All language subtitles for spideypool_xxx an_axel_braun parody_sc1_540p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,860 --> 00:00:09,000 Fighting pool, fighting pool. One's a dog, but the other's cool. 2 00:00:09,300 --> 00:00:14,280 A thing a web should have done. Find your girl, get her done. Watch out! 3 00:00:14,740 --> 00:00:16,340 Sit on the fighting pool. 4 00:00:17,600 --> 00:00:21,920 If a foot, they will bang her all night. 5 00:00:22,160 --> 00:00:26,660 Touch it down, and you'll shit out of luck. 6 00:00:27,300 --> 00:00:28,300 Fighting pool. 7 00:00:28,600 --> 00:00:31,500 Spidey -poo, if you pop them, then you're a fool. 8 00:00:31,740 --> 00:00:33,780 He's the wind from a thread. 9 00:00:34,040 --> 00:00:40,240 We just love getting dead. Hey, man, when I send some hot pics, they're gonna 10 00:00:40,240 --> 00:00:41,460 all out fancy. 11 00:00:41,740 --> 00:00:43,500 Here comes Spidey -poo. 12 00:01:35,120 --> 00:01:37,160 The library asked me to work a double night shift. 13 00:01:44,240 --> 00:01:48,520 Are you sure that double shift didn't have blonde hair and a huge dent? 14 00:02:20,520 --> 00:02:21,520 Was it something I said? 15 00:02:22,800 --> 00:02:23,800 No, silly. 16 00:02:24,140 --> 00:02:26,880 I had an audition and my alarm didn't go off. 17 00:02:28,860 --> 00:02:30,900 Okay, another stupid audition. 18 00:02:32,660 --> 00:02:33,660 What'd you say? 19 00:02:34,160 --> 00:02:36,740 I said... I said great. 20 00:02:38,140 --> 00:02:42,200 You know, you could always come with me for the new Deadpool movie. 21 00:02:42,480 --> 00:02:43,640 Can you find Reynolds? 22 00:02:45,500 --> 00:02:47,540 Well, I'd love to. 23 00:02:48,000 --> 00:02:49,300 But I gotta... 24 00:02:50,000 --> 00:02:51,900 I gotta finish a chemistry paper. 25 00:02:52,200 --> 00:02:53,240 It's due tomorrow. 26 00:02:53,660 --> 00:02:55,120 Bummer. Hey, Tiger. 27 00:02:55,480 --> 00:02:56,580 You're such a bookworm. 28 00:02:57,220 --> 00:02:58,220 How do I look? 29 00:02:59,580 --> 00:03:00,580 Amazing. 30 00:03:05,740 --> 00:03:10,760 After my audition, I'm gonna meet Alicia at the Village Village. 31 00:03:11,140 --> 00:03:12,180 Should be done around four. 32 00:03:12,440 --> 00:03:13,440 Do you think? 33 00:03:13,520 --> 00:03:14,339 You bet. 34 00:03:14,340 --> 00:03:15,920 Great. See you later, handsome. 35 00:03:32,460 --> 00:03:36,140 with the jaw and turn the face toward the light. That is perfect. 36 00:03:36,500 --> 00:03:38,460 Perfect. Can I help you? 37 00:03:39,240 --> 00:03:41,980 Oh, uh, yes. Hi, I'm Mary Jane Watson. 38 00:03:42,340 --> 00:03:44,360 I'm here to read for the role of Satana Hellstrom. 39 00:03:44,860 --> 00:03:45,860 Sure. 40 00:03:45,960 --> 00:03:47,080 Let me get your ID. 41 00:03:48,560 --> 00:03:49,560 Thank you. 42 00:03:52,240 --> 00:03:53,240 Here's some paperwork. 43 00:03:54,120 --> 00:03:57,260 If you'll please fill that out and have a seat. I'll get back to you in a 44 00:03:57,260 --> 00:03:58,260 minute. 45 00:04:09,700 --> 00:04:10,700 Boss. Boss. 46 00:04:10,940 --> 00:04:12,180 What? Action! 47 00:04:13,180 --> 00:04:14,820 What? Are we over time? 48 00:04:15,300 --> 00:04:18,540 No, we're not. Over time, I rented the theater for 26 hours. 49 00:04:19,500 --> 00:04:20,899 This should be fine. 50 00:04:21,279 --> 00:04:22,820 You scared the shit out of me, man. 51 00:04:24,060 --> 00:04:28,240 What? Look, there's a young lady here who wants to read her role of Satan's 52 00:04:28,240 --> 00:04:31,420 daughter. Oh, we already cast her to get drinking. She's perfect. 53 00:04:31,920 --> 00:04:33,880 Yeah, well, I think we should take a look at her. 54 00:04:36,040 --> 00:04:38,500 You know, I think the carpets match the drapes, you know what I mean? 55 00:04:39,600 --> 00:04:40,600 Hmm. 56 00:04:40,820 --> 00:04:43,720 I don't know. She kind of looks like a can of Jameswood right here, but sure. 57 00:04:44,080 --> 00:04:45,080 We'll figure it out. 58 00:04:47,400 --> 00:04:48,400 DP? 59 00:04:48,520 --> 00:04:50,560 What's wrong? Everybody clear the stage! 60 00:04:50,860 --> 00:04:51,860 Oh, great. You know, 61 00:04:57,000 --> 00:05:00,680 being back here on the board reminds me of my early days in theater. 62 00:05:01,300 --> 00:05:03,860 To be or not to be. 63 00:05:04,760 --> 00:05:06,020 That is... the question. 64 00:05:06,280 --> 00:05:08,280 James! James! 65 00:05:09,220 --> 00:05:11,960 James, please clear the stage. 66 00:05:12,720 --> 00:05:13,960 Yes, of course. 67 00:05:18,300 --> 00:05:19,980 Good luck, Miss. 68 00:05:20,360 --> 00:05:22,080 Watson. Mary Jane Watson. 69 00:05:22,820 --> 00:05:23,820 Enchanté. 70 00:05:24,620 --> 00:05:27,520 I'm James LeBleu, agent of the stars. 71 00:05:28,140 --> 00:05:29,300 Pleasure to meet you. 72 00:05:29,660 --> 00:05:30,639 Pleasure to meet you. 73 00:05:30,640 --> 00:05:33,960 Do you have, um, Mr. Reynolds? 74 00:05:34,380 --> 00:05:35,380 Mr. 75 00:05:35,710 --> 00:05:37,910 Oh, yes, of course I do. 76 00:05:38,750 --> 00:05:40,590 James, get off the fucking stage. 77 00:05:41,350 --> 00:05:43,370 How many times do I have to say this? 78 00:05:44,330 --> 00:05:45,470 Kitten has claws. 79 00:05:46,750 --> 00:05:48,950 Thank you. Good luck. Call me. 80 00:05:54,730 --> 00:05:57,850 Hi, everyone. My name is Mary Jane Watson. 81 00:05:58,150 --> 00:05:59,390 People call me MJ. 82 00:06:00,350 --> 00:06:04,210 I just want to say that this is truly an honor and a privilege. All right, let's 83 00:06:04,210 --> 00:06:06,350 move it along, shall we? Yes, of course. 84 00:06:07,270 --> 00:06:10,670 Will I be reading with Ryan? 85 00:06:11,850 --> 00:06:15,990 I mean, I can totally read with a stand -in or even alone. 86 00:06:16,850 --> 00:06:22,210 But, as you know, this scene does call for somewhat physical interaction with 87 00:06:22,210 --> 00:06:26,870 Deadpool, and I thought maybe my character... Yes, Deadpool, Deadpool, 88 00:06:26,870 --> 00:06:28,250 problem. You can read with Deadpool. 89 00:06:28,550 --> 00:06:31,220 Wait! Please come back to the stage. 90 00:06:31,960 --> 00:06:33,580 Wayne. Of course. 91 00:06:33,980 --> 00:06:35,900 Method. Never be character. 92 00:06:41,240 --> 00:06:42,240 Wayne! 93 00:06:50,120 --> 00:06:53,900 Sorry. Sorry. I was just pinching it all over the thing. 94 00:07:14,000 --> 00:07:15,000 Can I take my shoes off real quick? 95 00:07:15,700 --> 00:07:17,000 Sorry. Sure. 96 00:07:17,660 --> 00:07:18,660 Yeah. 97 00:07:29,140 --> 00:07:30,140 Alright. 98 00:07:31,080 --> 00:07:32,080 Alright. 99 00:07:32,620 --> 00:07:35,100 And... Action! 100 00:07:36,660 --> 00:07:37,660 Actually, I'm sorry. One more thing. 101 00:07:38,040 --> 00:07:40,800 Would it be possible for me to just go by in the curtain and come out? 102 00:07:42,200 --> 00:07:43,200 Sure. 103 00:07:51,020 --> 00:07:54,840 At last, my love, we are reunited. 104 00:07:55,500 --> 00:07:59,820 Our lives can begin to intertwine once again. 105 00:08:03,060 --> 00:08:04,060 Fine. 106 00:08:05,740 --> 00:08:08,740 Oh, you and I have much in common. 107 00:08:09,460 --> 00:08:16,440 Oh, you and I have much in common. You see, we 108 00:08:16,440 --> 00:08:17,440 are both... 109 00:08:20,449 --> 00:08:25,990 Darkness, but together we can call with soul. 110 00:08:29,110 --> 00:08:33,669 Heart that lovers, so they can touch us all together. 111 00:08:35,570 --> 00:08:38,590 Take your hand and lay it on my bosom. 112 00:08:40,409 --> 00:08:42,610 He needs to feel the closeness. 113 00:08:53,360 --> 00:08:54,480 All right, let me ask you something. 114 00:08:54,720 --> 00:08:59,480 If you were to be cast in this role, are you willing to shave your head, gain 40 115 00:08:59,480 --> 00:09:01,680 pounds, and get a face tattoo? 116 00:09:02,380 --> 00:09:03,380 What? 117 00:09:03,560 --> 00:09:05,320 Yes. Yes, absolutely. 118 00:09:06,140 --> 00:09:07,640 All right, we'll let you know. 119 00:09:07,860 --> 00:09:09,580 Thanks. Thank you. 120 00:09:10,060 --> 00:09:11,060 Thank you. 121 00:09:12,280 --> 00:09:13,280 Yeah. 122 00:09:14,640 --> 00:09:15,640 Good luck. 123 00:09:17,920 --> 00:09:18,920 Yes, 124 00:09:19,320 --> 00:09:20,340 Tommy, I understand. 125 00:09:21,000 --> 00:09:22,000 Yes. 126 00:09:23,760 --> 00:09:26,780 And you tell that Zendaya to stop blowing up my phone already. 127 00:09:26,980 --> 00:09:29,880 I'm not one of those dime -a -dozen CAA agents. 128 00:09:30,100 --> 00:09:32,340 I'm James LeBlow, damn it. 129 00:09:32,640 --> 00:09:33,940 Show me some respect. 130 00:09:38,020 --> 00:09:39,700 I'm so sorry, Tommy. 131 00:09:40,720 --> 00:09:41,920 It's my blood sugar. 132 00:09:42,620 --> 00:09:43,620 Hey there. 133 00:09:43,840 --> 00:09:46,240 Hi. You know, I have to tell you. 134 00:09:47,140 --> 00:09:50,380 I thought you were acting really, really good. 135 00:09:51,060 --> 00:09:52,060 Really? 136 00:09:52,420 --> 00:09:55,800 Yeah, really. It made my balls feel all warm and fuzzy. 137 00:09:57,200 --> 00:09:59,360 Oh my god, Ryan, you're hilarious. 138 00:10:01,980 --> 00:10:02,980 Ryan? 139 00:10:04,200 --> 00:10:10,920 Hey, um, I don't mean to, like, fangirl, um, but I know we're probably going to 140 00:10:10,920 --> 00:10:12,020 end up working together anyway. 141 00:10:12,440 --> 00:10:14,400 I was wondering if I could get your autograph. 142 00:10:14,960 --> 00:10:17,720 I've been a fan for, like, such a long time. 143 00:10:18,570 --> 00:10:21,750 I even used to have that Wilder poster in my dorm room. 144 00:10:22,710 --> 00:10:24,070 Uh, yeah. 145 00:10:24,890 --> 00:10:27,490 No problem at all. Say, do you have a piece of paper? 146 00:10:27,810 --> 00:10:29,710 Or do you want me to sign your boobies? 147 00:10:30,670 --> 00:10:31,670 Yes, please. 148 00:10:33,290 --> 00:10:34,290 Okay, 149 00:10:40,990 --> 00:10:41,990 I'll get it. 150 00:10:45,010 --> 00:10:46,010 Face it, Tiger. 151 00:10:46,170 --> 00:10:47,570 You just hit the jackpot. 152 00:10:56,270 --> 00:10:57,470 Oh, what's your name again? 153 00:10:58,550 --> 00:11:01,410 Oh, whatever. Who gives a fuck? 154 00:11:04,950 --> 00:11:06,030 You're just the red devil. 155 00:11:28,210 --> 00:11:29,750 You're perfect for this role. 156 00:11:30,010 --> 00:11:31,010 Oh, yeah. 157 00:11:31,810 --> 00:11:33,410 Satan's daughter, here we come. 158 00:11:45,030 --> 00:11:46,030 That's right. 159 00:11:51,070 --> 00:11:52,470 What are you doing? 160 00:11:53,030 --> 00:11:54,070 Here's the question. 161 00:11:54,570 --> 00:11:58,870 For the love of God, we cannot do this anymore. 162 00:11:59,930 --> 00:12:01,810 Remember what happened to Weinstein? 163 00:12:02,470 --> 00:12:07,930 You know, I always told Harv, I said, this whole massage thing, I mean, 164 00:12:08,610 --> 00:12:10,970 You're fat, you're ugly. 165 00:12:11,370 --> 00:12:13,190 Oh, not again. 166 00:12:15,070 --> 00:12:16,070 You're welcome. 167 00:12:16,910 --> 00:12:17,910 Again. 168 00:12:18,490 --> 00:12:19,570 Now, where were we? 169 00:12:21,430 --> 00:12:22,430 Yes. 170 00:12:24,560 --> 00:12:25,560 What's your name? 171 00:12:25,860 --> 00:12:32,120 Mary Jane Watson. Oh, fuck. Mary Jane Watson. Oh, my 172 00:12:32,120 --> 00:12:33,300 God. 173 00:12:43,980 --> 00:12:48,180 Oh, my God. 174 00:13:23,199 --> 00:13:25,720 oh yeah oh yeah 175 00:14:04,270 --> 00:14:06,170 Yes. Yes. 176 00:14:06,990 --> 00:14:09,450 Oh my goodness. 177 00:14:10,750 --> 00:14:14,790 Oh my goodness. 178 00:14:18,170 --> 00:14:21,170 Oh my goodness. 179 00:14:49,550 --> 00:14:50,550 Oh, my God. 180 00:15:28,300 --> 00:15:31,900 Yes. Oh my god. 181 00:16:29,000 --> 00:16:30,140 Yes, yes, yes, yes. 182 00:17:41,439 --> 00:17:48,160 Oh, my God. 183 00:17:50,790 --> 00:17:51,830 That's so good. 184 00:17:54,810 --> 00:17:56,210 That's very Mary Jane. 185 00:18:01,050 --> 00:18:03,490 Oh, my God. Oh, 186 00:18:05,410 --> 00:18:06,890 yes, yes, yes. 187 00:18:29,919 --> 00:18:32,720 Oh shit. 188 00:19:44,520 --> 00:19:45,520 You're freaky. 189 00:19:45,660 --> 00:19:46,980 You know where this mask has been. 190 00:22:03,920 --> 00:22:04,920 Hmm. 191 00:23:21,060 --> 00:23:22,460 um 192 00:27:16,330 --> 00:27:17,330 Oh. 193 00:28:16,490 --> 00:28:17,490 Come on, Ian. 194 00:28:22,290 --> 00:28:27,590 Come on. 195 00:30:05,379 --> 00:30:08,160 Oh, my God. Oh, my God. 196 00:30:09,240 --> 00:30:13,680 Oh, you want to taste that, come on. Oh, my 197 00:30:13,680 --> 00:30:19,160 God. 198 00:30:32,120 --> 00:30:33,880 oh oh 199 00:30:33,880 --> 00:30:39,800 oh 200 00:30:39,800 --> 00:30:43,640 oh yeah 201 00:31:30,580 --> 00:31:31,680 Thank you, Ryan. 202 00:31:33,300 --> 00:31:34,860 Oh yeah, I've been meaning to ask you. 203 00:31:35,280 --> 00:31:36,360 Who's this Ryan guy? 204 00:31:40,440 --> 00:31:41,440 Honey, 205 00:31:55,000 --> 00:31:56,120 I'm home. 206 00:31:58,840 --> 00:31:59,840 Way in the bed. 207 00:32:07,560 --> 00:32:09,680 You're the living bejesus out of me, wall crawler. 208 00:32:10,500 --> 00:32:13,140 What the hell are you even doing here? I could ask you the same thing. 209 00:32:13,540 --> 00:32:15,500 By the way, huge fan of your movies. 210 00:32:16,180 --> 00:32:18,560 Teary -dough -eyed Tobey Maguire with that sweet lisp. 211 00:32:18,840 --> 00:32:19,840 So adorable. 212 00:32:20,620 --> 00:32:22,340 And I don't know how I felt about Tom Holland. 213 00:32:22,820 --> 00:32:24,560 Tells how I'm doing Umbrella and Lip Sync Battle. 214 00:32:25,520 --> 00:32:27,060 Holy shit, that boy can dance. 215 00:32:27,480 --> 00:32:29,040 They should cast him as Fred Astaire, am I right? 216 00:32:29,360 --> 00:32:32,320 Dude. And Garfield. Wow, he's great in Social Network. 217 00:32:32,600 --> 00:32:35,260 But he just isn't right for Spidey. I mean, for the love of fuck, he's 218 00:32:35,580 --> 00:32:38,480 That's like having a Yankee play James Bond. And that's just a big no -no. 219 00:32:38,960 --> 00:32:40,700 Tom Holland is British, too. What? 220 00:32:41,440 --> 00:32:43,100 Dude, what are you doing here? 221 00:32:43,460 --> 00:32:44,460 Ah, jeez. 222 00:32:44,560 --> 00:32:45,560 You're so nosy. 223 00:32:46,000 --> 00:32:48,980 You know, I'm not one to kiss and tell. But I bone this super hot redhead, and 224 00:32:48,980 --> 00:32:49,839 she's got her IDs. 225 00:32:49,840 --> 00:32:51,680 So I thought I'd come over here, maybe we could do something together. 226 00:32:52,000 --> 00:32:52,799 Like anal. 227 00:32:52,800 --> 00:32:54,300 Wait, you did what? 228 00:32:54,860 --> 00:32:55,860 You know. 229 00:32:57,450 --> 00:32:58,450 Oh, God. 230 00:32:58,630 --> 00:32:59,670 I know, right? 231 00:33:00,510 --> 00:33:01,469 Funny story. 232 00:33:01,470 --> 00:33:05,010 We were doing auditions for my newest porn parody, and this smoking hot chick 233 00:33:05,010 --> 00:33:08,270 showed up. I mean, she was all over me. She kept calling me Ryan. 234 00:33:08,750 --> 00:33:13,370 Anyway, long story short, we made the Jimmy fucking Chongas, if you catch my 235 00:33:13,370 --> 00:33:15,590 drift. And she was... She's my girlfriend, you asshole. 236 00:33:15,830 --> 00:33:17,530 What? You're Ryan. 237 00:33:17,750 --> 00:33:18,750 No. 238 00:33:19,070 --> 00:33:20,670 My name is Peter. 239 00:33:26,280 --> 00:33:27,280 It's any consolation. 240 00:33:27,660 --> 00:33:28,660 You're super cute. 241 00:33:28,940 --> 00:33:30,160 Am I curious, butt champ? 242 00:33:31,280 --> 00:33:34,100 We have to undo this. There has to be a way. 243 00:33:34,620 --> 00:33:38,520 I hate to break it to you, PDO, but there's a slight difference between your 244 00:33:38,520 --> 00:33:39,520 girlfriend and a light bulb. 245 00:33:40,160 --> 00:33:41,380 You can unscrew a light bulb. 246 00:33:42,100 --> 00:33:43,100 Okay. 247 00:33:45,100 --> 00:33:46,100 That wasn't bad taste. 248 00:33:47,020 --> 00:33:48,020 I apologize. 249 00:33:48,780 --> 00:33:50,280 And you know what? I'm going to help you fix this. 250 00:33:51,540 --> 00:33:52,700 Let me buy you a drink. 251 00:33:53,580 --> 00:33:55,240 I don't drink. Oh! 252 00:33:55,600 --> 00:33:56,600 recovering alcoholic? 253 00:33:57,480 --> 00:33:58,940 Teetotaler. Huh? 254 00:33:59,500 --> 00:34:02,560 I abstain from alcoholic beverages as a choice. 255 00:34:04,240 --> 00:34:05,240 Wow. 256 00:34:05,660 --> 00:34:06,559 That's lame. 257 00:34:06,560 --> 00:34:07,560 But I respect it. 258 00:34:09,040 --> 00:34:11,780 You abstain from other fun things like sex that might be the worst. Do you want 259 00:34:11,780 --> 00:34:12,900 me to shoot my web up your ass? 260 00:34:14,900 --> 00:34:15,900 Totally overstepped. 261 00:34:33,929 --> 00:34:35,310 We gotta turn back time. 262 00:34:36,050 --> 00:34:39,270 Right. You got a time machine in your pocket, Brainiac? 263 00:34:39,530 --> 00:34:42,790 No, Mr. Sarcastic, but I may just know someone who can do the trick. 17021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.