01:06:24,310 At the Heishui Cliff, 1045 01:06:24,660 --> 01:06:25,910 someone told me 1046 01:06:26,500 --> 01:06:27,800 to cherish the people around me. 1047 01:06:30,610 --> 01:06:32,800 Now, all the people around me are gone. 1048 01:06:35,190 --> 01:06:36,440 I don't want to lose you anymore. 1049 01:06:37,150 --> 01:06:38,460 What are you talking about? 1050 01:06:38,480 --> 01:06:39,520 Who are you? 1051 01:06:41,760 --> 01:06:43,680 I'm someone who you'll meet in the future. 1052 01:06:58,930 --> 01:07:00,490 Hebo, are you okay? 1053 01:07:01,110 --> 01:07:02,340 I'm fine. 1054 01:07:14,570 --> 01:07:16,050 It turns out 1055 01:07:16,240 --> 01:07:18,110 all is because of you. 1056 01:07:40,620 --> 01:07:41,650 Back then, 1057 01:07:41,970 --> 01:07:43,970 you killed all the people at the Heishui Cliff. 1058 01:07:44,680 --> 01:07:48,670 I watched my fellows were killed. 1059 01:07:50,410 --> 01:07:51,990 I was so afraid of death 1060 01:07:52,230 --> 01:07:54,170 that I ran into the cellar. 1061 01:07:54,950 --> 01:07:57,270 And I lived until now. 1062 01:07:58,490 --> 01:08:00,460 I can't face my fellows any more. 1063 01:08:01,770 --> 01:08:03,000 Actually, death 1064 01:08:03,820 --> 01:08:06,900 is the best relief for me. 1065 01:08:07,530 --> 01:08:09,000 In that case, 1066 01:08:09,770 --> 01:08:12,930 I'll send you to your fellows at the Heishui Cliff. 1067 01:08:42,770 --> 01:08:44,550 Orange, you're here. 1068 01:08:45,180 --> 01:08:46,080 Uncle Yang. 1069 01:08:46,130 --> 01:08:47,399 I brought you some medicine. 1070 01:08:47,420 --> 01:08:48,600 Are your knees okay? 1071 01:08:48,630 --> 01:08:49,500 I'm fine. 1072 01:08:52,689 --> 01:08:53,670 I'm just old. 1073 01:08:55,189 --> 01:08:56,880 Mr. Gou has gone too far. 1074 01:08:57,000 --> 01:08:58,840 How could he ask you to kneel in public? 1075 01:09:01,330 --> 01:09:02,899 We're the people standing under the low eave. 1076 01:09:04,180 --> 01:09:05,790 I have no choice. 1077 01:09:07,439 --> 01:09:08,250 Orange. 1078 01:09:08,290 --> 01:09:08,880 What? 1079 01:09:10,050 --> 01:09:11,260 Don't tell Yijin 1080 01:09:11,870 --> 01:09:13,590 about what happened today. 1081 01:09:17,029 --> 01:09:18,420 Yijin is too much. 1082 01:09:18,760 --> 01:09:20,760 All he knows is to trouble you. 1083 01:09:24,420 --> 01:09:26,750 If I hadn't been competitive 1084 01:09:26,920 --> 01:09:28,010 and killed her mother, 1085 01:09:30,000 --> 01:09:33,160 he wouldn't have been alone since he was young. 1086 01:09:35,740 --> 01:09:37,700 It's all my fault. 1087 01:09:40,990 --> 01:09:44,180 I just hope that he can live a peaceful life 1088 01:09:45,390 --> 01:09:47,310 and don't follow my path anymore. 1089 01:09:49,930 --> 01:09:51,649 He is lucky 1090 01:09:52,700 --> 01:09:54,450 to have such a good father like you. 1091 01:09:54,680 --> 01:09:55,760 Orange. 1092 01:09:55,900 --> 01:09:57,050 He's been 1093 01:09:57,360 --> 01:09:58,940 always like you. 1094 01:10:01,140 --> 01:10:02,260 Girl, 1095 01:10:03,470 --> 01:10:05,440 if you don't mind our situation, 1096 01:10:06,710 --> 01:10:08,240 you can also call me father. 1097 01:10:08,770 --> 01:10:09,320 Okay? 1098 01:10:13,150 --> 01:10:13,800 I... 1099 01:10:18,080 --> 01:10:18,900 Dad. 1100 01:10:19,860 --> 01:10:20,950 I'm back. 1101 01:10:23,460 --> 01:10:24,330 Uncle Yang. 1102 01:10:24,420 --> 01:10:26,440 I'll leave if there's nothing else. 1103 01:10:33,340 --> 01:10:34,890 Oh, Orange. 1104 01:10:35,120 --> 01:10:35,770 You're here. 1105 01:10:36,150 --> 01:10:36,780 Yes. 1106 01:10:37,000 --> 01:10:38,100 Are you here for me? 1107 01:10:38,170 --> 01:10:39,500 I'm here to deliver the medicine to Uncle Yang. 1108 01:10:40,020 --> 01:10:40,770 Medicine? 1109 01:10:41,380 --> 01:10:42,310 What's wrong with dad? 1110 01:10:43,670 --> 01:10:45,260 Did he hit his hand with iron? 1111 01:10:46,550 --> 01:10:48,870 Go in and see for yourself. I'm leaving. 1112 01:10:50,790 --> 01:10:52,530 You're angry? 1113 01:10:53,150 --> 01:10:54,290 Ridiculous. 1114 01:10:57,420 --> 01:10:58,770 Dad, I'm back. 1115 01:11:01,140 --> 01:11:02,110 What's wrong? 1116 01:11:02,640 --> 01:11:03,630 Nothing. 1117 01:11:04,730 --> 01:11:06,260 I just get hit by accident. 1118 01:11:06,910 --> 01:11:07,650 I'm really fine. 1119 01:11:07,830 --> 01:11:08,480 What? 1120 01:11:08,730 --> 01:11:09,750 Nothing. 1121 01:11:13,480 --> 01:11:14,470 Yijin, 1122 01:11:15,660 --> 01:11:16,420 I heard 1123 01:11:16,480 --> 01:11:18,550 you had a beef with Mr. Gou again today. 1124 01:11:19,450 --> 01:11:20,130 Dad, 1125 01:11:20,760 --> 01:11:22,080 let me tell you. 1126 01:11:22,230 --> 01:11:25,290 Today, Mr. Gou I didn't get a penny from my stall. 1127 01:11:25,480 --> 01:11:26,610 I even fooled him. 1128 01:11:27,000 --> 01:11:27,940 So great. 1129 01:11:28,960 --> 01:11:29,970 Son. 1130 01:11:30,380 --> 01:11:33,760 We're under a low eave. We need to learn to bow. 1131 01:11:35,140 --> 01:11:37,650 You can lower your head. But I can't. 1132 01:11:39,600 --> 01:11:40,950 Being safe is a blessing. 1133 01:11:41,510 --> 01:11:42,690 Be patient. 1134 01:11:43,410 --> 01:11:44,310 Be compliant. 1135 01:11:44,330 --> 01:11:45,230 Can't you? 1136 01:11:46,510 --> 01:11:48,270 Look at us now. 1137 01:11:48,290 --> 01:11:50,070 No money, no dignity. 1138 01:11:50,090 --> 01:11:50,820 And we have to be compliant. 1139 01:11:50,850 --> 01:11:52,740 I can't live a day like this. 1140 01:11:54,780 --> 01:11:56,210 This is our fate. 1141 01:11:56,650 --> 01:11:58,170 You'll understand in the future. 1142 01:11:58,700 --> 01:11:59,730 I, Yang Yijin, will be 1143 01:11:59,960 --> 01:12:02,010 rich definitely. 1144 01:12:05,170 --> 01:12:06,560 Who is it? Are you crazy? 1145 01:12:08,380 --> 01:12:09,200 Dad, 1146 01:12:09,320 --> 01:12:10,100 I'm telling you. 1147 01:12:10,730 --> 01:12:12,410 I'll be successful. 1148 01:12:12,750 --> 01:12:14,140 Just wait and see. 1149 01:14:42,770 --> 01:14:43,770 Yijin. 1150 01:14:44,580 --> 01:14:45,740 It's time to have dinner. 1151 01:15:48,080 --> 01:15:48,890 Father. 1152 01:15:49,570 --> 01:15:51,470 After all these things, 1153 01:15:51,940 --> 01:15:54,940 I finally understand I was so happy. 1154 01:15:55,920 --> 01:15:57,370 I was too naughty 1155 01:15:57,500 --> 01:15:58,610 and always talked back to you. 1156 01:15:58,930 --> 01:16:00,220 It's my fault. 1157 01:16:01,520 --> 01:16:03,110 Now I know 1158 01:16:03,600 --> 01:16:05,510 money and fame are not the most important. 1159 01:16:06,450 --> 01:16:07,520 The most important thing 1160 01:16:08,070 --> 01:16:09,620 is the people around me. 1161 01:16:10,600 --> 01:16:12,640 In the past, I didn't know how to cherish it. 1162 01:16:13,380 --> 01:16:14,630 I didn't expect 1163 01:16:14,760 --> 01:16:16,200 when I knew it, 1164 01:16:17,200 --> 01:16:18,830 the person I want to cherish is gone. 1165 01:16:19,460 --> 01:16:20,690 If there is a next life, 1166 01:16:21,330 --> 01:16:23,010 I still want to be your son. 1167 01:16:48,200 --> 01:16:49,720 Master! Master! 1168 01:16:56,850 --> 01:16:58,140 Boy. 1169 01:16:59,380 --> 01:17:00,880 I knew 1170 01:17:00,990 --> 01:17:03,330 you won't let me down. 1171 01:17:05,430 --> 01:17:06,560 To be honest, 1172 01:17:07,600 --> 01:17:10,780 death is also a relief for me. 1173 01:17:12,160 --> 01:17:13,740 Don't be too sad. 1174 01:17:15,410 --> 01:17:16,210 By the way, 1175 01:17:17,880 --> 01:17:21,710 the God of Slaughter took You Ji away. 1176 01:17:22,050 --> 01:17:23,510 Go to save her. 1177 01:17:24,360 --> 01:17:25,990 For all the people, 1178 01:17:27,390 --> 01:17:29,220 we must stop the God of Slaughter. 1179 01:17:29,380 --> 01:17:30,570 We must... 1180 01:17:31,190 --> 01:17:31,880 Master. 1181 01:17:32,860 --> 01:17:33,810 Master! 1182 01:17:34,980 --> 01:17:35,750 Master! 1183 01:17:36,530 --> 01:17:37,410 Master. 1184 01:18:12,890 --> 01:18:13,970 You Ji, 1185 01:18:15,080 --> 01:18:16,940 I trusted you so much. 1186 01:18:18,360 --> 01:18:19,860 Why did you betray me? 1187 01:18:23,270 --> 01:18:24,930 You've been lying to me. 1188 01:18:28,110 --> 01:18:30,840 You just need my Water Element. 1189 01:18:31,270 --> 01:18:32,490 You are the one 1190 01:18:33,440 --> 01:18:35,120 who killed all the people at the Heishui Cliff. 1191 01:18:36,800 --> 01:18:38,420 I know everything. 1192 01:19:09,520 --> 01:19:11,870 Since you already know, 1193 01:19:12,390 --> 01:19:14,360 I'll do it quickly for you. 1194 01:19:21,600 --> 01:19:22,440 Yijin. 1195 01:19:29,470 --> 01:19:30,400 Today, 1196 01:19:30,870 --> 01:19:32,850 I will claim justice 1197 01:19:32,880 --> 01:19:34,170 for all the people who killed by you. 1198 01:19:34,740 --> 01:19:35,380 Humph. 1199 01:19:35,700 --> 01:19:36,880 You overestimated yourself. 1200 01:19:37,790 --> 01:19:39,570 Do you think you can fight me 1201 01:19:40,120 --> 01:19:41,680 after getting two thumb rings? 1202 01:19:42,750 --> 01:19:45,620 You are destined to die here today. 1203 01:19:49,940 --> 01:19:50,620 You Ji. 1204 01:20:14,350 --> 01:20:15,230 Yijin. 1205 01:20:15,250 --> 01:20:16,060 You Ji. 1206 01:20:16,980 --> 01:20:18,700 This is the Dark Forest. 1207 01:20:18,730 --> 01:20:20,280 It's surrounded by trees. 1208 01:20:20,310 --> 01:20:23,270 Your Mastery of Metal won't work here. 1209 01:20:39,520 --> 01:20:41,510 There are restrictions among Five Elements. 1210 01:20:42,120 --> 01:20:44,840 Don't think you can fight me 1211 01:20:45,120 --> 01:20:46,730 after getting the Golden and Fire Thumb Rings. 1212 01:20:47,140 --> 01:20:48,880 What a joke! 1213 01:20:49,160 --> 01:20:50,680 Hahaha. 1214 01:20:51,410 --> 01:20:52,600 Let's try it. 1215 01:21:27,570 --> 01:21:28,520 Yang Yijin. 1216 01:21:28,690 --> 01:21:31,290 Do you remember the secret magic of fire in the Five Elements Tower? 1217 01:21:31,420 --> 01:21:33,000 Let's fight him together. 1218 01:22:10,720 --> 01:22:11,850 Thank you for saving me. 1219 01:22:12,080 --> 01:22:13,350 May I have your name? 1220 01:22:19,130 --> 01:22:19,840 This... 1221 01:22:21,980 --> 01:22:23,560 My name is Yang Yijin. 1222 01:22:24,710 --> 01:22:27,110 I am you. 1223 01:22:28,120 --> 01:22:28,800 This... 1224 01:22:29,680 --> 01:22:31,000 What's going on? 1225 01:22:32,180 --> 01:22:33,080 Are you... 1226 01:22:33,660 --> 01:22:34,660 Yes. 1227 01:22:35,730 --> 01:22:38,210 I came back through the Black Water Lotus 1228 01:22:38,650 --> 01:22:40,910 to fight with you 1229 01:22:40,930 --> 01:22:42,180 against the God of Slaughter. 1230 01:22:43,020 --> 01:22:44,000 So, 1231 01:22:44,880 --> 01:22:46,330 you are me in 60 years later? 1232 01:22:48,180 --> 01:22:49,820 It's almost dawn. 1233 01:22:50,630 --> 01:22:51,970 I'm leaving. 1234 01:22:52,140 --> 01:22:52,960 Wait. 1235 01:22:59,800 --> 01:23:00,940 Take this. 1236 01:23:03,330 --> 01:23:04,750 Since you're me in 60 years, 1237 01:23:05,220 --> 01:23:06,600 you should understand what I mean. 1238 01:23:07,460 --> 01:23:10,010 You want to seal them in 60 years? 1239 01:23:10,890 --> 01:23:12,950 Yes, that's a good idea. 1240 01:23:17,870 --> 01:23:19,010 Yang Yijin. 1241 01:23:21,610 --> 01:23:24,250 Cherish the person around you. 1242 01:23:37,180 --> 01:23:38,560 What's your plan next? 1243 01:23:39,620 --> 01:23:40,540 I don't know. 1244 01:23:41,190 --> 01:23:43,800 Maybe I will go back to the Heishui Cliff, 1245 01:23:46,910 --> 01:23:48,850 I'm going to the outside world. 1246 01:23:48,920 --> 01:23:50,130 How about coming with me? 1247 01:23:50,160 --> 01:23:51,640 We can travel 1248 01:23:51,660 --> 01:23:53,150 and be a perfect couple. 1249 01:23:53,180 --> 01:23:54,290 -What do you think? -You wish!72779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.